Yamaha RX-797: ANSLUTNINGAR
ANSLUTNINGAR: Yamaha RX-797

ANSLUTNINGAR
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalare
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs
inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
OBSERVERA
• Försäkra dig om att strömmen till denna enhet är avslagen, innan högtalarna ansluts.
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det
FÖRBEREDELSER
kan skada förstärkaren och/eller högtalarna.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på monitorn,
placera då högtalarna längre bort från monitorn.
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i
4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop
de blottade trådarna på kabeln för att
Röd: positiv (+)
eliminera risken för kortslutning.
Svart: negativ (–)
10 mm
■ Anmärkningar gällande högtalarkablar
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade
2 Skruva loss knoppen.
kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har
annorlunda färg eller form; det kan vara en rand, ett spår
eller en upphöjd kant. Anslut kabeln som har ränder, spår
eller upphöjd kant till de positiva kontakterna “+” (röda)
på denna enhet och på högtalaren. Anslut den omärkta
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta) på
förstärkaren och högtalaren.
■ Anslutning av en banankontakt
(Gäller endast modeller till U.S.A., Kanada,
Australien samt allmän modell)
3 För in metalltrådarna på en kabel i hålet på
Dra först åt knoppen och skjut därefter in banankontakten
sidan av varje kontakt.
i änden på respektive högtalarutgång.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Banankontakt
Anmärkningar
• Ett eller två högtalarpar kan anslutas till förstärkaren. Om
endast ett högtalarpar ska användas, så anslut det till antingen
Svenska
högtalarutgångarna SPEAKERS A eller SPEAKERS B.
• Använd högtalare med en impedans som motsvarar med den
specificerade impedans som anges på förstärkarens baksida.
11

ANSLUTNINGAR
Anslutning av ljud- och videokomponenter
OBSERVERA
• Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
• Alla anslutningar måste vara korrekta: L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Läs också relevant information i
bruksanvisningen till respektive komponent.
• Använd kablar med RCA-kontakter till ljud- och videokomponenter utom högtalarna.
y
• PHONO-uttagen är avsedda för anslutning en skivspelare med en MM-pick eller en MC-pickup med hög utspänning. Om du har en
skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning måste du använda en in-line effektförstärkande transformator eller en
tonhuvudsförstärkare för MC-pickup vid anslutning till PHONO-uttagen.
• Anslut en analog skivspelare till jordintaget GND för att minska brusstörningar i signaler. Med vissa skivspelare kan det emellertid
hända att mindre brus uppstår medan ingen anslutning är gjord till jordintaget GND.
Digital-TV,
DVD-spelare
Videobandspelare etc.
Kabel-TV
Video ut
Audio ut
Video ut
Audio ut
Video ut
Audio ut
Audio in
Video in
V
V
V V
LRLR
LR LR
Video
monitor
TUNER
DVD
DVD
V
Video in
GND
DTV/
DTV/
CBL
CBL
AM
ANT
IN
IN
VCR
VCR
OUT
OUT
CD-spelare
75Ω
FM
Audio ut
UNBAL.
ANT
L
MONITOR
IN
GND
OUT
(PLAY)
R
MD/
CD
TAPE
ZONE 2
OUT
OUT
(REC)
Skivspelare
PHONO
Audio ut
VIDEO
ZONE 2
OUT
R
L
AUDIOAUDIO
GND
R
L
R
L
Audio in Audio ut
MD-inspelare,
kassettdäck etc.
12

ANSLUTNINGAR
Anslutning av AM- och FM-antennerna
Både en AM- och en FM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig
signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna.
FÖRBEREDELSER
GND
AM
ANT
75Ω
FM
UNBAL.
ANT
GND
Anmärkningar
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är
dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter
angående utomhusantenner.
• Om en FM-utomhusantenn ansluts till radiomottagaren, så anslut inte FM-inomhusantennen.
• Placera antennen så långt från en tungt trafikerad väg som möjligt för att minimera störningar från biltändningar.
• Håll matarkabeln eller koaxialkabeln då kort som möjligt. Bunta inte ihop och rulla inte upp en för lång kabel.
• Antennen bör sitta minst 2 meter från en förstärkt betongvägg eller en metallkonstruktion.
Svenska
13
CD
AM-utomhusantenn
FM-inomhusantenn
Dra en 5 till 10 meter lång
(medföljer)
plastöverdragen antennkabel
utomhus via ett fönster e.d.
FM-utomhusantenn
AM-ramantenn
(medföljer)
TUNER
Jordning (GND-kontakt)
Anslut jordningsuttaget GND till en god
jordningspunkt för att erhålla största
möjliga säkerhet och minsta möjliga
interferens. En metallstake nedstucken i
fuktig mark erbjuder en god
jordningspunkt.

