Fagor TP-330: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Тостер

Инструкция к Тостеру Fagor TP-330

background image

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • 

Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

  MOD.: 

TP-1110 

TP-330

TOSTADOR / TORRADEIRA / TOASTER / GRILLE-PAIN / TOSTAPANE / 

ıPY°ANIEPA

 /

KENYÉRPIRÍTÓ / TOPINKOVAČ / 

HRIANKOVAČ / OPIEKACZ DO CHLEBA 

ТОСТЕР / 

РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ / 

          / BROODROOSTER

Septiembre 2008

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.

O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.

The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.

Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.

Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.

O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv

.

A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.

Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.

Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.

Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.

Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen.

ES

 -  MANUAL DE INSTRUCCIONES

PT

  -  MANUAL DE INSTRUÇÕES

EN

 -  INSTRUCTIONS FOR USE

FR

 -  MANUEL D’UTILISATION

DE

 -  GEBRAUCHSANWEISUNG

IT

  -  MANUALE DI ISTRUZIONI

EL

  - 

ENTY¶√ √¢∏°πøN

HU

 - 

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CS

 - 

NÁVod k PoUŽITí 

SK

 - 

NÁVod NA PoUŽITIe

PL

  - 

INSTRUkCJA oBSŁUGI

BG

 - 

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 

RU

 - 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

AR

 - 

NL

 -  GEBRUIKSHANDLEIDING

MANUAL DE INSTRUCCIONES

لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا

ﻞﻴﻟد

TOSTADOR

صﺎﻤﺣ

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en

este manual de instrucciones

   

لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا

ﻞﻴﻟد

ﻲﻓ

ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا

ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا

ﺮﻴﻐﺗ

ﻲﻓ

  

ﻖﺤﻟا

ﻪﻟ

ﺞﺘﻨﻤﻟا

Junio 2004

    

ناﻮﺟ

2004

MANUAL DE INSTRUCCIONES

لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا

ﻞﻴﻟد

TOSTADOR

صﺎﻤﺣ

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en

este manual de instrucciones

   

لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا

ﻞﻴﻟد

ﻲﻓ

ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا

ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا

ﺮﻴﻐﺗ

ﻲﻓ

  

ﻖﺤﻟا

ﻪﻟ

ﺞﺘﻨﻤﻟا

Junio 2004

    

ناﻮﺟ

2004

MANUAL DE INSTRUCCIONES

لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا

ﻞﻴﻟد

TOSTADOR

صﺎﻤﺣ

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en

este manual de instrucciones

   

لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا

ﻞﻴﻟد

ﻲﻓ

ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا

ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا

ﺮﻴﻐﺗ

ﻲﻓ

  

ﻖﺤﻟا

ﻪﻟ

ﺞﺘﻨﻤﻟا

Junio 2004

    

ناﻮﺟ

2004

background image

1

230 ~ 50Hz 650W

4

3

2

1

ES

Evitar que el cable toque las parte 

calientes del aparato.

Desenchufar el aparato cuando no 

lo vaya a utilizar y antes de efectuar 

cualquier operación de limpieza o 

mantenimiento.

No abandonar el aparato cuando está en 

funcionamiento porque puede ser una 

fuente de peligro. El pan puede arder en 

el tostador.

Atención: 

Cuando el aparato está 

en funcionamiento, la parrilla puede 

alcanzar temperaturas muy elevadas y 

existe riesgo de quemaduras.

Asegúrese de que no haya objetos 

inflamables, p.e. cortinas, paños de 

cocina, etc., sobre el tostador o cerca 

de él.

No cubra el tostador con papel de 

aluminio ni similares ni introduzca ningún 

objeto a través de la parrilla. No coloque 

objetos sobre la parrilla.

No utilice o coloque este aparato sobre 

o cerca de superficies calientes (placas 

de cocina de gas o eléctrica, hornos, 

etc.).

Después de utilizar el aparato, deje que 

se enfríe antes de guardarlo.

Este aparato se debe utilizar sólo para 

tostar pan. No coloque ningún otro 

alimento sobre él.

No utilice el tostador sin la bandeja 

recogemigas correctamente colocada.

Si se decide no utilizar nunca más el 

aparato, corte el cable de alimentación 

después de desenchufarlo. 

•  Este aparato no está destinado para 

el uso por personas (incluidos niños) 

con capacidades físicas, sensoriales 

o mentales disminuidas, o faltas de 

experiencia o conocimiento; a menos 

de que dispongan de supervisión o 

instrucción relativa al uso del aparato por 

parte de una persona responsable de su 

seguridad.

•  Debe vigilarse a los niños para asegurar 

que no juegan con el aparato.

•  Para mayor protección, se recomienda la 

instalación de un dispositivo de corriente 

residual (RCD) con una corriente residual 

operativa que no supere los 30 mA. Pida 

consejo a su instalador.

Antes de utilizar este aparato por 

primera vez, lea detenidamente este 

manual de instrucciones y guárdelo para 

posteriores consultas.

Antes de utilizar el aparato verificar que la 

tensión de la red doméstica corresponda 

con la indicada en el aparato.

La seguridad eléctrica del aparato se 

garantiza solamente en caso de que 

esté conectado a una instalación de 

tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a 

personal profesionalmente cualificado.

Este aparato debe utilizarse solo para 

uso doméstico. No utilizarlo al aire libre

En caso de avería y/o mal 

funcionamiento del aparato, apagarlo 

y no tratar de arreglarlo. En caso de 

necesitar reparación dirigirse únicamente 

a un Servicio de Asistencia Técnica 

autorizado por el fabricante.

El usuario no debe proceder a la 

sustitución del cable. En caso de que 

esté estropeado o haya que sustituirlo, 

dirigirse exclusivamente a un Servicio 

de Asistencia Técnica autorizado por el 

fabricante.

No tocar el aparato con manos o pies 

mojados o húmedos. No sumergir el 

aparato en agua.

Al desenchufar la clavija nunca tire del 

cable

No permitir que los niños utilicen el 

aparato

1. DESCRIPCIÓN

  1.

Parrilla de tostado

2.

   Minutero

3.

   Recogemigas

4. 

