Fagor BBC-820: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Гриль
Инструкция к Гриль Fagor BBC-820

ES
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
- MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN
- INSTRUCTIONS FOR USE
FR
- MANUEL D’UTILISATION
DE
- GEBRAUCHSANWEISUNG
IT
- MANUALE DI ISTRUZIONI
EL
-
ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU
-
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ
-
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
-
NÁVOD NA POUŽITIE
PL
-
INSTRUKCJA OBS
Ł
UGI
BG
-
ИНСТРУКЦИЯ
ЗА
УПОТРЕБА
RU
-
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2007
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt m
ű
szaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikova
ť
modely opísané v tomto užívate
ľ
skom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obs
ł
ugi.
Производителя
си
запазва
правото
променя
моделите
описани
в
този
наръчник
.
Производитель
оставляет
за
собой
право
замены
модели
,
описанные
в
данном
Руководстве
пользователя
.
MOD.:
BBC-820
BARBACOA / GRELHA / BARBECUE / GRILL /
ØHÓTAPIA
/
GRILLSÜT
Ő
/ GRIL /
БАРБЕКЮ
/
БАРБЕКЮ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

1
ES
1.
Placa grill
2.
Caja enchufe grill
3.
Asas de transporte.
4.
Bandeja recogegotas.
5.
Conjunto conexión a red.
5.1.
Termostato.
5.2.
Piloto de funcionamiento.
•
Asegúrese de que el interior de la caja
enchufe del grill esté completamente
seca antes de introducir en él, el
conjunto de conexión. Agite la bandeja
grill para quitar el exceso de agua y
luego seque el interior con un trapo
seco.
•
No desplace el aparato cuando está
caliente. Después del uso, desenchufe
el aparato de la red y espere a que se
enfríe.
•
No deje el aparato en funcionamiento
sin vigilancia. Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños. Las personas
con problemas en su sistema motriz no
deben utilizar el aparato.
•
No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo,
etc.). Este aparato no está concebido
para usarlo a aire libre (intemperie).
•
Cuando el aparato está en
funcionamiento, genera temperaturas
muy elevadas y existe riesgo de
quemaduras. No toque las superficies
calientes. Utilice las asas.
•
Coloque el aparato en una superficie
horizontal, estable y resistente al calor
•
Antes de conectar el aparato a la red,
inserte el conjunto de conexión en la
caja enchufe del aparato y ponga el
termostato en la posición "0".
•
Evite que el cable roce con aristas vivas
o que quede aprisionado o que entre
en contacto con las zonas calientes del
aparato.
•
Si el conjunto de conexión a red o
el cable o la clavija de este aparato
de este aparato resultan dañados,
diríjase únicamente a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que
lo sustituyan.
•
No utilice ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o la clavija deteriorados
o cuando el aparato no funcione
debidamente o haya sido dañado en
cualquier forma. Lleve el aparato a un
servicio técnico autorizado para su
examen, reparación o ajuste.
•
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lea todas las instrucciones y
guárdelas para posteriores consultas.
Guarde este manual durante toda la vida
del aparato.
•
Asegúrese de que la tensión de la
red doméstica se corresponde con
la indicada en el aparato. Conecte
el aparato únicamente a una tensión
alterna.
•
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a
personal profesionalmente cualificado.
•
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
•
Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja el conjunto de
conexión a la red ni el cable ni la clavija
en agua o en cualquier otro líquido.
•
Este aparato debe utilizarse únicamente
con el conjunto de conexión a red
suministrado. No utilizar ningún otro tipo
de conexión a red.
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (Fig. 1)
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Fig. 1
Abb. 1
Eik. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Фиг
. 1
Рис
. 1
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1
3
4
2
5
Fig. 2
Abb. 2
Eik. 2
2. Ábra
Obr. 2
Rys 2
Фиг
. 2
Рис
. 2

