Fagor MV-200: инструкция

Раздел: Кухонная техника

Тип:

Инструкция к Fagor MV-200

background image

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

 MOD.: 

MV-200

MÁQUINA DE VACIO / BOMBA DE VÁCUO / VACUUM PACKER / MACHINE À EMBALLERSOUS 

VIDE / 

ª∏Ã∞¡∏ª∞ ™À™∫∂À∞™π∞™ ™∂ ∫∂¡√ ∞∂ƒ√™

ª∏Ã∞¡∏ª∞ ™À™∫∂À∞™π∞™ ™∂ ∫∂¡√ ∞∂ƒ√™

 /

VÁKUUM CSOMAGOLÓGÉP / ELEK-

TRICKÁ SVÁ

Ř

E

Č

KA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM / ELEKTRICKÁ ZVÁRA

Ś

KA FÓLIÍ S ODSÁVANÍM 

/ PAKOWARKA PRÓ

Ż

NIOWA / 

УРЕД ЗА ВАКУУМИРАНЕ

 / 

 / МАШИНА ДЛЯ 

ВАКУУМНОЙ УПАКОВКИ 

/ HUTSEAN ONTZIRATZEKO MAKINA

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • 

Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

Diciembre 2011

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.

O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.

The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.

Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.

O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv

.

A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt m

ű

szaki adatok megváltoztatására.

Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.

Výrobca si vyhradzuje právo modifikova

ť

 modely opísané v tomto užívate

ľ

skom návode.

Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obs

ł

ugi.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.

Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.

ES

 -  MANUAL DE INSTRUCCIONES

PT

  -  MANUAL DE INSTRUÇÕES

EN

 -  INSTRUCTIONS FOR USE

FR

 - MANUEL D’UTILISATION

EL

 - 

ENTY¶√ √¢∏°πøN

HU

 - 

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CS

 - 

NÁVOD K POUŽITÍ 

SK

 - 

NÁVOD NA POUŽITIE

PL

 - 

INSTRUKCJA OBS

Ł

UGI

BG

 - 

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 

AR

 -     

RU

 - 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

EU

 - ERABILERA-ESKULIBURUA

clik

clik

Fig. 2 

Abb. 2 

Eik. 2

2. Ábra 

Obr. 2 

Rys 2

Фиг. 2 

Рис. 2

2

Рис. 2

2 irudia

ϞϜθϟ΍

Fig. 3 

Abb. 3 

Eik. 3

3. Ábra 

Obr. 3 

Rys 3

Фиг. 3 

Рис. 3

3

Рис. 3

3 irudia

ϞϜθϟ΍

Fig. 4 

Abb. 4 

Eik. 4

4. Ábra 

Obr. 4 

Rys 4

Фиг. 4 

Рис. 4

4

Рис. 4

4 irudia

ϞϜθϟ΍

background image

1

ES

Fig. 1 

Abb. 1 

Eik. 1

1. Ábra 

Obr. 1 

Rys 1

Фиг. 1 

Рис. 1

1

Рис. 1

1 irudia

ϞϜθϟ΍

B E

C

D A

F

I

G

J

H

L

K

"Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com"

"Other languages available on the web www.fagor.com"

Los elementos del embalaje (bolsas de 

plástico, espuma de poliestireno, etc.), 

no deben dejarse al alcance de los 

niños porque son potenciales fuentes de 

peligro.

Se desaconseja el uso de adaptadores, 

tomas múltiples y/o prolongaciones. 

En caso de que fuera indispensable 

usarlos, hay que utilizar únicamente 

aquellos que sean conformes a 

las normas de seguridad vigentes, 

prestando atención a no superar el límite 

de potencia indicado en el adaptador.

No utilice nunca adaptadores con 

voltaje no indicado en la parte inferior 

de la unidad (placa de datos técnicos).

Este aparato debe utilizarse sólo para 

uso doméstico. Cualquier otro uso se 

considerará inadecuado o peligroso.

El fabricante no será responsable 

de daños que puedan derivar del 

uso inapropiado, equivocado o poco 

adecuado o bien de reparaciones 

efectuadas por personal no cualificado.

El uso de cualquier aparato eléctrico 

requiere que se respeten algunas reglas 

fundamentales. En especial:

Mantenga el aparato lejos del agua u 

otros líquidos para evitar una descarga 

eléctrica; no enchufe el producto si está 

sobre una superficie húmeda.

Coloque el aparato sobre una superficie 

seca, firme y estable.

