Fagor PL-140: инструкция

Fagor
PL-140

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Утюг

Инструкция к Утюгу Fagor PL-140

background image

Enero 2008

 جانفي

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • 

Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.

O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.

The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.

Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.

Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.

O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv

.

A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.

Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.

Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.

Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

المنتج له الحق  في تغير النوعية المبينة في دليل الإستعمال

ES

 -  MANUAL DE INSTRUCCIONES

PT

  -  MANUAL DE INSTRUÇÕES

EN

 -  INSTRUCTIONS FOR USE

FR

 -  MANUEL D’UTILISATION

DE

 -  GEBRAUCHSANWEISUNG

IT

  -  MANUALE DI ISTRUZIONI

EL

  - 

ENTY¶√ √¢∏°πøN

HU

 -  HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CS

 -  NÁvOD k POUŽITí 

SK

 -  NÁvOD NA POUŽITIE

PL

  -  INSTRUkCJA OBSŁUGI

BG

 -

  ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 

RU

 -

  ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

دليل الإستعمال

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

  MOD.: 

PL-120 

PL-140

PLANCHA DE VAPOR / FERRO DE ENGOMAR A VAPOR / STEAM IRON 

/ FER VAPEUR / DAMPFBÜGELEISEN / FERRO DA STIRO A VAPORE 

∞∆M√™I¢Eƒ√ / 

GŐZÖLŐS VASALÓ / NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA / 

NAPAROVACIA ŽEHLIČKA / ŻELAZKO NA PARĘ 

/  ПАРНА ЮТИЯ / 

ПАРОВОЙ УТЮГ / 

مكواة البخار

background image

1

ANTES DE UTILIZAR LA PLANCHA 

POR PRIMERA VEZ

•  Quite las pegatinas o protectores de la suela 

y de la carcasa.

•  Desenrolle completamente y enderece el 

cable de alimentación.

1. DESCRIPCION

1.  

Boquilla salida de spray

2.  

Orificio de llenado

3.  

Selector de funciones

4.  

Pulsador de Spray

5.  

Pulsador vapor extra

6.  

Indicador luminoso

7.  

Protector cable

8.  

Talón de apoyo

9.  

Selector de temperatura

10. 

Suela de acero inoxidable

2. LLENADO DEL DEPÓSITO

•  Si en la zona que vive el agua es demasiado 

dura, le recomendamos que utilice agua 

destilada. No utilice agua de baterías ni 

agua con aditivos como almidón, perfume, 

suavizantes, etc.

•  Coloque la plancha en posición horizontal, y 

llene el depósito de agua sin sobrepasar la 

señal de "MAX".

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

•  Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea 

detenidamente este manual de instrucciones y 

guárdelo para posteriores consultas. Guarde estas 

instrucciones durante toda la vida de la plancha.

•  Asegúrese de que la tensión de la red doméstica se 

corresponde con la indicada en el aparato. Conecte 

la plancha únicamente a una tensión alterna.

•  La seguridad eléctrica del aparato se garantiza 

solamente en caso de que esté conectado a una 

instalación de tierra eficaz. En caso de dudas diríjase 

a personal profesionalmente cualificado.

•  Este aparato debe utilizarse solo para uso 

doméstico. Cualquier otro uso se considerará 

inadecuado o peligroso.

•  No sumergir el aparato en agua u otros líquidos ni 

ponerlo bajo el grifo para añadir agua.

•  Mantenga la plancha fuera del alcance de los niños. 

•  El uso de este aparato, produce elevadas 

temperaturas, y por tanto existe peligro de 

quemaduras durante su manipulación. Por ello, debe 

coger el aparato por el asa y evitar el contacto con 

las partes metálicas y con el vapor.

•  Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.

•  Revise el estado del cable de la plancha. En caso de 

que esté estropeado y haya que sustituirlo, dirigirse 

exclusivamente a un servicio de asistencia técnico 

autorizado. 

•  Evite que el cable toque superficies calientes o la 

misma superficie de la plancha. 

•  Desenchufar el aparato antes de llenar el depósito 

de agua o antes de vaciarlo. Durante las pausas en 

el planchado, poner la plancha en posición vertical.