ANSLUTNINGAR
■ Anslutning av AM-ramantennen
5 Upprepa steg 2 till 4 för att föra in
1 Montera upp AM-ramantennen.
AM-ramantennens ledningstrådar i
GND-kontakten.
6 Rikta AM-ramantennen åt det håll där
mottagningen är bäst.
Anmärkningar
2 Tryck in och håll tabben intryckt.
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än
en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att
mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra
ljudkvaliteten. Vi rekommenderar att en 5 till 10 meter lång
plastöverdragen antennkabel ansluts till antenningången
AM ANT och dras utomhus via ett fönster e.d. Rådgör med
närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter
angående utomhusantenner.
• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en
3 För in AM-ramantennens ledningstrådar i AM
AM-utomhusantenn också ansluts till receivern.
ANT-kontakten.
4 Släpp upp tabben.
14

ANSLUTNINGAR
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Nätanslutning
Modell till Australien ...............................................1 uttag
Övriga modeller .......................................................2 uttag
Anslut nätkabeln till AC IN på bakpanelen av denna enhet
Använd dessa uttag för att ansluta
och anslut strömförsörjningskabeln till vägguttaget när
strömförsörjningskablarna från dina andra komponenter
alla övriga anslutningar är klara.
till denna enhet. Dessa uttag förser alla anslutna
komponenter med ström närhelst strömmen till denna
Nätkabel
enhet slås på. För information angående maximal effekt
(komponenters totala effektförbrukning): se “TEKNISKA
DATA” på sidan 42.
VOLTAGE SELECTOR
■ VOLTAGE SELECTOR
FÖRBEREDELSER
(Gäller endast modeller till Asien och
AC IN
allmän modell)
Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på denna
enhets baksida måste ställas in i korrekt läge enligt lokal
AC OUTLETS
SWITCHED
nätspänning INNAN nätkabeln ansluts till ett vägguttag.
VOLTAGE
SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
Följande spänningar gäller:
SET BEFORE POWER ON
Modell till Asien ...220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER
A OR B: 6ΩMIN. /SPEAKER
A+B: 8ΩMIN. /SPEAKER
A+B:12ΩMIN. /SPEAKER
................ 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
■ Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR
OBSERVERA
(Allmän modell)
Skjut inte på omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR medan
IMPEDANCE SELECTOR
strömmen till denna enhet är påslagen, eftersom det kan skada
Omkopplaren
enheten.
AC OUTLET(S)
Välj omkopplarläge (vänster eller höger) i enlighet med
■ COUPLER-in/utgångar
impedansen på anslutna högtalare.
Om bygelstiften tas bort från PRE OUT/MAIN IN-uttagen
Omkopplarl
blir det möjligt att manövrera denna enhet separat som en
Impedansnivå
äge
styrförstärkare eller effektförstärkare. Dessa uttag används
för att ansluta ett signalbehandlingssystem som till
Om en uppsättning (A eller B) används, så
exempel en grafisk equalizer eller en
måste varje högtalares impedans vara minst
surroundljudprocessor till denna enhet. Om en sådan
6
Ω .
Höger
extern enhet ansluts till dessa uttag, kan VOLUME-
Om två uppsättningar (A och B) används, så
kontrollen på denna enhet användas för att reglera den
måste varje högtalares impedans vara minst
12
Ω .
övergripande ljudutmatningsnivån.
För att ansluta en extern enhet, ta först bort bygelstiften
Om en uppsättning (A eller B) används, så
måste varje högtalares impedans vara minst
från PRE OUT/MAIN IN-uttagen och anslut sedan
4
Ω .
ingångarna på den externa enheten till PRE OUT-uttagen
Vänster
Om två uppsättningar (A och B) används, så
eller den externa enhetens utgångar till MAIN IN-uttagen.
måste varje högtalares impedans vara minst
Angående detaljer, se bruksanvisningen som medföljer
8
Ω .
den externa enhet som ska anslutas.
Anmärkningar
Anmärkningar
• Modellen till Kanada kan inte använda två separat
• Om du inte avser att använda COUPLER-uttagen, ta aldrig bort
högtalaruppsättningar (A och B) samtidigt när omkopplaren
bygelstiften från dessa uttag. Om de tas bort, matas inget ljud ut
IMPEDANCE SELECTOR står i läget 6
Ω .
från denna enhet.
• Om det inte går att slå på denna enhet, kan det hända att
•
När du använder denna enhet med en extern enhet ansluten till
omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR inte är skjuten helt
COUPLER-uttagen, försäkra dig om att knappen CD DIRECT
och hållet åt ettdera hållet. Om så är fallet, skjut omkopplaren
AMP och knappen PURE DIRECT på frontpanelen är avstängda.
så långt det går åt ettdera hållet medan strömmen till denna
• När du använder denna enhet som en effektförstärkare, anslut
enhet är helt avslagen.
Svenska
utgångarna på en extern styrförstärkare etc. till MAIN IN-
uttagen på denna enhet. I detta fall kommer reglagen på denna
enhet inte att fungera med undantag för PHONES-utgången och
knapparna SPEAKERS A/B. Använd reglagen på den externa
styrförstärkaren för att ställa in volymen etc.
15

