Yamaha RX-797 – страница 8

Инструкция к Ресиверу/Усилителю Yamaha RX-797

Оглавление

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

Fjärrkontrollen

Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på

3 Styrknappar för Radiodatasystem

fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet

För att styra Radiodatasystem-funktioner

INLEDNING

eller andra komponenter tillverkare av YAMAHA eller

andra tillverkare. Funktionen hos knapparna som används

Anmärkning

för att styra andra ljud- och videokomponenter är de

RDS-funktionerna (FREQ/TEXT, EON, PTY SEEK MODE och

samma som hos motsvarande knappar på respektive

PTY SEEK START) gäller endast för modell till Europa och

komponenter. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till

fungerar endast när TUNER är vald som ingångskälla. Angående

aktuella komponenter angående detaljer. För att

detaljer, se “Radiodatasystem-mottagning” på sidan 29.

manövrera andra komponenter med denna fjärrkontroll, se

4 Sifferknappar (1 till 8)

“FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER” på sidan 36.

För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald

1

som ingångskälla.

7

5 BAND

POWER POWER

STANDBY

POWER

AVTV

För att växla till tidigare använt mottagningsband

8

(FM eller AM) när TUNER är vald som ingångskälla.

CD

MD/TAPE

TUNER

9

Anmärkning

2

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

Frekvensen för tidigare inställd station återinställs automatiskt.

REC

CODE SET

SPEAKERS

A

6 A/B/C/D/E j / i

DISC SKIP

0

För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är

B

FREQ/TEXT

EON

SLEEP

A

vald som ingångskälla (se sidan 28).

3

B

MODE PTY SEEK

START

PRESET/CH u / d

För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är

TV VOL

TV CH

VOLUME

C

vald som ingångskälla (se sidan 28).

TV MUTE TV INPUT

MUTE

D

7 STANDBY

4321

Ställer förstärkaren i beredskapsläge.

4

65

7

8

Anmärkningar

09

10

ENT.

Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren

MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.

5

MENUTITLE

I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström

BAND

för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.

6

ENTER

A/B/C/D/E A/B/C/D/E

Denna knapp ställer inte Zone 2 i beredskapsläget.

DISPLAYRETURN

PRESET/CH

8 POWER

Slår på förstärkaren.

Anmärkningar

Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren

MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.

(Modell till Europa)

Denna knapp slår inte på Zone 2.

1 Sändare för infraröda signaler

Sänder infraröda signaler.

2 Ingångsväljare

Med dessa knappar väljer man önskad ingångskälla och

ändrar kontrollområdet (se sidan 36).

Svenska

7

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

9

För att ändra kontrollområdet (se sidan 36).

0 SPEAKERS A/B

Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller

av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till

kontakterna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på

denna enhets bakpanel.

A CODE SET

Använd denna knapp till att ställa in fjärrstyrningskoder

(se sidan 38).

B SLEEP

Med denna knapp ställer man in insomningstimern.

C VOLUME +/

Med dessa knappar höjer eller sänker man

utmatningsnivån för ljudet.

Anmärkningar

Detta reglage påverkar inte nivån för OUT (REC).

När du trycker på VOLUME +/– för att reglera

ljudutmatningsnivån för denna enhet, roteras VOLUME på

frontpanelen.

D MUTE

Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen

igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå

(se sidan 22).

Anmärkning

Ljudet till Zone 2 dämpas inte.

8

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

Zone 2 fjärrkontroll

Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på Zone 2

3 PRESET u / d

fjärrkontrollen som används för att styra Zone 2. Du kan

För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald

INLEDNING

också använda Zone 2 fjärrkontrollen för att styra

som ingångskälla.

YAMAHA CD-spelare och YAMAHA kassettdäck.

4 A/B/C/D/E

1

För att förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald som

ingångskälla.

POWER

ZONE 2

7

5 Styrknappar för CD/TAPE

CD PHONO

TUNER

STANDBY

För att styra YAMAHA CD-spelare eller YAMAHA

8

kassettdäck.

MD/TAPE VCR DTV/CBL

2

6 Omkopplaren ID1/ID2

För att växla fjärrkontrollens ID mellan ID1 och ID2

DVD

(se sidan 33).

7 POWER

u

+

För att slå på Zone 2.

3

PRESET

VOLUME

9

8 STANDBY

d

Ställer Zone 2 i beredskapsläge.

A/B/C/D/E

4

MUTE

0

9 VOLUME +/

A/B

Med dessa knappar höjer eller sänker man

5

w

e

f

DISPLAY

utmatningsnivån för ljudet i Zone 2.