  Cable de conexión

Compatibilidad Electromagnética: 

: Este 

aparato ha sido desparasitado conforme 

a las Directivas de Compatibilidad 

Electromagnética.

Este aparato es conforme con las directivas 

CEE relativas a los materiales en contacto 

con los alimentos.

2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

background image

2

3. MODO DE EMPLEO

Antes de la primera utilización, ponga el 

tostador en marcha sin pan en la parrilla, 

para eliminar las eventuales impurezas 

que pudiera tener. Para ello enchufe 

el aparato y gire el minutero hasta el 

máximo (5 minutos). Cuando se agote 

el tiempo, el tostador se desconectará 

automáticamente. Es posible que 

durante este primer proceso el tostador 

despida un poco de humo, lo cual es 

normal.

Para preparar las tostadas, ponga las 

rebanadas sobre la parrilla y seleccione 

el tiempo de tostado girando el minutero 

a la posición que desee. Vigile el 

proceso de tostado y cuando vea que 

la rebanada se ha tostado por una 

cara, voltéela manualmente para que 

se tueste por la otra cara. Cuando el 

minutero agota el tiempo seleccionado, 

el tostador desconecta automáticamente

Atención: No cubra completamente 

la superficie de la rejilla con pan, 

deje espacios libres de 1 cm entre las 

rebanadas.

  No unte el pan con mantequilla ni aceite 

ni similares antes de tostarlo.

El tiempo de tostado varía en función del 

tipo de pan, del espesor de la rebanada 

y de la calidad del pan. El pan seco 

se tuesta más rápido que el pan del 

día y el pan congelado requerirá más 

tiempo de tostado. Como referencia 

le indicamos que el tiempo de tostado 

de una rebanada de pan de molde, es 

aproximadamente unos 3 minutos.

4. LIMPIEZA

Ponga el minutero a cero, desenchufe 

el aparato y déjelo enfriar antes de 

proceder a su limpieza.

Extraiga el recogemigas de su 

alojamiento para quitar las migas 

que hayan caído en él. Una vez 

vaciado vuélvalo a colocar en su sitio 

asegurándose de que lo ha colocado 

correctamente. Manipule el recogemigas 

sólo a través de su tirador, evitando 

el contacto con las partes metálicas 

porque pueden ser cortantes.

Pase con un paño ligeramente 

humedecido el exterior del aparato. 

No 

lo sumerja en agua ni lo ponga bajo el 

grifo.

No utilice disolventes ni productos 

abrasivos para la limpieza del tostador 

porque pueden dañar la superficie del 

tostador.

5. INFORMACIÓN PARA LA 

CORRECTA GESTIÓN DE LOS 

RESIDUOS DE APARATOS 

ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Al final de la vida útil del 

aparato, éste no debe 

eliminarse mezclado con 

los residuos domésticos 

generales.

Puede entregarse, sin 

coste alguno, en centros 

específicos de recogida, diferenciados 

por las administraciones locales, o 

distribuidores que faciliten este servicio.

Eliminar por separado un residuo de 

electrodoméstico, significa evitar posibles 

consecuencias negativas para el medio 

ambiente y la salud, derivadas de una 

eliminación inadecuada, y permite un 

tratamiento, y reciclado de los materiales 

que lo componen, obteniendo ahorros 

importantes de energía y recursos.

Para subrayar la obligación de colaborar 

con una recogida selectiva, en el producto 

aparece el marcado que se muestra 

como advertencia de la no utilización 

de contenedores tradicionales para su 

eliminación.

Para mas información, ponerse en contacto 

con la autoridad local o con la tienda 

donde adquirió el producto.

background image

3

PT

Não deixe que o aparelho seja 

utilizado por crianças.

Evite que o cabo toque as partes 

quentes do aparelho.

Retire a ficha da tomada quando não o 

utilizar e antes de qualquer operação de 

manutenção ou limpeza.

Não abandone o aparelho quando 

estiver a trabalhar porque pode ser 

uma fonte de perigo. O pão pode arder 

dentro da torradeira.

Atenção:

 Quando o aparelho estiver 

em funcionamento, o grelhador pode 

alcançar temperaturas muito elevadas e 

existe risco de queimaduras.

Certifique-se de que não haja objectos 

inflamáveis, p. ex. cortinas, panos de 

cozinha, etc. por cima ou perto da 

torradeira. 

Não tape a torradeira com papel de 

alumínio nem materiais semelhantes e 

não introduza nenhum objecto através 

da grelha. Não coloque objectos sobre a 

grelha.

Não utilize nem coloque este aparelho 

sobre ou perto de superfícies quentes 

(placas de cozinha a gás ou eléctrica, 

fornos, etc.).

Depois de utilizar o aparelho, deixe 

arrefecer antes de guardá-lo.

Este aparelho só deve ser utilizado para 

torrar pão. Não coloque nenhum outro 

alimento por cima do mesmo.

Não utilize a torradeira sem a bandeja 

recolhe-migalhas correctamente 

colocada.

Se decidir nunca mais utilizar o 

aparelho, corte o cabo de alimentação 

depois de desligar. 

•  Este aparelho não se destina a ser 

utilizado por pessoas (incluindo 

crianças) com capacidades físicas, 

sensoriais ou mentais diminuídas, 

ou com falta de experiência ou 

conhecimentos, excepto quando 

supervisionadas ou instruídas, 

relativamente à utilização do aparelho, 

por uma pessoa responsável pela sua 

segurança.

•  As crianças devem ser mantidas sob 

vigilância para garantir que não brincam 

com o aparelho.

Antes de utilizar este aparelho pela 

primeira vez, leia atentamente este 

manual de instruções e guarde-o para 

futuras consultas.

Antes de utilizar o aparelho verifique 

se a tensão da rede doméstica 

corresponde à indicada no aparelho.

A segurança eléctrica do aparelho 

garante-se unicamente no caso de 

estar ligado a uma ligação à terra 

eficaz. Em caso de dúvida dirija-

se a um pessoal profissionalmente 

qualificado.

Este aparelho só deve ser utilizado 

para uso doméstico. Não utilizar ao ar 

livre.