No coloque el aparato sobre o cerca de 

superficies calientes, en el horno o en 

un lavavajillas.

No sumerja el aparato en agua. Si el 

cable y la clavija se humedecen en 

algún momento, desenchúfelo, siempre 

que lleve guantes de goma secos. Si 

la unidad ha sido sumergida, envíela 

inmediatamente al servicio técnico de 

reparación autorizado o a su proveedor. 

Para evitar quemarse, no toque 

nunca la barra de sellado mientras la 

unidad está en funcionamiento.

•   Mantenga el cable lejos de superficies 

calientes y extremos puntiagudos.

•   Al desenchufar la clavija nunca tire del 

cable.

La envasadora de vacío es un dispositivo 

eléctrico, y se deben mantener en todo 

momento las siguientes normas de seguridad:

Antes de utilizar este aparato 

lea detenidamente este libro de 

instrucciones y guárdelo para 

posteriores consultas. Sólo así podrá 

obtener los mejores resultados y la 

máxima seguridad de uso. 

Antes de utilizar el aparato verificar 

que la tensión de la red doméstica 

corresponda con la indicada en la placa 

situada en la base de la caldera.

En caso de incompatibilidad entre la 

toma de corriente y el enchufe del 

aparato, sustituir la toma de corriente 

por otra adecuada sirviéndose de 

personal profesionalmente cualificado.

Después de quitar el embalaje, verificar 

que el aparato esté en perfectas 

condiciones. En caso de duda, diríjase 

al Servicio de Asistencia Técnico 

autorizado más cercano.

1. CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES

A.

Pulsador de vacío/ sellado

B.  

Pulsador de sellado

C.  

Botón "Stop"

D.  

Lámpara de vacío 

E.  

Lámpara de sellado 

F.  

Cubierta

G.  

Junta de cierre superior

H.  

Cámara de vacío

I.  

Barra de sellado

J.  

Junta de cierre inferior

K.  

Botones de apertura de la tapa

L.  

Poste de vacío

2. DATOS TECNICOS

3. GUÍA PARA UN 

FUNCIONAMIENTO SEGURO

Tensión / Frecuencia:

 220- 240V 50Hz

Potencia: 

110W

Longitud máx sellado: 

28cm

Compatibilidad electromagnética

70

8. APARATU ELEKTRIKO ETA ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN KUDEAKETA 

EGOKIRAKO INFORMAZIOA 

Behin aparatuaren erabilera bizitza bukatuta ez da etxeko hondakin orokorrekin 

nahastuko. 

Kostu gehigarrik gabe, herri administrazio edo zerbitzu hau ematen duten 

banatzaileen jasotze zentro espezifikoetan utz daitezke. 

Etxetresna Elektrikoaren hondakinak banatuta ezabatzeak ingurumenarentzako 

eta osasunarentzako ondorio negatibo posibleak ekiditea esanahi du. Honek 

hondakinek tratamendua jasotzeko aukera eta osagaien birziklatzea ekar dezake, energia 

eta baliabide kontsumoen murrizketa garrantzitsuak lortuta. Jasotze selektiboan laguntzeko 

betebeharra azpimarratzeko, produktuak arrastoa dauka edukiontzi tradizionaletan produktu 

hauek ezabatuz gero eragin dezakeen kalteaz ohartzeko.

Informazio gehiago jaso nahi izanez gero herri agintaritzarekin edo produktua eskuratutako 

saltokiarekin harremanetan jar zaitezke.

Biltegiratze epe arrunta 

Hutsean ontziratutako 

produktuen biltegiratze epea

Behi-haragia, bildotsa eta txerrikia

Hegaztiak

Arrainak

Salamia

Salamia xerratan

Gazta samurra

Gazta hondua

Barazkiak

Fruitak

3 – 4 egun

2 – 3 egun

1 – 3 egun

7 egun

4 – 6 egun

5 – 7 egun

15 egun

1 – 3 egun

5 – 7 egun

8 – 9 egun

6 – 8 egun

4 – 5 egun

25 egun

20 – 25 egun

20 egun

60 egun

7 – 10 egun

14 – 20 egun

Zopak

Pasta eta arroza / risotto

Haragi erregosi edo errea

Pastelak

2 – 3 egun

2 – 3 egun

3 – 5 egun

2 – 3 egun

8 – 10 egun

6 – 8 egun

10 – 15 egun

8 egun

ELIKAGAI HOZTUAK (5 ± 2 °C)

ELIKAGAI PRESTATU ETA HOZTUAK (5 ± 2 °C)

