Fagor MZ-356: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Соковыжималка
Инструкция к Соковыжималке Fagor MZ-356

ES
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
- MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN
- INSTRUCTIONS FOR USE
FR
- MANUEL D’UTILISATION
DE
- GEBRAUCHSANWEISUNG
IT
- MANUALE DI ISTRUZIONI
EL
-
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU
- HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS
- NÁvOD k pOUŽITí
SK
- NÁvOD NA pOUŽITIE
PL
- INSTRUkCJA OBSŁUGI
BG
-
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU
-
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR
-
NL
- GEBRUIkSHANDLEIDING
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA
Septiembre 2008
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESpAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen.
MOD.:
MZ-336
MZ-356
MZ-486
EXPRIMIDOR / ESPREMEDOR DE CITRINOS / JUICER / PRESSE-AGRUMES /
ZITRUSPRESSE / SPREMIAGRUMI /
A¶√ÃÀªø∆∏™
/
CITRUSFACSARÓ / ELEKTRICKÝ
CITRUSPRESS / ODŠŤAVOVAČ CITRUSOVÝCH PLODOV / WYCISKARKA DO SOKU /
СОКОИЗСТИСКВАЧКА / СОКОВЫЖИМАЛКА
/
/ CITRUSPERS
EXPRIMIDOR
رﺎﺼﻋ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا
ﻞﻴﻟد
ASPIRADOR
قﺎﺸﻧ
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا
ﻞﻴﻟد
ﻲﻓ
ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا
ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا
ﺮﻴﻐﺗ
ﻲﻓ
ﻖﺤﻟا
ﻪﻟ
ﺞﺘﻨﻤﻟا
Enero 2005
ﻲﻔﻧﺎﺟ
2005
ﺔﻴﻨﻣا
ﺪﻋاﻮﻗ
جﻮﺘﻨﻤﻟا
ﻒﺻو
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻖﺸﻨﻟا
ةﻮﻗ
ﺔﻟدﺎﻌﻣ
رﺎﺒﻐﻟا
ﺔﻳوﺎﺣ
ﻎﻳﺮﻔﺗ
تﺎﻔﺼﻤﻟا
ﺮﻴﻐﺗ
ﻒﻴﻀﻨﺘﻟا
تﻼﻤﻜﻤﻟا
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
ﻞﻘﻨﻟا
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
7-8
9
10
11-12
13-14
15-18
19
21
22
22
MANUAL DE INSTRUCCIONES
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا
ﻞﻴﻟد
ASPIRADOR
قﺎﺸﻧ
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا
ﻞﻴﻟد
ﻲﻓ
ﺔﻨﻴﺒﻤﻟا
ﺔﻴﻋﻮﻨﻟا
ﺮﻴﻐﺗ
ﻲﻓ
ﻖﺤﻟا
ﻪﻟ
ﺞﺘﻨﻤﻟا
Enero 2005
ﻲﻔﻧﺎﺟ
2005
ﺔﻴﻨﻣا
ﺪﻋاﻮﻗ
جﻮﺘﻨﻤﻟا
ﻒﺻو
ﺐﻴآﺮﺘﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻖﺸﻨﻟا
ةﻮﻗ
ﺔﻟدﺎﻌﻣ
رﺎﺒﻐﻟا
ﺔﻳوﺎﺣ
ﻎﻳﺮﻔﺗ
تﺎﻔﺼﻤﻟا
ﺮﻴﻐﺗ
ﻒﻴﻀﻨﺘﻟا
تﻼﻤﻜﻤﻟا
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا
ﻞﻘﻨﻟا
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
7-8
9
10
11-12
13-14
15-18
19
21
22
22

1
ES
normas de seguridad vigentes, cuidando
en no sobrepasar el límite de potencia
indicado en el adaptador y/o en el cable de
extensión.
•
Después de quitar el embalaje, verificar que
el aparato esté en perfectas condiciones,
en caso de duda, dirigirse al Servicio de
Asistencia Técnico más cercano.
•
Los elementos del embalaje (Bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.) no
deben dejarse al alcance de los niños por
que son potenciales fuentes de peligro.
•
Este aparato debe utilizarse solo para uso
domestico. Cualquier otro uso se considera
inadecuado y peligroso.
•
En caso de avería y/o mal funcionamiento
del aparato, apagarlo y no tratar de
arreglarlo. En caso de necesitar reparación
dirigirse únicamente a un Servicio de
Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante y solicitar el uso de recambios
originales. De no respetar lo anteriormente
indicado se pondrá en peligro la seguridad
del aparato.
•
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que esté
estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse
exclusivamente a un Servicio de Asistencia
Técnico autorizado por el fabricante. No
utilice el aparato con el cable o la clavija
dañados.
•
El fabricante no será responsable de daños
que puedan derivar del uso inapropiado
equivocado o poco adecuado o bien de
reparaciones efectuadas por personal no
cualificado.
El uso de cualquier aparato eléctrico
requiere que se respeten algunas reglas
fundamentales.
EN ESPECIAL
•
No tocar ni tirar del cable de alimentación
con las manos o los pies mojados o
húmedos.
•
No sumerja la base motor en agua ni lo
ponga debajo del agua del grifo.
•
No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de la mesa o encimera, ni que esté
en contacto con superficies calientes
1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
1.
Tapa.
2.
Conos.
3.
Filtro.
4.
Depósito.
5.
Base motor.
6.
Almacenamiento cable.
Supresión de interferencias:
Este aparato ha
sido desparasitado conforme a las directivas
sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética:
Este
aparato es conforme con las directivas CEM
(compatibilidad electromagnética).
2. CARACTERISTICAS TECNICAS
•
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas. Solo así podrá obtener los
mejores resultados y la máxima seguridad
de uso.