•  Cuando haya finalizado con el uso de la plancha y 

siempre que vaya a dejar sola la plancha, aunque 

sea por un breve periodo de tiempo:

–  Gire el selector de temperatura a la posición de 

"MIN"

–  Deje la plancha en posición vertical

–  Desenchufe la clavija de la toma de corriente

•  En caso de que la plancha (incluido el cable) 

presente algún defecto y necesite ser reparada, 

deje de utilizarla y llévela a un Servicio de Asistencia 

Técnica autorizado para su reparación. 

•  Las reparaciones efectuadas por personal no 

cualificado pueden causar accidente o daños al 

usuario.

•  La plancha se debe usar y colocar sobre una 

superficie estable.

•  Al colocar la plancha en su base de apoyo, 

asegúrese de que la superficie es estable.  

E

•  La plancha no se debe utilizar si se ha caído, si 

tiene signos visibles de daños o si pierde agua.  

•  Mantenga los aparatos eléctricos fuera del 

alcance de los niños o personas enfermas. No 

les deje utilizar los aparatos sin la supervisión de 

un adulto.   

•  El usuario no debe dejar la plancha desatendida 

cuando esté enchufada a la toma de corriente.  

•  Se debe desenchufar de la toma de corriente 

antes de llenar de agua el depósito.

•  Este aparato no está diseñado para el uso de 

personas (incluidos niños) con capacidades 

físicas, sensoriales o mentales reducidas o 

falta de experiencia y conocimiento, salvo 

que la persona responsable de su seguridad 

les supervise o instruya respecto al uso de 

aparatos.

•  Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de 

que no juegan con el aparato.

42

ادر مخير الحرارة 

9

 إلى اقل  وضع مخير الإستعمال 

3

  في وضعية الكي الجاف

انزع المكواة من الكهرباء و افرغ الخزان

إنتضر حتى تبرد واحفضها في مكان جاف في وضعية عمودية

بعد الكي

. 7

التنضيف

افصل المكواة وإنتضر حتى تبرد ثم إبدء في تنضيفها

نضف الجانب الخارجي و الصفيحة بواسطة منديل مبلل

لا تستعمل مواد كاشطة او خل  لتنضيف المكواة

للمحافضة على سلامة الصفيحة  لا تكوي  الزرور المعدنية  السدادات إلخ

لا تضع المكواة فوق مساحات معدنية

الصيانة

هذه المكواة تحتوي على زر للتنضيف الذاتى يجب إستعماله على الاقل مرتين 

في الشهر  لتجنب التكلس الذي ياثر على  غرفة البخارلهذا إستعمل الطريقة 

الاتية

التنضيف و الصيانة

املا الخزان  المائي  اصل كهربائيا  وضع مخير الحرارة في وضع اكثر 

إنتضر حتى يشتعل وينطفئ الدليل الضوئي 

2

 او 

3

 مرات

ادر مخير الحرارة إلى اقل وافصل المكواة

امسك المكواة افقيا  وضع مخير الإستعمال  في وضع التنضيف الذاتى  

البخار رفقة قطرات الماء الساخنة يبدء في الخروج من مسمات الصفيحة

حرك قليلا نحو الامام والخلف  حتى يجف الخزان

إضغط عدة مرات زر البخار الإضافي

مرر المكواة فوق منديل جاف من اجل تنشيف الصفيحة

عند النهاية ضع مخير الإستعمال  في وضع  وأتركها حتى تبرد  قبل حفضها

التنضيف الذاتى

PL-120  

PL-140

230v~50 Hz

1200W 

1400W

200c.c.

إرشادات تقنية

ذبذبات/توتر

قوة

قيمة الخزان

معلومات حول التسير العقلانى للنفايات الكهربائية و الإلكترونية. 

