Fagor CF-172: инструкция
Раздел: Кухонная техника
Тип:
Инструкция к Fagor CF-172

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
CF-172
CORTAFIAMBRES / FIAMBREIRA / FOOD SLICER / ALLESSCHNEIDER
/ TRANCHEUR / AFFETTATRICE /
ΚΟΠΤΤΗΣ ΑΛΛΑΝΝΤΤΙΙΚΩΝ
/
FELVÁGOTTVÁGÓ / ELEKTRICKÝ KRÁJEČ /
E LEKTRICKÝ KRÁJAČ / KRAJALNICA DO WĘDLIN /
РЕЗАЧКА ЗА
КОЛБАСИ / ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ /
A
B
B
A
Fig. 2
Abb.2
Eik. 2
Obr. 2
Rys. 2
Фиг. 2
РИС.2
Fig. 3
Abb.3
Eik. 3
Obr. 3
Rys. 3
Фиг. 3
РИС.3
Fig. 4
Abb.4
Eik. 4
Obr. 4
Rys. 4
Фиг. 4
РИС.4
Fig. 5
Abb.5
Eik. 5
Obr. 5
Rys. 5
Фиг. 5
РИС.5
Fig. 6
Abb.6
Eik. 6
Obr. 6
Rys. 6
Фиг. 6
РИС.6
Fig. 7
Abb.7
Eik. 7
Obr. 7
Rys. 7
Фиг. 7
РИС. 7
Fig. 8
Abb.8
Eik. 8
Obr. 8
Rys. 8
Фиг. 8
РИС.8
Fig. 9
Abb.9
Eik. 9
Obr. 9
Rys. 9
Фиг. 9
РИС.9
Fig. 10
Abb.10
Eik. 10
Obr. 10
Rys. 10
Фиг. 10
РИС. 10
Fig. 11
Abb.11
Eik. 11
Obr. 11
Rys. 11
Фиг. 11
РИС.11
Fig. 12
Abb.12
Eik. 12
Obr. 12
Rys. 12
Фиг. 12
РИС.12
Fig. 13
Abb.13
Eik. 13
Obr. 13
Rys. 13
Фиг. 13
РИС. 13
Abril 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
ES
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
- MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN
- INSTRUCTIONS FOR USE
FR
- MANUEL D’UTILISATION
DE
- GEBRAUCHSANWEISUNG
IT
- MANUALE DI ISTRUZIONI
EL
-
ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU
-
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS
-
NÁVod k PoUŽITí
SK
-
NÁVod NA PoUŽITIe
PL
-
INSTRUkCJA oBSŁUGI
BG
-
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU
-
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Abril 2003
ﻞ ﯾﺮﺑأ
2003
MANUAL DE INSTRUCCIONES
لﺎﻤﻌﺘ ﺳﻹا ﻞ ﯿﻟد
CORTAFIAMBRES
ﺢﺋاﺮ ﺸﻟا عﺎ ﻄﻗ
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لﺎﻤﻌﺘ ﺳﻹا ﻞ ﯿﻟد ﻲ ﻓ ﺔ ﻨﯿﺒﻤﻟا ﺔ ﯿﻋﻮﻨﻟا ﺮﯿ ﻐﺗ ﻲ ﻓ ﻖ ﺤﻟا ﮫ ﻟ ﺞ ﺘﻨﻤﻟا
Mayo 2004
يﺎﻣ
2004
PDF created with pdfFactory Pro trial version
www.pdffactory.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
لﺎﻤﻌﺘ ﺳﻹا ﻞ ﯿﻟد
CORTAFIAMBRES
ﺢﺋاﺮ ﺸﻟا عﺎ ﻄﻗ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
لﺎﻤﻌﺘ ﺳﻹا ﻞ ﯿﻟد
CORTAFIAMBRES
ﺢﺋاﺮ ﺸﻟا عﺎ ﻄﻗ
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
لﺎﻤﻌﺘ ﺳﻹا ﻞ ﯿﻟد ﻲ ﻓ ﺔ ﻨﯿﺒﻤﻟا ﺔ ﯿﻋﻮﻨﻟا ﺮﯿ ﻐﺗ ﻲ ﻓ ﻖ ﺤﻟا ﮫ ﻟ ﺞ ﺘﻨﻤﻟا
Mayo 2004
يﺎﻣ
2004
PDF created with pdfFactory Pro trial version
www.pdffactory.com

1
9.