•
Antes de utilizar el aparato verificar que la
tensión de la red doméstica corresponda
con la indicada en el aparato.
•
En caso de incompatibilidad entre la toma
de corriente y el enchufe del aparato,
sustituir la toma por otra adecuada
sirviéndose de personal profesionalmente
cualificado.
•
Desaconsejamos el uso de adaptadores,
clavijas y/o cables de extensión. Si dichos
elementos fueran indispensables, use
sólo adaptadores simples o múltiples
y cables de extensión que respeten las
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

2
Antes de utilizar por primera vez el exprimidor,
limpie la tapa, los conos, el filtro y el depósito en
agua templada con jabón liquido.
Para desmontar el exprimidor proceda de la
siguiente manera:
•
Quite la tapa y separe los conos del filtro
tirando de ellos hacia arriba.
•
Para desmontar el depósito, con una mano
gírelo en sentido antihorario, sujetando con
la otra mano la base del motor y una vez se
haya desenganchado, levante el depósito.
Para montar el exprimidor proceda de manera
inversa al desmontaje.
•
Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
•
Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a
utilizar, antes de montarlo o desmontarlo, y
antes de proceder a su limpieza.
•
No permitir que los niños utilicen el aparato
sin vigilancia.
•
No utilice o coloque ninguna parte de este
aparato sobre o cerca de superficies calientes
(placas de cocina de gas o eléctrica u hornos).
• Este aparato no está destinado para el
uso por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o faltas de experiencia o
conocimiento; a menos de que dispongan
de supervisión o instrucción relativa al
uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
• Debe vigilarse a los niños para asegurar que
no juegan con el aparato.
• Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
4. ANTES DEL PRIMER USO
La tapa, los conos, el filtro y el depósito lávelos en
agua templada con jabón líquido. Se recomienda
limpiarlos inmediatamente después de su uso,
ya que la pulpa al secarse queda más adherida y
resulta más difícil de eliminar.
La base motor debe limpiarla con un paño
húmedo.
No la sumerja en agua ni la ponga
bajo el grifo.
6. LIMPIEZA
Desenrolle el cable de la base y conéctelo a la red.
Corte el cítrico por la mitad y colóquelo sobre el
cono.
Presione suavemente sobre el cono y el exprimidor
se pondrá en marcha automáticamente y el zumo
caerá al depósito. Puede utilizar la tapa para
presionar sobre el cítrico.
Cuando deje de presionar sobre el cono, el
exprimidor parará.
El depósito dispone de una ventana transparente
graduada que le permitirá conocer el nivel de zumo
extraído.
Una vez extraída la cantidad de zumo deseada,
puede extraer, el depósito para servir el zumo.
Si va a extraer una cantidad considerable de zumo,
es aconsejable que limpie el filtro cuando la pulpa se
acumule en él.
De todas formas no haga trabajar al aparato de
forma continua durante periodos superiores a 5
minutos.
5. FUNCIONAMIENTO
7. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste
no debe eliminarse mezclado con los
residuos domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos
de recogida, diferenciados por
las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por
separado un residuo de electrodoméstico, significa
evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una eliminación
inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de
los materiales que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con una
recogida selectiva, en el producto aparece el marcado
que se muestra como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su eliminación. Para
mas información, ponerse en contacto con la autoridad
local o con la tienda donde adquirió el producto.

3
PT
1.
Tampa.
2.
Cones.
3.
Filtro.
4.
Depósito.
5.
Eixo motor.
6.
Recolhe-cabos.
Supressão de interferências:
Este aparelho
foi desparasitado de acordo com as Directivas
sobre supressão de interferências.
Compatibilidade electromagnética:
Este aparelho está em conformidade
com as Directivas CEM (Compatibilidade
Electromagnética).
1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
(ver a Fig. 1)
•
Antes de utilizar este aparelho pela primeira
vez, leia atentamente este manual de
instruções e guarde-o para posteriores
consultas. Só assim, poderá obter os
melhores resultados e a máxima segurança
na utilização.
•
Antes de utilizar o aparelho, verificar se a
tensão da rede doméstica corresponde à
indicada no aparelho.
•
No caso de incompatibilidade entre a tomada
eléctrica e a ficha do aparelho, substituir a
tomada por outra adequada, servindo-se de
pessoal profissionalmente qualificado.
•
Desaconselha-se a utilização de adaptadores,
fichas e/ou extensões eléctricas. No caso
de ser indispensável utilizá-los, utilize
apenas adaptadores simples ou múltiplos
e extensões que respeitem as normas de
segurança vigentes, tendo o cuidado de não
ultrapassar o limite de potência indicado no
adaptador e/ou extensão eléctrica.
•
Depois de tirar a embalagem, verificar se o
aparelho está em perfeitas condições, em
caso de dúvidas, dirigir-se ao Serviço de
Assistência Técnica mais próximo.
•
Os elementos da embalagem (Sacos de
plástico, esferovite, etc.) não devem ser
deixados ao alcance das crianças, porque
são potenciais fontes de perigo.
•
Este aparelho, deve utilizar-se apenas para
uso doméstico. Qualquer outra utilização é
considerada inadequada e perigosa.
•
No caso de avaria e/ou mau funcionamento
do aparelho, desligar e não tentar arranjar. No
caso de necessitar de reparação, deve dirigir-
se, unicamente, a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado pelo fabricante e solicitar
a utilização de peças de substituição
originais. Pelo facto de não respeitar o
anteriormente indicado, a segurança do
aparelho será posta em perigo.
•
O utilizador, não deve proceder à substituição
do cabo. No caso de estar danificado
ou de ter de ser substituído, dirigir-se,
exclusivamente, a um Serviço de Assistência
Técnica autorizado pelo fabricante. Não
utilize o aparelho com o cabo ou a ficha
danificados.