8

عند نهاية الحياة العملية للجهاز لا يرمى مع النفايات المنزلية يمكن تسليمه ب

دون اي تكاليف إلى الجهات المحلية المختصة  او الموزغين  الذين يوفرون هذه العملية

التخلص من النفايات المنزلية بتفريقها على حدا  يمنع عواقب سلبية على البيئة

و الصحة و يسمح بمعالجة جيدة  للمكونات التي تركبه وتوفير احسن للطاقة

و مصادرها يستحسن تعاون الجميع من اجل التسير العقلاني للنفايات في

حاويات مختصة لمزيد من المعلومات إتصل  بالمصالح المحلية او محل إقتناء الجهاز 

background image

2

Enchufe la plancha a la red y 

seleccione la temperatura guiándose 

de las indicaciones de la etiqueta 

de la prenda a planchar. Si tiene 

dudas sobre la composición del 

tejido de la prenda, empiece con una 

temperatura baja, planchando en una 

zona oculta de la prenda, y aumente 

progresivamente la temperatura hasta 

que las arrugas desaparezcan sin 

estropear el tejido.

El selector de temperatura (9) está 

marcado con los siguientes símbolos:

MIN

     Plancha conectada

   Sintético, acrílico

••

     Seda, rayón, lana

•••

 Algodón/lino

MAX

    Lino

Cuando la luz del indicador 

luminoso (6) se apague, la suela 

(10) habrá alcanzado la temperatura 

seleccionada.

Presione el Pulsador de spray (4). Pulse 

varias veces el pulsador para activar la 

acción del pulverizador.

5. SprAy

El selector de temperatura deberá estar 

en la posición "MAX", en caso contrario, 

la plancha goteará. Antes de utilizar 

esta función, presione el pulsador vapor 

extra (5) varias veces para activarla. Para 

evitar que la plancha gotee no presione 

de seguido el pulsador, espere unos 5 

segundos entre cada pulsación. 

Vapor vertical:

 El vapor extra también 

funciona cuando la plancha está en 

posición vertical.

6. VApor eXtrA

Limpieza

Desenchufe la plancha y espere hasta 

que se enfríe antes de proceder a su 

limpieza.

Limpie el exterior y la suela de la plancha 

con un paño húmedo. 

No utilice agentes abrasivos ni vinagre 

ni productos para descalcificar para la 

limpieza de la plancha.

LIMpIeZA y MANteNIMIeNto

Gire el selector de temperatura 

(9) al mínimo y ponga el selector 

de funciones (3) en la posición de 

planchado en seco 

Desenchufe la plancha de la toma de 

corriente y vacíe el depósito.

Espere a que se enfríe y guárdela en 

un lugar seco, siempre en posición 

vertical.

7. DeSpUeS DeL pLANCHADo

1. 

  Coloque el selector de funciones (3) 

en la posición 

 de planchado en 

seco 

2. 

  Durante el planchado en seco, puede 

utilizar la función spray siempre y 

cuando disponga de agua en el 

depósito. (Ver apartados "Spray" y 

"Llenado del depósito").

3. pLANCHADo eN SeCo

Gire el selector de temperatura 

(9) a la posición de vapor que 

está comprendida entre 

•••

y la posición "MAX". La cantidad 

de vapor será mayor cuanto más 

próximo esté a la posición "MAX". 

Gire el selector de funciones (3) 

a una posición de planchado con 

vapor entre los simbolos 

 (minimo) 

y         (máximo).Coloque la plancha 

en posición horizontal y el vapor 

comenzara a salir a través de los 

orificios de la suela. En caso de 

que la plancha no expulsase vapor, 

golpee con suavidad la suela sobre la 

superficie de planchado. Siempre que 

4. pLANCHADo A VApor

sitúe la plancha en posición vertical 

se interrumpirá la emisión de vapor.

¡Atención! evite el contacto con 

el vapor y no lo dirija hacia las 

personas.

Nota:

 Si durante el planchado necesita 

llenar el depósito, desenchufe la plancha 

para llenarlo de agua.

background image

3

Con el fin de impedir que la suela se 

raye, deberá evitar planchar corchetes 

cremalleras, botones metálicos, etc. y de 

igual modo, no deberá colocar la plancha 

sobre superficies metálicas o ásperas.

