Fagor VI-12N: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Вентилятор

Инструкция к Вентилятору Fagor VI-12N

background image

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUCTIONS FOR USE

MANUEL D’UTILISATION

GEBRAUCHSANWEISUNG

MANUALE DI ISTRUZIONI

ENTY¶√ √¢∏°πøN

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

NÁVOD K POUŽITÍ 

NÁVOD NA POUŽITIE

INSTRUKCJA OBSŁUGI

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Marzo 2004

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • 

Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.

O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.

The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.

Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.Der Hersteller behält sich das

Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.

Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli  descritti in questo Manuale d’Istruzioni.

Ο

κατασκευαστη

v

ς

διατηρει

αποκλειστικα

το

δικαι

v

ωµα

να

τροποποιη

v

σει

τα

µοντε

v

λα

που

περιγρα

v

φονται

στο

παρο

v

ν

Εντυπο

Οδηγιω

v

ν

.

A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.

Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.

Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.

Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

MOD.:

VI-12

VI-18

portada.qxd  18/5/04  10:23  Página 1

background image

1

26

0

1

2

3

0

3

2

1

1

2

3

4

5

0

3

2

1

Antes de utilizar este aparato por

primera vez, lea detenidamente este

manual de instrucciones y guárdelo

para posteriores consultas. 

Antes de utilizar el aparato verificar

que la tensión de la red doméstica

corresponda con la indicada en el

aparato.

Después de quitar el embalaje,

verificar que el aparato esté en

perfectas condiciones, en caso de

duda, diríjase al Servicio de Asistencia

Técnico más cercano.

La seguridad eléctrica del aparato se

garantiza solamente en caso de que

esté conectado a una instalación de

tierra eficaz. En caso de dudas

diríjase a personal profesionalmente

cualificado.

Este aparato debe utilizarse sólo para

uso doméstico. No utilizar al aire libre.

En caso de avería y/o mal

funcionamiento del aparato, apagarlo

3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

1. DESCRIPCION DEL APARATO

1.

Caja de mandos

2. Selector

3. Soporte

4. Rejilla frontal

5. Aspas

6. Clip de cierre

7. Tornillo y tuerca

E

y no tratar de arreglarlo. En caso de

necesitar reparaciones dirigirse

únicamente a un Servicio de

Asistencia Técnico autorizado por el

fabricante y solicitar el uso de

recambios originales. 

El usuario no debe proceder a la

sustitución del cable. En caso de

que esté estropeado o haya que

sustituirlo, dirigirse exclusivamente a

un Servicio Técnico autorizado por

el fabricante.

El fabricante no será responsable de

daños que puedan derivar del uso

inapropiado equívoco o poco

adecuado o bien de reparaciones

efectuadas por personal no

cualificado.

Este aparato no debe ser utilizado

en el interior de cuartos de baño o

duchas ni en espacios húmedos. No

utilizar en áreas con temperaturas

superiores a 40ºC.

No utilice el aparato con el cable o

la clavija dañados.

No tire del cable para extraer la

clavija del enchufe.

Antes de enchufar el aparato pulse

el botón "0" para asegurarse de que

está en posición parado.

Desenchufe el aparato cuando no lo

esté utilizando, cuando vaya a

efectuar cualquier operación de

mantenimiento o limpieza del mismo

o cuando vaya a desplazarlo.

Mantenga el aparato fuera del

alcance de los niños o personas

discapacitadas.

No introduzca ningún objeto a través

de las rejillas de protección.

No deje el ventilador al lado de

focos de calor o sobre superficies

calientes.

NO SUMERJA EL APARATO EN

AGUA.

Modelo

Voltaje-Frecuencia

Potencia

Estos aparatos son conformes a las

directrices de la Directiva Europea de

Compatibilidad Electromagnética

89/336/CEE.

VI-12

230V~50Hz

60W

VI-18

230V~

200W

Раньше чем включить вентилятор,

поставьте его на твердой и

устойчивой поверхности.

Нажмите кнопку «0», для того чтобы

убедиться, что вентилятор

находится в отключенном состоянии

и включите его в сеть.

Выбирете скорость «1» или «2» или

«3», в зависимости от своей

необходимостию

Скорости

:

0 =

Аппарат отключен

1 =

Скорость низкая

2 =

Скорость средняя

3 =

Скорость высокая

Для хранения аппарата, произведя его

чистку, поместить его в свою коробку

и хранить в сухом месте. 

8. 

ХРАНЕНИЕ

Раньше чем начать чистку аппарата,

отключите его от сети.

Для очистки лопатей вентилятора,

ослабте зажимы крепления, и

раскрутити болты и гайки

крепления, извлеките их и снимите

переднию решетку. Чистить лопасти

слегка влажной тканью, не

допуская попадания влаги в зону

электородвигателя.

Для сборки необходимо снова

установить переднию решетку на

задней с помощью зажимов и

болтами и гайками соедините обе

части решетки накрепко.

НЕ ПОГРУЖАТЬ АППАРАТ В ВОДУ.

Не использовать моющих и образивных

средств для чистки вентилятора.

7. 

ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ

5. 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

4.

МОНТАЖ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ

Прежде чем начать монтаж, извлечь

все части вентилятора из упаковки и

убедиться, что электрический кабель

находится среди них, а так же

убедиться, что изделие не было

повреждено в процессе

транспортировки. Не включайте

ветилятор, если он имеет видимые

повреждения.

Закрепить пульт управления на

основании аппарата с помощью

шурупа, находящегося в комплекте.

6. 

НАКЛОН АППАРАТА

Вентилятор может быть вручную

направлен вверх или вниз. Для того

чтобы это сделать, поставьте ручку

управления в позицию «0» и отключите

аппарат от сети. 

portada.qxd  18/5/04  10:23  Página 2

background image

2

Antes de poner en funcionamiento el

ventilador, colóquelo sobre una

superficie estable y plana. 

Posicione el selector en la posición "0"

para asegurarse de que el ventilador

está parado y enchúfelo a la red.

Seleccione las velocidades 1 ó 2 ó 3

según sus necesidades.

Velocidades:

0 = Desconectado

1 = Baja

2 = Media

3 = Alta

Para almacenar el aparato, una vez

realizada la limpieza, guárdelo de nuevo

en su caja y manténgalo en un lugar

seco.

8. ALMACENAMIENTO

Antes de la limpieza desenchufe el

aparato de la red.

Para limpiar las aspas, afloje los clips

de las rejillas de protección y suelte los

tornillos con las tuercas de la rejilla

frontal. Limpiar las aspas con un paño

ligeramente humedecido y evitar que la

humedad entre en la zona del motor. 

Para volverlo a montar apriete los clips

y fije las dos rejillas con los tornillos y

las tuercas.

NO SUMERJA APARATO EN AGUA.

No utilice disolventes ni productos

abrasivos para la limpieza del ventilador.

7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 5. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. MONTAJE CAJA DE MANDOS

Antes de proceder al montaje, sacar del

embalaje las diferentes partes del

ventilador, comprobar que el cable de

alimentación está íntegro y que el aparato

no se ha dañado durante el transporte. No

haga funcionar el aparato si se encuentra

dañado.

Fije la caja de mandos al soporte del

ventilador mediante el tornillo que se

suministra junto con el aparato.

6. INCLINACION

El ventilador puede orientarse

manualmente hacia arriba o hacia abajo.

Para realizar esta operación, ponga el

selector en la posición "0" y desconecte el

aparato de la red.

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 1

background image

3

P

Antes de utilizar este aparelho pela

primeira vez, leia atentamente este

manual de instruções e guarde-o para

futuras consultas. 

Antes de utilizar o aparelho verifique se

a tensão da rede doméstica

corresponde à indicada no aparelho.

A segurança eléctrica do aparelho só

pode ser garantida em caso de estar

ligado a uma instalação de ligação à

terra eficaz. Em caso de dúvida, dirija-

se a pessoal profissionalmente

qualificado.

Depois de retirar a embalagem,

verifique se o aparelho se encontra em

perfeitas condições. Em caso de

dúvida, dirija-se ao Serviço de

Assistência Técnico mais próximo.

Este aparelho só deve ser utilizado

para uso doméstico. Não utilizar ao ar

livre.

Em caso de avaria e/ou mau

funcionamento do aparelho, apague-o e

não tente arranjá-lo. Se precisar de

reparações dirija-se unicamente a um

Serviço de Assistência Técnico

autorizado pelo fabricante e peça que

3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO

1.

Caixa de comandos

2. Selector

3. Suporte

4. Rede frontal

5. Pás

6. Clips de fecho

7. Parafuso e porca

sejam utilizadas peças de substituição

originais. 

O utilizador não deve substituir o cabo.

Se estiver avariado ou for preciso

substitui-lo, dirija-se exclusivamente a

um Serviço de Assistência Técnico

autorizado pelo fabricante.

O fabricante não se responsabiliza por

danos provocados por uma utilização

indevida ou pouco adequada o por

reparações efectuadas por pessoal

não qualificado.

Este aparelho não deve ser utilizado

no interior de casas de banho nem em

espaços húmidos. Não utilizar em

zonas com temperaturas superiores a

40ºC.