Em caso de avaria e/ou mau 

funcionamento do aparelho, apague-o 

e não tente arranjá-lo. Se precisar de 

reparação, dirija-se exclusivamente 

a um Serviço de Assistência Técnica 

autorizado pelo fabricante.

O utilizador não deve substituir 

o cabo. Se estiver avariado ou 

for preciso substitui-lo, dirija-se 

exclusivamente a um Serviço de 

Assistência Técnica autorizado pelo 

fabricante.

Não toque o aparelho com as mãos 

ou os pés molhados ou húmidos. Não 

coloque o aparelho em água.

Não puxe o cabo ao retirar a ficha da 

tomada.

1. DESCRIÇÃO

  1.

Grelha de torrar

2.

   Selector de minutos

3. 

  Recolhe-migalhas

4. 

  Cabo de ligação

Compatibilidade Electromagnética: 

Este 

aparelho foi desparasitado de acordo 

com as Directivas de Compatibilidade 

Electromagnética.

Este aparelho está em conformidade com 

as directivas CEE relativas aos materiais 

em contacto com os alimentos.

2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

background image

4

3. MODO DE UTILIZAÇÃO

Antes da primeira utilização, coloque 

a torradeira a trabalhar sem pão na 

grelha, para eliminar as eventuais 

impurezas que possa ter. Para isso 

ligue o aparelho e rode o selector de 

minutos até ao máximo (5 minutos). 

Quando se acabar o tempo, a torradeira 

desliga-se automaticamente. É possível 

que durante este primeiro processo a 

torradeira solte um pouco de fumo, o 

que é normal.

Para preparar as torradas, ponha as 

fatias sobre a grelha e seleccione o 

tempo de torrar rodando o selector 

de minutos até à posição que quiser. 

Controle o processo de torrar e quando 

ver que a fatia se tiver torrado por um 

lado, volte-a manualmente para que se 

possa torrar do outro lado. Quando o 

selector de minutos esgotar o tempo 

seleccionado, a torradeira desliga-se 

automaticamente

Atenção: Não tape completamente a 

superfície da grelha com pão, deixe 

espaços livres de 1 cm entre as fatias.

  Não unte o pão com manteiga ou 

alimentos semelhantes antes de torrar.

O tempo para torrar varia de acordo 

com o tipo de pão, da espessura das 

fatias e da qualidade do pão. O pão 

seco torra-se muito mais rápido que o 

pão fresco e o pão congelado precisa de 

mais tempo. Como referência indicamos 

que o tempo de torrar uma fatia de 

pão de forma é de aproximadamente 3 

minutos.

4. LIMPEZA

Antes de qualquer operação de limpeza, 

coloque o selector de minutos a zero, 

5. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO 

CORRECTA DOS RESÍDUOS DE 

APARELHOS ELÉCTRICOS E 

ELECTRÓNICOS

No fim da sua vida útil, 

o produto não deve ser 

eliminado juntamente com 

os resíduos urbanos.

Pode ser depositado nos 

centros especializados 

de recolha diferenciada 

das autoridades locais ou, então, 

nos revendedores que forneçam este 

serviço. Eliminar separadamente um 

electrodoméstico permite evitar possíveis 

consequências negativas para o ambiente 

e para a saúde pública resultantes de 

uma eliminação inadequada, além de que 

permite recuperar os materiais constituintes 

para, assim, obter uma importante 

poupança de energia e de recursos. 

Para sublinhar a obrigação de colaborar 

com uma recolha selectiva, no produto 

aparece a marcação que se apresenta 

como advertência da não utilização 

de contentores tradicionais para a sua 

eliminação.

Para mais informações, contactar a 

autoridade local ou a loja onde adquiriu o 

produto.

•  Para uma maior protecção, recomenda-

se a instalação de um dispositivo 

de corrente residual (RCD) com uma 

corrente residual operacional que não 

supere os 30 mA. Aconselhe-se com o 

técnico de instalação.

desligue o aparelho da tomada e espere 

que arrefeça.

Retire o recolhe-migalhas do seu 

alojamento para retirar as migalhas que 

tiverem caído nele. Uma vez vazio, volte 

a colocá-lo no seu sítio certificando-

se de o ter colocado correctamente. 

Manipule o recolhe-migalhas através do 

seu puxador, evitando o contacto com 

as peças metálicas porque podem ser 

cortantes.

Limpe o exterior do aparelho com 

um pano ligeiramente húmido. 

Não o 

coloque em água nem o ponha por 

baixo da água da torneira.

Não utilize dissolventes nem produtos 

abrasivos para a limpeza da torradeira 

porque podem provocar danos na 

superfície da torradeira.

background image

5

EN

when functioning as it could be 

dangerous. The bread could catch fire 

inside the toaster.

Important: 

When the appliance is 

functioning, the grill can reach very high 

temperatures and there is therefore a 

risk of burns.

Ensure there are no flammable objects 

on or near the toaster, e.g. curtains, 

teatowels, etc.

Do not cover the toaster with tin foil or 

similar. Do not insert any objects through 

the grill or place any objects on top of 

the grill.

Do not use this appliance on or near 

hot surfaces (gas or electric cooker 

hotplates, ovens, etc.).

After using the appliance, allow it to cool 

down before putting it away.

This appliance must only be used to 

toast bread. Do not place any other 

types of food on it.

Do not use the toaster unless its crumb 

tray is correctly in place.

When the appliance is no longer useful, 

cut its cord after unplugging it from the 

mains. 

•  This appliance should not be used 

by physically, sensorially or mentally 

handicapped people or people without 

experience or knowledge of it (including 

children), unless they are supervised or 

instructed in the use of the appliance by 

a person responsible for their safety.

•  Children should be watched to ensure 

they do not play with the appliance.

•  For greater protection, we recommend 

installing a residual current device (RCD) 

with an operational residual current not 

exceeding 30 mA. Ask your installer for 

advice.

Before using the appliance for the 

first time, read this instruction manual 

carefully and keep it for later reference.

Before using the toaster, check the 

mains voltage corresponds to that 

indicated on the appliance. 

The electrical safety of this appliance 

is only guaranteed if it is connected to 

an efficient earth installation. In case of 

doubt, contact a qualified professional.

This appliance is for domestic use only. 

