Yamaha RX-797: BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN: Yamaha RX-797

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

EINLEITUNG

Frontblende

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

INPUT

REC OUT

BASS

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

MAIN ZONE

SOURCE

PHONES

MD/TAPE

CD

1

0

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3 9

DVD

44

44

44

48

55

+

55

+

L

55

R

57

0

6

1 MASTER ON/OFF

4 ZONE 2 ON/OFF

Drücken Sie nach innen in Stellung ON zum Einschalten

Schaltet Zone 2 ein oder stellt es auf den

der Stromversorgung dieses Gerätes Drücken Sie erneut

Bereitschaftsmodus ein. Wenn Zone 2 eingeschaltet ist,

zum Freigeben nach außen in Stellung OFF zum

werden Signale an den ZONE 2 OUT-Buchsen

Ausschalten der Stromversorgung dieses Geräts.

ausgegeben.

Einzelheiten siehe Seite 16.

Dieser Schalter ist nur betriebsbereit, wenn Sie MASTER ON/

Auch wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist, nimmt es eine geringe

OFF nach innen in die Position ON drücken.

Menge Strom auf, um den Speicherinhalt zu bewahren.

5 ZONE CONTROL

Drücken, um die Eingangsquelle von Zone 2 zu regeln.

Diese Taste ist nur wirksam, wenn Zone 2 eingeschaltet ist.

Wenn Sie diese Taste drücken, blinkt die Anzeige ZONE 2 an

der Vorderseite etwa 5 Sekunden lang. Wählen Sie die

Eingangsquelle von Zone 2 während die Anzeige blinkt.

2 MAIN ZONE ON/OFF

Sie können den Festsender wählen, wenn TUNER als

Schaltet dieses Gerät ein Main Zone aus oder stellt es auf

Eingangsquelle von Zone 2 gewählt ist.

den Bereitschaftsmodus ein.

Einzelheiten siehe Seite

16

.

6 Fernbedienungssensor

Empfängt die Infrarotsignale von der Fernbedienung.

Dieser Schalter ist nur betriebsbereit, wenn Sie MASTER ON/

OFF nach innen in die Position ON drücken.

Schalten Sie die Fernbedienung-ID zwischen ID1 und ID2 um,

In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine

wenn mehrere YAMAHA-Receiver oder -Verstärker verwendet

geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der

werden (siehe Seite 9, 32 und 33).

Fernbedienung empfangen zu können.

Deutsch

7 Frontblende-Display

3 SPEAKERS A/B

Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses

Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an die

Gerätes an.

SPEAKERS A und/oder SPEAKERS B-Klemmen an der Rückseite

angeschlossene Lautsprechersatz ein- oder ausgeschaltet (siehe Seite 17).

3

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

6312 5498AB7DC0

E

DISPLAY

(Modell für allgeemeine Gebiete)

HGFIJKLMN

Hinweis

Hinweis

Speichersicherung

Der Speichersicherungs-Schaltkreis verhindert, dass die

Hinweise

gespeicherten Daten verloren gehen. Die gespeicherten

Daten gehen jedoch verloren, falls der Netzstecker für

länger als eine Woche von der Netzdose abgezogen bleibt.

Hinweise

Hinweis

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

8 EDIT

F INPUT Wahlschalter

Tauscht die Zuweisung der beiden Festsender miteinander

Wählt die Eingangsquelle, die Sie hören oder betrachten

aus, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe

möchten.

Seite 28).

G A/B/C/D/E

9 FM/AM

Wählt die Festsendergruppe (A bis E), wenn TUNER als

Schaltet den Empfangsbereich zwischen MW und UKW

Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 26).

um, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe

H PHONES-Buchse

Seite 23).

Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit

0 TUNING l / h

Ihren Kopfhörern aus.

Wählt die Abstimmfrequenz, wenn TUNER als

Hinweis

Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 23).

Drücken Sie SPEAKERS A/B, so dass die Anzeigen SP A/B

A TUNING MODE

erlöschen, bevor Sie Ihre Kopfhörer an die Buchse PHONES

Schaltet den Abstimmmodus zwischen automatisch (die

anschließen.

Anzeige AUTO schaltet ein) und und manuell AUTO (die

I REC OUT Wahlschalter

Anzeige schaltet aus) um, wenn TUNER als

Eingangsquelle gewählt ist.