DIR BDIR A

REC

b

s

a

DISC

Anmärkning

TAPECDID2ID1

p

6

A

Detta reglage påverkar inte nivån för OUT (REC).

0 MUTE

Med denna knapp dämpar man ljudet i Zone 2. Tryck på

knappen igen för att återställa ljudet till föregående

volymnivå.

(Modell till Europa)

A Omkopplaren CD/TAPE

1 Sändare för infraröda signaler

För att växla funktionen hos styrknapparna markerade i

Sänder infraröda signaler.

nummer 5 mellan att styra YAMAHA CD-spelare och

YAMAHA kassettdäck.

2 Ingångsväljare

Välj önskad ingångskälla för Zone 2.

Svenska

9

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

Isättning av batterier i fjärrkontrollerna

Att observera angående batterierna

Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontrollernas användning minskar.

Använd AA, R6, UM-3 batterier för fjärrkontrollen och AAA, R03, UM-4 batterier för Zone 2 fjärrkontrollen.

Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll. Se markeringen inuti batterifacket på varje fjärrkontroll.

Ta ur batterierna ifall fjärrkontrollerna inte ska användas under längre tid.

Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.

Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på

batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.

Vi rekommenderar absolut att alkaliska batterier används.

Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det

kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.

Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.

Fjärrkontroll Zone 2 fjärrkontroll

1

3

2

1

2

3

1 Öppna luckan till batterifacket.

3 Stäng luckan igen.

2 Sätt i de medföljande batterierna i varje

fjärrkontroll i enlighet med polmarkeringarna

(+ och –) inuti batterifacket.

Att använda fjärrkontrollerna

Fjärrkontrollerna sänder en riktad infraröd stråle.

Se till att rikta fjärrkontrollerna direkt mot fjärrkontrollsensorn på denna enhets frontpanel eller mot mottagaren av

infraröda signaler i Zone 2 vid användning.

Hantering av fjärrkontrollerna

Det ska inte finnas något som blockerar kommunikationen

mellan fjärrkontrollerna och denna enhet (eller mottagaren av

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

infraröda signaler i Zone 2).

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

ON OFF

Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollerna.

MAIN ZONE

INPUT

PHONES

MD/TAPE

REC OUT

SOURCE

CD

1

BASS

0

1

TREBLE

LOUDNESS

VCR TUNER

22

22

1

0

1

BALANCE

1

0

1

1

FLAT

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

DVD

PHONO

3

44

3

44

3

3

3

22

44

3

3

210

9

Tappa inte fjärrkontrollerna.

55

+

55

+

L

55

R

48

57

6

Fjärrkontrollerna ska inte ligga eller förvaras på platser där

följande förhållanden råder:

Cirka 6 m

30 30

hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad

hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en

POWER POWER

AVTV

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

kamin

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

REC

CODE SET

SPEAKERS

DISC SKIP

A

FREQ/TEXT

EON

SLEEP

B

extrem kyla

MODE PTY SEEK

START

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE TV INPUT

MUTE

mycket dammigt

4321

65

7

8

09

10

ENT.

Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för stark belysning, eftersom det

BAND

MENUTITLE

A/B/C/D/E A/B/C/D/E

ENTER

PRESET/CH

DISPLAYRETURN

kan göra att fjärrkontrollerna inte fungerar ordentligt. Undvik

särskilt inverterat ljus från en lysrörslampa. Flytta vid behov

förstärkaren för att skydda den från direkt ljus.

10

ANSLUTNINGAR

ANSLUTNINGAR

Anslutning av högtalare

Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs

inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.

OBSERVERA

Försäkra dig om att strömmen till denna enhet är avslagen, innan högtalarna ansluts.

Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det

FÖRBEREDELSER

kan skada förstärkaren och/eller högtalarna.

Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på monitorn,

placera då högtalarna längre bort från monitorn.

1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i

4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.

änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop

de blottade trådarna på kabeln för att

Röd: positiv (+)

eliminera risken för kortslutning.

Svart: negativ (–)

10 mm

Anmärkningar gällande högtalarkablar

En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade

2 Skruva loss knoppen.

kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har

annorlunda färg eller form; det kan vara en rand, ett spår

eller en upphöjd kant. Anslut kabeln som har ränder, spår

eller upphöjd kant till de positiva kontakterna “+” (röda)

på denna enhet och på högtalaren. Anslut den omärkta

Röd: positiv (+)

Svart: negativ (–)

kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta) på

förstärkaren och högtalaren.