•
O fabricante, não será responsável pelos
danos que possam derivar de uma utilização
desapropriada ou pouco adequada ou, ainda,
por reparações efectuadas por pessoal não
qualificado.
A utilização de qualquer aparelho eléctrico,
requer que se respeitem algumas regras
fundamentais.
•
Não tocar nem tirar o cabo de alimentação
do aparelho, com as mãos e os pés
molhados ou húmidos.
•
Não submirja a base do motor na água nem
o ponha debaixo da água da torneira.
•
Não deixe que o cabo fique pendurado na
borda da mesa ou na prateleira, nem que
esteja em contacto com superfícies quentes.
•
Não puxe pelo cabo, para retirar a ficha da
tomada eléctrica.
•
Desligue o aparelho da corrente quando
não o estiver a utilizar, antes de o montar
ou desmontar e antes de proceder à sua
limpeza.
•
Não permita que o aparelho seja utilizado por
crianças.
3. AVISOS DE SEGURANÇA
Veja a placa de características.
Este produto cumpre as Directivas Europeias
de Compatibilidade Electromagnética e Baixa
Tensão.
2. DADOS TÉCNICOS

4
•
Não utilize ou coloque nenhuma parte deste
aparelho sobre ou perto de superfícies
quentes (placas de cozinha a gás ou
eléctricas ou fornos).
• Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
diminuídas, ou com falta de experiência
ou conhecimentos, excepto quando
supervisionadas ou instruídas, relativamente
à utilização do aparelho, por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser mantidas sob
vigilância para garantir que não brincam com
o aparelho.
• Para uma maior protecção, recomenda-se
a instalação de um dispositivo de corrente
residual (RCD) com uma corrente residual
operacional que não supere os 30 mA.
Aconselhe-se com o técnico de instalação.
4. ANTES DE PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes de utilizar, pela primeira vez, o
espremedor, limpe a tampa, os cones, o filtro e
o depósito, em água morna com sabão líquido.
Para o desmontar, proceda da seguinte maneira:
•
Tire a tampa e separe os cones do filtro,
puxando-os para cima.
•
Finalmente, para desmontar o depósito,
gire-o, com a mão, no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio, segurando a base
do motor com a outra mão e, uma vez que
esteja solto, levante-o.
Para montar o espremedor, proceda de maneira
inversa à desmontagem.
6. LIMPEZA
Lave a tampa, os cones, o filtro e o depósito,
em água morna com sabão líquido. Recomenda-
se que o mesmo seja limpo, logo após a sua
utilização, já que a polpa, ao secar, fica mais
agarrada e torna-se mais difícil de eliminar. A
base do motor, deve ser limpa com um pano
húmido.
Não a submirja na água nem a ponha
debaixo da água da torneira.
5. FUNCIONAMENTO
Desenrole o cabo eléctrico da base e ligue-o à
corrente. Corte o citrino ao meio e coloque-o no
cone. Faça uma ligeira pressão sobre o cone e
o espremedor ligar-se-à , automaticamente e o
sumo cairá no depósito. Pode utilizar a tampa
para pressionar o citrino. Quando deixar de
pressionar sobre o cone, o espremedor parará.
O depósito, dispõe de um visor graduado
transparente, que lhe permitirá ver o nível de
sumo extraído. Uma vez extraído a quantidade
de sumo desejado, pode extrair o depósito para
7. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
APARELHOS ELÉCTRICOS E
ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
urbanos.
Pode ser depositado nos
centros especializados de
recolha diferenciada das
autoridades locais ou, então, nos revendedores
que forneçam este serviço. Eliminar
separadamente um electrodoméstico permite
evitar possíveis consequências negativas para
o ambiente e para a saúde pública resultantes
de uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante poupança de
energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar com
uma recolha selectiva, no produto aparece a
marcação que se apresenta como advertência
da não utilização de contentores tradicionais
para a sua eliminação.
Para mais informações, contactar a autoridade
local ou a loja onde adquiriu o produto.
servir o sumo. Se vai extrair uma quantidade
considerável de sumo, é aconselhável que limpe
o filtro sempre que haja muita polpa acumulada.
De todas as formas, não faça trabalhar o
aparelho, de uma forma contínua, durante
períodos superiores a 5 minutos.

5
EN
•
After removing the packaging, check
that the appliance is in perfect condition.
In case of doubt, contact your nearest
service centre.
•
The packaging, (plastic bags,
polystyrene foam, etc.) can constitute a
safety hazard and should be kept out of
the reach of children.
•
This appliance is only for domestic
use. Any other use is considered
inappropriate and dangerous.
•
In case of technical problems, switch
off the machine and do not try to repair
it yourself. Use only a manufacturer
authorised service centre and always
demand the use of original spare parts.
Failure to comply with above-mentioned
conditions could affect the safety of the
machine.
•
The user should never change the
cable. In case of damage contact your
manufacturer authorised service centre.
Do not use the appliance if the cable or
plug are damaged.
•
The manufacturer does not accept
responsibility for any damage caused
by incorrect or inappropriate use, or
for repairs carried out by unauthorised
personnel.
Certain fundamental rules must always
be followed in the use of any electrical
appliance.
ESPECIALLY:
•
Do not touch or pull the electric cable
with wet or damp hands or feet.
•
Never submerge the appliance in water
or hold it under a running tap.
•
Avoid contact with moving parts.
•
Do not let children use the appliance.
•
Never pull on the cable to unplug the
appliance.
•
The appliance should be unplugged
during the attachment and removal of
accessory.
•
Always unplug the appliance before
cleaning and after use.
•
Do not leave the cable hanging over the
side of the table or work-surface.