14.
13.
Fig. 1
Abb.1
Eik. 1
Obr. 1
Rys. 1
Фиг. 1
РИС.1
ES
por que son potenciales fuentes de
peligro.
•
Este aparato debe utilizarse solo para
uso domestico. Cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso.
•
En caso de avería y/o mal funcionamiento
del aparato, apagarlo y no tratar
de arreglarlo. En caso de necesitar
reparación dirigirse únicamente a un
Servicio de Asistencia Técnico autorizado
por el fabricante y solicitar el uso de
recambios originales. De no respetar lo
anteriormente indicado se pondrá en
peligro la seguridad del aparato.
•
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado o haya que sustituirlo,
dirigirse exclusivamente a un Servicio
de Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante. No utilice el aparato con el
cable o la clavija dañados.
•
El fabricante no será responsable
de daños que puedan derivar del
uso inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
•
Evitar el contacto con las piezas
móviles. Nunca introducir los alimentos
directamente con la mano. Utilizar
siempre el cortafiambres completamente
montado con su bandeja de alimentos y
con el sujeta alimentos de alimentos.
•
La cuchilla está muy afilada. Debe
agarrarla únicamente de su tornillo
central. Manipularla con cuidado durante
la limpieza.
•
No tocar ni tirar del cable de
alimentación con las manos o los pies
mojados o húmedos.
•
No sumerja el cuerpo motor en agua ni
lo ponga debajo del agua del grifo.
•
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
•
Desenchufe el aparato cuando no lo
vaya a utilizar, antes de montarlo o
desmontarlo y antes de proceder a su
limpieza.
•
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas. Solo así podrá obtener
los mejores resultados y la máxima
seguridad de uso.
•
Antes de utilizar el aparato verificar que la
tensión de la red doméstica corresponda
con la indicada en el aparato.
•
Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, dirigirse
al Servicio de Asistencia Técnico más
cercano.
•
Los elementos del embalaje (Bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.)
no deben dejarse al alcance de los niños
1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (Fig. 1)
1.
Interruptor de seguridad
2.
Indicador de grosor
3.
Cuchilla circular
4.
Tornillo central cuchilla
5.
Sujeta - alimentos
6.
Bandeja de alimentos
7.
Plataforma
8.
Protector del pulgar
9.
Guía móvil de grosor
10.
Interruptor I/0
11.
Base soporte
12.
Motor
13.
Pulsador para soltar el motor
14.
Bandeja para lonchas
15.
Selector del grosor
Compatibilidad Electromagnética:
Este
aparato ha sido desparasitado conforme
a las Directivas de Compatibilidad
Electromagnética.
Este aparato es conforme con las directivas
CEE relativas a los materiales en contacto
con los alimentos.