Não utilize o aparelho com o cabo ou

a ficha danificados.

Não puxe o cabo para retirar a ficha da

tomada.

Antes de colocar a ficha na tomada,

prima o botão "0" para certificar-se de

que o aparelho está parado.

Desligue o aparelho quando não o

estiver a utilizar, quando estiver a

efectuar qualquer operação de

manutenção ou limpeza ou quando o

deslocar.

Mantenha o aparelho fora do alcance

das crianças ou pessoas com

incapacidades.

Não introduza nenhum objecto através

da rede de protecção.

Não deixe o ventilador ao lado de

focos de calor ou sobre superfícies

quentes.

NÃO COLOQUE O APARELHO EM

ÁGUA.

Modelo

Tensão - Frequência Potência

Estes aparelhos estão em conformidade

com as directrizes da Directiva Europeia

de Compatibilidade Electromagnética

89/336/CEE.

VI-12

230V~50Hz

60W

VI-18

230V~

200W

4. MONTAGEM CAIXA DE COMANDOS

Antes de montar, retire todas as peças do

ventilador da embalagem e verifique se o

cabo de alimentação está em perfeito

estado e que o aparelho não ficou

danificado durante o transporte. Não faça

o aparelho funcionar se estiver

danificado.

Fixe a caixa de comando ao suporte

do ventilador através do parafuso

fornecido juntamente com o aparelho.

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 2

background image

4

Antes de colocar o ventilador em

funcionamento, coloque-o sobre uma

superfície estável e plana. 

Posicione o selector na posição "0"

para certificar-se de que o ventilador

está parado e ligue a ficha à tomada.

Seleccione as velocidades 1, 2 ou 3 de

acordo com as suas necessidades.

Velocidades:

0 = Desligado

1 = Baixa

2 = Média

3 = Alta

Para armazenar o aparelho, uma vez

realizada a limpeza, guarde-o novamente

na sua caixa e mantenha-o em local

seco.

8. ARMAZENAMENTO

Antes da limpeza desligue o aparelho da

tomada.

Para limpar as pás, desaperte os clips

das redes de protecção e desaperte os

parafusos com as porcas de a rede

frontal. Limpe as pás com um pano

ligeiramente húmido e evite que a

humidade entre na zona do motor. 

Para voltar a montá-lo aperte os clips e

fixe as duas redes com os parafusos e

com as porcas

NÃO COLOQUE O APARELHO EM

ÁGUA.

Não utilize dissolventes nem produtos

abrasivos para a limpeza do ventilador.

7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 6. INCLINAÇÃO

O ventilador pode ser orientado

manualmente para cima ou para baixo.

Para realizar esta operação, coloque o

selector na posição "0" e desligue a ficha

da tomada.

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 3

background image

5

GB

Before using the appliance for the first

time, read this instruction manual

carefully and keep it for later

reference. 

Before using the appliance, ensure

that the domestic mains voltage is the

same as that indicated on the

appliance itself.

The electrical safety of the appliance

is only guaranteed if it is correctly

earthed. In case of doubt, contact a

professionally qualified technician.

On removing packaging, check the

appliance is in perfect condition. In

case of doubt, contact the nearest

Technical Assistance Service.

This appliance is for domestic use

only. Do not use it out of doors.

In case of breakdown or

malfunctioning, switch off the

appliance. Do not attempt to repair it.

If any repairs are necessary, they

must be done by a Technical

Assistance Service authorised by the

manufacturer. Insist on the use of

original spare parts. 

The user must not replace the cable. If

it is damaged or needs replacing, this

3. IMPORTANT SAFETY WARNINGS 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS 1. APPLIANCE DESCRIPTION

1.

Control box

2. Selector dial

3. Support

4. Front grille

5. Blades

6. Fastening clips

7. Nut and bolt

must only be done by a Technical

Assistance Service authorised by the

manufacturer.

The manufacturer holds no liability for

any damages arising from unsuitable

or improper use of the appliance or

from repairs carried out by non-

qualified personnel.

This appliance must not be used in

bathrooms or showers or in damp

spaces. Do not use it in areas with a

temperature of over 40ºC.

Do not use the appliance if the cable

or plug are damaged.

Do not pull on the cable to remove

the plug.

Before plugging in the appliance,

press the "0" button to ensure it is in

stop position.

Unplug the appliance when not in

use, before cleaning or maintenance

and before moving the appliance.

Keep the appliance out of reach of

children and disabled people.

Do not push any objects through the

protection grille.

Do not place the fan beside sources

of heat or on hot surfaces.

DO NOT SUBMERGE THE

APPLIANCE IN WATER.

Model

Voltage - Frequency

Power

These appliances comply with the

guidelines set out in the European

Electromagnetic Compatibility Directive

89/336/EEC.

VI-12

230V~50Hz

60W

VI-18

230V~

200W

4. MOUNTING THE CONTROL BOX

Before assembling the fan, take the

different parts out of the packaging and

check that the supply cable is not

damaged and that the appliance has not

received any knocks during transport. Do

not switch the appliance on if it is

damaged.

Fix the control box to the fan support

using the screw provided with the

appliance.

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 4

background image

6

Before using the fan, place it on a

stable, flat surface. 

Turn the selector dial to "0" to ensure

the fan is in stop position, and plug it in.

Select speed 1, 2 or 3.

Speeds:

0 = Off

1 = Low

2 = Medium

3 = High

To store the appliance after cleaning,

place it in its box and keep it in a dry

place.

8. STORAGE

Unplug the appliance before cleaning it.

To clean the blades, open the

protection grille fastening clips and

remove the nuts and bolts from the

grille. Clean the blades with a slightly

damp cloth. Ensure no moisture enters

the motor area. 

To assemble the fan again, close the

clips and fix the two grilles together with

the nuts and bolts.

DO NOT SUBMERGE THE APPLIANCE

IN WATER.

Do not use solvents or abrasive products to

clean the fan.

7. MAINTENANCE AND CLEANING 5. OPERATING INSTRUCTIONS 6. TILT

The fan can be tilted upwards or

downwards manually. To do this, first turn

the selector dial to "0" and unplug the

appliance.

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 5

background image

7

F

Avant d’utiliser cet appareil pour la

première fois, lisez attentivement ce

Mode d’Emploi et gardez-le pour de

postérieures consultations. 

Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que

la tension du secteur correspond bien

à celle indiquée sur l’appareil.

La sécurité électrique de l’appareil

n’est assurée que si ce dernier est

dûment raccordé à une installation de

terre efficace. En cas de doute, prière

de vous adresser à du personnel

professionnel qualifié. 

Après avoir retiré l’emballage, vérifiez

que l’appareil est bien en parfait état.

En cas de doute, adressez-vous au

Service d’Assistance Technique le

plus proche.  

Cet appareil est destiné exclusivement

à usage ménager. Ne pas utiliser cet

appareil en plein air. 

En cas de panne et/ou de mauvais

fonctionnement de l’appareil, éteignez-

le et n’essayez pas de le réparer. S’il

s’avère nécessaire de le réparer,

adressez-vous exclusivement à un

Service d’Assistance Technique

3. CONSEILS DE SÉCURITÉ 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL

1.

Panneau de commandes

2. Sélecteur

3. Support

4. Grille frontale

5. Ailes

6. Clips de fermeture

7. Vis et écrou

autorisé par le fabriquant et

demandez l’installation de pièces de

rechange originales. 

L’usager ne doit pas procéder au

remplacement du cordon. S’il s’avère

nécessaire de le remplacer,

adressez-vous exclusivement à un

Service d’Assistance Technique

autorisé par le fabriquant.

Le fabricant ne sera pas responsable

des dommages éventuellement

causés par l’usage inapproprié,

équivoque ou peu adéquat de

l’appareil ou par des réparations

réalisées par du personnel non-

qualifié.

Ne pas utiliser cet appareil dans les

salles de bains ou douches, ni dans

des espaces humides. Ne pas

l’utiliser dans des pièces aux

températures supérieures à 40ºC. 

N’utilisez pas l’appareil si le cordon

ou la fiche sont endommagés.

Ne pas tirer du cordon pour

débrancher l’appareil. 

Avant de brancher l’appareil, appuyez

sur le bouton « 0 », pour vous

assurer qu’il se trouve bien en

position arrêt. 

Débranchez l’appareil si vous n’allez

pas l’utiliser, avant de procéder à une

quelconque opération d’entretien ou

de maintenance ou pour le déplacer. 

Ne laissez pas l’appareil à la portée

des enfants ou de personnes

handicapées. 

Veillez à n’introduire aucun objet à

travers les grilles de protection.

Veillez à ne pas laisser le ventilateur

près de foyers de chaleur ou sur des

surfaces chaudes.

NE PAS PLONGER L’APPAREIL

DANS L’EAU. 

Modèle

Voltage - Fréquence Puissance

Ces appareils sont conformes aux

directrices de la Directive Européenne de

Compatibilité Électromagnétique

89/336/CEE.