Mantenimiento

Esta plancha dispone de un botón de 

autolimpieza que deberá utilizarse por 

lo menos dos veces al mes con el fin de 

prevenir la concentración de minerales 

perjudiciales en la cámara de vapor. Para 

ello proceda de la siguiente manera:

8. Autolimpieza

Llene el depósito de agua, enchúfe 

la plancha a la toma de corriente y 

sitúe el selector de temperatura en la 

posición "MAX".

Espere hasta que el indicador 

luminoso se apague y se encienda 

unas 2 ò 3 veces.

Gire el selector de temperatura a 

la posición "Min"y desenchufe la 

plancha 

Sujete la plancha en posición 

horizontal sobre un lavabo o 

fregadero y posicione el selector 

de funciones en la posición de 

autolimpieza 

. El vapor junto con 

gotas de agua hirviendo fluyan por 

los orificios de salida de la suela.

Mueva suavemente la plancha hacia 

delante y hacia atrás, hasta que el 

depósito se haya vaciado.

Presione varias veces el pulsador 

vapor extra.

Pase la plancha por encima de un 

paño seco con objeto de secar la 

suela

Cuando haya terminado, ponga el 

selector de funciones en la posición  

y deje que la plancha se enfríe 

antes de retirarla.

pL-120    pL-140

tensión /Frecuencia 

230V~50 Hz

potencia 

1200W    1400W

Volumen depósito 

200c.c.

CArACterIStICAS teCNICAS

8. INForMACIÓN pArA LA 

CorreCtA GeStIÓN De LoS 

reSIDUoS De ApArAtoS 

eLÉCtrICoS y eLeCtrÓNICoS

Al final de la vida útil del 

aparato, éste no debe 

eliminarse mezclado con 

los residuos domésticos 

generales.

Puede entregarse, sin 

coste alguno, en centros 

específicos de recogida, diferenciados 

por las administraciones locales, o 

distribuidores que faciliten este servicio. 

Eliminar por separado un residuo de 

electrodoméstico, significa evitar posibles 

consecuencias negativas para el medio 

ambiente y la salud, derivadas de una 

eliminación inadecuada, y permite un 

tratamiento, y reciclado de los materiales 

que lo componen, obteniendo ahorros 

importantes de energía y recursos.

Para subrayar la obligación de colaborar 

con una recogida selectiva, en el 

producto aparece el marcado que se 

muestra como advertencia de la no 

utilización de contenedores tradicionales 

para su eliminación. Para mas 

información, ponerse en contacto con 

la autoridad local o con la tienda donde 

adquirió el producto.

background image

4

p

ANteS De UtILIZAr o Ferro De 

eNGoMAr peLA prIMeIrA VeZ

Retire os autocolantes ou protectores 

da base e da carcassa.

Desenrole completamente o cabo de 

alimentação.

1. DeSCrIÇÃo

1. 

Boquilha saída de spray

2. 

  Orifício de enchimento

3. 

  Selector de funções

4.

   Botão de spray

5.

   Botão vapor extra

6.

   Indicador luminoso

7.

   Protector cabo

8. 

  Placa de apoio

9. 

  Selector de temperatura

10. 

Base de aço inoxidável

2. pArA eNCHer o DepÓSIto

Se na zona onde viver a água for 

demasiado dura, é aconselhável 

utilizar água destilada. Não utilize água 

de baterias nem água com aditivos 

como goma, perfume, amaciadores, 

etc.

Coloque o ferro de engomar em 

posição horizontal, e encha o depósito 

de água sem ultrapassar o sinal 

"MAX".

ADVertÊNCIAS De SeGUrANÇA

Antes de utilizar este aparelho pela 

primeira vez, leia atentamente este 

manual de instruções e guarde-o 

para futuras consultas. Guarde estas 

instruções durante toda a vida do 

ferro de engomar.

Verifique se a tensão da rede 

doméstica corresponde à indicada no 

aparelho. Ligue unicamente o ferro de 

engomar a uma tensão alternada.

A segurança eléctrica do aparelho 

garante-se unicamente no caso de 

estar ligado a uma ligação à terra 

eficaz. Em caso de dúvida dirija-

se a um pessoal profissionalmente 

qualificado.