Wählt eine Signalquelle für die Aufnahme auf einem

MD-Recorder oder Bandlaufwerk, unabhängig von der

B MEMORY

Einstellung des INPUT-Wahlschalters, so dass Sie die

Speichert einen Sender in dem Speicher der Anlage (siehe

angewählte Signalquelle aufnehmen und gleichzeitig eine

Seite 27).

andere Signalquelle hören können (siehe Seite 20).

Stellt dieses Gerät auf automatischen Festsender-

J BASS

Abstimmmodus (siehe Seite 25).

Erhöht oder vermindert den Frequenzgang der niedrigen

C PURE DIRECT und Anzeige

Frequenzen. Die Position 0 sorgt für einen linearen

Gestattet Ihnen das Hören einer Signalquelle mit dem

Frequenzgang (siehe Seite 19).

reinst möglichen Sound. Eine darüber angeordnete

K TREBLE

Anzeige leuchtet auf, wenn Sie diese Funktion

eingeschaltet haben.

Erhöht oder vermindert den Frequenzgang der hohen

Einzelheiten siehe Seite 19.

Frequenzen. Die Position 0 sorgt für einen linearen

Frequenzgang (siehe Seite 19).

D CD DIRECT AMP und Anzeige

L BALANCE

Gestattet Ihnen das Hören einer CD-Signalquelle mit dem

reinst möglichen Sound. Die Anzeige darüber leuchtet

Damit können Sie die Klangbalance zwischen den linken

auf, und die Anzeige an der Frontblende erlischt, wenn

und rechten Lautsprerchern einstellen, um für einen

diese Funktion eingeschaltet ist.

unausgeglichenen Sound aufgrund der

Einzelheiten siehe Seite 19.

Lautsprecherpositionen und oder der akustischen

Bedingungen des Hörraums zu kompensieren (siehe

E VOLUME

Seite 19).

Erhöht oder vermindert den Tonausgangspegel.

M LOUDNESS

Hinweis

Stellt den vollständigen Frequenzumfang bei beliebigem

Lautstärkepegel sicher, um für das verminderte

Beeinflusst den OUT (REC)-Pegel nicht.

Wahrnehmungsvermögen der hohen und niedrigen

Frequenzanteile durch das menschliche Ohr bei geringer

Lautstärke zu kompensieren (siehe Seite 19).

N Festsendernummertasten

(1 bis 8)

Wählt die Festsendernummer (1 bis 8) direkt, wenn

TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 28).

4

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Frontblende-Display

EINLEITUNG

SP

DVD VCR CD TUNER PHONO

DTV/CBL

MD/TAPE

A B

ZONE2 ZONE3 MEMORY AUTO

TUNED STEREO

SLEEP

MUTE

HOLDPTY

EON

PS

PTY

RT

CT

1 SP (SPEAKERS) A/B Anzeigen

7 SLEEP Anzeige

Leuchten gemäß gewähltem Satz der Lautsprecher auf.

Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.

Beide Anzeigen leuchten auf, wenn beide Sätze von

8 MUTE Anzeige

Lautsprechern gewählt sind.

Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist.

2 ZONE 2 Anzeige

9 Multi-Informationsdisplay

Leuchtet auf, wenn Zone 2 eingeschaltet ist.

Zeigt Informationen beim Einstellen oder Ändern von

3 Eingangsquellenanzeigen

Einstellungen.

Leuchten auf, wenn dieses Gerät auf den entsprechenden

0 TUNED Anzeige

Modus geschaltet ist.

Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender

4 MEMORY Anzeige

abgestimmt ist.

Blinkt etwa 5 Sekunden nach dem Drücken von

Nur Modell für Europa

MEMORY an der Frontblende gedrückt. Während die

Anzeige MEMORY blinkt, speichern Sie den angezeigten

A Radio Data System-Anzeigen

Sender im Systemspeicher durch Verwendung von

Die kastenförmige Anzeige neben dem Namen jedes

A/B/C/D/E und einer der Festsendernummertasten an der

Modus des Radio Data System leuchtet auf, wenn der

Frontblende.

entsprechende Modus des Radio Data System gewählt ist.

5 AUTO Anzeige

PTY HOLD Anzeige

Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf den automatischen

Leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-Modus nach

Abstimmmodus geschaltet ist.

einem Sender gesucht wird.