VI-12

230V~50Hz

60W

VI-18

230V~

200W

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 6

background image

8

Antes de faire fonctionner le ventilateur,

déposez-le sur une superficie stable et

lisse.

Appuyez sur le bouton « 0 » pour vous

assurer que le ventilateur est bien

arrêté et branchez-le au secteur. 

Sélectionnez les vitesses 1 ou 2 ou 3,

selon vos besoins.

Vitesses:

0 = Débranché

1 = Basse

2 = Moyenne

3 = Haute

Avant de ranger l’appareil, après avoir

procédé à son entretien, rangez-le dans

sa boîte et dans un endroit sec.

8. RANGEMENT

Antes de procéder à une quelconque

opération d’entretien, débranchez

l’appareil. 

Pour nettoyer les ailes, libérez les clips

des grilles de protection et desserrez

les vis et les écrous et retirez la grille

frontale. Nettoyer les ailes avec un

torchon légèrement humide et veillez à

éviter que l’humidité atteigne le moteur. 

Pour remonter l’appareil, resserrez les

clips et fixez les deux grilles à l’aide

des vis et des écrous.

NE PAS PLONGER L’APPAREIL DANS

L’EAU. 

Ne pas utiliser de solvants ni de produits

abrasifs pour nettoyer le ventilateur.

7. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 5. FONCTIONNEMENT 4. MONTAGE DU PANNEAU DE COMMANDES

Avant de procéder au montage, déballer

les différentes parties du ventilateur et

vérifier que le cordon d’alimentation est

en parfait état et que l’appareil n’a pas été

endommagé pendant le  transport. Ne

pas faire fonctionner l’appareil s’il est

endommagé. 

Fixer le panneau de commandes au

support du ventilateur, à l’aide de la

vis livrée avec l’appareil. 

6. INCLINAISON

Le ventilateur peut être orienté

manuellement vers le haut ou vers le bas.

Pour réaliser cette opération, situez le

sélecteur en position "0" et débranchez

l’appareil. 

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 7

background image

9

D

Bevor Sie dieses Gerät zum ersten

Mal benutzen, lesen Sie bitte diese

Anleitungen aufmerksam und

bewahren Sie sie zum späteren

Nachschlagen auf. 

Bevor Sie das Gerät benutzen,

überprüfen Sie bitte, ob die

Netzspannung mit den Angaben auf

dem Gerät übereinstimmen.

Die elektrische Sicherheit des Gerätes

kann nur dann garantiert werden,

wenn dieses an einen Anschluss mit

Erdung geschlossen wird. Im

Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an

Fachpersonal.

Entfernen Sie die Verpackung und

überprüfen Sie den Zustand des

Geräts. Im Zweifelsfalle wenden Sie

sich bitte an den nächstgelegenen

Technischen Kundendienst.

Dieses Gerät ist nur für den

häuslichen Gebrauch ausgelegt. Nicht

im Freien benutzen.

Bei Schäden und/oder

Funktionsstörungen schalten Sie bitte

das Gerät ab. Versuchen Sie nicht es

zu reparieren. Sollten Reparaturen

3. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 2. TECHNISCHE MERKMALE 1. PRODUKTBESCHREIBUNG

1.

Steuerkasten

2. Wahlschalter

3. Ständer

4. Vorderes Schutzgitter

5. Ventilatorflügel

6. Schließklips

7.

Schraube und Mutter

notwendig sein, wenden Sie sich an

einen vom Hersteller zugelassenen

Technischen Kundendienst und

achten Sie darauf, dass

Originalersatzteile benutzt werden. 

Das Kabel darf nicht vom Benutzer

ausgetauscht werden. Sollte das

Kabel beschädigt oder ein Austausch

notwendig sein, wenden Sie sich bitte

an einen vom Hersteller

zugelassenen Technischen

Kundendienst.

Der Hersteller haftet nicht für

Schäden, die durch falsche oder

unsachgemäße Benutzung oder

Reparaturen durch nicht qualifiziertes

Personal verursacht wurden.  

Dieses Gerät darf nicht in

Badezimmern oder Duschen oder

anderen Räumen mit hoher

Luftfeuchtigkeit benutzt werden.

Verwenden Sie es nicht bei

Temperaturen von mehr als 40ºC.  

Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn

Kabel oder Stecker beschädigt sind.

Ziehen Sie den Stecker nicht am

Kabel aus der Steckdose.

Bevor Sie das Gerät ans Netz

schließen, betätigen Sie bitte die

Taste "0" , um sicherzustellen, dass

das Gerät ausgeschaltet ist.

Unterbrechen Sie den Netzanschluss,

wenn Sie das Gerät nicht benutzen,

bei Instandhaltungsarbeiten, wenn

Sie es reinigen und bevor Sie seinen

Standort verändern.

Halten Sie das Gerät außerhalb der

Reichweite von Kindern und

Behinderten.

Halten Sie keine Gegenstände in das

Schutzgitter.

Stellen Sie den Ventilator nicht in die

Nähe von Wärmequellen oder auf

heiße Flächen.  

TAUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT

IN WASSER.

Modell

Spannung-Frequenz Leistung

Diese Geräte entsprechen den

Vorschriften der Europäischen Richtlinie

über Elektromagnetische Verträglichkeit

89/336/EWG.

VI-12

230V~50Hz

60W

VI-18

230V~

200W

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 8

background image

10

Bevor Sie das Gerät einschalten,

stellen Sie es auf eine stabile und

ebene Unterlage. 

Betätigen Sie die Taste "0", um

sicherzustellen, dass das Gerät

ausgeschaltet ist. Schließen Sie es

dann ans Netz. 

Wählen Sie dann die gewünschte

Geschwindigkeit 1, 2 oder 3.

Geschwindigkeiten:

0 = Aus

1 = Langsam

2 = Mittel

3 = Schnell

Zum Aufbewahren verstauen Sie das

Gerät bitte nach der Reinigung in seinem

Karton und bewahren Sie es an einem

trockenen Ort auf.  

8. AUFBEWAHREN

Bevor Sie das Gerät reinigen,

unterbrechen Sie bitte den

Netzanschluss. 

Zum Reinigen der Flügel lösen Sie bitte

die Klips der Schutzgitter und entfernen

Sie die Schrauben und Muttern des

vorderen Gitters ab. Die Flügel können

mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt

werden. Achten Sie darauf, dass keine

Feuchtigkeit in den Motorbereich

eindringt.

Zur erneuten Montage haken Sie bitte

das vordere Gitter in das hintere Gitter

ein, drücken dann die Klips zusammen

und befestigen die beiden Gitter mit

den Schrauben und Muttern.  

DAS GERÄT NICHT IN WASSER

TAUCHEN.

Keine Lösemittel oder Scheuerprodukte

zum Reinigen des Ventilators benutzen.

7. INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 5. HINWEISE ZUR BEDIENUNG 4. MONTAGE DES STEUERKASTENS

Nehmen Sie vor der Montage die

einzelnen Teile des Ventilators aus der

Verpackung und vergewissern Sie sich,

dass das Netzkabel in einwandfreiem

Zustand ist und das Gerät während des

Transports nicht beschädigt wurde.

Sollten Beschädigungen bestehen, darf

das Gerät nicht in Betrieb genommen

werden.

Befestigen Sie den Steuerkasten mit

der mitgelieferten Schraube am

Ventilatorständer.  

6. NEIGUNG

Der Ventilator kann manuell nach oben

oder unten geneigt werden. Um diese

Operation auszuführen, stellen Sie den

Wahlschalter auf Position "0" und

unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss.  

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 9

background image

11

I

Prima di usare l’apparecchio per la

prima volta, leggere attentamente

questo libretto di istruzioni e

conservarlo per consultarlo in futuro. 

Prima di usare l’apparecchio,

accertarsi che la tensione

dell’impianto domestico coincida con

quella riportata sull’apparecchio.

La sicurezza elettrica dell’apparecchio

è garantita solamente se lo stesso è

collegato ad un impianto di messa a

terra efficace. In caso di dubbio,

rivolgersi a personale

professionalmente qualificato.

Una volta rimosso l’imballaggio,

accertarsi che l’apparecchio sia in

perfette condizioni. In caso di dubbio,

rivolgersi al Centro di Assistenza

Tecnica autorizzato più vicino.

Questo apparecchio è destinato

esclusivamente ad uso domestico.

Non usare l’apparecchio all’aperto.

In caso di guasto e/o funzionamento

anomalo, spegnere l’apparecchio e

non cercare di ripararlo. Per le

riparazioni, rivolgersi esclusivamente

ad un Servizio di Assistenza Tecnica

3. AVVERTENZE RELATIVE ALLA SICUREZZA 2. CARATTERISTICHE TECNICHE 1. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO

1.

Quadro comandi

2. Selettore

3. Supporto

4. Griglia frontale

5. Pale

6. Clip di chiusura

7. Vite e dado

autorizzato e richiedere l’impiego di

ricambi originali. 

L’utente non deve effettuare la

sostituzione del cavo. In caso di

danneggiamento o se fosse

necessario sostituirlo, rivolgersi

esclusivamente ad un Servizio di

Assistenza Tecnica autorizzato dal

costruttore.

