Fagor F-110: 8. PULIZIA
8. PULIZIA: Fagor F-110

29
spesso, immergere il cestello nell'olio e
collocare il coperchio per proteggere
l'olio.
•
Attendere che l'olio si raffreddi
completamente prima di procedere allo
smontaggio e alla pulizia della friggitrice.
•
Se la friggitrice non viene usata in modo
continuo, si consiglia di conservare l'olio
o il grasso liquido in recipienti ben chiusi
nel frigorifero o in un luogo fresco.
Riempire i recipienti filtrando l'olio o il
grasso liquido attraverso un passino fine
per rimuovere le particelle degli alimenti.
•
Se è stato usato del grasso solido,
lasciare che si solidifichi nella vasca e
conservare la friggitrice con il grasso
dentro. (Vedi "Uso con grasso solido")
•
In generale, l'olio/grasso si oscurerà con
maggior rapidità quando si friggono
alimenti ricchi in proteine (carne o
pesce).
•
Usandolo per friggere patate e pulendolo
dalle particelle sciolte staccate dagli
alimenti dopo ogni uso, può usarlo fino a
10 e 12 volte. In tutti i casi, non usarlo
per più di 6 mesi. Trascorso questo
tempo, dovrà essere eliminato.
•
Ad ogni modo, sostituire l'olio se inizia a
bollire durante il riscaldamento, se
emana odori sgradevoli o se sa a
rancido, se il suo colore è diventato
scuro ed anche se ha perso la propria
fluidità.
•
Se la friggitrice non viene usata in modo
frequente, si consiglia di conservare
l'olio o il grasso in recipienti di vetro
chiuso, preferibilmente nel frigorifero.
Non è raccomandato lasciare l'olio nella
friggitrice per molto tempo.
Le patate fritte
Per ottenere delle patate fritte saporite e
croccanti, si devono osservare i requisiti
seguenti:
•
Non utilizzare patate novelle (le patate
precoci, in genere, offrono scarsi
risultati). Tagliarle a bastoncino (prismi).
•
Mettere le patate tagliate sotto l'acqua
fredda del rubinetto. Con ciò si eviterà
che si attacchino durante la frittura.
•
Asciugarle con uno straccio pulito o con
carta assorbente.
•
Le patate si devono friggere in due
tappe:
- Prima: 160ºc durante 10-15 minuti.
- Seconda: 190ºc durante 5-8 minuti.
•
Se le patate sono surgelate, si devono
friggere seguendo le istruzioni della
propria confezione.
Alimenti surgelati
•
Nel versare gli alimenti surgelati l'olio
potrebbe subire un brusco
raffreddamento, per questo si consiglia
di non versare grandi quantità nella
friggitrice.
•
Lasciare che l'apparecchio ricuperi la
temperatura ottimale per friggere, prima
versare un’altra porzione di alimento
8. PULIZIA
•
Prima di procedere alla sua pulizia,
scollegare la friggitrice ed attendere che
si raffreddi.
•
Estrarre il cestello e smontare il manico
del cestello
•
Pulire il coperchio, il cestello con il
manico, la vasca e il corpo esterno in
acqua saponosa calda. Di seguito
risciacquarli e asciugarli.
•
Non utilizzare solventi né detergenti
abrasivi né strofinacci metallici per la
pulizia della friggitrice.
9. CONSIGLI PRATICI
Oli e grassi
•
Usare oli/grassi adatti per fritture ad alte
temperature, in altre parole, quelli che
contengono acidi polinsaturi (olio) o le
margarine vegetali.
•
Sostituire in modo regolare l'olio o il
grasso. Non aggiungere mai olio fresco
a quello usato.
•
Non lasciare l'olio/grasso ad una
temperatura elevata, più del tempo
necessario. Collocare il comando di
selettore ad una temperatura ridotta in
caso di attesa prolungata tra due fritture.
Sennò si dovrà cambiare l'olio/grasso
con maggior frequenza.
interior 19/7/06 08:38 Página 28
Оглавление
- 5. USO CON GRASA SOLIDA
- 6. ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
- 8. LIMPIEZA
- 10. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
- 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig 1)
- 4. ADVERTÊNCIAS DE USO
- 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 7. MODO DE EMPREGO
- 8. LIMPEZA
- 10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
- 1. PRODUCT DESCRIPTION (Fig 1)
- 4. RECOMMENDATIONS FOR USE
- 7. INSTRUCTIONS FOR USE
- 8. CLEANING
- 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1)
- 4. MISES EN GARDE D’UTILISATION
- 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 7. MODE D’EMPLOI
- 8. ENTRETIEN
- 10. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
- 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
- 4. ADVERTENCIAS DE USO
- 6. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 7. BENUTZUNG
- 8. REINIGUNG
- 10. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
- 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig 1)
- 4. AVVERTENZE D’USO
- 6. PRIMA DEL PRIMO USO 7. MODO D’IMPIEGO
- 8. PULIZIA
- 10. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
- 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (Fig. 1)
- 4. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏ Ã∏™∏ ∆∏™ ºƒπ∆∂∑∞™
- 8. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™
- 9. ¶ƒ∞∫∆π∫∂™ ™Àªµ√À§∂™
- 10. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡
- 1. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. Ábra)
- 4. HASZNÁLATI FIGYELMEZTETÉSEK
- 6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK 7. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
- 8. TISZTÍTÁS
- 10. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
- 1. POPIS VÝROBKU (Obr 1)
- 4. DOPORUČENÍ
- 7. ZPŮSOB POUŽITÍ 8. ČIŠTĚNÍ
- 9. PRAKTICKÉ RADY
- 1. OPIS VÝROBKU (Obr. 1)
- 4. ODPORÚČANIA
- 7. SPÔSOB POUŽITIA 8. ČISTENIE
- 10. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV
- 1. BUDOWA URZĄDZENIA (Rys. 1)
- 4. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 6. PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
- 8. MYCIE
- 10. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
- 1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (Фиг. 1)
- 4. ПРЕПОРЪКИ ЗА УПОТРЕБА
- 6. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА 7. НАЧИН НА УПОТРЕБА
- 8. ПОЧИСТВАНЕ
- 10. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ
- 1. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1)
- 4. ЗАМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С ТВЕРДЫМ ЖИРОМ
- 8. ЧИСТКА
- 10. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