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
5
ﻒﯿ
ﻀ
ﻨﺘﻟا
رﺎ
ﯿﺘﻟا ﻦ
ﻋ ز
ﺎ
ﮭﺠ
ﻟا ﻞ
ﺼﻓ
ا
ﻦ
ﺴ
ﺤ
ﻟا
ﻒ
ﯿ
ﻀ
ﻨ
ﺘ
ﻠ
ﻟ
ﺔ
ﻠ
ﻣﺎ
ﻛ
ﺔ
ﻘ
ﯾﺮﻄ
ﺑ
ﻚ
ﻜﻔﯾ
ز
ﺎ
ﮭﺠ
ﻟا ا
ﺬ
ھ
ن
ﻮﺑ
ﺎ
ﺼ
ﻟا
و
ء
ﺎ
ﻤﻟا
ﺔ
ﻄ
ﺳا
ﻮﺑ
كﺮ
ﺤ
ﻤﻟا اﺪ
ﻋ
ﺎﻣ
ء
ﺎ
ﻀﻋ
ﻻا ﻞ
ﻛ
ﻒ
ﻀ
ﻧ
اﺪ
ﯿ
ﺟ
ﻞ
ﻜﻟا
ﻒ
ﺸ
ﻧ
ﻢ
ﺛ
ﻒ
ﯿ
ﻀ
ﻨ
ﺘﻟ
ﺔ
ﻄ
ﺷﺎ
ﻛ
ﺔ
ﻔ
ﺸ
ﻨ
ﻣ ﻻ
و ﺔ
ﻠ
ﯾ
ﺰ
ﻣ دا
ﻮ
ﻣ اﺪ
ﺑ
ا ﻞﻤﻌﺘ
ﺴﺗ ﻻ
ء
ﺎ
ﻀﻋ
ﻻا
ﺲ
ﻄ
ﻐ
ﯾ ﻻ
و ﻼ
ﯿ
ﻠ
ﻗ ﻞ
ﻠﺒ
ﻣ ﻞﯾﺪ
ﻨ
ﻣ
ﺔ
ﻄ
ﺳا
ﻮﺑ
ﻒ
ﻀ
ﻨ
ﯾ كﺮ
ﺤ
ﻤﻟا
ﺔ
ﯿﻔ
ﻨ
ﺤ
ﻟا
ﺖ
ﺤ
ﺗ
ﻊ
ﻀ
ﯾ ﻻ
و
ء
ﺎ
ﻤﻟا
ﻲ
ﻓ
ﺔ
ﻟﺎ
ﺴ
ﻐ
ﻟا ﻞ
ﺧ
اد
ز
ﺎ
ﮭﺠ
ﻟا ﻦ
ﻣ
ﻮ
ﻀﻋ
ي
أ
ﻊ
ﻀ
ﺗ ﻻ
ﻒ
ﻀ
ﻧ ﺔ
ﺟ
رﺪ
ﻨ
ﻤﻟا
ﻒ
ﯿ
ﻀ
ﻨ
ﺘﻟا
ﺔ
ﻘ
ﯾﺮ
ﻃ
ﻊ
ﺒ
ﺘﺗ ﺪ
ﯿ
ﺠ
ﻟا
ﻒ
ﯿ
ﻀ
ﻨ
ﺘ
ﻠ
ﻟ
ز
ﺎ
ﮭﺠ
ﻟا ﻦ
ﻣ ﺮ
ﺼﻨ
ﻋ
ﻞ
ﻛ
اﺪ
ﯿ
ﺟ
ﻒ
ﺸ
ﻧو
ﻞ
ﺼﻔ
ﻟا
:
ء
ا
ﺬ
ﻐﻟا
ﻦ
ﺤ
ﺻ
ى
ﻮ
ﺤ
ﻧ
ﻊ
ﻓ
را
و
ﻦﯿﻜ
ﺴﻟا ﻦ
ﻣ ﺪ
ﺤ
ﻟا
ﻰ
ﺘ
ﺣ
ﻦ
ﺤ
ﺼ
ﻟا
ﺞ
ﻟ
ز
ا
ﻞﻜ
ﺸﻟا
ﻰ
ﻠﻋ
ﻻا
8
:
ي
ﺮﺋاﺪ
ﻟا
ﻦ
ﯿﻜ
ﺴﻟا
ي
ﺰﻛ
ﺮ
ﻤﻟا
ﻲﻏ
ﺮ
ﺒ
ﻟا ردا رﺎ