Il costruttore declina ogni

responsabilità in caso di danni

causati da un uso errato o improprio

o provocati da riparazioni effettuate

da personale non qualificato.

Questo apparecchio non deve essere

usato nei bagni o in ambienti umidi.

Non usare l’apparecchio in zone con

temperature superiori a 40º C.

Non usare l’apparecchio in caso di

danneggiamento del cavo o della

spina.

Non tirare il cavo per disinserire la

spina dalla presa di corrente.

Prima di collegare la spina

dell’apparecchio nella presa, premere

il pulsante "0" per assicurarsi che si

trovi in posizione di spento.

Disinserire l’apparecchio dalla presa

quando non lo si usa e prima di

eseguire qualunque operazione di

pulizia o di manutenzione oppure per

spostarlo.

Mantenere l’apparecchio lontano

dalla portata dei bambini e delle

persone disabili.

Non inserire alcun oggetto attraverso

le griglie protettive.

Non lasciare il ventilatore accanto a

fonti di calore e non appoggiarlo su

superfici riscaldate.

NON IMMERGERE L’APPARECCHIO

Modello

Voltaggio - Frequenza Potenza

Questi apparecchi sono conformi alla

Direttiva europea sulla compatibilità

elettromagnetica 89/336/CEE.

VI-12

230V~50Hz

60W

VI-18

230V~

200W

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 10

background image

12

Prima di mettere in moto il ventilatore,

sistemarlo su una superficie liscia e

stabile. 

Girare il selettore in posizione "0" per

assicurarsi che il ventilatore sia spento

e quindi mettere la spina nella presa.

Selezionare le velocità 1, 2 o 3 a

seconda delle esigenze.

Velocità:

0 = Disinserito

1 = Bassa

2 = Media

3 = Alta

Una volta eseguita la pulizia

dell’apparecchio, riporlo nella propria

scatola e sistemarlo in un luogo asciutto.

8. STOCCAGGIO

Prima di pulire l’apparecchio, disinserire

la spina dalla presa di corrente.

Per pulire le pale, allentare le clip delle

griglie di protezione e allentare le viti

con i dadi della griglia frontale. Pulire le

pale con un panno leggermente

inumidito ed evitare che l’umidità

penetri nella zona del motore. 

Per rimontare il tutto, stringere le clip e

fissare le due griglie con le viti e i dadi.

NON IMMERGERE L’APPARECCHIO IN

ACQUA.

Per la pulizia del ventilatore, non usare

solventi né prodotti abrasivi.

7. MANUTENZIONE E PULIZIA 5. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO 4. MONTAGGIO DEL QUADRO COMANDI

Prima di procedere al montaggio, estrarre

tutti i componenti del ventilatore

dall’imballaggio, verificare che il cavo di

alimentazione sia intatto e che

l’apparecchio non abbia subito danni

durante il trasporto. Non fare funzionare

l’apparecchio in caso di danneggiamento.

Fissare il quadro comandi al supporto

del ventilatore mediante la vite fornita

in dotazione.

6. INCLINAZIONE

Il ventilatore può essere orientato

manualmente verso l’alto o verso il basso.

Per farlo, girare il selettore in posizione "0"

e disinserire la spiana dalla presa.

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 11

background image

13

GR

Πριν

χρησιµοποιη

v

σετε

αυτη

τη

συσκευη

για

πρω

v

τη

φορα

v, 

διαβα

v

στε

προσεκτικα

το

παρο

v

ν

ε

v

ντυπο

οδηγιω

v

ν

και

φυλα

v

ξτε

το

για

µελλοντικε

v

ς

αναφορε

v

ς

.

Πριν

χρησιµοποιη

v

σετε

τη

συσκευη

v,

βεβαιωθει

v

τε

ο

v

τι

η

τα

v

ση

του

ηλεκτρικου

v

δικτυ

v

ου

της

οικι

v

ας

σας

αντιστοιχει

σε

αυτη

v

ν

που

αναγρα

v

φεται

στη

συσκευη

v.

Η

ηλεκτρικη

ασφα

v

λεια

της

συσκευη

v

ς

ει

v

ναι

εγγυηµε

v

νη

µο

v

νον

αν

αυτη

ει

v

ναι

συνδεδεµε

v

νη

σε

µια

εγκατα

v

σταση

µε

αποτελεσµατικη

γει

v

ωση

Σε

περι

v

πτωση

αµφιβολι

v

ας

απευθυνθει

v

τε

σε

εξειδικευµε

v

νο

προσωπικο

v.

Αφου

αφαιρε

v

σετε

το

περιτυ

v

λιγµα

,

βεβαιωθει

v

τε

ο

v

τι

η

συσκευη

βρι

v

σκεται

σε

τε

v

λεια

κατα

v

σταση

Σε

περι

v

πτωση

αµφιβολι

v

ας

απευθυνθει

v

τε

στο

πλησιε

v

στερο

Τεχνικο

Σε

v

ρβις

.

Η

συσκευη

αυτη

προορι

v

ζεται

µο

v

νον

για

οικιακη

χρη

v

ση

Μην

την

χρησιµοποιει

v

τε

σε

εξωτερικου

v

ς

χω

v

ρους

.

Σε

περι

v

πτωση

βλα

v

βης

και

/

η

κακη

v

ς

λειτουργι

v

ας

της

συσκευη

v

ς

σβη

v

στε

την

και

µην

προσπαθη

v

σετε

να

την

3.  ΣΗΗΜ ΜΑΑΝΤΤΙΙΚΚΕΕΣ ΠΡΡΟΟΕΕΙΙ∆ΟΟΠΟΟΙΙΗΗΣΕΕΙΙΣ ΑΑΣΦΑΑΛΛΕΕΙΙΑΑΣ 2.  ΤΕΧΝΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΣΤΙΚΑ 1.  1

ΠΕΕΡΡΙΙΓΓΡΡΑΑΦΗΗ ΤΗΣΣ ΣϒϒΣΚΚΕΕϒϒΗΗΣ

1.

Κουτι

διακοπτω

v

ν

2.

Επιλογε

v

ας

 - 

διακο

v

πτης

3.

Στη

v

ριγµα

4.

Εµπρο

v

σθιο

προστατευτικο

δικτυωτο

v

5.

Πτερυ

v

για

6.

Κλιπ

κλεισι

v

µατος

7.

Βι

v

δα

και

παξιµα

v

δι

διορθω

v

σετε

Αν

χρεια

v

ζεται

επισκευη

v,

απευθυνθει

v

τε

αποκλειστικα

σε

ε

v

να

εξουσιοδοτηµε

v

νο

απο

τον

κατασκευαστη

Τεχνικο

Σε

v

ρβις

και

ζητει

v

στε

τη

χρη

v

ση

πρωτο

v

τυπων

ανταλλακτικω

v

ν

.

Ο

χρη

v

στης

δεν

πρε

v

πει

να

προχωρη

v

οει

ο

ι

v

διος

στην

αντικατα

v

σταση

του

καλωδι

v

ου

Σε

περι

v

πτωση

που

αυτο

v

ει

v

ναι

χαλασµε

v

νο

η

πρε

v

πει

να

αντικατασταθει

v, 

απευθυνθει

v

τε

αποκλειστικα

σε

ε

v

να

Τεχνικο

Σε

v

ρβις

εξουσιοδοτηµε

v

νο

απο

τον

κατασκευαστη

v.

Ο

κατασκευαστη

v

ς

δεν

θα

ει

v

ναι

υπευ

v

θυνος

για

βλα

v

βες

που

θα

µπορου

v

σαν

να

προκληθου

v

ν

απο

µη

κατα

v

λληλη

εσφαλµε

v

νη

η

ελα

v

χιστα

ενδεδειγµε

v

νη

χρη

v

ση

η

v, 

ακο

v

µη

απο

v

επισκευε

v

ς

που

ε

v

χουν

γι

v

νει

απο

µη

εξειδικευµε

v

νο

προσωπικο

v.

Μη

χρησιµοποιει

v

τε

τη

συσκευη

µε

v

σα

στο

µπα

v

νιο

η

στο

ντουζ

ου

v

τε

και

σε

χω

v

ρους

µε

υγρασι

v

α

Μην

την

χρησιµοποιει

v

τε

ακο

v

µη

σε

ζω

v

νες

µε

θερµοκρασι

v

α

µεγαλυ

v

τερη

απο

40

ºC

.

Μη

χρησιµοποιει

v

τε

τη

συσκευη

αν

το

καλω

v

διο

η

το

βυ

v

σµα

παρουσια

v

ζουν

βλα

v

βη

.

Οταν

αποσυνδε

v

ετε

το

βυ

v

σµα

απο

το

ρευ

v

µα

µην

τραβα

v

τε

ποτε

το

καλω

v

διο

.

Πριν

συνδε

v

σετε

τη

συσκευη

στο

ρευ

v

µα

πιε

v

στε

το

κοµβι

v

ο

"0"

για

να

σιγουρευθει

v

τε

ο

v

τι

βρι

v

σκεται

στη

θε

v

ση

σβησι

v

µατος

.