Este aparelho só deve ser utilizado 

para uso doméstico. Qualquer outra 

utilização considera-se inadequada 

ou perigosa.

Não submergir o aparelho em água 

ou outros líquidos nem colocá-lo por 

baixo da torneira para adicionar água.

Mantenha o ferro de engomar fora do 

alcance das crianças. 

A utilização deste aparelho provoca 

temperaturas elevadas e, por isso, 

existe perigo de queimaduras durante 

a sua manipulação. Por isso, deve 

segurar o aparelho pela asa e evitar 

o contacto com as partes metálicas e 

com o vapor.

Não puxe o cabo ao retirar a ficha da 

tomada.

Reveja o estado do cabo do ferro 

de engomar. Se estiver estragado 

ou for preciso substitui-lo, dirija-se 

exclusivamente a um Serviço de 

Assistência Técnico autorizado. 

Evite que o cabo toque superfícies 

quentes ou a própria superfície do 

ferro de engomar. 

Desligue o aparelho antes de encher 

o depósito de água ou antes de 

o esvaziar. Durante as pausas de 

engomar, coloque o ferro de engomar 

em posição vertical.

Quando tiver terminado de utilizar o 

ferro de engomar e sempre que deixar 

sozinho o ferro de engomar, mesmo 

que seja por um breve período de 

tempo:

–   Rode o selector de temperatura 

para a posição "MIN"

–   Deixe o ferro de engomar em 

posição vertical

–   Retire a ficha da tomada

Se o ferro de engomar (incluindo o 

cabo) apresentar algum defeito e 

precisar de ser reparado, deixe de 

o utilizar e leve-o a um Serviço de 

Assistência Técnica autorizado para 

ser reparado. 

As reparações efectuadas por 

pessoal não qualificado podem 

provocar acidentes ou danos ao 

utilizador.

background image

5

Ligue a ficha do ferro de engomar à 

tomada e seleccione a temperatura 

guiando-se pelas indicações da 

etiqueta da peça a engomar. Se 

tiver dúvidas sobre a composição 

do tecido da peça, comece com 

uma temperatura baixa, engomando 

numa zona oculta da peça e aumente 

progressivamente a temperatura até 

que os vincos desapareçam sem 

estragar o tecido.

O selector de temperatura (9) está 

marcado com os seguintes símbolos:

MIN

     Ferro de engomar ligado

   Sintético, acrílico

••

     Seda, rayon, lã

•••

 Algodão/linho

MAX

    Linho

Quando a luz do indicador luminoso (6) 

se apagar, a base (10) terá chegado à 

temperatura seleccionada.

Prima o botão de spray (4). Prima várias 

vezes o botão para activar a acção do 

pulverizador.

5. SprAy

O selector de temperatura deve estar na 

posição "MAX", caso contrário, o ferro 

de engomar solta gotas. Antes de utilizar 

esta função, prima o botão vapor extra (5) 

várias vezes para activá-la. Para evitar as 

gotas do ferro de engomar não prima logo 

de seguida o botão, cada vez que quiser 

premir o botão espere uns 5 segundos. 

Vapor vertical:

 O vapor extra também 

funciona quando o ferro de engomar está 

em posição vertical.

6. VApor eXtrA

LIMpeZA e MANUteNÇÃo

Rode o selector de temperatura (9) 

para o mínimo e coloque o selector 

de funções (3) na posição de 

engomar a seco 

Desligue a ficha do ferro de engomar 

da tomada e esvazie o depósito.

Espere que arrefeça e guarde-o 

num local seco, sempre em posição 

vertical.

7. DepoIS De eNGoMAr

1. 

  Coloque o selector de funções (3) na 

posição de engomar a seco 

2. 

  Enquanto estiver a engomar a seco, 

pode utilizar a função spray sempre 

e quando tiver água no depósito. 

(Consultar secções "Spray" e 

"Enchimento do depósito").