•
Before connecting the appliance, ensure
that blending attachment is correctly
inserted and wait until the motor has
•
Before using the appliance for the
first time, read this instruction manual
carefully and retain for future reference
in order to obtain the best results and
ensure safe use.
•
Before using the mixer, ensure that
the mains voltage corresponds to that
indicated for the appliance.
•
If the plug provided with the appliance
is not compatible with the mains socket,
have this substituted by a qualified
technician.
•
The use of adaptors and/or extension
leads is not recommended. If it is
essential to use them, only use single or
multiple adaptors and extension leads
which meet current safety standards,
ensuring that the power limit indicated
on the adaptor is not exceeded.
3. SAFETY WARNING
1.
Cover.
2.
Squeezer.
3.
Filter.
4.
Collector bowl.
5.
Motor section.
6.
Mains cord.
Interference suppression:
this appliance
has been interference-suppressed
in accordance with the interference-
suppression directives.
Electromagnetic compatibility:
this
appliance has been suppressed in
accordance with the EMC (electromagnetic
compatibility) directives.
1. DESCRIPTION OF APPLIANCES
(Fig. 1)
See characteristics plate.
This product complies with the European
Directives on Electromagnetic Compatibility
and Low Voltage.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS

6
fully stopped before removing it.
•
Do use or place any part of this
appliance on or near hot surfaces (gas
or electric hobs or ovens).
•
Never use the appliance to mix or
stir paint or varnish with inflammable
solvents, as there is a risk of explosion.
• This appliance should not be used
by physically, sensorially or mentally
handicapped people or people without
experience or knowledge of it (including
children), unless they are supervised or
instructed in the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
• Children should be watched to ensure
they do not play with the appliance.
• For greater protection, we recommend
installing a residual current device (RCD)
with an operational residual current not
exceeding 30 mA. Ask your installer for
Before using the juicer the first time wash
the collector bowl, squeezer and cover. Use
warm water and washing up liquid.
Squeezing procedure
Plug in the mains lead. Cut the orange or
other citrus fruit, in half.
Using the pressure cover press one half at
a time onto the squeezer. The motor starts
automatically.
The juice runs into the collector bowl.
When you have the amount of juice you
require, lift off the cone and the collector
bowl.
You can use the collector bowl as a jug,
either for serving or for storing the juice in
the refrigerator.
4. HOW TO USE THE JUICER
Always clean the juicer after use.
The cover, squeezer, filter and collector
bowl may be washed in hot, soapy water.
The motor housing and the mains cord
should be wiped clean with a damp cloth
The motor housing of the juicer must
never be immersed in water.
5. CLEANING
6. INFORMATION FOR THE CORRECT
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working
life, the product must not
be disposed of as urban
waste. It must be taken to
a special local authority
differentiated waste
collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of
a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the

7
FR
•
Avant d’utiliser pour la première fois cet
appareil, lire attentivement ce manuel
d’instructions et le conserver en prévision de
futures consultations. Ce n’est qu’ainsi que
vous tirerez bénéfice des performances de
l’appareil dans une totale sécurité.
•
Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que la tension
du réseau domestique correspond à celle
indiquée sur l’appareil.
•
En cas d’incompatibilité entre la prise de
courant et la fiche de l’appareil, faites appel
à un installateur agréé pour qu’il installe une
prise adéquate.
•
Nous déconseillons l’utilisation d’adaptateurs, de
fiches et/ou d’allongeurs. Si ces éléments sont
indispensables, n’utiliser que des adaptateurs
simples ou multiples, ainsi que des allongeurs
qui respectent les règlements en vigueur, en
veillant à ne pas dépasser la limite de puissance
indiquée sur l’adaptateur et/ou l’allongeur.
•
Après avoir retiré l’emballage, vérifier que
l’appareil se trouve en parfaite condition;
en cas de doute, s’adresser au Service
d’Assistance Technique le plus proche.
•
Les éléments de l’emballage (poches
plastique, mousse polystyrène, etc.) ne
doivent pas être laissés à la portée des
enfants à cause du danger potentiel qu’ils
présentent.
•
Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique. Tout autre usage est
considéré comme inadéquat et dangereux.
•
En cas de panne et/ou de dysfonctionnement
de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’arranger
soi-même. S’il a besoin d’être réparé,
s’adresser uniquement à un Service
Technique agréé par le fabricant et demander
l’installation de pièces de rechange
originales. Le non-respect de ces instructions
remettra en question la sécurité de l’appareil.
•
L’usager ne doit pas changer le cordon.
Si celui-ci est abîmé et doit être remplacé,
s’adresser exclusivement au Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant. Ne pas utiliser l’appareil avec un
cordon ou une fiche endommagés.
•
Le fabricant ne peut être tenu responsable
des dommages pouvant dériver d’une
utilisation inappropriée, erronée ou peu
adéquate, ou bien de réparations effectuées
par un personnel non qualifié.
L’utilisation de tout appareil électrique
demande le respect de certaines règles
fondamentales.
EN PARTICULIER:
•
Ne pas toucher le cordon d’alimentation avec
les mains ou les pieds mouillés, ne pas tirer
dessus.
•
Ne pas mettre la base-moteur dans l’eau et ne
pas la placer sous le robinet.
•
Ne pas laisser le cordon pendre au bord de la
table ou du plan de travail, ne pas le laisser au
contact de surfaces chaudes.
•
Pour débrancher la prise, ne jamais tirer sur le
cordon.
•
Débrancher l’appareil après son utilisation,
avant de le monter ou de le démonter, et avant
de le nettoyer.
•
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil
sans surveillance.
•
Ne pas utiliser ou placer un élément
quelconque de cet appareil sur ou au-dessus
de surfaces chaudes (plaques de cuisinière à
3. AVERTISSEMENTS
1.
Couvercle.
2.