Haragiak

Arraina

Barazkiak

4 – 6 hilabete

3 – 4 hilabete

8 – 10 hilabete

15 – 20 hilabete

10 – 12 hilabete

18 – 24 hilabete

ELIKAGAI IZOZTUAK (-18 ± 2 °C)

Ogi freskoa

Gailetak

Pasta eta arroza

Irina

Fruita lehorrak

Kafe ehoa 

Tea

Esne-hautsa

1 – 2 egun

4 – 6 hilabete

5 – 6 hilabete

4 – 5 hilabete

3 – 4 hilabete

2 – 3 hilabete

5 – 6 hilabete

1 – 2 hilabete

8 – 10 egun

12 hilabete

12 hilabete

12 hilabete

12 hilabete

12 hilabete

12 hilabete

12 hilabete

ELIKAGAIAK GIRO - TENPERATURAN (25 ± 2 °C)

background image

2

Desenchufe el aparato cuando no lo 

esté utilizando y antes de efectuar 

cualquier operación de limpieza o de 

mantenimiento.

En caso de avería y/o mal 

funcionamiento del aparato, apagarlo y 

no tratar de arreglarlo. En caso de 

necesitar reparación dirigirse únicamente 

a un Servicio de Asistencia Técnico 

autorizado y solicitar el uso de 

recambios originales. De no respetar lo 

anteriormente indicado se pondrá en 

peligro la seguridad del aparato.

No utilice detergentes o bayetas 

abrasivas para limpiar la unidad.

El producto no está pensado para ser 

utilizado por niños, asegúrese de 

controlarlos.

Este aparato no está destinado para el 

uso por personas (incluidos niños) con 

capacidades físicas, sensoriales o 

mentales disminuidas, o faltas de 

experiencia o conocimiento; a menos de 

que dispongan de supervisión o 

instrucción relativa al uso del aparato 

por parte de una persona responsable 

de su seguridad.

Debe vigilarse a los niños para asegurar 

que no juegan con el aparato.

Para obtener mejores resultados, utilice 

las bolsas y accesorios recomendados 

por el fabricante.

El usuario no debe proceder a la 

sustitución del cable. En caso de que el 

cable esté estropeado o haya que 

sustituirlo, dirigirse exclusivamente a un 

Servicio de Asistencia Técnico 

autorizado por el fabricante. No utilice el 

aparato con el cable o la clavija 

dañados.

Si se decide no utilizar nunca más el 

aparato, es conveniente inutilizarlo 

cortando el cable de alimentación 

después de desenchufarlo.

4. INSTRUCCIONES DE  FUNCIONAMIENTO

Puesta a punto

Antes del primer uso, asegúrese de que la 

cámara de vacío y las partes del aparato que 

entran en contacto con el alimento están 

limpias. Siga las instrucciones de limpieza 

del apartado 

"5. Mantenimiento y 

Limpieza"

Envasado al vacío

1.  Coloque el aparato en un lugar seco. 

Asegúrese de que el área de trabajo 

delante del aparato está libre de 

obstáculos y es lo bastante amplia para 

situar las bolsas de alimentos. Enchúfelo 

a la red.

2.  Asegúrese de que la bolsa que quiere 

utilizar es, al menos, de 8 cm (3,1 in.) más 

larga que el alimento. Si quiere reutilizar la 

bolsa, deberá tener en cuenta que 

necesitará 2 cm más (0,8 in.) por cada 

vez que quiera reutilizarla.

3.  Eleve la cubierta 

(F)

 y coloque el alimento 

en el interior de la bolsa, teniendo 

cuidado de no provocar arrugas o tensión 

en la superficie. Retire los líquidos o los 

residuos de alimento del interior de la 

bolsa que está a punto de sellar. Coloque 

la bolsa con sus contenidos delante de la 

máquina posicionándola en el interior de 

la cámara de vacío 

(H) (Fig. 2)

IMPORTANTE: Asegúrese de que la 

bolsa se encuentra centrada en la 

máquina de vacío.

4.  Asegúrese que las dos caras de la bolsa 

están dentro del area de sellado, pero 

debajo del poste de vacío 

(L)

, ya que 

este poste es el agujero de la bomba de 

vacío. 

5.  Cierre la tapa y presione en ambos lados 

de la tapa, en las zonas con puntos en 

relieve, hasta que se oigan los dos clic de 

cerrado.

 (FIG 3)

6.  Presione el “pulsador vacío/ sellado” 

 (A)

y el aparato realizará automáticamente el 

vacío/ sellado.