Anslutning av en banankontakt

(Gäller endast modeller till U.S.A., Kanada,

Australien samt allmän modell)

3 För in metalltrådarna på en kabel i hålet på

Dra först åt knoppen och skjut därefter in banankontakten

sidan av varje kontakt.

i änden på respektive högtalarutgång.

Röd: positiv (+)

Svart: negativ (–)

Banankontakt

Anmärkningar

Ett eller två högtalarpar kan anslutas till förstärkaren. Om

endast ett högtalarpar ska användas, så anslut det till antingen

Svenska

högtalarutgångarna SPEAKERS A eller SPEAKERS B.

Använd högtalare med en impedans som motsvarar med den

specificerade impedans som anges på förstärkarens baksida.

11

ANSLUTNINGAR

Anslutning av ljud- och videokomponenter

OBSERVERA

Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.

Alla anslutningar måste vara korrekta: L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Läs också relevant information i

bruksanvisningen till respektive komponent.

Använd kablar med RCA-kontakter till ljud- och videokomponenter utom högtalarna.

y

PHONO-uttagen är avsedda för anslutning en skivspelare med en MM-pick eller en MC-pickup med hög utspänning. Om du har en

skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning måste du använda en in-line effektförstärkande transformator eller en

tonhuvudsförstärkare för MC-pickup vid anslutning till PHONO-uttagen.

Anslut en analog skivspelare till jordintaget GND för att minska brusstörningar i signaler. Med vissa skivspelare kan det emellertid

hända att mindre brus uppstår medan ingen anslutning är gjord till jordintaget GND.

Digital-TV,

DVD-spelare

Videobandspelare etc.

Kabel-TV

Video ut

Audio ut

Video ut

Audio ut

Video ut

Audio ut

Audio in

Video in

V

V

V V

LRLR

LR LR

Video

monitor

TUNER

DVD

DVD

V

Video in

GND

DTV/

DTV/

CBL

CBL

AM

ANT

IN

IN

VCR

VCR

OUT

OUT

CD-spelare

75

FM

Audio ut

UNBAL.

ANT

L

MONITOR

IN

GND

OUT

(PLAY)

R

MD/

CD

TAPE

ZONE 2

OUT

OUT

(REC)

Skivspelare

PHONO

Audio ut

VIDEO

ZONE 2

OUT

R

L

AUDIOAUDIO

GND

R

L

R

L

Audio in Audio ut

MD-inspelare,

kassettdäck etc.

12

ANSLUTNINGAR

Anslutning av AM- och FM-antennerna

Både en AM- och en FM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig

signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna.

FÖRBEREDELSER

GND

AM

ANT

75

FM

UNBAL.

ANT

GND

Anmärkningar

En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är

dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter

angående utomhusantenner.

Om en FM-utomhusantenn ansluts till radiomottagaren, så anslut inte FM-inomhusantennen.

Placera antennen så långt från en tungt trafikerad väg som möjligt för att minimera störningar från biltändningar.

Håll matarkabeln eller koaxialkabeln då kort som möjligt. Bunta inte ihop och rulla inte upp en för lång kabel.

Antennen bör sitta minst 2 meter från en förstärkt betongvägg eller en metallkonstruktion.

Svenska

13

CD

AM-utomhusantenn

FM-inomhusantenn

Dra en 5 till 10 meter lång

(medföljer)

plastöverdragen antennkabel

utomhus via ett fönster e.d.

FM-utomhusantenn

AM-ramantenn

(medföljer)

TUNER

Jordning (GND-kontakt)

Anslut jordningsuttaget GND till en god

jordningspunkt för att erhålla största

möjliga säkerhet och minsta möjliga

interferens. En metallstake nedstucken i

fuktig mark erbjuder en god

jordningspunkt.

ANSLUTNINGAR

Anslutning av AM-ramantennen

5 Upprepa steg 2 till 4 för att föra in

1 Montera upp AM-ramantennen.

AM-ramantennens ledningstrådar i

GND-kontakten.

6 Rikta AM-ramantennen åt det håll där

mottagningen är bäst.

Anmärkningar

2 Tryck in och håll tabben intryckt.

AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.

En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än

en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att

mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra

ljudkvaliteten. Vi rekommenderar att en 5 till 10 meter lång

plastöverdragen antennkabel ansluts till antenningången

AM ANT och dras utomhus via ett fönster e.d. Rådgör med

närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter

angående utomhusantenner.

AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en

3 För in AM-ramantennens ledningstrådar i AM

AM-utomhusantenn också ansluts till receivern.

