Fagor BBC-2200: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Гриль
Инструкция к Гриль Fagor BBC-2200

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt m
ű
szaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikova
ť
modely opísané v tomto užívate
ľ
skom návode.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Produc
ă
torul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
BBC-2200
BARBACOA / GRELHA / BARBECUE / GRILL /
GRILLSÜT
Ő
/ GRIL /
ГРИЛ / ГРИЛЬ /
/ GRATAR ELECTRIC / BARBAKOA
ES
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
- INSTRUCTIONS FOR USE
FR
- MANUEL D’UTILISATION
DE
- GEBRAUCHSANWEISUNG
HU
-
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ
-
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
-
NÁVOD NA POUŽITIE
BG
-
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU
-
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR
-
RO
-
MANUAL DE UTILIZARE
EU
- ERABILERA-ESKULIBURUA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MARZO 2012

ES
1
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (Fig 1)
1.
Placa
grill.
2.
Caja enchufe grill.
3.
Asas de transporte.
4.
Bandeja
recogegotas.
5.
Conjunto conexión a red.
5.1.
Termostato.
5.2.
Piloto de funcionamiento.
•
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lea todas las instrucciones y
guárdelas para posteriores consultas.
Guarde este manual durante toda la vida
del aparato.
•
Asegúrese de que la tensión de la
red doméstica se corresponde con
la indicada en el aparato. Conecte
el aparato únicamente a una tensión
alterna.
•
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz. En caso de dudas diríjase a
personal profesionalmente cualificado.
•
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
•
Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja el conjunto de
conexión a la red ni el cable ni la clavija
en agua o en cualquier otro líquido.
•
Este aparato debe utilizarse únicamente
con el conjunto de conexión a red
suministrado. No utilizar ningún otro tipo
de conexión a red.
•
Asegúrese de que el interior de la caja
enchufe del grill esté completamente
seca antes de introducir en él, el conjunto
de conexión. Agite la bandeja grill para
quitar el exceso de agua y luego seque el
interior con un trapo seco.
•
No desplace el aparato cuando está
caliente. Después del uso, desenchufe
el aparato de la red y espere a que se
enfríe.
•
No deje el aparato en funcionamiento
sin vigilancia. Mantenga el aparato fuera
del alcance de los niños. Las personas
con problemas en su sistema motriz no
deben utilizar el aparato.
•
No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo,
etc.). Este aparato no está concebido
para usarlo a aire libre (intemperie).
•
Cuando el aparato está en
funcionamiento, genera temperaturas
muy elevadas y existe riesgo de
quemaduras. No toque las superficies
calientes. Utilice las asas.
•
Coloque el aparato en una superficie
horizontal, estable y resistente al calor
•
Antes de conectar el aparato a la red,
inserte el conjunto de conexión en la
caja enchufe del aparato y ponga el
termostato en la posición "0".
•
Evite que el cable roce con aristas vivas
o que quede aprisionado o que entre
en contacto con las zonas calientes del
aparato.
•
Si el conjunto de conexión a red o el
cable o la clavija de este aparato de
este aparato resultan dañados, diríjase
únicamente a un Centro de Asistencia
técnico autorizado para que lo sustituyan.
•
No utilice ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o la clavija deteriorados
o cuando el aparato no funcione
debidamente o haya sido dañado en
cualquier forma. Lleve el aparato a un
servicio técnico autorizado para su
examen, reparación o ajuste.
•
Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos
de que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su
seguridad.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2. DATOS TÉCNICOS
Tensión / Frecuencia:
220-240V~ 50/60Hz
Potencia:
2010-2390 W.
Este aparato es conforme con las normas
CEE relativas a los materiales en contacto
con los alimentos.
Fig. 1
Abb. 1
1. Ábra
Obr. 1
Фиг. 1
Рис. 1
1
1 irudia
Fig. 2
Abb. 2
2. Ábra
Obr. 2
Фиг. 2
Рис. 2
2
2 irudia
ϞϜθϟ
ϞϜθϟ
2
3
1
4
5.2 5.1
5