Να

αφαιρει

v

τε

το

καλω

v

διο

απο

την

πρι

v

ζα

ο

v

ταν

δεν

χρησιµοποιει

v

τε

τη

συσκευη

v, 

πριν

προχωρη

v

σετε

σε

οποιαδη

v

ποτε

διαδικασι

v

α

συντη

v

ρησης

η

καθαρισµου

καθω

v

ς

και

ο

v

ταν

προ

v

κειται

να

την

µετακινη

v

σετε

.

Να

διατηρει

v

τε

τη

συσκευη

µακρια

v

απο

τα

παιδια

και

απο

α

v

τοµα

µε

ειδικε

v

ς

ανα

v

γκες

.

Μην

εισα

v

γετε

κανε

v

να

αντικει

v

µενο

µε

v

σα

απο

τα

προστατευτικα

δικτυωτα

v.

Μην

αφη

v

νετε

τον

ανεµιστη

v

ρα

δι

v

πλα

σε

πηγε

v

ς

θερµο

v

τητας

η

πα

v

νω

σε

ζεστε

v

ς

επιφα

v

νειες

.

ΜΗ

ΒϒΘΙΖΕΤΕ

ΤΗ

ΣϒΣΚΕϒΗ

ΣΕ

ΝΕΡΟ

.

Μ

Μ

οοννττεε

v

λοο

ΤΤαα

v

σηη

 - 

Συυχχννοο

v

τηηταα

ΙΙσχχυυ

v

ς

Οι

συσκευε

v

ς

αυτε

v

ς

πληρου

v

ν

τους

κανο

v

νες

της

Ευρωπι

ü

κη

v

ς

Οδηγι

v

ας

περι

v

Ηλεκτροµαγνητικη

v

ς

Συµβατο

v

τητας

89/336/CEE.

VI-12

230V~50Hz

60W

VI-18

230V~

200W

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 12

background image

14

Πριν

θε

v

σετε

σε

λειτουργι

v

α

τον

ανεµιστη

v

ρα

τοποθετη

v

στε

τον

πα

v

νω

σε

µι

v

α

σταθερη

και

επι

v

πεδη

επιφα

v

νεια

.

Βα

v

λτε

τον

επιλογε

v

α

στη

θε

v

ση

"0"

για

να

βεβαιωθει

v

τε

ο

v

τι

η

συσκευη

ει

v

ναι

σβησµε

v

νη

και

συνδε

v

στε

την

στο

ρευ

v

µα

.

Επιλε

v

ξτε

την

ταχυ

v

τητα

1

η

2

η

3

ανα

v

λογα

µε

τις

ανα

v

γκες

σας

.

Τ

Τ

ααχχυυ

v

τητεεςς

:

0 =

Σβησµε

v

νος

1 =

Χαµηλη

v

2 =

Με

v

ση

3 =

ϒψηλη

v

Προκειµε

v

νου

να

αποθηκευ

v

σετε

την

συσκευη

v, 

αφου

την

καθαρι

v

σετε

βα

v

λτε

την

και

πα

v

λι

στο

κιβω

v

τιο

της

και

φυλα

v

ξτε

την

σε

ξηρο

µε

v

ρος

.

8.  ΑΠΠΟΘΗΚΕϒΣΣΗ

Πριν

καθαρι

v

σετε

τη

συσκευη

v,

αποσυνδε

v

στε

την

απο

το

ρευ

v

µα

Προκειµε

v

νου

να

καθαρι

v

σετε

τα

πτερυ

v

για

χαλαρω

v

στε

τα

κλιπ

των

προστατευτικω

v

ν

δικτυωτω

v

ν

και

αφαιρε

v

στε

τις βι

v

δες µε

τα

παξιµα

v

δια

απο

το

εµπρο

v

σθιο

δικτυωτο

v. 

Να

καθαρι

v

ζετε

τα

πτερυ

v

για

µε

ε

v

να

ελαφρα

v

υγρο

πανι

και

να

µην

επιτρε

v

πετε

να

εισε

v

ρχεται

υγρασι

v

α

στη

ζω

v

νη

του

µοτε

v

ρ

.

Για

να

µοντα

v

ρετε

ξανα

τη

συσκευη

v,

εφαρµο

v

στε

το

εµπρο

v

σθιο

δικτυωτο

στο

οπι

v

σθιο

δικτυωτο

v, 

σφι

v

ξτε

τα

κλιπ

και

στερεω

v

στε

τα

δυ

v

ο

δικτωτα

µε

τις βι

v

δες

και

τα

παξιµα

v

δια

.

ΜΗΝ

ΒϒΘΙΖΕΤΕ

ΤΗ

ΣϒΣΚΕϒΗ

ΣΕ

ΝΕΡΟ

.

Μη

χρησιµοποιει

v

τε

διαλυτικα

ου

v

τε

δραστικα

υλικα

για

τον

καθαρισµο

του

ανεµιστη

v

ρα

.

7.  ΣϒϒΝΤΤΗΗΡΡΗΗΣΗΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΣΜΟΣΣ 5.  Ο∆∆ΗΓΙΕΣΣ ΛΕΙΤΟϒΡΓΙΑΣΣ 4. ΜΟΝΝΤΑΡΙΣΣΜΑ ΤΟϒ ΚΟϒΤΙΟϒ ∆∆ΙΑΚΟΠΠΤΩΝΝ

Πριν

προχωρη

v

σετε

στο

µοντα

v

ρισµα

,

βγα

v

λτε

τα

δια

v

φορα

εξαρτη

v

µατα

του

ανεµιστη

v

ρα

απο

τη

συσκευασι

v

α

και

βεβαιωθει

v

τε

ο

v

τι

το

καλω

v

διο

τροφοδοσι

v

ας

ει

v

ναι

σε

τε

v

λεια

κατα

v

σταση

και

ο

v

τι

η

συσκευη

δεν

ε

v

χει

πα

v

θει

ζηµια

κατα

τη

µεταφορα

v. 

Μην

θε

v

τετε

σε

λειτουργι

v

α

τη

συσκευη

αν

παρουσια

v

ζει

βλα

v

βη

.

Στερεω

v

στε

το

κουτι

διακοπτω

v

ν

στο

στη

v

ριγµα

του

ανεµιστη

v

ρα

χρησιµοποιω

v

ντας

τη

βι

v

δα

που

σα

j

προµηθευ

v

ουµε

µαζι

µε

τη

συσκευη

v.

6.  ΚΛΙΣΣΗ

Ο

ανεµιστη

v

ρας

µπορει

να

προσανατολισθει

µε

το

χε

v

ρι

προς

τα

πα

v

νω

η

προς

τα

κα

v

τω

Πριν

το

κα

v

νετε

αυτο

v,

βα

v

λτε

τον

επιλογε

v

α

στη

θε

v

ση

"0"

και

αφαιρε

v

στε

το

βυ

v

σµα

απο

το

ρευ

v

µα

.

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 13

background image

15

H

A készülék első alkalommal történő

használata előtt, olvassa el alaposan

e használati utasítást és őrizze meg

az utólagos konzultációk esetére.

A készülék működébe hozatala előtt

győződjön meg róla, hogy a

háztartás hálózati feszültsége

megfelel a készüléken megadottal.

A készülék elektromos biztonsága

csak abban az esetben garantizált,

amennyiben hatékony földeléssel

rendelkező villamos hálózatba van

bekapcsolva. Ha kétségei lennének,

szakmailag képzett személyzethez

forduljon .

Kicsomagolása után ellenőrizze,

hogy a készülék kifogástalan

állapotban van-e, amennyiben

kétségei lennének, forduljon a

legközelebbi Műszaki

Segélyszolgálathoz.

E készülék kizárólag háztartáson

belüli használatra alkalmas. Nem

használható szabad térben.

Abban az esetben, ha a készülék

elromlik és/vagy rosszul működik,

3.  FONTOS BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉSEK 2.  MŰSZAKI ADATOK 1.  A KÉSZÜLÉK KÖRÜLÍRÁSA

1.

Kapcsolóaljzat

2.

Kapcsoló

3.

Tartótalapzat

4.

Elülső védőrács

5.

Lapátok

6.

Zárókapcsok

7.

Csavar és csavaranya

kapcsolja ki és ne próbálkozzon a

megjavításával. Amennyiben a

készülék javítására szükség lenne,

kizárólag a gyártó által felhatalmazott

Műszaki Segélyszolgálathoz forduljon

és igényelje az eredeti alkatrészek

használatát. 

Nem ajánlott, hogy maga a

felhasználó cserélje ki a kábelt.

Abban az esetben, ha a kábel

megrongálódott vagy ki kell cserélni,

kizárólag a gyártó által felhatalmazott

Műszaki Segélyszolgálathoz forduljon.

A gyártó nem vállal felelősséget az

olyan hibákért, amelyek nem a

rendeltetésszerű, a helytelen vagy

kevésbé megfelelő használatból

származhatnak, ugyanígy a nem

képesített szakember által végzett

javításokért.