Do not use it outdoors.

In case of breakdown or malfunctioning, 

switch off the appliance. Do not try to 

repair it. If it needs repairing, contact a 

Technical Assistance Service authorised 

by the manufacturer. 

The cable must not be replaced by the 

user. If it is damaged or needs replacing, 

contact a Technical Assistance Service 

authorised by the manufacturer.

Do not touch the appliance with wet or 

damp feet or hands. Do not submerge 

the toaster in water.

Never pull on the cord to remove the 

plug.

Do not allow children to use the 

appliance.

Prevent the cord from touching any parts 

of the appliance that have become hot.

Unplug the appliance when it is not in 

use and before carrying out any cleaning 

or maintenance.

Never leave this appliance unattended 

1. DESCRIPTION

  1.

Toast grill

2.

   Timer dial

3.

   Crumb tray

4. 

  Cord

Electromagnetic Compatibility: 

The 

interference of this appliance has 

been suppressed in accordance with 

Electromagnetic Compatibility Directives.

This appliance complies with the EEC 

directives relating to food contact materials.

2. SAFETY WARNINGS

3. INSTRUCTIONS FOR USE

Before using the toaster for the first time, 

switch it on without any bread on the 

grill, in order to eliminate any dust and 

dirt. To do this, plug in the toaster and 

turn the timer dial to its maximum setting 

(5 minutes). When this time has elapsed, 

the toaster will switch off automatically. 

background image

6

It is normal for the toaster to give off a 

small amount of smoke during this first 

use.

To make toast, place the slices of bread 

on the grill and choose the toasting time 

by turning the timer dial to the desired 

position. Observe the toasting process 

and when you can see that the bread is 

toasted on one side, turn it over for the 

other side to be toasted. When the time 

set on the timer dial has elapsed, the 

toaster will switch off automatically. 

Important: Do not cover the grill 

surface completely with the bread. 

Leave free spaces of 1 cm between 

the slices of bread.

  Do not spread butter, oil or similar on the 

bread before toasting.

The toasting time will vary depending on 

bread type, slice thickness and bread 

quality. Dry bread toasts quicker than 

fresh bread, and frozen bread needs 

a longer toasting time. As a guide, the 

average toasting time for a piece of 

sliced bread is around 3 minutes.

4. CLEANING

Turn the timer dial to 0, unplug the 

appliance and allow it to cool down 

before cleaning it.

Pull the crumb tray out of its housing to 

remove the crumbs that have fallen into 

it. When you have emptied the crumbs 

out, put it back in place, ensuring that it 

is correctly positioned. Only pick up the 

crumb tray by its handle. Avoid touching 

the metal parts as this can cause cuts.

Wipe the outside of the toaster with 

a damp cloth. 

Do not submerge it in 

water or place it under the tap.

Do not use solvents or abrasive 

products to clean the toaster as they 

could damage its surface.

5. INFORMATION FOR THE CORRECT 

DISPOSAL OF ELECTRICAL AND 

ELECTRONIC APPLIANCES

At the end of its working 

life, the product must not 

be disposed of as urban 

waste. It must be taken to 

a special local authority 

differentiated waste 

collection centre or to a 

dealer providing this service. Disposing of 

a household appliance separately avoids 

possible negative consequences for the 

environment and health deriving from 

inappropriate disposal and enables the 

constituent materials to be recovered to 

obtain significant savings in energy and 

resources. 

To remind you that you must collaborate 

with a selective collection scheme, the 

symbol shown appears on the product 

warning you not to dispose of it in 

traditional refuse containers.

For further information, contact your local 

authority or the shop where you bought the 

product.

background image

7

FR

Veillez à laisser l’appareil hors de portée 

des enfants. 

Veiller à éviter que le cordon entre en 

contact avec les parties chaudes de 

l’appareil. 

Débranchez l’appareil après chaque 

utilisation et avant de procéder à une 

quelconque opération de nettoyage ou 

d’entretien. 

Ne jamais se séparer de l’appareil en 

fonctionnement, pour éviter tout risque 

d’accident. 

Attention: 

Lorsque l’appareil est en 

fonctionnement, la grille peut atteindre 

des températures très élevées et il existe 

donc un risque de brûlures. Le pain peut 

prendre feu à l’intérieur du grille-pain.

Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet 

inflammable près du grille-pain ou 

dessus, tel que rideaux, etc.

Ne jamais recouvrir le grille-pain de 

papier aluminium ni similaires et ne pas 

introduire d’objets métalliques à travers 

la grille. Ne pas déposer d’objets sur la 

grille.

Ne pas utiliser ni déposer cet appareil 

sur des surfaces chaudes (plaques de 

cuisson à gaz ou électriques, fours, etc.).

Après chaque utilisation, laisser refroidir 

complètement l’appareil avant de le 

ranger.

Cet appareil est exclusivement destiné à 

faire grille du pain. Ne pas déposer sur 

la grille un quelconque autre aliment.

Ne jamais utiliser l’appareil sans le tiroir 

ramasse-miettes dûment mis en place. 

Si vous souhaitez vous débarrasser 

de l’appareil, veillez à le rendre, au 

préalable, inutilisable, en coupant le 

cordon, après l’avoir débranché. 

•  Cet appareil n’a pas été conçu pour son 

usage par des personnes (enfants y compris) 

aux capacités physiques, sensorielles ou 

mentales réduites, ou sans expérience ou 

connaissance; à moins de l’utiliser sous 

surveillance ou après avoir été dûment 

instruites sur son mode d’emploi par une 

personne responsable de leur sécurité. 

•  Veillez à ne pas laisser les enfants jouer 

avec l’appareil. 

•  Pour une plus grande protection, il est 

recommandé d’installer un dispositif de 

Avant d’utiliser cet appareil pour 

la première fois, lisez ce Manuel 

attentivement et gardez-le pour de 

postérieures consultations.

Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez que 

la tension de votre installation correspond 

bien à celle mentionnée sur l’appareil. 

La sécurité électrique de l’appareil est 

uniquement garantie si ce dernier est 

raccordé à une installation de terre 

efficace. En cas de doute, adressez-

vous à du personnel dûment qualifié. 