Cône.
3.
Filtre.
4.
Réservoir.
5.
Base moteur.
6.
Magasin câble.
Suppression d’interférences:
Cet appareil a
été déparasité, conformément aux Directives de
suppression des interférences.
Compatibilité électromagnétique:
Cet appareil
est conforme aux Directives CEM (Compatibilité
Électromagnétique).
1. DESCRIPTION DU PRODUIT (FIG. 1)
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux Directives
Européennes de Compatibilité Électromagnétique
et de Basse Tension.
2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

8
gaz ou électrique, ou fours).
• Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage
par des personnes (enfants y compris) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou sans expérience ou connaissance;
à moins de l’utiliser sous surveillance ou après
avoir été dûment instruites sur son mode
d’emploi par une personne responsable de leur
sécurité.
• Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil.
• Pour une plus grande protection, il est
recommandé d’installer un dispositif de courant
résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel
ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre
installateur.
Avant d’utiliser pour la première fois le presse-
agrumes, nettoyer le couvercle, le cône, le filtre
et le réservoir dans de l’eau tiède savonneuse.
Pour démonter le presse-agrumes, procéder
comme indiqué ci-après:
•
Retirer le couvercle et séparer le cône du filtre
en tirant sur lui vers le haut.
•
Pour démonter le réservoir, d’une main faites-
le tourner dans le sens contraire aux aiguilles
d’une montre, en tenant la base du moteur de
l’autre main; une fois le réservoir débloqué, le
retirer.
Pour remonter le presse-agrumes, opérer de la
façon inverse.
4. AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Le couvercle, le cône, le filtre et le réservoir se
laveront à l’eau tiède savonneuse. Il est conseillé
de les laver immédiatement après usage, car la
pulpe sèche adhère plus solidement et s’avère
plus difficile à éliminer.
La base-moteur se nettoiera avec un chiffon
humide.
Ne pas immerger la base-moteur dans l’eau
et ne pas la placer sous le robinet.
6. NETTOYAGE
Dérouler le cordon et le brancher.
Couper l’agrume par le milieu et le placer sur le
cône.
Appuyer doucement sur le cône et le presse-
agrumes se mettra en marche automatiquement:
le jus tombera dans le réservoir.
Le presse-agrumes s’arrête dès que l’on cesse
de faire pression sur le cône.
Le réservoir comporte un viseur transparent
gradué qui permet de connaître le niveau de jus
extrait.
Une fois obtenue la quantité désirée de jus, le
réservoir peut être extrait pour servir le jus.
Si vous devez extraire une très grande quantité
de jus, nettoyez le filtre dès qu’il se produira une
accumulation de pulpe.
De toutes façons, ne pas laisser travailler
l’appareil de manière continue pendant plus de
5 minutes.
5. FONCTIONNEMENT
7. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé aux
ordures ménagères brutes.
Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte,
agréés par les administrations locales, ou aux
prestataires qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles
conséquences négatives pour l’environnement et
la santé, dérivées d’une élimination inadéquate,
tout en facilitant le traitement et le recyclage des
matériaux qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que cela
implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la non-
utilisation des conteneurs traditionnels pour son
élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.

9
DE
•
Nach dem Entfernen der Verpackung vergewissern
Sie sich bitte, daß sich das Gerät in einwandfreiem
Zustand befindet. Im Zweifelsfall wenden Sie sich
bitte an den zuständigen Kundendienst.
•
Die Verpackungselemente (Plastikbeutel,
Polystyren, usw.) müssen außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahrt bzw. entsorgt werden, da
sie potentielle Gefahrenquellen darstellen.
•
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch vorgesehen. Jede andere
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
gefährlich.
•
Sollten Störungen und/oder Fehlfunktionen am
Gerät auftreten, so schalten Sie es bitte umgehend
aus und versuchen nicht, es zu reparieren. Sollte
eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie sich
bitte ausschließlich an den zuständigen, vom
Hersteller autorisierten Kundendienst und bestehen
auf der Verwendung von Originalersatzteilen. Bei
Nichtbeachtung dieser Vorschriften gefährden Sie
die Sicherheit des Geräts.
•
Der Anwender darf nicht selber das Kabel
austauschen. Sollte des Kabel beschädigt sein
oder sein Austausch aus einem anderen Grund
erforderlich sein, so wenden Sie sich ausschließlich
an den zuständigen, vom Hersteller autorisierten
Kundendienst. Auf keinen Fall das Gerät mit
beschädigtem Kabel oder Stecker benutzen.
•
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die auf nicht sachgemäßen Gebrauch
oder Umgang mit dem Gerät oder auf nicht
von Fachpersonal durchgeführte Reparaturen
zurückzuführen sind.
Die Benutzung von Elektrogeräten bedingt die
Einhaltung einiger, grundsätzlicher Regeln.
INSBESONDERE:
•
Das Speisekabel nicht mit feuchten oder nassen
Händen oder Füßen berühren oder an ihm ziehen.
•
Die Motorhalterung nicht in Wasser tauchen oder
unter den Wasserhahn halten.
•
Das Kabel nicht über den Tischrand oder die
Küchenplatte hängen lassen und den Kontakt mit
heißen Flächen vermeiden
•
Zum Ausschalten auf keinen Fall am Kabel ziehen.
•
Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht
benutzt werden soll, vor dem Zusammen- oder
Auseinanderbau, sowie vor der Durchführung von
Reinigungsarbeiten.
•
Unbeaufsichtigte Kinder dürfen das Gerät nicht
benutzen
•
Verwenden oder stellen Sie das Gerät auf keinen
Fall auf oder an heiße Flächen (Elektro- oder
•
Bevor Sie dieses Gerät zu ersten mal
benutzen sollten Sie das vorliegende
Anweisungshandbuch gründlich gelesen haben.
Bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen
auf. Nur so erhalten Sie optimale Ergebnisse
und höchste Gebrauchssicherheit.
•
Vor der Benutzung des Geräts vergewissern
Sie sich bitte, ob die Netzspannung mit der
angegebenen Gerätespannung übereinstimmt.
•
Bei Unverträglichkeit zwischen Netz- und
Gerätespannung sollte ein Fachmann den
Stromanschluß ordnungsgemäß auswechseln.
•
Werkseitig wird von der Verwendung
von Adaptern, Steckern und/oder
Verlängerungskabeln abgeraten. Sollte die
Verwendung dieser Elemente unvermeidbar
sein, sollten ausschließlich Einfach- oder
Mehrfachadapter und Verlängerungskabel
verwendet werden, die den gültigen
Sicherheitsbestimmungen entsprechen. Es
muß darauf geachtet werden, den für den
jeweiligen Adapter und/oder das jeweilige
Verlängerungskabel angegebenen Anschlußwert
nicht zu überschreiten.
3. SICHERHEITSHINWEISE
1.
Deckel.
2.
Saftkegel.
3.
Filter.
4.
Saftbehälter.
5.
Motorhalterung.
6.
Kabelfach.
Störungsunterdrückung:
Dieses Gerät wurde
gem. der Richtlinien zur Unterdrückung von
Interferenzen entstört.
Elektromagnetische Vereinbarkeit:
Dieses Gerät
entspricht den EMV-Vorschriften.
1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1)
Siehe Typenschild.
Dieses Gerät entspricht den Europäischen
Richtlinien über elektromagnetische Vereinbarkeit
und Niedrigspannung.
2. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Bevor Sie die Saftpresse zum ersten mal benutzen,
sollten der Deckel, die Saftkegel, der Filter und der
Saftbehälter mit lauwarmen Wasser und flüssiger
Seife gereinigt werden.
Beim Auseinanderbau der Saftpresse wird wie folgt
vorgegangen:
•
Den Deckel abnehmen und die Saftkegel des
Filters entfernen, indem an ihnen nach oben
gezogen wird.
•
Um den Saftbehälter zu entfernen, denselben
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und
mit der anderen Hand die Motorhalterung
festhalten. Sobald diese sich gelöst hat, kann der
Saftbehälter entnommen werden (Abb. 5 und 6).
Beim Zusammenbau der Saftpresse wird in der
umgekehrten Reihenfolge wie beim Auseinderbau
vorgegangen.
10
Gaskochplatten oder Küchenherd).
• Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für die
Nutzung von Personen (Kinder eingeschlossen)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder mentalen Funktionen oder fehlender
Erfahrung oder Bewusstsein, wenn sie nicht
einer Überwachung oder eine Unterweisung
in Bezug auf die Benutzung des Geräts durch
eine für Sicherheit verantwortliche Personen
vorgenommen erhalten.
• Kinder müssen überwacht werden, um sich zu
versichern, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Für einen besseren Schutz wird die Installation
einer Einrichtung für Reststrom (RCD) empfohlen,
mit einem operativen Reststrom der 30 mA nicht
überschreitet. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
5. FUNKTIONSWEISE
Das Kabel abwickeln und an die Spannungsversorgung
anschließen (Abb. 2).
Die Zitrusfrucht in der Mitte durchschneiden und auf
den Saftkegel aufsetzen (Abb. 3).
Sobald leichter Druck auf den auf den Saftkegel
ausgeübt wird, setzt sich die Saftpresse automatisch
in Betrieb und der Saft fließt in den Saftbehälter. Sie
können den Deckel dazu benutzen, um Druck auf die
Zitrusfrucht auszuüben (Abb. 4).
Sobald kein Druck mehr auf den Saftkegel ausgeübt
werden, unterbricht die Saftpresse den Betrieb.
Der Saftbehälter verfügt über ein Sichtfenster mit
Mengeneinteilung, so daß Sie jederzeit wissen, wieviel
Saft Sie bereits ausgepreßt haben.
Sobald Sie die gewünschte Menge Saft entnommen
haben, kann der Saftbehälter herausgenommen
werden, um den Saft zu servieren.
Soll eine größere Menge Saft gepreßt werden, so
wird dazu geraten, den Filter zu reinigen, sobald sich
Fruchtfleisch an ihm ansammelt.
Auf keinen Fall sollte das Gerät länger als 5 Minuten im
Dauerbetrieb arbeiten.
6. REINIGUNG
Der Deckel, die Saftkegel, der Filter und der
Saftbehälter werden mit lauwarmen Wasser und
flüssiger Seife gereinigt. Werkseitig wird empfohlen,
diese Elemente gleich nach Gebrauch zu reinigen, da
angetrocknetes Fruchtfleisch schwieriger zu entfernen
ist.
Die Motorhalterung sollte mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
Die Motorhalterung nicht in Wasser tauchen oder
unter den Wasserhahn halten.
4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
7. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit darf das
Produkt NICHT zusammen mit dem
Hausmüll beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von den
örtlichen Behörden eingerichteten
Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten,
gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die
durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt
sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung
der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen
mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung
zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf
dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass
dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern
entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

11
IT
caso di dubbio, rivolgersi al Servizio di Assistenza
Tecnica più vicino.
•
Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti di plastica,
polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati a
portata dei bambini in quanto si tratta di fonti
potenziali di pericolo.
•
Questo apparecchio è destinato esclusivamente
ad uso domestico. Qualsiasi altro uso deve
ritenersi inadeguato e pericoloso.