ﯿﺘﻟا ﻦ
ﻋ
ل
ﻮ
ﺼ
ﻔﻣ
ز
ﺎ
ﮭﺠ
ﻟا
ﺔ
ﻄ
ﺳا
ﻮﺑ
ﺔ
ﻋ
ﺎ
ﺴﻟا
ب
رﺎ
ﻘ
ﻋ
ﺲ
ﻜ
ﻋ
ﺔ
ﯿ
ﻠ
ﻤﻌﻟا
ﺲ
ﻔ
ﻨ
ﺑ
ﻢ
ﻗ
ﺐ
ﯿ
ﻛ
ﺮﺘ
ﻠ
ﻟ
و
ﺄ
ﻄ
ﺒﺑ ﻲﻏ
ﺮ
ﺒ
ﻟا
ج
ﺮ
ﺧ
أ
ﻞﻜ
ﺸﻟا ﻦ
ﺒ
ﯾ ﺎ
ﻤ
ﻛ
ﺎﯿ
ﺴﻜ
ﻋ
9
:
ك
ﺮ
ﺤﻤﻟا
رﺎ
ﯿﺘﻟا
ﻦ
ﻋ لﻮ
ﺼﻔ
ﻣ
ز
ﺎ
ﮭ
ﺠ
ﻟا ﺔ
ﻄ
ﺳاﻮﺑ
ﺐ
ﯿ
ﻛ
ﺮﺘ
ﻠ
ﻟ
و ﮫ
ﻧ
ﺎﻜﻣ ﻦ
ﻣ كﺮ
ﺤ
ﻤﻟا
ج
ﺮ
ﺧ
أ
و
ﺢ
ﺘﻔ
ﻠ
ﻟ ر
ﺰ
ﻟا
ﻂﻐ
ﺿ
ا
ﺎ
ﻤ
ﻛ
ﺐ
ﻛ
ﺮﻤﻟا
ﮫ
ﯿ
ﻠﻋ ﻊ
ﺿ
و
ﻞ
ﻜﯿ
ﮭ
ﻟا
ﺖ
ﺤ
ﺗ كﺮ
ﺤ
ﻤﻟا
ﻊ
ﺿ
ﻞﻜ
ﺸﻟا ﻦ
ﯿ
ﺒ
ﯾ
10
:
ﺔ
ﻄ
ﻘ
ﻧ
ﻦﯿﻜ
ﺴﻟا ن
ﻮ
ﻜﯾ نا
ﺐ
ﺠ
ﯾ
ﮫ
ﻧ
ﺎﻜﻣ ﻦ
ﻣ كﺮ
ﺤ
ﻤﻟا ﻚ
ﻔﻟ
ﮫ
ﻧ
ﺎﻜﻣ ﻦ
ﻣ ع
و
ﺰ
ﻨ
ﻣ
:
ﻚ
ﻤ
ﺴﻟا ﻞ
ﯿﻟد
ب
رﺎ
ﻘ
ﻋ
ﺲ
ﻜ
ﻋ
ﻚﻤ
ﺴ
ﻠ
ﻟ ﺮﯿ
ﺨ
ﻤﻟا ردا ﻦﯿﻜ
ﺴﻟا ﻞ
ﺼﻓ
ﺪ
ﻌ
ﺑ
ﻞﻜ
ﺸﻟا
ﮫ
ﻧ
ﺎﻜﻣ ﻦ
ﻣ ﺮﯿ
ﺨ
ﻤﻟا
ج
ﺮ
ﺨ
ﯾ
ﻰ
ﺘ
ﺣ
ﺔ
ﻋ
ﺎ
ﺴﻟا
11
ﺔ
ﺒ
ﺳﺎ
ﻨ
ﻤﻟا
ﻖﻘ
ﺸﻟا
ﻰ
ﻠﻋ
ﺮﯿ
ﺨ
ﻤﻟا
ﻊ
ﺿ
ﺐ
ﯿ
ﻛ
ﺮﺘ
ﻠ
ﻟ
و
ﻞﻜ
ﺸﻟا
ﺔ
ﻋ
ﺎ
ﺴﻟا
ه
ﺎ
ﺠ
ﺗ
ﺈ
ﺑ
ردا
و
12
:
ة
ﺪ
ﻋﺎ
ﻘ
ﻟا
ﺪ
ﺣ
ا ﻦ
ﻣ ﻻ
و
ا
ﻰ
ﻠﻋ
ﻻا
ى
ﻮ
ﺤ
ﻧ
ﺎ
ھ
ﺮ
ﺠﺑ ة
ﺪ
ﻋ
ﺎ
ﻘ
ﻟا ﻞ
ﺼﻓ
ا
ﻞ
ﺧ
دا
ﺐ
