Fagor BC-500: инструкция

Раздел: Узкоспециализированное и бизнес оборудование

Тип: Весы ювелирные

Инструкция к Весам ювелирным Fagor BC-500

background image

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

 MOD.: 

BC-500

BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES / 

BALANCE CULINAIRE / KÜCHENWAAGE / 

KONYHAI MÉRLEG / KUCHY

Ň

SKÁ VÁHA 

/ KUCHYNSKÁ VÁHA / WAGA KUCHENNA /

КУХНЕНСКИ

  

КАНТАР

 / 

КУХОННЫЕ

ВЕСЫ

 / 

 / BUCATARIE CÂNTARE / 

ZÀ°

ƒ

π

∫√

ÀZI¡

™ / 

BALANTZA

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • 

Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA

JUNIO 2013

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.

O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.

The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.

Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.

Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.

A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt m

ű

szaki adatok megváltoztatására.

Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.

Výrobca si vyhradzuje právo modifikova

ť

 modely opísané v tomto užívate

ľ

skom návode.

Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obs

ł

ugi.

Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.

Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.

Produc

ă

torul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.

O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv

.

Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.

ES

 -  MANUAL DE INSTRUCCIONES

PT

  -  MANUAL DE INSTRUÇÕES

EN

 -  INSTRUCTIONS FOR USE

FR

 - MANUEL D’UTILISATION

DE

 - GEBRAUCHSANWEISUNG

HU

 - 

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CS

 - 

NÁVOD K POUŽITÍ 

SK

 - 

NÁVOD NA POUŽITIE

PL

 - 

INSTRUKCJA OBS

Ł

UGI

BG

 - 

ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА 

RU

 - 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

AR

 - 

RO

 - 

MANUAL DE UTILIZARE

EL

 - 

ENTY¶√ √¢∏°πøN

EU

 - ERABILERA-ESKULIBURUA

4

3

2

1

4

3

2

1

3/4

1/2

1/4

3/4

1/2

1/4

3/4

1/2

1/4

3/4

1/2

1/4

1/3

2/3

2/3

1/3

1/3

2/3

1/3

2/3

background image

4

5

3

4

3

2

1

4

3

2

1

3/4

1/2

1/4

3/4

1/2

1/4

3/4

1/2

1/4

3/4

1/2

1/4

1/3

2/3

2/3

1/3

1/3

2/3

1/3

2/3

1

6

2

7

A

H

G

D

B

C

F

E

I

D

J

1

ES

Capacidad máxima:

 3000 gr/ 6.6 lb: 04 oz/ 

1000 ml/ 132 fl.oz

División:

 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz

Convertible:

 gr / lb:oz/ ml/ fl.oz

Alimentación:

 1xCR2032

2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1)

 1.

Vaso medidor

 2.

Plataforma

 3.

Botón       

 4.

Botón   

 5.

Botón 

 6.

Pantalla

 7.

Compartimento pila

Supresión de interferencias: 

Este aparato 

ha sido desparasitado conforme a las 

directivas sobre supresión de interferencias.

Compatibilidad electromagnética:

 Este 

aparato ha sido desparasitado conforme 

a las directivas CEM (compatibilidad 

electromagnética).

1. INTRODUCCIÓN

Antes de poner en marcha la balanza por 

primera vez, lea con atención este manual 

de instrucciones con el fin de utilizarla de 

manera correcta y mantenerla en buenas 

condiciones. Guarde las instrucciones para 

posteriores consultas.

5. PUESTA A PUNTO

1.

   Retire la tapa del compartimento de la 

pila en la parte interior del mango de la 

balanza. Entre las pilas y los contactos 

encontrará un plástico que evita que 

se encienda la balanza. Retire dicho 

plástico para poder encender el aparato.

2.

   Coloque la balanza sobre una superficie  

seca y horizontal, asegúrese de que 

está firme.

6. FUNCIONAMIENTO

1. 

Presione el botón 

 para conectar la 

balanza.

2. 

La pantalla se activará mostrando todos 

lo iconos. (Fig. 2).

3. 

Presione el botón 

 para cambiar de 

unidad de medida

4. 

Presione el botón 

 para 

seleccionar el modo peso, volumen 

agua, leche, aceite, o “CUP” 

mantequilla.

NOTA: 

La escala del vaso medidor es 

orientativa, y no coincide con el valor 

real que aparece en la pantalla.

5. 

La balanza ya está preparada para 

pesar. Intente mantener el objeto a 

pesar en el centro del vaso medidor. 

Lea la pantalla cuando la lectura esté 

fija, se visualizará en el siguiente 

formato:

6. 

Asegúrese de que la balanza muestra 

"cero" como peso antes de realizar la 

pesada. Si no es así pulse el botón 

 .

3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

 a) 

Volumen visualizado en fl’oz

 b) 

Volumen visualizado en ml

 c) 

Icono función TARA

 d) 

Flechas de selección

 e) 

Modo agua

 f) 

Modo leche

 g) 

Modo aceite

 h) 

Modo CUP mantequilla

4. VISUALIZACIÓN DE LOS ICONOS 

EN LA PANTALLA (FIG. 2)

Fig. 1 

Abb. 1 

1. Ábra 

Obr. 1 

Rys 1

Фиг. 1 

Рис. 1

1

Eik. 1

1 irudia

Fig. 2 

Abb. 2 

2. Ábra 

Obr. 2 

Rys 2

Фиг. 2 

Рис. 2

2

Eik. 2

2 irudia

 i) 

Volumen visualizado en lb:oz

 j) 

Peso visualizado en g

background image

2

1. 