2
4. ANTES DEL PRIMER USO
•
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, limpie la placa grill con agua
templada, jabón liquido y una esponja
suave. No utilice detergentes abrasivos
ni estropajos metálicos.
•
Tras la limpieza, debe secarse la placa
grill.
Hay que poner especial atención
en secar minuciosamente el interior
de la caja enchufe del grill, que se
halla en la parte inferior de una de las
asas de la bandeja grill.
•
Después de haberla secado, unte la
placa grill con aceite de ensalada,
mantequilla o margarina.
5. FUNCIONAMIENTO
1.
Alinear la posición "0" del termostato
con el piloto de funcionamiento e
introducir el conjunto de conexión a la
red en la caja enchufe del aparato (fig.2).
2.
Enchufe el aparato a la red y
seleccione la temperatura de cocción
deseada alineándola con el piloto
de funcionamiento del conjunto
de conexión. La luz del piloto de
funcionamiento se encenderá. Cuando
la luz del pilot se apague la bandeja
grill habrá alcanzado la temperatura
seleccionada.
Termostato:
3.
Después del uso, posicionar el
termostato en la posición "0",
desenchufar el aparato y esperar a que
se enfríe para manipularlo.
7. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN 6. HOT ZONE: ZONA CALIENTE
•
Para prolongar la duración del
revestimiento antiadherente de la
bandeja grill:
- Utilizar únicamente utensilios de
madera o de plástico resistente al
calor.
- No cortar los alimentos sobre la
bandeja, ni utilizar objetos puntiagudos
para manipular los alimentos.
- No dejar sobre la bandeja objetos de
plástico que puedan derretirse cuando
está en funcionamiento.
•
Procure que los alimentos estén
cortados uniformemente para conseguir
una adecuada cocción.
•
La bandeja grill está equipada con una
zona más caliente “hot zone”. Está
zona alcanza una temperatura superior
al resto de la bandeja grill, y se utiliza
para cocinar a la vez alimentos con
requerimientos diferentes de calor.
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder a su limpieza,
desconecte el aparato de la toma de
corriente y espere a que se enfríe.
Desenchufe el conjunto de conexión de
la caja enchufe de la resistencia antes de
limpiar la bandeja grill.
Placa grill
Limpie la placa grill con agua templada
jabonosa y una esponja suave. Después
de su limpieza, hay que secar la bandeja
grill poniendo especial atención en la
zona de la caja enchufe que debe quedar
completamente seca.
No utilice estropajos metálicos ni
detergentes abrasivos ya que pueden dañar
la superficie antiadherente.
También puede lavarla en el lavavajillas y
después de cada lavado untar la bandeja
•
Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
•
Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
•
Este aparato no está diseñado para ser
accionado mediante un temporizador
externo o sistema de control remoto
independiente.

3
9. ALMACENAMIENTO
Guarde el conjunto de conexión a red de
forma que no pueda caerse o ser golpeado
Para almacenarlo es conveniente que el
aparato este limpio y seco.
La barbacoa ha de almacenarse sobre una
superficie estable.
grill con aceite de ensalada, margarina o
mantequilla.
Bandeja recogegotas
Límpiela con agua caliente y detergente.
También puede limpiarla en el lavavajillas.
Conjunto conexión a red
Puede limpiar el exterior del conjunto
de conexión, pasando sobre él un paño
ligeramente humedecido.
No lo sumerja
en agua ni en ningún otro líquido.
10. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
Оглавление
- 4. ANTES DEL PRIMER USO
- 9. ALMACENAMIENTO
- 1. ELEMENTOS DO PRODUTO (Fig. 1)
- 4. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
- 9. ARMAZENAGEM 10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
- 1. DESCRIPTION OF THE PRODUCT (Fig 1)
- 4. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
- 10. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
- 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig.1)
- 4. AVANT LA PREMIERE UTILISATION
- 9. RANGEMENT 10. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
- 1. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (Fig 1)
- 4. AZ ELS Ő HASZNÁLATBAVÉTEL EL Ő TT
- 9. TÁROLÁS
- 1. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) 3. BEZPE Č NOSTNÍ UPOZORN Ě NÍ
- 7. RADY 6. HORKÁ ZÓNA 5. POUŽITÍ SPOT Ř EBI Č E
- 10. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOT Ř EBI Čů
- 1. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) 3. BEZPE Č NOSTNÉ UPOZORNENIE 2. TECHNICKÉ ÚDAJE
- 4. PRED PRVÝ POUŽITÍM
- 9. ULOŽENIE
- 1. OPIS PRODUKTU (RYS 1) 3. ZALECENIA BEZPIECZE Ń STWA
- 4. PRZED PIERWSZYM U Ż YCIEM
- 9. PRZECHOWYWANIE 10. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRAWID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODPADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
- 1. ОПИСАНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО (Фиг. 1)
- 4. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
- 10. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ
- 1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ (Рис. 1)
- 4. ПОДГОТОВКА К ПЕРВОМУ ВКЛЮЧЕНИЮ
- 9. ХРАНЕНИЕ
- 1. DESCRIEREA PRODUSULUI (Fig 1)
- 5. FOLOSIREA APARATULUI 4. INAINTEA PRIMEI FOLOSIRI 7. RECOMANDARI 6. ZONA FIERBINTE
- 10. INFORMA Ţ II DESPRE ARUNCAREA CORECT Ă A APARATELOR ELECTRICE Ş I ELECTRONICE
- 1. PRODUKTUAREN DESKRIBAPENA (1. Irud.)
- 4. LEHENBIZIKOZ ERABILI AURRETIK
- 10. APARATU ELEKTRIKO ETA ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN KUDEAKETA EGOKIRAKO INFORMAZIOA