ﯿ
ﻛ
ﺮﺘﻟا
ة
دﺎ
ﻋ
ﻹ ﺮ
ﺧ
ﻻا ﻦ
ﻣ
ﻢ
ﺛ
ﻦﯿ
ﺒ
ﻧ
ﺎ
ﺠ
ﻟا
ﻞﻜ
ﺸﻟا ﺮ
ﺧ
ﻻا
ﻲ
ﻓ
ﻢ
ﺛ
ﺐ
ﻧ
ا
ﻮﺠ
ﻟا ﺪ
ﺣ
ا
ﻲ
ﻓ
ﻻ
و
ا
13
6
ﻦ
ﯾ
ﺰ ﺨ
ﺘﻟا
ى
ﻮ
ﺘ
ﺴﻤﻟا
ﺲ
ﻔ
ﻧ
ﻲ
ﻓ
ﻦﯿﻜ
ﺴﻟا
ﻊ
ﻣ ﻚﻤ
ﺴ
ﻠ
ﻟ ﺮﯿ
ﺨ
ﻤﻟا
ﻊ
ﺿ
ة
ﺪ
ﻋ
ﺎ
ﻘ
ﻟا
ﻲ
ﻓ
ﻦﯾ
ﺰ
ﺨ
ﺘ
ﻠ
ﻟ
ﮫ
ﻧ
ﺎﻜﻣ
ﻲ
ﻓ ﮫ
ﻌ
ﺿ
و
ﻂ
ﯿ
ﺨ
ﻟا
ﻊ
ﻤ
ﺠﺑ
ﻢ
ﻗ
ﻢ
ﺛ
ﺪ
ﺷﺮﻤﻟا
و
ﻊ
ﻄ
ﻘ
ﻠ
ﻟ ﻞ
ﻣﺎ
ﺤ
ﻟا ﻦ
ﺤ
ﺼ
ﻟا
ﻞ
ﻗا نﺎ
ﻜﻣ
ﻲ
ﻓ
ﻦﯾ
ﺰ
ﺨ
ﺘ
ﻠ
ﻟ
ﻢ
ﮭ
ﯿ
ﻃ
ﻦ
ﻜﻤﯾ ﻚﻟ
ﺬ
ﻛ
PDF created with pdfFactory Pro trial version
www.pdffactory.com
ﺔﻴﻜﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹا
و
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
تﺎﻳﺎﻔﻨﻠﻟ
ﺪﻴﺠﻟا
ﺮﻴﺴﺘﻟا
لﻮﺣ
تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا
تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا
ﻊﻣ
ﻪﻴﻣﺮﺗ
ﻻ
زﺎﻬﺠﻟا
اﺬﻬﻟ
ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا
ةﺎﻴﺤﻟا