7.  Si necesita interrumpir la operación de 

vacío (ej., la bolsa está colocada de 

manera incorrecta)  presione el botón de 

parada 

"Stop" (C)

.

8.  Cuando se apaguen las lámparas de 

vacío 

(D)

/ sellado 

(E)

 presione los dos 

botones de apertura de la tapa 

(K). (FIG 

4) 

background image

3

9.  Verifique la apariencia de la bolsa sellada; 

deberá tener una cinta a través del 

sellado y ninguna arruga; de otro modo, 

el sellado puede que no esté completo.

10. Se aconseja hacer el vacío/ sellado de 

una bolsa por minuto para dejar que el 

aparato se recupere de un ciclo a otro.

11. Se aconseja que tras hacer el vacío/ 

sellado durante 10 veces continuas, se 

deje el aparato sin utilizar durante 15 

minutos. De esta manera el aparato 

tendrá una vida mayor.

Consejo:

 Si los alimentos que está sellando 

tienen bordes puntiagudos, como huesos, 

espaguetis o marisco, coloque papel de 

cocina en los bordes para evitar rasgar la 

bolsa.

Información sobre las bolsas

En este aparato pueden utilizarse bolsas 

disponibles en el mercado que sean válidas 

para hacer el vacío. No obstante, Fagor sólo 

garantiza el buen funcionamiento del aparato 

con las bolsas y accesorios de su marca.

Antes de reutilizar una bolsa límpiela primero 

como se indica en 

"Mantenimiento y 

Limpieza"

Crear una bolsa usando un rollo de bolsas

Se puede utilizar un rollo de bolsas que 

permite crear bolsas de cualquier medida. 

Para ello siga las siguientes instrucciones:

•   Desenrollar y poner el final del rollo dentro 

del área de sellado, después cierre la 

tapa y presione en ambos lados de la 

tapa, en las zonas con puntos en relieve, 

hasta que se oigan los dos clic de 

cerrado.

 (FIG 3)

•   Presione el “pulsador de sellado”  

(B)

 y la 

lámpara de sellado 

(E)

 se encenderá.

•   Cuando la lámpara de sellado

 (E) 

se 

apague, el sellado de la bolsa estará 

realizado.

•   Presione los botones de apertura de la 

tapa

 (K) 

y extraiga la bolsa.

•   Corte el rollo de bolsas a la medida 

deseada. La bolsa está preparada.

Función de regulación del vacío 

Puede retirar la bolsa con el nivel de vacío

que prefiera. Siga las operaciones normales

según lo descrito anteriormente para crear el

vacío en el interior de las bolsas. Durante la

operación, mientras la lámpara de vacío 

(D) 

parpadea, presione brevemente el botón 

"Stop" (C)

Tras esta operación presione el pulsador de 

sellado 

(B) 

para sellar.

5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Limpieza

•   Lávese las manos antes de limpiar la 

máquina y los accesorios.

•   Asegúrese de desenchufar la unidad 

antes de limpiarla.

•   Limpie las superficies externas del 

aparato con un paño húmedo (sin 

detergente) antes y después de usar.

•   No utilice disolventes ni detergentes 

abrasivos para la limpieza

•   No sumerja el aparato en agua para su 

limpieza

Advertencia:

 Asegúrese de desenchufar la 

unidad antes de limpiar. Si se desparrama 

líquido de manera accidental en alguna parte 

de la unidad, no lo enchufe o intente 

reutilizarlo. Contacte con su servicio técnico 

autorizado o proveedor.

Reutilización de bolsas Fagor

Si quiere reutilizar una bolsa Fagor usada, 

primero debe limpiarla con un jabón neutro y 

dejar que se seque completamente antes de 

usarla de nuevo. También pueden ser 

lavadas en el lavavajillas.

Mantenimiento

Con el uso las juntas de cierre superior 

(G) 

e

inferior 

(J) 

se deterioran y es necesario

reemplazarlas por nuevas juntas.

Limpielas regularmente para alargar su 

periodo de vida, la junta de cierre inferior se 

puede extraer y limpiar, escúrrela 

presionando con los dedos y séquela, 

después encájela de nuevo presionando con 

los dedos. La junta de cierre superior se 

encuentra pegada, por lo tanto, límpiela con 

un paño húmedo y escúrrela presionando 

con los dedos. 

ADVERTENCIA: Cuando no se esté 

Оглавление

Аннотация для Fagor MV-200 в формате PDF