Cet appareil est exclusivement destiné 

à une utilisation domestique. Ne pas 

l’utiliser en plein air.

En cas de panne et/ou de mauvais 

fonctionnement de l’appareil, l’éteindre, 

le débrancher et ne pas tenter de 

l’arranger. S’il s’avère nécessaire de le 

réparer, s’adresser uniquement à un 

Service d’Assistance Technique agréé 

par le fabricant. 

L’usager ne doit par procéder au 

remplacement du cordon. Si ce 

dernier est endommagé  ou s’il s’avère 

nécessaire de le remplacer, s’adresser 

uniquement à un Service d’Assistance 

Technique agréé par le fabricant. 

Ne pas toucher l’appareil avec les mains 

ou les pieds mouillés ou humides. Ne 

pas immerger l’appareil dans l’eau.

Ne jamais débrancher l’appareil en tirant 

du cordon.

1. DESCRIPTION

  1.

Grille de cuisson

2.

   Horloge

3.

   Ramasse-miettes

4.

   Cordon d’alimentation

Compatibilité Électromagnétique: 

Cet 

appareil a été déparasité, conformément 

aux Directives de Compatibilité 

Électromagnétique.

Cet appareil est conforme aux Directives 

CEE relatives aux matériaux en contact 

avec les aliments.

2. CONSEILS DE SÉCURITÉ

background image

8

3. MODE D’EMPLOI

Avant la première utilisation, faire 

fonctionner l’appareil sans pain, afin 

d’éliminer tout reste d’éventuelles 

impuretés. Pour ce faire, brancher 

l’appareil et situer l’horloge sur le temps 

maximum (5 minutes). Le temps écoulé, 

le grille-pain cessera automatiquement 

de fonctionner. Il est probable que, lors 

de cette première mise en marche, le 

grille-pain dégage un peu de fumée. Ne 

vous en préoccupez pas, c’est normal. 

Pour préparer des toasts, déposer les 

tartines sur la grille et sélectionner le 

temps de brunissage, en faisant tourner 

l’horloge pour la situer dans la position 

souhaitée. Surveiller le processus de 

brunissage et, dès que l’une des faces 

de la tartine est grillée, la retourner à 

la main et faire brunir l’autre face. Le 

temps sélectionné écoulé, le grille-pain 

cesse automatiquement de fonctionner. 

Attention: Ne jamais recouvrir 

complètement de pain la superficie de 

la grille. Laisser des espaces libres de 

1 cm entre les tartines. 

Ne jamais tartiner au beurre, à l’huile, 

etc., le pain avant de le faire griller. 

Le temps de brunissage varie en 

fonction du type de pain, de l’épaisseur 

de la tartine et de la qualité du pain. Le 

pain sec brunit plus rapidement que 

le pain frais et le pain surgelé exige 

davantage de temps de brunissage. 

Comme référence, une tartine standard 

met environ 3 minutes à brunir.

4. ENTRETIEN

Mettez l’horloge à zéro, débranchez 

l’appareil et laissez-le refroidir 

complètement, avant de procéder à une 

quelconque opération d’entretien. 

Extraire le ramasse-miettes pour le 

vider des miettes accumulées. Une 

fois vide, le remettre en place. Vérifiez 

qu’il soit correctement emboîté. Veillez 

à manipuler le ramasse-miettes en le 

saisissant toujours par la poignée, en 

évitant tout contact avec les parties 

métalliques, pour éviter tout risque de 

coupure. 

Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide 

d’un chiffon légèrement humide.

 Ne 

jamais immerger l’appareil dans l’eau 

ni le nettoyer sous le robinet. 

Ne pas utiliser de solvants ni de produits 

abrasifs.

5. INFORMATION POUR LA 

CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS 

D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET 

ÉLECTRONIQUES

A la fin de la vie utile de 

l’appareil, ce dernier ne doit 

pas être éliminé mélangé aux 

ordures ménagères brutes. 

Il peut être porté aux centres 

spécifiques de collecte, 

agréés par les administrations locales, ou 

aux prestataires qui facilitent ce service. 

L’élimination séparée d’un déchet 

d’électroménager permet d’éviter 

d’éventuelles conséquences négatives pour 

l’environnement et la santé, dérivées d’une 

élimination inadéquate, tout en facilitant le 

traitement et le recyclage des matériaux 

qu’il contient, avec la considérable 

économie d’énergie et de ressources que 

cela implique. 

Afin de souligner l’obligation de collaborer à 

la collecte sélective, le marquage ci-dessus 

apposé sur le produit vise à rappeler la 

non-utilisation des conteneurs traditionnels 

pour son élimination. 

Pour davantage d’information, contacter les 

autorités locales ou votre revendeur. 

courant résiduel (RCD) à courant résiduel 

opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. 

Consultez votre installateur.

background image

9

DE

Füße haben. Tauchen Sie den Toaster 

nicht ins Wasser. 

Ziehen Sie das Kabel nicht am Stecker 

aus der Steckdose.

Halten Sie das Gerät außerhalb der 

Reichweite von Kindern. 

Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht 

mit den heißen Flächen in Berührung 

kommt.

Wenn das Gerät nicht benutzt wird 

sowie  vor der Reinigung oder 

Instandhaltung unterbrechen Sie bitte 

den Netzanschluss.

Achtung: 

Solange das Gerät in Betrieb 

ist, kann der Rost sehr heiß werden und 

es besteht Verbrennungsgefahr.

Vergewissern Sie sich, dass sich über 

oder in der Nähe des Toasters keine 

brennbaren Gegenstände befinden, z.B. 

Vorhänge, etc.  

Decken Sie den Toaster nicht mit 

Aluminiumpapapier o.ä. ab und stecken 

Sie keine Gegenstände in den Rost. 

Legen Sie nichts auf den Rost.  

Diese Gerät darf unter keinen 

Umständen auf oder in die Nähe 

von Wärmequellen gestellt werden 

(elektrische oder Gas-Kochplatten, Öfen, 

etc.).  

Nach der Benutzung des Geräts warten 

Sie bitte, bis es abgekühlt ist, bevor Sie 

es aufbewahren.