6 STEREO Anzeige

EON Anzeige

Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von

Leuchtet auf, wenn ein Radio Data System-Sender,

einem UKW-Stereo-Sender empfängt, während die

der den EON-Datendienst bietet, empfangen wird.

AUTO-Anzeige leuchtet.

Deutsch

5

0A9

12 4 5 6 738

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Rückwand

123 5

4

6

(Modell für allgeemeine Gebiete)

TUNER

REMOTE

AC IN

DVD

DVD

IN

GND

1

DTV/

DTV/

CBL

CBL

OUT

AM

ANT

IN

2

AC OUTLETS

VOLTAGE

IN

IN

SWITCHED

CONTROL OUT

SELECTOR

VCR

VCR

+12V 15mA MAX.

SPEAKERS

IMPEDANCE SELECTOR

OUT

OUT

COUPLER

SET BEFORE POWER ON

75

UNBAL.

FM

ANT

MAIN

IN

GND

MONITOR

IN

OUT

(PLAY)

A

CD

MD/

PRE

TAP E

OUT

ZONE 2

OUT

A OR B: 4MIN. /SPEAKER

A OR B: 6MIN. /SPEAKER

OUT

(REC)

A+B: 8MIN. /SPEAKER

A+B:12MIN. /SPEAKER

PHONO

SUB

WOOFER

ZONE 2

B

VIDEO

OUT

OUTPUTAUDIOAUDIO

70 CD8AB

9

1 Antennenanschluss

8 PHONO-Buchsen und GND-Erdungsklemme

Schließen Sie die UKW- und MW-Antenne an.

Schließen Sie einen Plattenspieler an.

Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen.

Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.

2 AUDIO/VIDEO-Buchsen

9 ZONE 2-Buchsen

Schließen Sie Audio- und Videokomponenten an.

Schließen Sie eine Zone 2-Komponente an.

Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.

Siehe Seite 34 für Anschlussinformationen.

3 REMOTE-Buchsen

0 SUBWOOFER OUTPUT-Buchse

Diese Buchsen werden für Eingabe/Ausgabe von

Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem

Fernbedienungssignalen verwendet.

Verstärker an.

Siehe Seite 34 für Anschlussinformationen.

A COUPLER-Buchsen

4 CONTROL OUT-Buchse

Schließen Sie ein externes Gerät an.

Dies ist eine Steuerungserweiterungsbuchse. Wenden Sie

Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen.

sich bezüglich Wartung dieser Buchse an den nächsten

B Lautsprecherklemmen (SPEAKERS)

autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder Kundendienst.

Schließen Sie Lautsprecher an.

5 AC IN

Siehe Seite 11 für Anschlussinformationen.

Hier wird das mitgelieferte Netzkabel eingesteckt.

C IMPEDANCE SELECTOR-Schalter

Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen.

Schalten Sie die Impedanzeinstellung um.

6 AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Einzelheiten siehe Seite 15.

Verwenden Sie diese für die Stromversorgung Ihrer

Nur Modelle für Asien und allgemeine

anderen Audio- und Video-Komponenten.

Gebiete

Einzelheiten siehe Seite 15.

7 CD-Buchsen

D VOLTAGE SELECTOR

Schließen Sie einen CD-Player an.

Einzelheiten siehe Seite 15.

Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.

6

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Fernbedienung

Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der

3 Steuertasten für das Radio Data System

Fernbedienung, das für die Bedienung dieses Gerätes oder

Steuert die Mermkale des Radio Data System.

EINLEITUNG

anderer Komponenten von YAMAHA oder anderen

Hinweis

Herstellern verwendet wird. Die Funktionen der Tasten für

die Steuerung Ihrer Audio- und Video-Komponenten sind

Die Merkmale des Radio Data System sind (FREQ/TEXT, EON,

die gleichen, wie die entsprechenden Tasten an den

PTY SEEK MODE und PTY SEEK START) nur für die Modell

genannten Komponenten. Für Einzelheiten siehe die

für Europa gültig und sind nur aktiv, wenn TUNER als

Bedienungsanleitungen dieser Komponenten. Zum

Eingangsquelle gewählt ist. Einzelheiten siehe „Empfang von

Radio Data System-Sendern“ auf Seite 29.