ﺔﻳﺎﻬﻧ
ﺪﻨﻋ
ﻦﻴﻋزﻮﻤﻟا
وا
ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا
ﺰآاﺮﻤﻟا
ﻰﻟإ
ﻒﻴﻟﺎﻜﺗ
يا
نوﺪﺑ
ﻪﺋﺎﻄﻋإ
ﻦﻜﻤﻳ
ﻰﻠﻋ
ﺔﻴﺒﻠﺳ
ﺐﻗاﻮﻋ
ﺐﻨﺠﺗ
ﻲﻨﻌﻳ
اﺪﺣ
ﻰﻠﻋ
تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا
ﻲﻣر
ﺔﻴﻠﻤﻌﻟا
ﻩﺬه
نوﺮﻓﻮﻳ
ﻦﻳﺬﻟا
ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ
ﻲﻧﻼﻘﻌﻟا
ﺮﻴﺴﺘﻟاو
ةﺰﻬﺟﻻا
تﺎﺒآﺮﻤﻟ
ﺪﻴﺠﻟا
ﺮﻴﺴﺘﻟﺎﺑ
ﺢﻤﺴﻳو
ﺔﺤﺼﻟا
و
ﻂﻴﺤﻤﻟا
ﺎهردﺎﺼﻣو
زﺎﻬﺠﻟا
ءﺎﻨﺘﻗإ
ﻞﺤﻣ
وا
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا
تﺎﻄﻠﺴﻟﺎﺑ
ﻞﺼﺗإ
ﺔﻴﻓﺎﺿإ
تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟ
.7
7
5
ﻒﯿ
ﻀ
ﻨﺘﻟا
رﺎ
ﯿﺘﻟا ﻦ
ﻋ ز
ﺎ
ﮭﺠ
ﻟا ﻞ
ﺼﻓ
ا
ﻦ
ﺴ
ﺤ
ﻟا
ﻒ
ﯿ
ﻀ
ﻨ
ﺘ
ﻠ
ﻟ
ﺔ
ﻠ
ﻣﺎ
ﻛ
ﺔ
ﻘ
ﯾﺮﻄ
ﺑ
ﻚ
ﻜﻔﯾ
ز
ﺎ
ﮭﺠ
ﻟا ا
ﺬ
ھ
ن
ﻮ
ﺑ
ﺎ
ﺼ
ﻟا
و
ء
ﺎ
ﻤﻟا
ﺔ
ﻄ
ﺳا
ﻮ
ﺑ
كﺮ
ﺤ
ﻤﻟا اﺪ
ﻋ
ﺎﻣ
ء
ﺎ
ﻀﻋ
ﻻا ﻞ
ﻛ
ﻒ
ﻀ
ﻧ
اﺪ
ﯿ
ﺟ
ﻞ
ﻜﻟا
ﻒ
ﺸ
ﻧ
ﻢ ﺛ
ﻒ
ﯿ
ﻀ
ﻨ
ﺘﻟ
ﺔ
ﻄ
ﺷﺎ