Dieses Gerät darf nur zum Toasten 

von Brot benutzt werden, unter keinen 

Umständen für andere Lebensmittel. 

Verwenden Sie das Gerät nicht, 

wenn die Krumenschale nicht korrekt 

eingesetzt ist.

Wenn das Gerät entsorgt werden soll, 

schneiden Sie das aus der Steckdose 

gezogene Kabel ab. 

•  Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für 

die Nutzung von Personen (Kinder 

eingeschlossen) mit eingeschränkten 

körperlichen, sensorischen oder 

mentalen Funktionen oder fehlender 

Erfahrung oder Bewusstsein, wenn 

sie nicht einer Überwachung oder 

eine Unterweisung in Bezug auf die 

Benutzung des Geräts durch eine für 

Sicherheit verantwortliche Personen 

vorgenommen erhalten. 

Bevor Sie das Gerät zum ersten 

Mal benutzen, lesen Sie bitte diese 

Anleitungen aufmerksam und bewahren 

Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. 

Bevor Sie das Gerät benutzen, 

vergewissern Sie sich, dass die 

Netzspannung mit den Angaben auf 

dem Typenschild übereinstimmen.

Die elektrische Sicherheit des Geräts 

kann nur garantiert werden, wenn 

dieses an einen Stromanschluss mit 

wirksamer Erdung angeschlossen ist. Im 

Zweifelsfalle wenden Sie sich bitte an 

Fachpersonal.

Dieses Gerät ist nur für den häuslichen 

Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie es 

nicht im Freien. 

Im Schadensfalle und/oder bei 

Funktionsstörungen schalten Sie 

das Gerät bitte aus und versuchen 

nicht, es zu reparieren. Sollte eine  

Reparatur notwendig sein, wenden 

Sie sich ausschließlich an einen vom 

Hersteller zugelassenen Technischen 

Kundendienst.  

Das Kabel darf nicht vom Kunden 

ausgetauscht werden. Sollte es 

beschädigt sein und ein Austausch 

notwendig werden, wenden Sie sich 

bitte ausschließlich an einen vom 

Hersteller zugelassenen Technischen 

Kundendienst.  

Vermeiden Sie jeden Kontakt mit dem 

Gerät, wenn Sie feuchte Hände oder 

1. BESCHREIBUNG

  1.

Toastrost

2. 

  Zeitschalter 

3. 

  Krumenschale

  4. 

  Anschlusskabel

Elektromagnetische Vereinbarkeit:  

Dieses Gerät wurde den Richtlinien 

über Elektromagnetische Vereinbarkeit 

entsprechend entstört.

Es entspricht den EWG-Richtlinien über 

Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln.  

2. SICHERHEITSHINWEISE

background image

10

3. BENUTZUNGSHINWEISE

Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal 

benutzen, nehmen Sie den Toaster ohne 

Brot auf dem Rost in Betrieb, um so 

mögliche Verschmutzung zu beseitigen, 

die vorhanden sein könnte. Schließen 

Sie dafür das Gerät ans Netz und drehen 

Sie den Zeitschalter auf Maximum (5 

Minuten). Nach Ablauf der Zeit schaltet 

der Toaster automatisch ab. Bei diesem 

Vorgang ist es möglichst, dass es zur 

Geruchsbildung kommt. Dies ist normal.  

Zum Toasten legen Sie die Brotscheiben 

auf den Rost und stellen Sie mit 

dem Zeitschalter die gewünschte 

Zeit ein. Überwachen Sie den 

Toastvorgang. Wenn Sie feststellen, 

dass die Brotscheibe auf der einen 

Seite getoastet ist, drehen Sie sie mit 

der Hand um, damit die andere Seite 

getoastet wird. Wenn eingestellte Zeit 

abgelaufen ist, schaltet der Toaster 

automatisch ab. 

Achtung: Bedecken Sie nicht die 

gesamte Fläche des Rosts mit Brot, 

lassen Sie zwischen den Scheiben ca. 

1 cm breite Abstände. 

  Bestreichen Sie die Brotscheiben vor 

dem Toasten nicht mit Butter, Öl oder 

ähnlichem.

Die Toastdauer hängt von der Art und 

Qualität des Brots und der Dicke der 

Brotscheibe ab. Trockenes Brot toastet 

schneller als frisches und tiefgefrorenes 

Brot benötigt mehr Zeit. Als Referenz 

gilt, dass eine Scheibe Toastbrot rund 3 

Minuten zum Toasten benötigt. 

4. REINIGEN

Stellen Sie den Zeitschalter auf Null, 

ziehen Sie den Stecker heraus und warten 

Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.

Nehmen Sie die Krumenschale heraus 

und entfernen Sie die Brotkrumen. Setzen 

Sie sie wieder ein und achten Sie dabei 

darauf, dass sie richtig sitzt. Fassen Sie 

die Krumenschale nur an dem Griff an, da 

die Metallkanten sehr scharf sind.  

Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht 

angefeuchteten Tuch.  

Tauchen Sie das 

Gerät nicht in Wasser und halten Sie es 

nicht unter den Wasserhahn. 

Benutzen Sie keine Löse- und 

Scheuermittel zum Reinigen des Toasters, 

da diese die Oberfläche verkratzen 

können.  

5. INFORMATION ZUR 

ORDNUNGSGEMÄSSEN 

ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND 

ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE

Am Ende seiner Nutzzeit darf 

das Produkt NICHT zusammen 

mit dem Hausmüll beseitigt 

werden. Es kann zu den eigens 

von den örtlichen Behörden 

eingerichteten Sammelstellen 

oder zu den Fachhändlern, die einen 

Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. 

Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes 

vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf 

die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine 

nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. 

Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung 

der Bestandteile des Gerätes, was wiederum 

eine bedeutende Einsparung an Energie und 

Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen 

der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der 

getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein 

Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses 

Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern 

entsorgt werden darf. 

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte 

an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, 

bei dem Sie das Produkt erworben haben. 

•  Kinder müssen überwacht werden, um 

sich zu versichern, dass sie nicht mit 

dem Gerät spielen. 