A készülék nem használható

fürdőszobákban, zuhanyzókban sem

párás helységekben.Ne használja

olyan területen ahol a hőmérséklet

magasabb 4

C-nál.

Ne használja a készüléket

megrongálódott kábellel vagy

villásdugóval.

A villásdugót a dugaszolóaljzatból ne

a kábel rángatásával húzza ki.

A készülék bekapcsolása előtt

nyomja meg a "0" gombot, hogy

biztosítva legyen arról, álló

helyzetben van.

Kapcsolja ki az elektromos hálózatból

a készüléket abban az esetben,

amikor nem használja vagy ha

bármilyen karbantartási vagy tisztítási

műveletet szándékozik végezni rajta,

hasonlóképpen ha el akarja

mozdítani.

Tartsa távol a készüléket a

gyerekektől vagy korlátolt képességű

személyektől.

Ne dugjon be semmiféle tárgyat a

védőrácsokon keresztül.

Ne tegye a ventilátort hőforrások

mellé vagy meleg felületekre.

NE MERÍTSE VÍZBE A

KÉSZÜLÉKET!

Modell

Feszültség - Frekvencia Teljesítmény

A készülékek megfelelnek az Európai

Direktívának az Elektromágneses

Kompatibilitásról szóló 89/336/CEE

előírásainak.

VI-12

230V~50Hz

60W

VI-18

230V~

200W

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 14

background image

16

Mielőtt működésbe helyezné a

ventilátort, helyezze el egy sík és stabil

felületen.

Állítsa a kapcsolót a "0" helyzetbe,

hogy biztosítva legyen arról, a ventilátor

le van állítva majd ezután kapcsolja be

a hálózatba.

Válassza ki, szükségletei szerint, az 1-

es, 2-es, vagy a 3-as sebességet.

Sebességek

:

0 =

Kikapcsolva

1 =

Alacsony

2 =

Közepes

3 =

Nagy

A készülék elraktározásához, a tisztítás

elvégzése után, helyezze vissza a

dobozába és tartsa száraz helyen.

8.  RAKTÁROZÁS

Mielőtt hozzákezdene a tisztításhoz

kapcsolja ki a készüléket a hálózatból.

A lapátok megtisztítása érdekében,

lazítsa ki a védőrácsok zárókapcsait

és csavarozza ki az elülső védőrács

csavarjait az csavaranyákkal.Tisztítsa

meg a lapátokat egy enyhén nedves

ronggyal, elkerülve hogy nedvesség

kerüljön a motorrészbe. 

Az ismételt összeszereléskor illessze

össze az elülső védőrácsot a

hátsóval majd nyomja rá a

zárókapcsokat és rögzítse a két

védőrácsot a csavarokkal és a

csavaranyákkal.

NE MERÍTSE VÍZBE A KÉSZÜLÉKET.

Ne használjon oldószereket, se

csiszolóanyagokat a ventilátor tisztítása

során.

7.  KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 5.  MŰKÖDTETÉSI ÚTMUTATÓ 4.  A KAPCSOLÓALJZAT FELSZERELÉSE

Mielőtt hozzáfogna az összeszereléshez,

vegye ki a ventilátor különböző részeit a

csomagból és győződjön meg róla,

hogy a hálózati csatlakozókábel sértetlen

és a készülék nem rongálódott meg a

szállítás során. Ne hozza működésbe a

szerkezetet amennyiben az hibás.

Rögzítse a kapcsolóaljzatot a

ventilátor tartótalapzatához a

készülékhez rendeltetett csavar

segítségével.

6.  INKLINÁCIÓ

A ventilátor kézzel állítható felfelé vagy

lefelé. E művelet végrehajtásához a

kapcsolót állítsa a "0" helyzetbe és

kapcsolja ki a készüléket az elektromos

hálózatból.

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 15

background image

17

CZ

Než poprvé použijete tento přístroj,

přečtěte si pozorně návod k použití a

uschovejte ho, abyste do něj mohli

kdykoliv nahlédnout.

Před použitím přístroje si ověřte, že

napětí domácí sítě se shoduje s

napětím vyznačeném na přístroji.

Elektrická bezpečnost přístroje je

zaručena pouze v případě, že je

napojen na účinné uzemnění. V

případě, že máte pochybnosti, obraťte

se na kvalifikovaný personál.

Po sejmutí obalu zkontrolujte, zda je

přístroj v dobrém stavu a pokud máte

nějaké pochybnosti, obraťte se na

nejbližší Servisní službu.

Tento přístroj je určený jen k

domácímu použití. Nepoužívejte jej

venku.

V případě poruchy a/nebo špatného

fungování, přístroj vypněte a nesnažte

se jej opravit. V případě, že je

3.  DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 2.  TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1.  POPIS PŘÍSTROJE

1.

Ovládací skříň

2.

Volič

3.

Podstavec

4.

Přední mřížka

5.

Lopatky

6.

Zaklapovací svorky

7.

Šroub a matka

nezbytná oprava, obraťte se pouze na

výrobcem schválenou Servisní službu a

vyžádejte si pouze originální náhradní

díly. 

Uživatel by sám neměl přikročit ani k

výměně kabelu. V případě, že je

poškozený nebo je jej třeba vyměnit,

obraťte se výlučně na výrobcem

schválenou Servisní službu.

Výrobce nepřebírá zodpovědnost za

š k o d y, které mohou být způsobené

použitím přístroje nesprávným,

nevhodným či neodpovídajícím

způsobem nebo jeho opravou

provedenou neodborným personálem.

Tento přístroj nesmí být používán v

koupelnách, sprchách ani ve vlhkém

prostředí. Nepoužívejte v prostorách s

teplotou vyšší než

40º

C.

Nepoužívejte přístroj, pokud má

poškozený kabel nebo zástrčku.

Když vytahujete zástrčku ze zásuvky,

netahejte za kabel.

Než strčíte zástrčku do zásuvky,

zmáčkněte tlačítko "0", abyste se

ujistili, že je přístroj vypnutý.

Vytáhněte přístroj ze zásuvky, pokud

jej nepoužíváte, pokud chcete provést

nějakou operaci co se týče údržby,

vyčistit jej nebo přemístit.

Umístěte přístroj tak, aby byl z dosahu

dětí a postižených lidí.

Neprostrkujte žádný předmět

ochrannými mřížkami.

Nenechávejte ventilátor blízko žárovek

a nepokládejte jej na teplý povrch.

NEPONOŘUJTE PŘÍSTROJ DO

VODY.

Tyto přístroje jsou v souladu s normami

Evropské směrnice elektromagnetické

kompatibility 89/336/CEE.

Hlučnost je deklarovaná hladina

akustického výkonu vyzařovaného

spotřebičem a šířeného vzduchem. 

4.  MONTÁŽ OVLÁDACÍ SKŘÍNĚ

Než přikročíte k montáži, vyndejte všechny

části ventilátoru z obalu a přesvědčete se,

zda je napájecí kabel neporušený a zda se

přístroj během přepravy nepoškodil.

Poškozený přístroj neuvádějte do chodu. 

Upevněte ovládací skříň na podstavec

ventilátoru pomocí šroubu, který je

dodáván spolu s přístrojem.

Model

Napětí – Frekvence

Výkon

Hlučnost dB(A)

VI-12

230V~50Hz

60W

70

VI-18

230V~

200W

70

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 16

background image

18

Než uvedete ventilátor do chodu,

umístěte jej na stabilní a vodorovnou

plochu.

Zmáčkněte tlačítko "0", abyste se

ujistili, že je ventilátor vypnutý a zapojte

jej do zásuvky.

Zmáčkněte tlačítko 1 nebo 2 nebo 3,

podle vaší potřeby.

Rychlosti

:

0 =

Odpojeno

1 =

Nízká 

2 =

Střední

3 =

Vysoká 

Před uskladněním přístroj očistěte, uložte

jej znovu do krabice a uschovejte jej na

suchém místě.

8.  USKLADNĚNÍ

Než začnete s čištěním, odpojte přístroj

ze sítě. 

Když chcete čistit lopatky, uvolněte

spínací svorky ochranných mřížek a

uvolněte šrouby a matky. Přední

mřížku. Očistěte lopatky jemně

navlhčeným hadrem a zabraňte tomu,

aby se vlhkost dostala do oblasti

motoru.

Smontujte vše zpět tak, že zaháknete

pření mřížku za zadní; stiskněte svorky

a upevněte obě mřížky šroubky a

maticemi. 

NEPONOŘUJTE PŘÍSTROJ DO VODY.

Nepoužívejte ředidla ani abrazívní

prostředky k čištění ventilátoru.

7.  ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 5.  PROVOZNÍ INSTRUKCE 6.  NAKLONĚNÍ   

Ventilátor lze ručně naklonit nahoru nebo

dolů. Než přikročíte k této operaci, otočte

ovladačem na "0" a odpojte přístroj ze sítě.

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 17

background image

19

SK

Pred  prvým použitím tohto prístroja si

pozorne přečítajte návod na použitie a

uschovajte ho, abyste doňho mohli

kedykoľvek nazrieť.