ANT-kontakten.

4 Släpp upp tabben.

14

ANSLUTNINGAR

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Nätanslutning

Modell till Australien ...............................................1 uttag

Övriga modeller .......................................................2 uttag

Anslut nätkabeln till AC IN på bakpanelen av denna enhet

Använd dessa uttag för att ansluta

och anslut strömförsörjningskabeln till vägguttaget när

strömförsörjningskablarna från dina andra komponenter

alla övriga anslutningar är klara.

till denna enhet. Dessa uttag förser alla anslutna

komponenter med ström närhelst strömmen till denna

Nätkabel

enhet slås på. För information angående maximal effekt

(komponenters totala effektförbrukning): se “TEKNISKA

DATA” på sidan 42.

VOLTAGE SELECTOR

VOLTAGE SELECTOR

FÖRBEREDELSER

(Gäller endast modeller till Asien och

AC IN

allmän modell)

Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på denna

enhets baksida måste ställas in i korrekt läge enligt lokal

AC OUTLETS

SWITCHED

nätspänning INNAN nätkabeln ansluts till ett vägguttag.

VOLTAGE

SELECTOR

IMPEDANCE SELECTOR

Följande spänningar gäller:

SET BEFORE POWER ON

Modell till Asien ...220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz

Allmän modell

A OR B: 4MIN. /SPEAKER

A OR B: 6MIN. /SPEAKER

A+B: 8MIN. /SPEAKER

A+B:12MIN. /SPEAKER

................ 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz

Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR

OBSERVERA

(Allmän modell)

Skjut inte på omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR medan

IMPEDANCE SELECTOR

strömmen till denna enhet är påslagen, eftersom det kan skada

Omkopplaren

enheten.

AC OUTLET(S)

Välj omkopplarläge (vänster eller höger) i enlighet med

COUPLER-in/utgångar

impedansen på anslutna högtalare.

Om bygelstiften tas bort från PRE OUT/MAIN IN-uttagen

Omkopplarl

blir det möjligt att manövrera denna enhet separat som en

Impedansnivå

äge

styrförstärkare eller effektförstärkare. Dessa uttag används

för att ansluta ett signalbehandlingssystem som till

Om en uppsättning (A eller B) används, så

exempel en grafisk equalizer eller en

måste varje högtalares impedans vara minst

surroundljudprocessor till denna enhet. Om en sådan

6

.

Höger

extern enhet ansluts till dessa uttag, kan VOLUME-

Om två uppsättningar (A och B) används, så

kontrollen på denna enhet användas för att reglera den

måste varje högtalares impedans vara minst

12

.

övergripande ljudutmatningsnivån.

För att ansluta en extern enhet, ta först bort bygelstiften

Om en uppsättning (A eller B) används, så

måste varje högtalares impedans vara minst

från PRE OUT/MAIN IN-uttagen och anslut sedan

4

.

ingångarna på den externa enheten till PRE OUT-uttagen

nster

Om två uppsättningar (A och B) används, så

eller den externa enhetens utgångar till MAIN IN-uttagen.

måste varje högtalares impedans vara minst

Angående detaljer, se bruksanvisningen som medföljer

8

.

den externa enhet som ska anslutas.

Anmärkningar

Anmärkningar

Modellen till Kanada kan inte använda två separat

Om du inte avser att använda COUPLER-uttagen, ta aldrig bort

högtalaruppsättningar (A och B) samtidigt när omkopplaren

bygelstiften från dessa uttag. Om de tas bort, matas inget ljud ut

IMPEDANCE SELECTOR står i läget 6

.

från denna enhet.

Om det inte går att slå på denna enhet, kan det hända att

När du använder denna enhet med en extern enhet ansluten till

omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR inte är skjuten helt

COUPLER-uttagen, försäkra dig om att knappen CD DIRECT

och hållet åt ettdera hållet. Om så är fallet, skjut omkopplaren

AMP och knappen PURE DIRECT på frontpanelen är avstängda.

så långt det går åt ettdera hållet medan strömmen till denna

När du använder denna enhet som en effektförstärkare, anslut

enhet är helt avslagen.

Svenska

utgångarna på en extern styrförstärkare etc. till MAIN IN-

uttagen på denna enhet. I detta fall kommer reglagen på denna

enhet inte att fungera med undantag för PHONES-utgången och

knapparna SPEAKERS A/B. Använd reglagen på den externa

styrförstärkaren för att ställa in volymen etc.