Ponga a punto la balanza como se ha 

descrito anteriormente.

2. 

Coloque el vaso medidor y pulse 

 ligeramente y suelte. En pocos 

segundos la pantalla se pondrá a cero.

 ATENCIÓN: 

En la parte izquierda 

inferior de la pantalla aparecerá la letra 

“T”.

3. 

Ahora puede añadir los artículos 

adicionales que desee pesar al vaso 

medidor, repitiendo estos dos últimos 

pasos si lo desea. El peso neto del 

artículo se mostrará en la pantalla.

4. 

Si comienza a retirar los artículos del 

envase, verá un valor negativo (-) que 

representa el valor del peso de la 

cantidad del artículo que está retirando. 

Puede utilizar de nuevo la tecla 

    

para restablecer la lectura a cero, cada 

vez que quite un artículo:

 NOTA: 

Cuando active por primera vez 

la balanza, si la lectura no muestra o no 

se estabiliza en cero, puede presionar 

también el botón 

 .

Cuando la pila necesite ser sustituida, la 

pantalla mostrará lo siguiente: 

En tal caso, siga los pasos de la puesta a punto. 

Recuerde que las pilas no 

son basura doméstica. 

Las pilas usadas deben 

ser depositadas en los 

contenedores destinados 

especialmente a ello.

8. INDICACIÓN DE PILA BAJA 9. UTILIZACIÓN DEL BOTÓN “TARA”  Y “CERO”(3) 7. ADVERTENCIA: NO SOBRECARGAR

Si se sobrepasa la capacidad de carga, 

puede provocar daños en la balanza y la 

pantalla comenzará a indicar el mensaje de 

aviso:

10. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA Y  USO CORRECTO

1. 

La balanza es un instrumento de precisión. 

Evite golpearla, no la guarde cargada con 

peso durante un período largo.

7. 

Si se ha pesado líquido, antes de echar 

este líquido del vaso medidor a algún 

recipiente, retire el vaso medidor de la 

balanza. Si esto no es posible agarre el 

borde del vaso medidor con un dedo, 

para evitar que vuelque el vaso medidor, 

tal y como se indica en la Fig. 3.

8. 

Cuando no se realiza ninguna pesada en 

un máximo de 1 minuto, la balanza se 

desconectar automáticamente. También 

puede desconectar manualmente la 

balanza presionando el pulsador 

durante 3 segundos.

background image

3

11. INFORMACIÓN PARA LA  CORRECTA GESTIÓN DE LOS  RESIDUOS DE APARATOS  ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Al final de la vida útil del 

aparato, éste no debe 

eliminarse mezclado con 

los residuos domésticos 

generales.

Puede entregarse, sin 

coste alguno, en centros 

específicos de recogida, diferenciados 

2.

  No presione el pulsador muy fuerte o 

con objetos punzantes como la punta 

de un bolígrafo.

3.

  Cuando encienda la balanza después 

de presionar el botón 

 si ve que no 

aparece nada en la pantalla, asegúrese 

y compruebe que la pila está instalada 

y bien conectada. En caso de que ya 

esté instalada, ésta puede estar baja, 

sustitúyala por una nueva.

4.

  No utilice disolventes químicos o 

abrasivos para limpiar la balanza. Se 

recomienda utilizar un paño suave 

seco para limpiar la superficie externa 

de la balanza. NO INTRODUZCA LA 

BALANZA EN AGUA.

5.

  Mantenga siempre la balanza lejos de 

fuentes de calor, es decir, hornos, para 

evitar el deterioro de los pulsadores 

porque dañaría el aparato.

6.

  Cuando esté utilizando la balanza 

manténgala lejos de interferencias 

electromagnéticas (EMI), es decir, 

teléfonos móviles, para evitar que 

interfiera en la precisión.

7.

  Retire la pila si no va a utilizar la 

balanza durante un largo período.

8.

  Esta balanza es solo para uso 

doméstico.

9.

  Utilice siempre la balanza sobre una 

superficie horizontal y dura. No la utilice 

sobre moquetas o alfombras. 

10.

 No introduzca ningún objeto externo 

por las aberturas de la balanza.

11.

 No intente abrir la balanza para 

repararla. Esto anulará la validez de la 

garantía.

por las administraciones locales, o 

distribuidores que faciliten este servicio.

Eliminar por separado un residuo de 

electrodoméstico, significa evitar posibles 

consecuencias negativas para el medio 

ambiente y la salud, derivadas de una 

eliminación inadecuada, y permite un 

tratamiento, y reciclado de los materiales 

que lo componen, obteniendo ahorros 

importantes de energía y recursos.

Para subrayar la obligación de colaborar 

con una recogida selectiva, en el producto 

aparece el marcado que se muestra 

como advertencia de la no utilización 

de contenedores tradicionales para su 

eliminación.

Para mas información, ponerse en contacto 

con la autoridad local o con la tienda 

donde adquirió el producto.

Оглавление

Аннотация для Весов ювелирных Fagor BC-500 в формате PDF