Bedienen anderer Komponenten mit dieser Fernbedienung

siehe „MERKMALE DER FERNBEDIENUNG“ auf

4 Zifferntasten (1 bis 8)

Seite 36.

Wählen Sie die Festsendernummer (1 bis 8), wenn

TUNER als Eingangsquelle gewählt ist.

1

5 BAND

7

POWER POWER

STANDBY

POWER

Schaltet auf den vorher verwendeten Empfangsbereich

AVTV

8

(UKW oder MW) um, wenn TUNER als Eingangsquelle

gewählt ist.

CD

MD/TAPE

TUNER

9

Hinweis

2

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

Die Frequenz des vorher empfangenen Senders wird automatisch

REC

CODE SET

SPEAKERS

A

wieder eingestellt.

DISC SKIP

0

B

6 A/B/C/D/E j / i

FREQ/TEXT

EON

SLEEP

A

3

Wählt die Festsendergruppe (A bis E), wenn TUNER

B

MODE PTY SEEK

START

als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 28).

TV VOL

TV CH

VOLUME

C

PRESET/CH u / d

Wählt die Festsendernummer (1 bis 8), wenn TUNER

TV MUTE TV INPUT

MUTE

D

als Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 28).

4321

7 STANDBY

4

65

7

8

Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.

09

10

ENT.

Hinweise

Dies Taste ist nur betriebsbereit, wenn Sie MASTER ON/OFF

5

MENUTITLE

BAND

nach innen in die Position ON drücken.

6

ENTER

In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine

A/B/C/D/E A/B/C/D/E

geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der

DISPLAYRETURN

Fernbedienung empfangen zu können.

PRESET/CH

Diese Taste schaltet nicht Zone 2 auf den Bereitschaftsmodus.

8 POWER

Schaltet dcieses Gerät ein.

(Modell für Europa)

Hinweise

Dies Taste ist nur betriebsbereit, wenn Sie MASTER ON/OFF

1 Infrarot-Signalgeber

nach innen in die Position ON drücken.

Sendet Infrarotsignale.

Diese Taste schaltet nicht Zone 2 ein.

2 Eingangswahltasten

Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle und ändern

Sie den Steuerungsbereich (siehe Seite 36).

Deutsch

7

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

9

Ändert den Steuerbereich (siehe Seite 36).

0 SPEAKERS A/B

Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an

die SPEAKERS A- und/oder SPEAKERS B-Klemmen an

der Rückseite dieses Geräts angeschlossene Satz der

Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet.

A CODE SET

Zur Einstellung der Fernbedienungscodes (siehe Seite 38)

verwenden.

B SLEEP

Stellt den Einschlaf-Timer ein.

C VOLUME +/

Erhöht oder vermindert den Tonausgangspegel.

Hinweise

Beeinflusst den OUT (REC)-Pegel nicht.

Wenn Sie VOLUME +/– drücken, um den Tonausgangspegel

dieses Geräts zu steuern, dreht VOLUME an der Frontblende.

D MUTE

Schaltet den Soundausgang stumm. Drücken Sie diese

Taste erneut, um den Soundausgang wiederum auf den

vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen (siehe

Seite 22).

Hinweis

Der Tonausgang zu Zone 2 ist nicht stummgeschaltet.

8

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Zone 2 Fernbedienung

Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der

3 PRESET u / d

Zone 2 Fernbedienung, die für die Bedienung von Zone 2

Wählt die Festsendernummer (1 bis 8), wenn TUNER als

EINLEITUNG

verwendet wird. Sie können auch die Zone 2

Eingangsquelle gewählt ist.

Fernbedienung zur Steuerung von YAMAHA CD-Playern

4 A/B/C/D/E

und YAMAHA Cassettendecks verwenden.

Wählt die Festsendergruppe (A bis E), wenn TUNER als

Eingangsquelle gewählt ist.

1

5 CD/TAPE-Steuertasten

POWER

Steuert YAMAHA CD-Player oder das YAMAHA

ZONE 2

7

Cassettendeck.

CD PHONO

TUNER

STANDBY

8

6 ID1/ID2-Schalter

MD/TAPE VCR DTV/CBL

Schaltet die Fernbedienung-ID zwischen ID1 und ID2 um

2

(siehe Seite 33).