15

ANSLUTNINGAR

Att slå på och av denna enhet

1 Tryck MASTER ON/OFF på frontpanelen inåt

till ON-positionen för att slå på strömmen till

Slå på strömmen till receivern efter att samtliga

denna enhet.

anslutningar är klara.

Main Zone för denna enhet slås på.

1

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

Main Zone för denna enhet kan ställas i

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

SOURCE

BASS

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

beredskapsläget genom att trycka på

PHONES

MD/TAPE

CD

1

0

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen eller

57

6

0

STANDBY på fjärrkontrollen.

Tryck på MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen

eller på POWER på fjärrkontrollen för att åter slå på

Main Zone för denna enhet.

Tryck på MASTER ON/OFF på frontpanelen igen så

att knappen ställs i OFF-positionen för att slå av

denna enhet.

y

Medan MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i

ON-positionen, kan man slå på Zone 2 eller ställa denna i

beredskapsläget oberoende (se sedan 35).

16

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

MASTER

ON OFF

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

OBSERVERA

Var ytterst försiktig när du spelar CD-skivor kodade i DTS.

Om du spelar en CD kodad i DTS på en DTS-inkompatibel CD-spelare, hörs bara oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera

om CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera också ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan du spelar en CD kodad

i DTS.

Ljudåtergivning från en källa

2 Tryck på SPEAKERS A och/eller SPEAKERS

B på frontpanelen eller på fjärrkontrollen för

att välja högtalare A och/eller B.

2 5

5

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

SOURCE

BASS

BALANCE

PHONES

MD/TAPE

CD

0

TREBLE

LOUDNESS

1

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

GRUNDLÄGGANDE

MANÖVRERING

6

1

5

4

Både SPEAKERS A och B kan väljas.

Försäkra dig om omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR är

korrekt inställd (se sidan 15).

3 Starta uppspelning på källan.

4 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck

på VOLUME +/– på frärrkontrollen) för att

ställa in lämplig volymnivå.

1 Vrid på ingångsväljaren INPUT på

frontpanelen (eller tryck på lämplig

ingångsväljare på fjärrkontrollen) för att välja

önskad ingångskälla.

Svenska

17

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

SPEAKERS

SPEAKERS

BA

A

eller

B

Frontpanelen

Fjärrkontroll

Anmärkningar

POWER POWER

STANDBY

POWER

AVTV

6

CD

MD/TAPE

TUNER

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

1

REC

CODE SET

SPEAKERS

A

DISC SKIP

B

2

FREQ/TEXT

EON

SLEEP

MODE PTY SEEK

START

TV VOL

TV CH

VOLUME

4

12

0

INPUT

POWER POWER

STANDBY

POWER

AVTV

eller

CD

MD/TAPE

TUNER

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

Frontpanelen Fjärrkontroll

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

eller

VOLUME

Frontpanelen

Fjärrkontroll

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

5 Ändra vid behov tonkvaliteten med hjälp av

reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och

LOUDNESS eller knapparna CD DIRECT AMP

och PURE DIRECT på frontpanelen.

BASS

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

1

0

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

22

22

22

210

30dB

3

3

3

3

3

3

3

9

44

44

44

48

55

+

55

+

L

55

R

57

6

PURE DIRECT

CD DIRECT AMP

6 Tryck en gång till på MAIN ZONE ON/OFF på

frontpanelen (eller tryck på STANDBY på

fjärrkontrollen) för att sluta använda denna

enhet och ställa den i beredskapsläget.

MAIN ZONE

STANDBY

ON/OFF

eller

Frontpanelen

Fjärrkontroll

18

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

Inställning av reglaget LOUDNESS

Justering av tonkvalitet

Detta reglage kan användas till att upprätthålla full

bandbredd vid vilken volymnivå som helst, så att det

Inställning av reglaget BALANCE

mänskliga örats brist på känslighet för hög- och

Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen

lågfrekvensområden vid låga volymnivåer kompenseras.

mellan vänster och höger högtalare i enlighet med

högtalarnas placering eller förhållandena i

OBSERVERA

lyssningsrummet.

Om knappen CD DIRECT AMP eller PURE DIRECT är intryckt

BALANCE

med reglaget LOUDNESS är inställt på en viss nivå, så matas

1

0

1

insignaler förbi reglaget LOUDNESS vilket resulterar i en

22

3

3

plötslig höjning av volymnivån. Undvik oavsiktlig skada på öron

44

eller högtalare genom att se till att trycka på knappen CD

L

55

R

DIRECT AMP eller PURE DIRECT efter att volymnivån har

sänkts eller efter att ha kontrollerat att reglaget LOUDNESS är

Användning av knappen CD DIRECT

korrekt inställt.