•   Für einen besseren Schutz wird 

die Installation einer Einrichtung für 

Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem 

operativen Reststrom der 30 mA 

nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren 

Installateur um Rat.

background image

11

IT

Per staccare la spina dalla presa di 

corrente, non tirare mai il cavo

Non permettere ai bambini di usare 

l'apparecchio

Evitare che il cavo tocchi le parte 

riscaldate dell'apparecchio.

Disinserire la spina dell'apparecchio 

dalla presa quando non lo si usa e prima 

di effettuare qualsiasi operazione di 

pulizia o manutenzione.

Non lasciare l'apparecchio incustodito 

quando è in funzionamento, dato che 

può rappresentare una fonte di pericolo. 

Il pane può bruciare sul tostapane.

Attenzione:

 Quando l'apparecchio 

è in funzionamento, la griglia può 

raggiungere temperature molto elevate, 

per cui esiste il rischio di ustioni.

Assicurarsi di che non vi siano 

oggetti infiammabili, ad esempio, 

tende, canovacci da cucina, ecc.,  sul 

tostapane o nelle immediate vicinanze.

Non coprire il tostapane con carta di 

alluminio o simile né inserire nessun 

oggetto attraverso la griglia. Non 

appoggiare alcun oggetto sulla griglia.

Non appoggiare o usare questo 

apparecchio su una superficie riscaldata 

(piani di cottura a o elettrici, forni, ecc.).

Dopo l'uso, lasciare raffreddare 

l'apparecchio, prima di riporlo.

Questo apparecchio si deve usare solo 

per tostare pane. Non usarlo per nessun 

altro tipo di alimento.

Non usare il tostapane senza il vassoio 

raccoglibriciole correttamente inserito.

Alla fine della vita utile dell'apparecchio, 

renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di 

alimentazione.

•  Questo apparecchio non è destinato 

per essere usato da persone (compresi i 

bambini) portatrici di handicap, o privi di 

esperienza o conoscenza; a meno che 

dispongano di supervisione o la relativa 

istruzione sull’uso dell’apparecchio da 

parte di una persona responsabile della 

loro sicurezza.

•  I bambini devono essere vigilati affinché 

non giochino con l’apparecchio.

•  Per maggior protezione, si raccomanda 

l’installazione di un dispositivo di 

corrente residuale (RCD) con una 

Prima di usare questo apparecchio 

per prima volta, leggere attentamente 

questo manuale di istruzioni e 

conservarlo per consultarlo in futuro.

Prima di collegare l'apparecchio, 

accertarsi che la tensione 

dell'impianto domestico coincida 

con il valore riportato sulla targhetta 

delle caratteristiche situata sulla base 

dell'apparecchio.

La sicurezza elettrica dell'apparecchio è 

garantita solo se lo stesso è collegato ad 

un impianto di messa a terra efficiente. 

In caso di dubbio, rivolgersi ad un 

elettricista debitamente qualificato.

Questo apparecchio è destinato 

esclusivamente ad uso domestico. Non 

usarlo all'aria aperta

In: caso di guasto e/o funzionamento 

anomalo dell'apparecchio, spegnerlo e 

non cercare di ripararlo.  Per qualunque 

riparazione, rivolgersi esclusivamente 

ad un Servizio di Assistenza Tecnica 

autorizzato dal costruttore.

L'utente non deve effettuare la 

sostituzione del cavo. In caso di 

danneggiamento o se fosse necessario 

sostituirlo, rivolgersi esclusivamente 

ad un Servizio di Assistenza Tecnica 

autorizzato dal costruttore.

Non toccare l'apparecchio con le mani o 

i piedi bagnati o umidi. Non immergere 

l'apparecchio in acqua.

1. DESCRIZIONE

  1.

Griglia

2.

   Contaminuti

3.

   Raccoglibriciole

4.

   Cavo di connessione

Compatibilità elettromagnetica: 

Questo 

apparecchio è conforme alle Direttive sulla 

compatibilità elettromagnetica.

Questo apparecchio è conforme con le 

direttive CEE relative ai materiali a contatto 

con gli alimenti.

2. AVVERTENZE RELATIVE ALLA 

SICUREZZA

background image

12

3.  MODALITÀ D'USO 

Prima di usare l'apparecchio per la prima 

volta, fare funzionare l'apparecchio 

senza pane sulla griglia, per eliminare 

eventuali impurità. Per farlo, inserire 

la spina dell'apparecchio nella presa 

di corrente e girare il contaminuti fino 

alla posizione massima (5 minuti). 

Trascorso questo tempo, il tostapane 

si disinserisce automaticamente. 

È possibile che in questo primo 

riscaldamento il tostapane faccia un po' 

di fumo, il che è normale.

Per tostare il pane, appoggiare le fette 

sulla griglia e selezionare il tempo di 

tostatura girando il contaminuti sulla 

posizione richiesta. Controllare la 

tostatura e quando la fetta è tostata su 

un lato, girarla per fare tostare l'altro 

lato. Quando il contaminuti raggiunge 

il tempo impostato, il tostapane si 

disinserisce automaticamente.

Attenzione: Non occupare tutta la 

superficie della griglia con il pane 

e lasciare spazi liberi di 1 cm tra le 

fette.

  Non spalmare il pane con burro né olio o 

prodotti simili prima di tostarlo.

Il tempo di tostatura varia in base al tipo 

di pane, allo spessore della fetta e alla 

qualità del pane. Il pane secco si tosta 

più velocemente del pane fresco, mentre 

il pane surgelato richiede più tempo di 

tostatura. Orientativamente, il tempo di 

tostatura di una fetta di pan carré è di 

circa 3 minuti.

4. PULIZIA

Azzerare il contaminuti, disinserire la 

spina dell'apparecchio dalla presa e 

lasciarlo raffreddare prima di pulirlo.

Estrarre il raccoglibriciole dall'apposita 

sede per eliminare le briciole raccolte. 

Dopo averlo svuotato, rimetterlo a 

posto, accertandosi di averlo inserito 

correttamente. Usare esclusivamente 

l'impugnatura del raccoglibriciole, 

evitando il contatto con le parti 

metalliche perché possono essere 

taglienti.

Pulire con uno straccetto umido 

l'esterno dell'apparecchio. 

Non 

immergerlo in acqua, né metterlo 

sotto il rubinetto dell'acqua.