•
In caso di guasto e/o funzionamento anomalo
dell'apparecchio, spegnerlo e non cercare di
ripararlo. Per qualunque riparazione, rivolgersi
esclusivamente ad un Servizio di Assistenza
Tecnica autorizzato dal costruttore e richiedere
l'uso di ricambi originali. Il mancato rispetto di
queste indicazioni mette in pericolo la sicurezza
dell'apparecchio.
•
L'utente non deve effettuare la sostituzione del
cavo. In caso di danneggiamento o se fosse
necessario sostituirlo, rivolgersi esclusivamente
ad un Servizio di Assistenza Tecnico autorizzato
dal costruttore. Non usare l'apparecchio con il
cavo o la spina danneggiati.
•
Il costruttore declina ogni responsabilità in caso
di danni derivanti dall'uso improprio o inadeguato
dell'apparecchio o di riparazioni effettuate da
personale non qualificato.
L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico richiede il
rispetto di alcune regole fondamentali
IN PARTICOLARE
•
Non toccare né tirare il cavo di alimentazione con
le mani o i piedi bagnati o umidi.
•
Non immergere il corpo motore in acqua e non
metterlo sotto il rubinetto dell'acqua.
•
Non lasciare penzolare il cavo dal bordo del
tavolo o del top della cucina ed evitare il contatto
con superfici calde.
•
Per staccare la spina dalla presa di corrente, non
tirare mai il cavo.
•
Disinserire sempre la spina dell'apparecchio dalla
presa di corrente quando non sia necessario
usarlo, prima di montarlo o di smontarlo e prima
di pulirlo.
•
Non permettere ai bambini di usare l'apparecchio
senza sorveglianza.
•
Non appoggiare o usare questo apparecchio su
una superficie riscaldata (piani di cottura a gas o
elettrici o forni).
• Questo apparecchio non è destinato per essere
usato da persone (compresi i bambini) portatrici
di handicap, o privi di esperienza o conoscenza;
•
Prima di usare questo apparecchio per la prima
volta, leggere attentamente questo manuale
di istruzioni e conservarlo per consultarlo in
futuro. Solo così si possono ottenere i migliori
risultati e la massima sicurezza d'uso.
•
Prima di collegare l'apparecchio, accertarsi che
la tensione dell'impianto domestico coincida
con il valore riportato sulla targhetta delle
caratteristiche apposta sull'apparecchio.
•
In caso di incompatibilità tra la presa di
corrente e la spina dell'apparecchio, fare
sostituire la presa con un'altra adatta da un
elettricista qualificato.
•
Si sconsiglia l'uso di adattatori, spine e/o
cavi di prolunga. Se tali elementi fossero
indispensabili, usare solo adattatori semplici
o multipli e prolunghe conformi alle norme
di sicurezza in vigore, facendo attenzione
a non superare il limite di potenza riportato
sull'adattatore e/o sulla prolunga.
•
Dopo aver rimosso l'imballaggio, verificare che
l'apparecchio si trovi in perfette condizioni. In
1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1.
Coperchio
2.
Coni
3.
Filtro
4.
Contenitore
5.
Base motore
6.
Avvolgicavo
Soppressione dei radiodisturbi:
Questo
apparecchio è conforme alle Direttive sulla
soppressione dei radiodisturbi.
Compatibilità elettromagnetica:
Questo
apparecchio è conforme alle Direttive CEM
(compatibilità elettromagnetica).
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
Vedi targhetta delle caratteristiche.
Questo prodotto adempie le Direttive Europee
di Compatibilità Elettromagnetica e Bassa
Tensione.
3. AVVERTENZE RELATIVE ALLA
SICUREZZA

12
5. FUNZIONAMENTO
a meno che dispongano di supervisione o la
relativa istruzione sull’uso dell’apparecchio da
parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
• I bambini devono essere vigilati affinché non
giochino con l’apparecchio.
• Per maggior protezione, si raccomanda
l’installazione di un dispositivo di corrente
residuale (RCD) con una corrente residuale
operativa che non superi i 30 mA. Chiedere
consiglio al proprio installatore.
4. PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
PER LA PRIMA VOLTA
Prima di usare lo spremiagrumi per la prima
volta, pulire il coperchio, i coni, il filtro e il
contenitore con acqua tiepida e detersivo liquido.
Per lo smontaggio, procedere come segue:
•
Rimuovere il coperchio e separare i coni del
filtro tirando verso l'alto.
•
Infine, per smontare il contenitore, girarlo con
una mano in senso antiorario, sostenendo
con l'altra la base del motore e una volta
sganciato, sollevare il contenitore.
Per montare lo spremiagrumi, procedere in senso
inverso allo smontaggio.
Svolgere il cavo dalla base e inserire la spina nella
presa.
Tagliare l'agrume a metà e sistemarlo sul cono.
Esercitare una leggera pressione sul cono: lo
spremiagrumi si mette automaticamente in modo e
il succo si deposita nel contenitore. Per esercitare
pressione sull'agrume si può anche usare il coperchio.
Quando si smette di esercitare pressione sul cono, lo
spremiagrumi si ferma.
Il contenitore dispone di una finestra trasparente
graduata che consente di vedere il livello di succo
estratto.
Una volta ottenuta la quantità di succo richiesta, si
può estrarre il contenitore per servire il succo.
Se si deve estrarre una quantità considerevole di
succo, è consigliabile pulire il filtro quando vi si è
accumulata la polpa.
Non fare comunque funzionare l'apparecchio in modo
continuato per più di 10 minuti.
6. PULIZIA
Lavare il coperchio, i coni, il filtro e il contenitore
in acqua tiepida con detersivo liquido. Si
possono anche lavare nella lavastoviglie con un
programma delicato a bassa temperatura. Si
consiglia di pulirli immediatamente dopo l'uso,
dato che quando la polpa si secca resta aderita
ed è più difficile da eliminare.
La base motore si deve pulire con uno straccetto
umido.