AMP

Tryck på denna knapp för att leda signaler från

1 Vrid reglaget LOUDNESS på frontpanelen till

CD-spelaren direkt till det specialinbyggda

positionen FLAT.

förstärkarsteget för CD-spelaren. Det gör att signalerna

matas förbi ingångsväljaren INPUT och reglagen BASS,

LOUDNESS

1

FLAT

GRUNDLÄGGANDE

TREBLE, BALANCE och LOUDNESS och sänds till

30dB

210

MANÖVRERING

effektförstärkaren, så att förändringar av CD-signalerna

3

9

48

undviks och ett så rent ljud som möjligt återges.

57

6

Indikatorn CD DIRECT AMP tänds och frontpanelens

display släcks efter några sekunder.

2 Vrid på reglaget VOLUME på frontpanelen

CD DIRECT AMP

(eller tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen)

för att ställa in önskad maximal volymnivå.

12

Användning av knappen PURE DIRECT

Leder om insignalerna från ljudkällorna så att dessa matas

förbi reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och

LOUDNESS, och undviker därigenom förändringar av

0

ljudsignalerna för ett så rent ljud som möjligt.

PURE DIRECT

3 Vrid på reglaget LOUDNESS tills önskad

Anmärkning

normal volymnivå uppnås.

Om båda knapparna CD DIRECT AMP och PURE DIRECT är

intryckta, fungerar endast knappen CD DIRECT AMP.

Inställning av reglagen BASS och

TREBLE

Använd dessa reglage till att ställa in den höga respektive

låga frekvensåtergivningen.

BASS

Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga

frekvensåtergivningen.

TREBLE

Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga

frekvensåtergivningen.

Svenska

BASS

TREBLE

1

0

1

1

0

1

22

22

3

3

3

3

44

44

55

+

55

+

19

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

eller

VOLUME

Frontpanelen

Fjärrkontroll

LOUDNESS

1

FLAT

30dB

210

3

9

48

57

6

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

Inspelning av en källa

4 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck

på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att

ställa in ljudutmatningsnivån från den valda

Anmärkningar

källan från vilken inspelning ska göras.

Reglagen VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och

LOUDNESS och knapparna CD DIRECT AMP och PURE

DIRECT påverkar inte det källjud som spelas in.

Kontrollera vilka upphovsrättslagar som gäller för inspelning

från grammofonskivor, CD-skivor, radio etc. Att spela in

upphovsrättsskyddat material kan bryta mot lagen om

upphovsrätt.

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

5 Sätt igång inspelningen på den

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

SOURCE

BASS

0

TREBLE

MD/TAPE

1

1

0

BALANCE

PHONES

1

0

LOUDNESS

CD

1

1

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

MD-inspelare, det kassettdäck eller den

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

videobandspelare som är ansluten till denna

enhet.

3

41

Om du ställde väljaren REC OUT på en annan källa än den du

1 Vrid på väljaren REC OUT på frontpanelen för

tittar eller lyssnar på, och sedan väljer en annan källa med

ingångsväljaren INPUT på frontpanelen (eller motsvarande

att välja den källa som du vill spela in från.

ingångsväljare på fjärrkontrollen) medan inspelningen pågår, så

kommer detta inte att påverka inspelningen.

y

Du kan övervaka ljudet och/eller bilden som spelas in genom att

vrida på ingångsväljaren INPUT på frontpanelen (eller trycka på

MD/TAPE eller VCR på fjärrkontrollen) för att välja den

MD-inspelare, det kassettdäck eller den videobandspelare som

För att spela in den aktuella ingångskälla som du

används för inspelning.

tittar eller lyssnar på, ställ väljaren REC OUT på

SOURCE.

För att spela in en annan källa än den du tittar eller

lyssnar på, ställ väljaren REC OUT på den källa som

du vill spela in.

2 Starta uppspelning på llan från vilken

inspelning ska göras.

3 Vrid på ingångsväljaren INPUT på

frontpanelen för att bekräfta den valda källa

från vilken inspelning ska göras.

20

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

12

0

Anmärkning

REC OUT

SOURCE

MD/TAPE

CD

VCR TUNER

DTV/CBL

PHONO

DVD

INPUT

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

eller

VOLUME

Frontpanelen

Fjärrkontroll

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

Användning av insomningstimern

4 Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger så att

SLEEP OFF visas på frontpanelens display.