ﻛ
ﺔ
ﻔ
ﺸ
ﻨ
ﻣ ﻻ
و ﺔ
ﻠ
ﯾ
ﺰ
ﻣ دا
ﻮ
ﻣ اﺪ
ﺑ
ا ﻞﻤﻌﺘ
ﺴﺗ ﻻ
ء
ﺎ
ﻀﻋ
ﻻا
ﺲ
ﻄ
ﻐ
ﯾ ﻻ
و ﻼ
ﯿ
ﻠ
ﻗ ﻞ
ﻠ
ﺒ
ﻣ ﻞﯾﺪ
ﻨ
ﻣ
ﺔ
ﻄ
ﺳا
ﻮ
ﺑ
ﻒ
ﻀ
ﻨ
ﯾ كﺮ
ﺤ
ﻤﻟا
ﺔ
ﯿﻔ
ﻨ
ﺤ
ﻟا
ﺖ
ﺤ
ﺗ
ﻊ
ﻀ
ﯾ ﻻ
و
ء
ﺎ
ﻤﻟا
ﻲ
ﻓ
ﺔ
ﻟﺎ
ﺴ
ﻐ
ﻟا ﻞ
ﺧ
اد
ز
ﺎ
ﮭﺠ
ﻟا ﻦ
ﻣ
ﻮ
ﻀﻋ
ي
أ
ﻊ
ﻀ
ﺗ ﻻ
ﻒ
ﻀ
ﻧ ﺔ
ﺟ
رﺪ
ﻨ
ﻤﻟا
ﻒ
ﯿ
ﻀ
ﻨ
ﺘﻟا
ﺔ
ﻘ
ﯾﺮ
ﻃ ﻊ
ﺒ
ﺘﺗ ﺪ
ﯿ
ﺠ
ﻟا
ﻒ
ﯿ
ﻀ
ﻨ
ﺘ
ﻠ
ﻟ
ز
ﺎ
ﮭﺠ
ﻟا ﻦ
ﻣ ﺮ
ﺼﻨ
ﻋ
ﻞ
ﻛ
اﺪ
ﯿ
ﺟ ﻒ
ﺸ
ﻧو
ﻞ
ﺼﻔ
ﻟا
:
ء
ا
ﺬ
ﻐﻟا
ﻦ
ﺤ
ﺻ
ى
ﻮ
ﺤ
ﻧ ﻊ
ﻓ
را
و
ﻦﯿﻜ
ﺴﻟا ﻦ
ﻣ ﺪ
ﺤ
ﻟا
ﻰ
ﺘ
ﺣ
ﻦ
ﺤ
ﺼ
ﻟا
ﺞ
ﻟ
ز
ا
ﻞﻜ
ﺸﻟا
ﻰ
ﻠﻋ
ﻻا
8
:
ي
ﺮﺋاﺪ
ﻟا
ﻦ
ﯿﻜ
ﺴﻟا
ي
ﺰﻛ
ﺮ
ﻤﻟا
ﻲﻏ
ﺮ
ﺒ
ﻟا ردا رﺎ
ﯿﺘﻟا ﻦ
ﻋ
ل
ﻮ
ﺼ
ﻔﻣ
ز
ﺎ
ﮭﺠ
ﻟا
ﺔ
ﻄ
ﺳا
ﻮ
ﺑ
ﺔ
ﻋ
ﺎ
ﺴﻟا
ب
رﺎ
ﻘ
ﻋ
ﺲ
ﻜ
ﻋ
ﺔ
ﯿ
ﻠ
ﻤﻌﻟا
ﺲ
ﻔ
ﻨ
ﺑ
ﻢ
ﻗ
ﺐ
ﯿ
ﻛ
ﺮﺘ
ﻠ
ﻟ
و
ﺄ
ﻄ
ﺒ
ﺑ ﻲﻏ
ﺮ
ﺒ
ﻟا
ج
ﺮ
ﺧ
أ
ﻞﻜ
ﺸﻟا ﻦ
ﺒ
ﯾ ﺎ
ﻤ
ﻛ
ﺎﯿ
ﺴﻜ
ﻋ
9
:
ك
ﺮ
ﺤﻤﻟا
رﺎ
ﯿﺘﻟا
ﻦ
ﻋ لﻮ
ﺼﻔ
ﻣ
ز
ﺎ
ﮭ
ﺠ
ﻟا ﺔ
ﻄ
ﺳاﻮﺑ
ﺐ
ﯿ
ﻛ
ﺮﺘ
ﻠ
ﻟ
و ﮫ
ﻧ
ﺎﻜﻣ ﻦ
ﻣ كﺮ
ﺤ
ﻤﻟا
ج
ﺮ
ﺧ
أ
و
ﺢ
ﺘﻔ
ﻠ
ﻟ ر