DVD

7 POWER

Schaltet Zone 2 ein.

u

+

8 STANDBY

3

PRESET

VOLUME

9

Schaltet Zone 2 auf den Bereitschaftsmodus.

d

9 VOLUME +/

A/B/C/D/E

4

MUTE

0

Erhöht oder vermindert den Tonausgangspegel von

Zone 2.

A/B

5

w

e

f

DISPLAY

DIR BDIR A

REC

Hinweis

b

s

a

DISC

Beeinflusst den OUT (REC)-Pegel nicht.

TAPECDID2ID1

p

0 MUTE

6

A

Schaltet den Soundausgang auf Zone 2. Drücken Sie diese

Taste erneut, um den Tonausgang wiederum auf den

vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.

A CD/TAPE-Schalter

(Modell für Europa)

Schaltet die Funktion der Steuertasten mit der Nummer 5

zwischen Steuerung von YAMAHA CD-Playern und

1 Infrarot-Signalgeber

Steuerung des YAMAHA Cassettendecks um.

Sendet Infrarotsignale.

2 Eingangswahltasten

Wählen Sie die gewünschte Eingangsquelle von Zone 2.

Deutsch

9

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Einsetzen der Batterien in die Fernbedienungen

Hinweise zu den Batterien

Wechseln Sie alle Batterien, wenn die Reichweite der Fernbedienungen nachlässt.

Verwenden Sie Mignonzellen (AA, R6) für die Fernbedienung und Mikrozellen (AAA, R03) für die Zone 2 Fernbedienung.

Achten Sie auf richtige Polarität. Siehe die Abbildung im Batteriefach jeder Fernbedienung.

Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienungen für längere Zeit nicht verwendet warden sollen.

Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.

Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift

auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.

Wir empfehlen dringend die Verwendung von Alkalibatterien.

Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials,

und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue

Batterien einsetzen.

Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen.

Fernbedienung Zone 2 Fernbedienung

1

3

2

1

2

3

1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.

3 Schließen Sie den Deckel wiederum.

2 Setzen Sie die mitgelieferten Batterien mit

der im Batteriefach bezeichneten Polarität

(+ und –) in jeder Fernbedienung ein.

Verwendung der Fernbedienungen

Die Fernbedienungen senden einen gerichteten Infrarotstrahl aus.

Richten Sie die Fernbedienungen während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor auf der

Frontblende dieses Gerätes oder auf den Infrarotempfänger in Zone 2.

Handhabung der Fernbedienungen

Der Bereich zwischen den Fernbedienungen und diesem Gerät (oder

dem Infrarotempfänger in Zone 2) muss frei von Hindernissen sein.

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

ON OFF

auf die Fernbedienungen verschüttet werden.

MAIN ZONE

INPUT

PHONES

MD/TAPE

REC OUT

VCR TUNER

SOURCE

CD

BASS

22

1

0

1

TREBLE

1

0

1

BALANCE

1

0

1

LOUDNESS

1

FLAT

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

DVD

PHONO

3

44

3

22

3

22

44

3

3

44

3

3

210

48

9

Lassen Sie die Fernbedienungen nicht fallen.

55

+

55

+

L

55

R

57

6

Belassen oder lagern Sie die Fernbedienungen niemals unter

den folgenden Bedingungen:

Ca. 6 m

30 30

Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe

eines Bades

POWER POWER

AVTV

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

REC

CODE SET

SPEAKERS

DISC SKIP

A

FREQ/TEXT

EON

SLEEP

B

Nähe einer Heizung oder eines Ofens

MODE PTY SEEK

START

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE TV INPUT

MUTE

Stellen mit extreme niedrigen Temperaturen

4321

65

7

8

09

10

ENT.

Staubige Orte

BAND

MENUTITLE

A/B/C/D/E A/B/C/D/E

ENTER

PRESET/CH

DISPLAYRETURN

Setzen Sie den Fernbedienungssensor niemals einer starken

Lichtquelle aus, und besonders keiner Beleuchtung durch

Inverter-Leuchtstofflampen, da anderenfalls die

Fernbedienungen vielleicht nicht richtig arbeiten können. Falls

erforderlich, stellen Sie dieses Gerät an einer anderen Stelle

außerhalb des direkten Sonnenlichts auf.

10

Оглавление