Använd denna funktion för att automatiskt ställa denna

enhet i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern

SLEEP

är praktisk att använda om du vill gå och lägga dig medan

uppspelning eller inspelning pågår. Insomningstimern

stänger också av alla externa komponenter anslutna till

AC OUTLET(S).

Efter några sekunder slocknar SLEEP OFF på

frontpanelen och indikatorn SLEEP släcks.

POWER POWER

STANDBY

POWER

AVTV

y

CD

MD/TAPE

TUNER

Insomningstimerns inställning kan också avbrytas genom att

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

1

REC

CODE SET

SPEAKERS

trycka på STANDBY på fjärrkontrollen (eller MAIN ZONE ON/

A

DISC SKIP

B

OFF eller MASTER ON/OFF på frontpanelen), så att denna enhet

FREQ/TEXT

EON

SLEEP

MODE PTY SEEK

START

ställs i beredskapsläget.

3

TV VOL

TV CH

VOLUME

Anmärkningar

Insomningstimern kan endast ställas in med fjärrkontrollen.

GRUNDLÄGGANDE

Insomningstimern stänger automatiskt av Zone 2. Men

MANÖVRERING

strömmen till Zone 2-komponenterna stängs inte av.

1 Tryck på en av ingångsväljarknapparna på

fjärrkontrollen för att välja önskad

ingångskälla.

POWER POWER

STANDBY

POWER

AVTV

CD

MD/TAPE

TUNER

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

2 Starta uppspelningen på den valda

ingångskällan.

3 Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger för att

ställa in den tid det ska dröja innan denna

enhet ställs i beredskapsläget.

Varje gång du trycker på SLEEP ändras frontpanelens

display på det sätt som visas nedan.

SLEEP

SLEEP 120 min SLEEP 90 min

SLEEP 60 minSLEEP 30 minSLEEP OFF

Indikatorn SLEEP blinkar vid ändring av tidslängden

för insomningstimern.

SLEEP

Svenska

21

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

Dämpning av ljudet

1 Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att

dämpa ljudet.

Indikatorn MUTE blinkar på frontpanelens display

och MUTE ON visas på frontpanelens display.

MUTE

MUTE

Efter några sekunder slocknar MUTE ON på

frontpanelens display.

2 Tryck på MUTE på fjärrkontrollen ingen

återställa utmatningen av ljudet.

Indikatorn MUTE slocknar på frontpanelens display.

MUTE

22

FM/AM-MOTTAGNING

FM/AM-MOTTAGNING

Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. Välj endera metoden enligt vad du föredrar och styrkan i

stationernas signaler.

Automatisk stationsinställning

4 Tryck på TUNING l / h en gång för att

påbörja den automatiska

Den automatiska stationsinställningen är effektiv när

stationsinställningen.

stationernas signaler är starka och det inte finns någon

Tryck på h för att ställa in en högre frekvens.

interferens.

Tryck på l för att ställa in en lägre frekvens.

2 4 3

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

PHONES

MD/TAPE

SOURCE

BASS

TREBLE

LOUDNESS

CD

1

0

BALANCE

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

När du ställer in en station, visas frekvensen för den inställda

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

stationen på frontpanelens display.

Tryck en gång till på TUNING l / h för att söka efter en

GRUNDLÄGGANDE

annan station.

MANÖVRERING

Om stationssökningen inte stoppar vid önskad station på grund

1

av att stationens signal är svag, försök att använda metoden för

manuell stationsinställning.

1 Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på

TUNER på fjärrkontrollen) för att välja TUNER

som ingångskälla.

2 Tryck på FM/AM på frontpanelen för att välja

mottagningsband (FM eller AM).

FM eller AM visas på frontpanelens display.

3 Tryck på TUNING MODE på frontpanelen så

att AUTO-indikatorn tänds på frontpanelens

display.

Svenska

23

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

l

TUNING

h

Anmärkningar

INPUT

TUNER

eller

Frontpanelen Fjärrkontroll

FM/AM

TUNING MODE

AUTO

AUTO/MAN'L

nds

FM/AM-MOTTAGNING

Manuell stationsinställning

4 Tryck på TUNING l / h för att manuellt ställa

in den önskade stationen.

Manuell stationsinställning är effektiv när stationens

Håll knappen intryckt för att fortsätta

signal är svag.

stationssökningen.

2 4 3

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

SOURCE

BASS

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

PHONES

MD/TAPE

CD

1

0

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

När du ställer in en station, visas frekvensen för den inställda

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

stationen på frontpanelens display.

Efter inställning av en FM-station tas stationen automatiskt

emot i monoläget för att förbättra signalkvaliteten.