Non immergerla in acqua, né metterla
sotto il rubinetto dell'acqua.
7. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
ELETTRONICHE
Alla fine della sua vita utile
il prodotto non deve esser
smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso
gli appositi centri di raccolta
differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali,
oppure presso i rivenditori che forniscono
questo servizio. Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare possibili
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute derivanti da un suo smaltimento
inadeguato e permette di recuperare i materiali di
cui è composto al fine di ottenere un importante
risparmio di energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per lo
smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le
Autorità locali o con il negozio nel quale è stato
acquistato il prodotto.

13
EL
1.
∫¿Ï˘ÌÌ·
2.
∫ÒÓÔÈ
3.
º›ÏÙÚÔ
4.
¢Ô¯Â›Ô
5.
µ¿ÛË ÌÔÙ¤Ú
6.
ÃÒÚÔ˜ ÂÚÈÙ‡ÏÈ͢ ηψ‰›Ô˘
∂Í¿ÏÂÈ„Ë ÔÚÂÌ‚ÔÏÒÓ:
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹
¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Ì ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙÂ
Ó· ÌËÓ ÚÔηÏ› ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÍ¿ÏÂȄ˘ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ.
∏ÏÂÎÙÚÔÌ∙ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚∙ÙÙËÙ∙:
∞˘Ù‹
Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÌÂ
ÙÚfiÔ Ù¤ÙÔÈÔ, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÚÔηÏ›
·ÚÂÌ‚ÔϤ˜, Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÂÚ›
∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜.
1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™
¢Â›Ù ÙËv ϷΤٷ Ì ٷ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο.
To Úo˚fiv ·˘Ùfi Û˘ÌÌoÚÊÒvÂÙ·È
Úo˜ ÙȘ E˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜ ÂÚ›
HÏÂÎÙÚoÌ·ÁvËÙÈ΋˜ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ ηÈ
X·ÌËÏ‹˜ T¿Û˘.
2. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
•
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ·˘Ù‹ ÙË
Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‰È·‚¿ÛÙÂ
ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ηÈ
Ê˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Ó· ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›ÙÂ
Î·È ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔÓ. ªfiÓÔ Ì ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ
ÙÚfiÔ ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ¤¯ÂÙ ηχÙÂÚ·
·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ·ÏÏ¿ Î·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË.
•
¶ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘
Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û·˜ Û˘ÌʈÓ›
Ì ÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
•
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜
‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙·, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ
ÙËÓ Ú›˙· Ì ¿ÏÏË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘,
˙ËÙÒÓÙ·˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘
3. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡ ∞™º∞§∂π∞
ÚÔÛˆÈÎÔ‡.
•
¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤ˆÓ
(·ÓÙ¿ÙÔÚ˜), ÊȘ ‹/Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛˆÓ
ηψ‰›ˆÓ. ∞Ó Ô ÚÔ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜
˘ÏÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Ó·È ·Ôχو˜
··Ú·›ÙËÙÔ˜, ÙfiÙÂ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÌfiÓÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ›˜ (·ÓÙ¿ÙÔÚ˜)
·ÏÔ‡˜ ‹ ÔÏÏ·ÏÔ‡˜ Î·È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ
ηψ‰›ˆÓ Ô˘ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÚÔ˜
ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜,
ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Ó·
ÌËÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·fi ÙÔ ·ÓÒÙ·ÙÔ
fiÚÈÔ ÈÛ¯‡Ô˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ
ÛÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ‹/Î·È ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÚÔ¤ÎÙ·Û˘.
•
∞ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘
Û˘Û΢·Û›·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Ô˘ ÂÌÂÚȤ¯ÂÙ·È ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ›
˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤¯ÂÙ οÔȘ ·ÌÊÈ‚Ôϛ˜
·Â˘ı˘Óı›Ù ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜.
•
∫ڷٿ٠ٷ ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi
Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜ (Ï·ÛÙÈΤ˜
Û·ÎԇϘ, ·ÊÚÔÏ¤Í ÎÏ.), ·ÊÔ‡ ·˘Ù¿
ÂÁ΢ÌÔÓÔ‡Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
•
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ
ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹
ıˆÚÂ›Ù·È ·Î·Ù¿ÏÏËÏË Î·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ·
ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.
•
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘ ‹/Î·È Î·Î‹˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û‚‹ÛÙÂ
ÙËÓ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ
ÙËÓ ÂȉÈÔÚıÒÛÂÙÂ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂÈÛ΢¿ÛÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹, ·Â˘ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ ÛÂ
οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ, ·fi ÙËÓ
∫·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ∆Ì‹Ì· ∆¯ÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ·˜ Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ӷ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÔ˘Ó
Ù· ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ™Â ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋
ÂÚ›ÙˆÛË, ‰ÂÓ Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚÔ fiÙÈ Ë ¯Ú‹ÛË
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Â›Ó·È ·ÛÊ·Ï‹˜.
•
√ ¯Ú‹ÛÙ˘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ˜ ÙÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘
ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ú¤ÂÈ
Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›, ·Â˘ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔ
Û οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∆Ì‹Ì·
∆¯ÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ·˜ Ù˘ ·ÓÙÈÚÔۈ›·˜
ÙÔ˘ ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË
Û˘Û΢‹ ·Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ¤¯Ô˘Ó
˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
Оглавление
- 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™
- 4. ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏¡ ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏ 5. §∂π∆√Àƒ°π∞
- 6. ∫∞£∞ƒπ™ª√™
- 3. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 2. TECHNIKAI JELLEMZŐK
- 4. HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK
- 2. TECHNICKÉ ÚDAJE
- 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
- 2. TECHNICKÉ ÚDAJE
- 5. POUŽITIE 4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
- 2. OPIS TECHNICZNY
- 4. PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
- 3. ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- 4. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
- 7. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ
- 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- 4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
- 7