No n usare solventi né prodotti abrasivi 

per la pulizia del tostapane perché ne 

potrebbero danneggiare la superficie.

5. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA 

GESTIONE DEI RESIDUI DI 

APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED 

ELETTRONICHE

Alla fine della sua vita 

utile il prodotto non deve 

esser smaltito insieme ai 

rifiuti urbani. Può essere 

consegnato presso gli 

appositi centri di raccolta 

differenziata predisposti 

dalle amministrazioni comunali, oppure 

presso i rivenditori che forniscono questo 

servizio. Smaltire separatamente un 

elettrodomestico consente di evitare 

possibili conseguenze negative per 

l’ambiente e per la salute derivanti da un 

suo smaltimento inadeguato e permette di 

recuperare i materiali di cui è composto al 

fine di ottenere un importante risparmio di 

energia e di risorse. 

Per sottolineare l’obbligo di collaborare con 

una raccolta selettiva, sul prodotto appare 

il contrassegno raffigurante l’avvertenza del 

mancato uso dei contenitori tradizionali per 

lo smaltimento.

Per ulteriori informazioni, porsi in contatto 

con le Autorità locali o con il negozio nel 

quale è stato acquistato il prodotto.

corrente residuale operativa che non 

superi i 30 mA. Chiedere consiglio al 

proprio installatore.

background image

13

EL

Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ 

ÙԠηÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ 

Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ 

ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜ 

µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›·˜ ÙÔ˘ 

∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹.

  ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ 

‹ ˘ÁÚ¿ ¯¤ÚÈ· ‹ fi‰È·. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù 

ÙË Û˘Û΢‹ Ì¤Û· Û ÓÂÚfi.

  ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÔÙ¤ ÙԠηÏÒ‰ÈÔ, fiÙ·Ó 

·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.

  ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· 

¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙË Û˘Û΢‹.

  ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙԠηÏÒ‰ÈÔ Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û 

Â·Ê‹ Ì ÙȘ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ 

Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

  BÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·, ·Ó 

‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‹ 

ÚÔÙÔ‡ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙÔӠηı·ÚÈÛÌfi ‹ 

ÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ù˘.

  ªËÓ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÛÙ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ 

fiÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ÁÈ·Ù› Ë ›‰È· Ë Û˘Û΢‹ 

ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ·ÈÙ›· Ó· ‰È·ÙÚ¤ÍÂÙ 

ΛӉ˘ÓÔ. ∆Ô „ˆÌ› ÌÔÚ› Ó· Î·Â›, ÂÓÒ 

‚Ú›ÛÎÂٷȠ̤۷ ÛÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ.

¶ÚÔÛÔ

ˉ

‹:

 ŸÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹, 

Ë Û¯¿Ú· fiÔ˘ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔȠʤÙ˜ 

ÙÔ˘ „ˆÌÈÔ‡, ·Ó·Ù‡ÛÛÔ˘Ó Ôχ ˘„ËϤ˜ 

ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ Î·È ˘¿Ú¯ÂȠΛӉ˘ÓÔ˜ Ó· 

η›ÙÂ.

  µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó 

·ÓÙÈΛÌÂÓ· Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ӷ ·fi 

‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË 

ÊÚ˘Á·ÓȤڷ, fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· 

ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜, ÂÙÛ¤Ù˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ ÎÏ.

  ªËÓ ÛÎÂ¿˙ÂÙ ÙË ÊÚ˘Á·ÓȤڷ Ì 

·ÏÔ˘ÌÈÓfi¯·ÚÙÔ Ô‡Ù ¿ÏÏ· ·ÚfiÌÔÈ· ˘ÏÈο 

ηȠÌËÓ ‚¿˙ÂÙ ηӤӷ ·ÓÙÈΛÌÂÓԠ̤۷ 

ÛÙË Û¯¿Ú·. ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ·ÓÙÈΛÌÂÓ· 

Â¿Óˆ ÛÙË Û¯¿Ú·.

  ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηȠÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù 

ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹˜ Â¿Óˆ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û 

ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ì¿ÙÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ 

ÎÔ˘˙›Ó·˜, ÎÔ˘˙›Ó·˜ Áη˙ÈÔ‡, ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ 

ÎÏ.).

  ŸÙ·Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹ Î·È 

ÚÔÙÔ‡ ÙË Ê˘Ï¿ÍÂÙÂ, ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó· 

ÎÚ˘ÒÛÂÈ.

  ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· 

¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷȠÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ ÊÚ˘Á¿ÓÈÛÌ· 

„ˆÌÈÔ‡. ªËÓ ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· Ó· 

„‹ÛÂÙ ¿ÏÏ· Ê·ÁËÙ¿.

  ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË 

Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙ 

ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ 

¯Ú‹Û˘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ 

Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ηȠÛÙԠ̤ÏÏÔÓ.

  ¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, 

‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ 

Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÌʈÓ› 

Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔȯˠ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ Ù˘ 

Û˘Û΢‹˜.

  H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 

Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ 

Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û ̛· 

·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·. ™Â 

ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰È·ÙËÚ›Ù ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜, 

·¢ı˘Óı›Ù Û ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ 

ÚÔÛˆÈÎfi.

  ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ 

¯Ú‹ÛË. ªËÓ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠۠

˘·›ıÚÈÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜.

  ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹/ηȠη΋˜ 

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙ 

ÙËÓ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ 

ÙËÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË 

Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË 

Û˘Û΢‹, ·¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ Û 

οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ 

∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì· 

∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜.

  √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· 

·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙԠηÏÒ‰ÈÔ 

1.  ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏

1.

  ™¯¿Ú· ÊÚ˘Á·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜

2.

   ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘

3.

   ™˘ÚÙ¿ÚÈ ÁÈ· Ù· „›¯Ô˘Ï·

4.

   ∆ÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi Î·ÏÒ‰ÈÔ

∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙

:

∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂȠηٷÛ΢·ÛÙ› 

Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ› 

·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ› 

∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.

∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ 

¶ÚԉȷÁڷʤ˜ CEE Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ˘ÏÈο 

Ô˘ ¤Ú¯ÔÓÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ·.

2. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡  ∞™º∞§∂π∞

Аннотация для Тостера Fagor TP-330 в формате PDF