Pred použitím prístroja si overte, či

napätie domácej siete sa zhoduje s

napätím vyznačenom na prístroji.

Elektrická bezpečnosť prístroja je

zaručená len v prípade, že je napojený

na účinné uzemnenie. V prípade, že

mate pechybnoste, obráťte sa na

kvalifikovaný personál.

Po vybalení zkontrolujte, či je prístroj

v dobrom stave a pokiaľ máte

akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na

najbližšiu servisnú službu.

Tento prístroj je určený len k domáciemu

použitiu. Nepoužívajte ho vonku.

V prípade poruchy a/lebo zlého

fungovania, prístroj vypnite a

nezkúšajte ho opraviť. V prípade, ak

je potrebná oprava, obráťte sa len na

výrobcom schválenú servisnú službu a

vyžádajte si len originálné náhradné

diely. 

3.  DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 2.  TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1.  OPIS PRÍSTROJA

1.

Ovládacia skriňa

2.

Volič

3.

Podstavec

4.

Predná mriežka

5.

Lopatky

6.

Spínacie svorky

7.

Skturka a matica

Uživateľ by sám nemal vymeniť ani

kábeľ. V prípade, ak je poškodený

lebo ho je treba vymeniť, obráťte sa

len na výrobcom schválenú servisnú

službu.

Výrobca nepreberá zodpovednosť za

š k o d y,  ktoré  môžu býť zpôsobené

použitím prístroja nesprávnym,

nevhodným či neodpovedajúcim

zpôsobom lebo jeho opravou

prevedenou neodborným perzonálom.

Tento prístroj nesmie byť používaný v

kúpeľňách, sprchách či vo vľhkom

prostredí. Nepoužívajte ho v

priestorách s teplotou vyššou ak

40

ºC

.

Nepoužívajte prístroj, pokiaľ má

poškodený kábeľ lebo zástrčku.

Keď vytiahujete zástrčku zo zásuvky,

netahajte za kábeľ.

Pred zastrčením do zásuvky,

zmáčknite tlačítko "0", abyste sa

ubezpečili, či je prístroj vypnutý.

Vytiahnite prístroj zo zásuvky, pokiaľ

ho nepoužíváte, pokiaľ budete

prevádzať údržbu, budete ho čistiť

lebo premísťovať.

Dajte prístroj tak, aby bol z dosahu

detí a postihnutých osôb.

Neprestrkávajte nič cez ochranné

mriežky.

Nenechávajte ventilátor v súsedstve

žiaroviek a nepokládajte ho na horúcu

plochu.

NEPONÁRAJTE PRÍSTROJ DO

VODY.

Model

Napätie-Frekvencia

Výkon

Tieto prístroje sú v súladu s normami

Europskej smernice elektromagnetickej

kompatibility 89/336/CEE.

VI-12

230V~50Hz

60W

VI-18

230V~

200W

4.  MONTÁŽ OVLÁDACEJ SKRINE

Pred montážou vybalte všetky časti

ventilátora a zkontrolujte, či je napájací

kábel neporušený a či sa prístroj počas

dopravy nepoškodil. Poškodený prístroj

neuvádzajte do prevádzky. 

Upevnite ovládaciu skriňu na

podstavec ventilátora pomocou

skrutky, ktorá je dodávaná spolu s

prístrojom.

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 18

background image

20

Pred uvedením ventilátora do choda,

ho umiestite na stabilnú a rovnú

plochu.

Stlačte tlačidlo "0", abyste sa

ubezpečili, či je ventilátor vypnutý a

zapojte ho do zásuvky.

Stlačte tlačidlo 1 alebo 2 alebo 3,

podľa vašej potreby.

Rýchlosti:

0 =

Odpojené

1 =

Nízká 

2 =

Stredná

3 =

Vysoká 

Po vyčisteniu prístoj uložte znova do

debny a uschovajte ho na suchom

mieste.

8.  USKLADNENIE

Pred čistením prístroj odpojte zo zásuvky.

Ak chcete čistiť lopatky, uvolnite

spínacie svorky ochranných mriežok a

uvolnite skrutky a matice. Očistite

lopatky jemno navlhčenú hadričkú a

zabráňte tomu, aby sa vlhkosť dostala

do oblasti motora. 

Zmontujte znova všetko tak, že

zaháknete prednú mriežku za zadnú a

stisknete svorky; upevnite obe mriežky

skrutkami a maticami 

NEPONÁRAJTE PRÍSTROJ DO VODY.

Na vyčistenie ventilátora nepoužívajte

redidlá ani abrazivné prostriedky.

7.  ÚDRŽBA A ČISTENIE 5.  PROVOZNÉ INŠTRUKCIE 6.  NAKLONENÍ

Ventilátor je možné ručne skloniť dolu

alebo hore. Ak chcete pristúpiť k tejto

operácii, otočte ovladačom na "0" a odpojte

prístroj zo siete.

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 19

background image

21

PL

Przed zastosowaniem tego urządzenia

po raz pierwszy, należy przeczytać

uważnie niniejszą instrukcję obsługi i

zachować ją w celu późniejszych

konsultacji. 

Przed włączeniem urządzenia należy

upewnić się, że napięcie sieciowe w

domu odpowiada temu, jakie

zaznaczone jest na urządzeniu.

Bezpieczeństwo elekryczne jest

zagwarantowane jedynie wtedy, gdy

urządzenie jest podłączone do

instalacji z prawidłowo wykonanym

uziemieniem. W razie wątpliwości

należy zwrócić się o pomoc do

odpowiednio wyszkolonego personelu.

Po wyjęciu z opakowania sprawdzić,

czy urządzenie znajduje się w

idealnym stanie. W razie wątpliwości

należy udać się do najbliższego

Serwisu Technicznego.

Urządzenie to przystosowane jest

jedynie do użytku domowego. Nie

należy używać go na świeżym

powietrzu.

W przypadku awarii i/lub

nieodpowiedniego działania

3.  WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.  WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE 1.  OPIS URZĄDZENIA

1.

Skrzynka sterownicza

2.

Przełącznik

3.

Stojak

4.

Kratka przednia

5.

Skrzydło

6.

Klipsy zamykające

7.

Śruba i nakrętka

Model

Woltaż-Częstotliwość

Moc

Urządzenia te są zgodne z zarządzeniami

Dyrektywy Europejskiej dotyczącej

Zgodności Elektromagnetycznej

89/336/CEE.

VI-12

230V~50Hz

60W

VI-18

230V~

200W

urządzenia, należy je wyłączyć i nie

próbować naprawiać. Jeśli potrzebna

jest naprawa należy się zgłosić do

Serwisu Technicznego

autoryzowanego przez producenta

żądając zastosowania oryginalnych

części wymiennych. 

Użytkownik nie powinien podejmować

się wymiany kabla. W przypadku,

gdyby był uszkodzony lub należało

go wymienić, należy zgłosić się do

Serwisu Technicznego

autoryzowanego przez producenta.

Producent nie będzie ponosił

odpowiedzialności za szkody

wynikłe z nieodpowiedniego,

niestosownego i nie w pełni

właściwego użytku urządzenia, lub

spowodowane naprawami

dokonanymi przez

niewykwalifikowane i nieuprawnione

osoby. 

Urządzenia tego nie należy używać w

łazienkach, w kabinach

prysznicowych, ani w

pomieszczeniach wilgotnych. Nie

stosować w miejscach o

temperaturze przekraczającej 40_C.

Nie należy używać urządzenia w

przypadku, gdy uszkodzony jest

kabel lub wtyczka.

Nie należy ciągnąć za kabel w celu

wyjęcia wtyczki z kontaktu.

Przed podłączeniem urządzenia do

prądu wcisnąć przycisk "0" w celu

upewnienia się, że znajduje się w

pozycji „wyłączony".

Należy wyjąć wtyczkę z kontaktu, gdy

nie używa się urządzenia, przed

wykonaniem jakichkolwiek czynności

konserwacyjnych, czyszczeniem lub

przemieszczaniem.

Należy trzymać urządzenie z dala od

dzieci oraz osób

niepełnosprawnych.

Nie należy wkładać żadnego

przedmiotu poprzez kratkę ochronną.

Nie stawiać wentylatora blisko

źródeł ciepła, ani na gorących

powierzchniach.

NIE ZANURZAĆ W WODZIE.

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 20

background image

22

Przed włączeniem wentylatora, należy

ustawić go na równej i stabilnej

powierzchni.  

Ustawić przełącznik w pozycji "0", aby

upewnić się, że wentylator jest

wyłączony i wtedy podłączyć go do

źródła zasilania.

Wybrać w zależności potrzeb prędkości

1, 2 lub 3.

Prędkości

0 =

Wyłączony

1 =

M a ł a

2 =

Średnia

3 =

Wysoka

Po wyczyszczeniu, schować urządzenie

ponownie do pudełka i przechowywać w

suchym miejscu.

8.  PRZECHOWYWANIE

Przed czyszczeniem należy odłączyć

urządzenie od źródła zasilania.