ANSLUTNINGAR
Att slå på och av denna enhet
1 Tryck MASTER ON/OFF på frontpanelen inåt
till ON-positionen för att slå på strömmen till
Slå på strömmen till receivern efter att samtliga
denna enhet.
anslutningar är klara.
Main Zone för denna enhet slås på.
1
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
l
TUNING
h
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
ZONE CONTROL
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
Main Zone för denna enhet kan ställas i
MASTER SPEAKERS
BA
A/B/C/D/E
12345678
VOLUME
12
ON OFF
MAIN ZONE
INPUT
REC OUT
SOURCE
BASS
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
beredskapsläget genom att trycka på
PHONES
MD/TAPE
CD
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
FLAT
VCR TUNER
22
22
22
210
–
30dB
ON/OFF
DTV/CBL
PHONO
3
3
3
3
3
3
3
9
DVD
44
–
55
+
44
–
55
+
44
L
55
R
48
MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen eller
57
6
0
STANDBY på fjärrkontrollen.
Tryck på MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen
eller på POWER på fjärrkontrollen för att åter slå på
Main Zone för denna enhet.
Tryck på MASTER ON/OFF på frontpanelen igen så
att knappen ställs i OFF-positionen för att slå av
denna enhet.
y
Medan MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i
ON-positionen, kan man slå på Zone 2 eller ställa denna i
beredskapsläget oberoende (se sedan 35).
16
12
20
8
4
2
∞
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
MASTER
ON OFF
Оглавление
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- CONTENTS
- FEATURES
- CONTROLS AND FUNCTIONS
- CONNECTIONS
- PLAYING AND RECORDING
- FM/AM TUNING
- RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)
- ADVANCED SETUP
- ZONE 2
- REMOTE CONTROL FEATURES
- TROUBLESHOOTING
- SPECIFICATIONS
- ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
- TABLE DES MATIÉRES
- PARTICULARITÉS
- COMMANDES ET FONCTIONS
- RACCORDEMENTS
- LECTURE ET ENREGISTREMENT
- SYNTONISATION FM/AM
- RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)
- RÉGLAGES APPROFONDIS
- ZONE 2
- PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
- GUIDE DE DÉPANNAGE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
- INHALTSVERZEICHNIS
- MERKMALE
- BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
- ANSCHLÜSSE
- WIEDERGABE UND AUFNAHME
- UKW-/MW-ABSTIMMUNG
- RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)
- WEITERFÜHRENDES SETUP
- ZONE 2
- MERKMALE DER FERNBEDIENUNG
- STÖRUNGSBESEITIGUNG
- TECHNISCHE DATEN
- OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
- INNEHÅLL
- EGENSKAPER
- BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
- ANSLUTNINGAR
- LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING
- FM/AM-MOTTAGNING
- RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)
- AVANCERAD INSTÄLLNING
- ZONE 2
- FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER
- FELSÖKNING
- TEKNISKA DATA
- LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
- INHOUD
- KENMERKEN
- BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES
- AANSLUITINGEN
- WEERGAVE EN OPNAME
- AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO
- RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)
- GEAVANCEERDE SETUP
- ZONE 2
- KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING
- OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
- TECHNISCHE GEGEVENS
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
- СОДЕРЖАНИЕ
- ОПИСАНИЕ
- СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
- СОЕДИНЕНИЯ
- ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ
- НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
- RADIO DATA SYSTEM ( ТОЛЬКО
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ
- ZONE 2
- ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
- ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