1

1 Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på

TUNER på fjärrkontrollen) för att välja TUNER

som ingångskälla.

2 Tryck på FM/AM på frontpanelen för att välja

mottagningsband (FM eller AM).

FM eller AM visas på frontpanelens display.

3 Tryck på TUNING MODE på frontpanelen så

att AUTO-indikatorn släcks på frontpanelens

display.

24

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

l

TUNING

h

Anmärkningar

INPUT

TUNER

eller

Frontpanelen Fjärrkontroll

FM/AM

TUNING MODE

AUTO

AUTO/MAN'L

Släcks

FM/AM-MOTTAGNING

Automatisk förinställning

2 Tryck på FM/AM på frontpanelen för att välja

FM som mottagningsband.

Metoden för automatisk förinställning kan användas till att

FM visas på frontpanelens display.

lagra FM-stationer. Med denna funktion ställer receivern

automatiskt in FM-stationer med starka signaler och lagrar

upp till 40 (8 stationer i var och en av 5 grupper, A1 till

och med E8) av dessa stationer i ordningsföljd. Du kan

sedan enkelt ställa in en förinställd station genom att välja

3 Tryck in och håll MEMORY på frontpanelen

stationens förvalsnummer där de är lagrade.

intryckt i mer än 3 sekunder.

Anmärkningar

Förvalsgruppen och indikatorerna MEMORY och

De stationsdata som är lagrade under ett stationsförvalsnummer

AUTO blinkar på frontpanelens display.

för en station raderas när du lagrar en ny station under samma

stationsförvalsnummer.

Om antalet inställda stationer inte når 40 (E8), avbryts den

automatiska förinställningen automatiskt efter att alla

tillgängliga stationer har ställts in och lagrats.

Endast FM-stationer med tillräckligt stark signal lagras

4 Tryck på TUNING l / h en gång för att

automatiskt av den automatiska förinställningen. Om den

påbörja den automatiska förinställningen.

station som du vill lagra har svag signalstyrka, försök att

Tryck på h för att ställa in högre frekvenser.

GRUNDLÄGGANDE

använda metoden för manuell förinställning.

MANÖVRERING

Tryck på l för att ställa in lägre frekvenser.

När den automatiska förinställningen är klar visas

2

3

4

frekvensen för den sist förinställda stationen på

frontpanelens display.

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

REC OUT

SOURCE

BASS

0

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

PHONES

MD/TAPE

CD

1

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3

9

DVD

44

55

+

44

55

+

44

L

55

R

48

57

6

0

•Om TUNING l / h inte trycks in inom cirka 5 sekunder

medan indikatorerna MEMORY och AUTO blinkar, påbörjas

1

den automatiska förinställningen automatiskt från den frekvens

som visas för ögonblicket och fortsätter mot högre frekvenser.

Mottagna stationer programmeras i ordningsföljd till 8 stationer

1 Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på

i varje förvalsgrupp. Om det maximala antalet 8 stationer

TUNER på fjärrkontrollen) för att välja

programmeras i en förvalsgrupp, programmeras de följande 8

stationerna i nästa förvalsgrupp.

TUNER.

Svenska

25

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

FM/AM

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

l

TUNING

h

Anmärkningar

INPUT

TUNER

eller

Frontpanelen Fjärrkontroll

FM/AM-MOTTAGNING

Användaranpassad automatisk

förinställning

3 Tryck på TUNING l / h på frontpanelen för

Du kan ange en förvalsgrupp och ett förvalsnummer under

att påbörja den automatiska förinställningen.

vilket denna enhet ska lagra en FM-station som tas emot

Tryck på h för att ställa in högre frekvenser.

med automatisk förinställning.

Tryck på l för att ställa in lägre frekvenser.

När den automatiska förinställningen är klar visas

1 Tryck in och håll MEMORY på frontpanelen

frekvensen för den sist förinställda stationen på

frontpanelens display.

intryckt i mer än 3 sekunder.

l

TUNING

h

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

Anmärkning

2 Tryck på A/B/C/D/E och tryck sedan på en av

Automatisk förinställning stoppas när de mottagna stationerna

sifferknapparna för förval på frontpanelen för

har lagrats upp till E8.

att välja förvalsgruppen och förvalsnumret

där den först mottagna stationen ska lagras.

Om du till exempel väljer C5, programmeras den

först mottagna stationen automatiskt till C5 och de

efterföljande mottagna stationerna programmeras i

följd till C6, C7 etc.

A/B/C/D/E

12345678

26