3. eNGoMAr A SeCo

Rode o selector de temperatura 

(9) na posição de vapor que está 

compreendida entre 

•••

 e a 

posição "MAX". A quantidade de 

vapor será maior quanto mais 

próximo estiver da posição "MAX". 

Rode o selector de funções (3) para 

uma posição de engomar a vapor 

entre os símbolos 

 (mínimo) 

e  

(máximo). Coloque o ferro 

de engomar em posição horizontal 

e o vapor começa a sair através 

dos orifícios da base. Se o ferro de 

engomar não expulsar vapor, toque 

levemente a base sobre a superfície 

a engomar. Sempre que situar o ferro 

de engomar em posição vertical a 

emissão de vapor é interrompida.

4. eNGoMAr CoM VApor

Atenção! evite o contacto com o 

vapor e não o dirija às pessoas.

Nota:

 Se enquanto estiver a engomar 

precisar de encher o depósito, desligue 

a ficha do ferro de engomar da tomada 

para enchê-lo com água.

Limpeza

Desligue o ferro de engomar e espere até 

arrefecer antes de o limpar.

Limpe o exterior e a base do ferro de 

engomar com um pano húmido. 

Não utilize agentes abrasivos, vinagre 

nem produtos para descalcificar na 

limpeza do ferro de engomar.

Para impedir que a base se risque, deve 

evitar engomar ganchos, fechos, botões 

background image

6

pL-120    pL-140

tensão / Frequência 

230V~50 Hz

potência 

1200W    1400W

Volume depósito 

200c.c.

CArACterÍStICAS tÉCNICAS

metálicos, etc. e, do mesmo modo, não 

deve colocar o ferro de engomar sobre 

superfícies metálicas ou ásperas.

Manutenção

Este ferro de engomar possui um botão 

de auto-limpeza que deve ser utilizado 

pelo menos duas vezes por mês para 

evitar a concentração de minerais 

prejudiciais na câmara de vapor. Para 

isso deve actuar da seguinte maneira:

8. Auto-limpeza

Encha o depósito de água, ligue a 

ficha do ferro de engomar à tomada 

e coloque o selector de temperatura 

na posição "MAX".

Espere até que o indicador luminoso 

se apague e se acenda umas 2 ou 3 

vezes.

Rode o selector de temperatura na 

posição "Min" e retire a ficha do ferro 

de engomar da tomada. 

Segure o ferro de engomar na 

posição horizontal sobre um lavatório 

ou no lava-louça e posicione o 

selector de funções na posição auto-

limpeza 

. O vapor juntamente 

com gotas de água a ferver passam 

pelos orifícios de saída da base.

Mova suavemente o ferro de 

engomar para a frente e para trás, 

até que o depósito se tenha ligado.

Prima várias vezes o botão de vapor 

extra.

Passe o ferro de engomar por cima 

de um pano seco com um objecto 

para secar a base.

Quando tiver terminado, coloque 

o selector de funções em posição 

e deixe que o ferro de engomar 

arrefeça antes de o retirar.

8. INForMAÇÃo pArA A GeStÃo 

CorreCtA DoS reSÍDUoS De 

ApAreLHoS eLÉCtrICoS e 

eLeCtrÓNICoS

No fim da sua vida útil, 

o produto não deve ser 

eliminado juntamente com 

os resíduos urbanos.

Pode ser depositado nos 

centros especializados 

de recolha diferenciada 

das autoridades locais ou, então, 

nos revendedores que forneçam este 

serviço. Eliminar separadamente 

um electrodoméstico permite evitar 

possíveis consequências negativas 

para o ambiente e para a saúde 

pública resultantes de uma eliminação 

inadequada, além de que permite 

recuperar os materiais constituintes para, 

assim, obter uma importante poupança 

de energia e de recursos. 

Para sublinhar a obrigação de colaborar 

com uma recolha selectiva, no produto 

aparece a marcação que se apresenta 

como advertência da não utilização 

de contentores tradicionais para a sua 

eliminação.

Para mais informações, contactar a 

autoridade local ou a loja onde adquiriu 

o produto.

Оглавление

Аннотация для Утюга Fagor PL-140 в формате PDF