2
4. ANTES DEL PRIMER USO
•
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, limpie la placa grill con agua
templada, jabón liquido y una esponja
suave. No utilice detergentes abrasivos
ni estropajos metálicos.
•
Tras la limpieza, debe secarse la placa
grill.
Hay que poner especial atención
en secar minuciosamente el interior
de la caja enchufe del grill, que se
halla en la parte inferior de una de las
asas de la bandeja grill.
•
Después de haberla secado, unte la
placa grill con aceite de ensalada,
mantequilla o margarina.
5. FUNCIONAMIENTO
1.
Alinear la posición "OFF" del termostato
con el piloto de funcionamiento e
introducir el conjunto de conexión a la
red en la caja enchufe del aparato (fig.2).
2.
Enchufe el aparato a la red y
seleccione la temperatura de cocción
deseada alineándola con el piloto
de funcionamiento del conjunto
de conexión. La luz del piloto de
funcionamiento se encenderá. Cuando
la luz del pilot se apague la bandeja
grill habrá alcanzado la temperatura
seleccionada.
Termostato:
6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACION
•
Para prolongar la duración del
revestimiento antiadherente de la
bandeja grill:
- Utilizar únicamente utensilios de madera
o de plástico resistente al calor.
- No cortar los alimentos sobre la
bandeja, ni utilizar objetos puntiagudos
para manipular los alimentos.
- No dejar sobre la bandeja objetos de
plástico que puedan derretirse cuando
está en funcionamiento..
•
Procure que los alimentos estén
cortados uniformemente para conseguir
una adecuada cocción.
3.
Después del uso, posicionar el
termostato en la posición "0",
desenchufar el aparato y esperar a que
se enfríe para manipularlo.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a su limpieza,
desconecte el aparato de la toma de
corriente y espere a que se enfríe.
Desenchufe el conjunto de conexión de
la caja enchufe de la resistencia antes de
limpiar la bandeja grill.
Placa grill
Limpie la placa grill con agua templada
jabonosa y una esponja suave. Después
de su limpieza, hay que secar la bandeja
grill poniendo especial atención en la
zona de la caja enchufe que debe quedar
completamente seca.
No utilice estropajos metálicos ni
detergentes abrasivos ya que pueden dañar
la superficie antiadherente.
También puede lavarla en el lavavajillas y
después de cada lavado untar la bandeja
grill con aceite de ensalada, margarina o
mantequilla.
Bandeja recogegotas
Límpiela con agua caliente y detergente.
También puede limpiarla en el lavavajillas.
Conjunto conexión a red
Puede limpiar el exterior del conjunto
de conexión, pasando sobre él un paño
ligeramente humedecido.
No lo sumerja
en agua ni en ningún otro líquido.

3
9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
8. ALMACENAMIENTO
Guarde el conjunto de conexión a red de
forma que no pueda caerse o ser golpeado
Para almacenarlo es conveniente que el
aparato este limpio y seco.
La barbacoa ha de almacenarse sobre una
superficie estable.
Оглавление
- 4. ANTES DEL PRIMER USO
- 9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
- 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
- 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
- 3. SAFETY PRECAUTIONS 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
- 5. USING YOUR APPLIANCE 6. TIPS
- 9. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
- 3. CONSEILS DE SECURITE
- 4. AVANT LA PREMIERE UTILISATION
- 9. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
- 3. SICHERHEITSHINWEISE
- 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
- 9. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
- 2. CARATTERISTICHE TECNICHE
- 4. PRIMA DELLA PRIMA UTILIZZAZIONE
- 9. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
- 1. ÐÅÐÉÃÐÁÖÇ ÔÇÓ ÓYÓÊÅYÇÓ ( Åéê. 1)
- 4. ÐÑÉÍ ÁÐO ÔÇÍ ÐÑÙÔÇ ×ÑÇÓÇ
- 9. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ÓÕÓÊÅÕÙÍ
- 3. EL Ő ÍRÁSOK
- 4. AZ ELS Ő HASZNÁLATBAVÉTEL EL Ő TT
- 9. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
- 3. BEZPE Č NOSTNÍ POKYNY 2. TECHNICKÉ ÚDAJE
- 5. POUŽITÍ SPOT Ř EBI Č E 6. RADY
- 9. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOT Ř EBI Čů
- 3. BEZPE Č NOSTNÉ UPOZORNENIE 2. TECHNICKÉ ÚDAJE
- 5. POUŽITIE SPOTREBI Č A 6. RADY
- 9. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI Č OV
- 3. ZALECENIA BEZPIECZE Ń STWA 2. OPIS TECHNICZNY
- 4. PRZED PIERWSZYM U Ż YCIEM
- 9. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRAWID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODPADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
- 1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА ( Фиг . 1)
- 4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
- 9. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ
- 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- 9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