Aby wyczyścić skrzydło, należy

poluzować klipsy na kratce ochronnej i

odkręcić śruby i nakrętki na przedniej

kratce. Myć skrzydło lekko zwilżoną

szmatką, pilnując, by nie zmoczyć

części silnika. 

Aby zmontować je ponownie, należy

doczepić przednią kratkę do kratki

tylnej, zacisnąć klipsy i przykręcić śruby

i nakrętki.

NIE ZANUŻAĆ GO W WODZIE. 

Do czyszczenia wentylatora nie stosować

rozpuszczalników ani produktów

zawierających środki ścierne. 

7.  KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 5.  OPIS DZIAŁANIA 4.  MONTAŻ SKRZYNKI STEROWNICZEJ

Przed przystąpieniem do montażu, wyjąć

poszczególne części wentylatora z

opakowania i sprawdzić, czy kabel

zasilający jest nienaruszony i czy

urządzenie nie zostało uszkodzone

podczas transportu. Nie uruchamiać

urządzenia jeśli jest uszkodzone.

Zamocować skrzynkę sterowniczą do

stojaka wentylatora za pomocą śruby,

dostarczonej wraz z urządzeniem.

6.  NACHYLENIE

Wentylator można nakierować ręcznie w

górę lub w dół. Przed wykonaniem tej

czynności, należy ustawić przełącznik w

pozycji "0" i odłączyć urządzenie od

źródła zasilania.

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 21

background image

23

BG

Преди да използвате апарата за

първи път прочетете внимателно

книжката с инструкциите и я

запазете за бъдещи справки.  

Преди да използвате апарата

проверете дали Вашата

електрическа мрежа е съвместима с

апарата. 

Електрическата сигурност на

апарата се гарантира само в случай,

че същият е включен към добре

заземена инсталация. В случай на

съмнение обръщайте се към

професионално квалифициран

персонал. 

След като разопаковате апарата

проверете неговото състояние и в

случай на съмнение се обърнете към

най-близкия технически сервиз.

Този апарат може да бъде използван

само за домашни нужди. Не

използвайте апарата на открити

пространства.

В случай на повреда и/или

неправилно функциониране

изключете апарата и не се

опитвайте да го поправяте. Ако

3.  ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ 2.  ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1.  ОПИСАНИЕ НА АПАРАТА

1.

Кутия за управление

2.

Ключ

3.

Статив

4.

Предна решетка

5.

Перки

6.

Затварящи щипки

7.

Винт и гайка

апаратът има нужда от поправка

обръщайте се само към

управомощен от производителя

технически сервиз и изисквайте при

поправката му да бъдат използвани

оригинални части. 

Потребителят на апарата не трябва

да се опитва да сменя кабела. Ако

кабелът е повреден или е

необходимо да бъде сменен

обръщайте се единствено към

управомощен от производителя

технически сервиз. 

Производителят не носи

отговорност за вреди причинени в

следствие на неправилна, погрешна

или неуместна употреба или след

поправка извършена от

неквалифициран технически

персонал.   

Този апарат не трябва да се

използва в бани или помещения с

висока влажност. Не използвайте

апарата при температури по-високи

от 

40ºC

.

Не използвайте апарата в случай,

че кабелът или щепселът му са

повредени. 

Не изключвайте апарата от

контакта с дърпане на кабела. 

Преди да включите апарата в

мрежата завъртете ключа в

позиция "0", за да сте сигурни, че

апаратът е изключен. 

Изключвайте апарата от мрежата,

когато не го използвате или когато

извършвате каквито и да било

действия във връзка с

поддръжката или почистването му

или когато желаете да го

преместите. 

Съхранявайте апарата далеч от

деца или инвалиди.

Не вкарвайте никакви предмети

през предпазните решетки. 

Не оставяйте апарата в близост до

топлинни източници или върху

горещи повърхности. 

НЕ ПОТАПЯЙТЕ АПАРАТА ВЪВ

ВОДА. 

Модел

Волтаж – Честота

Мощност

Тези апарати отговарят на

изискванията на Европейския

Правилник за Електромагнитна

Съвместимост 89/336/CEE

VI-12

230V~50Hz

60W

VI-18

230V~

200W

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 22

background image

24

Преди да включите апарата трябва

да го поставите върху стабилна и

равна повърхност.

Завъртете ключа в позиция "0", за

да сте сигурни, че вентилаторът е

изключен и го включете в

електрическата мрежа. 

Изберете желаната скорост 1, 2 или

3, в зависимост от Вашите нужди.

Скорости

:

0 =

Изключено

1 =

Ниска

2 =

Средна

3 =

Висока

Ако желаете да приберете апарата,

след неговото почистване го поставете

обратно в кутията му и го съхранете на

сухо място. 

8.  СЪХРАНЕНИЕ

Преди да преминете към почистване

на апарата изключете го от

електрическата мрежа.

За да почистите перките на

вентилатора отпуснете затварящите

щипки, намиращи се на защитните

решетки и отвийте винтовете, след

което извадете предната решетка.

Почиствайте перките с леко

навлажнен парцал, като внимавате

да не намокрите зоната около

мотора на апарата.  

За да сглобите отново вентилатора

закачете предната решетка за

задната и стегнете затварящите

щипки, така че двете решетки да се

захванат добре една за друга, след

което отново затегнете с винтовете. 

НЕ ПОТАПЯЙТЕ АПАРАТА ВЪВ ВОДА. 

При почистването на апарата не

използвайте разтворители или

абразивни продукти. 

7.  СЪХРАНЕНИЕ И ПОЧИСТВАНЕ 5.  ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 4. МОНТАЖ НА КУТИЯТА ЗА УПРАВЛЕНИЕ

Преди да преминете към монтаж на

вентилатора извадете всички негови

части от опаковката и проверете дали

захранващият кабел е цялостен и

апаратът не е повреден при

транспорта. Не включвайте апарата

ако е повреден. 

Закрепете кутията за управление

към основата на вентилатора с

винта, който се доставя заедно с

апарата. 

6.  НАКЛАНЯНЕ

Вентилаторът може да бъде накланян

ръчно в посока нагоре или надолу.

Преди да накланяте вентилатора

винаги поставяйте ключа в позиция "0"

и изключвайте от електрическата

мрежа. 

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 23

background image

25

RUS

Раньше чем использовать этот

аппарат, внимательно ознакомтесь с

содержанием этой инструкции и

сохраните ее для последующих

консультаций.

Раньше чем использовать этот

аппарат, убедитесь, что напряжение

в сети соответствует напряжению,

указанному на изделии.

Безопасность эксплуатации аппарата

гарантируется только в случае ео

заземления. В случае

возникновения сомнений,

обратитесь к профессионалам-

элетиркам.

После распаковки аппарата,

визуально убедитесь, что он

находится в хорошем состоянии, в

случае сомнения обратитесь в

ближайший пункт технического

сервиса.

Это изделие должен использоваться

только для домашних условий. Не

использовать его на открытом

воздухе.

3.  ВНИМАНИЕ! МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 2.  ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1.  ОПИСАНИЕ АППАРАТА

1.

Пульт управления

2.

Ручка настройки

3.

Основание

4.

Передняя решетка

5.

Лопасти

6.

Защелки

7.

Болт и гайка

В случае поломки или плохого

функционирования аппарата, его

следует отключить от сети и

отремонтировать.

Все ремонтно-восстоновлительные

работы должны выполняться в

специализированных пунктах

технического сервиса, оговоренных

заводом-производителем и вы

должны требовать производить

замену деталей на оригинальные.

Пользователь аппарата не должен

производить замену электрического

кабеля. В случае если он окажется

поврежден, обращаться,

исключительно, в пункты

технического сервиса, оговоренные

Производителем.

Производитель не несет

ответсвенности за ущербы,

вызванные по причинам нарушений

правил правил эксплуатации или из-

за производства ремонтных работ

не профессионалами.

Этот аппарат не должен

использоваться в ванных комнатах,

душевых и в помещениях

повышенной влажности. Не

использовать его при температуре

превышающей 40 С.

Не использовать аппарат с

неисправным кабелем или вилкой.

Не тянуть за кабель, чтобы

вытащить вилку из розетки.

Раньше чем подключить аппарат к

сети, нажать на кнопку «0», чтобы

убедиться, что аппарат находится в

отключенном состоянии.

Отключите аппарат от сети, когда

его не используете, когда хотите

выполнить его чистку или

переместить в другое место.

Храните аппарат вдали от детей

или лиц с нарушенной психикой.

Не оставляйте аппарат вблизи от

источников тепла или

прогревающихся поверхностей.

НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АППАРАТ В

ВОДУ.

Модель

Наряжение – Частота тока

Мощность

Этот аппарат изготовлен в

соответсвии с нормами Директивы

Европейского Сообщества 89/336/СЕЕ,

установленных для категории

электромагнитных  изделий.

VI-12

230V~50Hz

60W

VI-18

230V~

200W

interior.qxd  18/5/04  10:19  Página 24

Аннотация для Вентилятора Fagor VI-12N в формате PDF