ﺰ
ﻟا
ﻂﻐ
ﺿ
ا
ﺎ
ﻤ
ﻛ
ﺐ
ﻛ
ﺮﻤﻟا
ﮫ
ﯿ
ﻠﻋ
ﻊ
ﺿ
و
ﻞ
ﻜﯿ
ﮭ
ﻟا
ﺖ
ﺤ
ﺗ كﺮ
ﺤ
ﻤﻟا
ﻊ
ﺿ
ﻞﻜ
ﺸﻟا ﻦ
ﯿ
ﺒ
ﯾ
10
:
ﺔ
ﻄ
ﻘ
ﻧ
ﻦﯿﻜ
ﺴﻟا ن
ﻮ
ﻜﯾ نا
ﺐ
ﺠ
ﯾ
ﮫ
ﻧ
ﺎﻜﻣ ﻦ
ﻣ كﺮ
ﺤ
ﻤﻟا ﻚ
ﻔﻟ
ﮫ
ﻧ
ﺎﻜﻣ ﻦ
ﻣ ع
و
ﺰ
ﻨ
ﻣ
:
ﻚ
ﻤ
ﺴﻟا ﻞ
ﯿﻟد
ب
رﺎ
ﻘ
ﻋ
ﺲ
ﻜ
ﻋ
ﻚﻤ
ﺴ
ﻠ
ﻟ ﺮﯿ
ﺨ
ﻤﻟا ردا ﻦﯿﻜ
ﺴﻟا ﻞ
ﺼﻓ
ﺪ
ﻌ
ﺑ
ﻞﻜ
ﺸﻟا
ﮫ
ﻧ
ﺎﻜﻣ ﻦ
ﻣ ﺮﯿ
ﺨ
ﻤﻟا
ج
ﺮ
ﺨ
ﯾ
ﻰ
ﺘ
ﺣ
ﺔ
ﻋ
ﺎ
ﺴﻟا
11
ﺔﺒ
ﺳﺎ
ﻨ
ﻤﻟا
ﻖﻘ
ﺸﻟا
ﻰ
ﻠﻋ
ﺮﯿ
ﺨ
ﻤﻟا
ﻊ
ﺿ
ﺐ
ﯿ
ﻛ
ﺮﺘ
ﻠ
ﻟ
و
ﻞﻜ
ﺸﻟا
ﺔ
ﻋ
ﺎ
ﺴﻟا
ه
ﺎ
ﺠ
ﺗ
ﺈ
ﺑ
ردا
و
12
:
ة
ﺪ
ﻋﺎ
ﻘ
ﻟا
ﺪ
ﺣ
ا ﻦ
ﻣ ﻻ
و
ا
ﻰ
ﻠﻋ
ﻻا
ى
ﻮ
ﺤ
ﻧ
ﺎ
ھ
ﺮ
ﺠ
ﺑ ة
ﺪ
ﻋ
ﺎ
ﻘ
ﻟا ﻞ
ﺼﻓ
ا
ﻞ
ﺧ
دا
ﺐ
ﯿ
ﻛ
ﺮﺘﻟا
ة
دﺎ
ﻋ
ﻹ ﺮ
ﺧ
ﻻا ﻦ
ﻣ
ﻢ
ﺛ
ﻦﯿ
ﺒﻧ
ﺎ
ﺠ
ﻟا
ﻞﻜ
ﺸﻟا ﺮ
ﺧ
ﻻا
ﻲ
ﻓ
ﻢ
ﺛ
ﺐ
ﻧ
ا
ﻮﺠ
ﻟا ﺪ
ﺣ
ا
ﻲ
ﻓ
ﻻ
و
ا
13
6
ﻦ
ﯾ
ﺰ ﺨ
ﺘﻟا
ى
ﻮ
ﺘ
ﺴﻤﻟا
ﺲ
ﻔ
ﻧ
ﻲ
ﻓ
ﻦﯿﻜ
ﺴﻟا
ﻊ
ﻣ ﻚﻤ
ﺴ
ﻠ
ﻟ ﺮﯿ
ﺨ
ﻤﻟا
ﻊ
ﺿ
ة
ﺪ
ﻋ
ﺎ
ﻘ
ﻟا
ﻲ
ﻓ
ﻦﯾ
ﺰ
ﺨ
ﺘ
ﻠ
ﻟ
ﮫ
ﻧ
ﺎﻜﻣ
ﻲ
ﻓ ﮫ
ﻌ
ﺿ
و
ﻂ
ﯿ
ﺨ
ﻟا
ﻊ
ﻤ
ﺠ
ﺑ
ﻢ
ﻗ
ﻢ
ﺛ
ﺪ
ﺷﺮﻤﻟا
و ﻊ
ﻄ
ﻘ
ﻠ
ﻟ ﻞ
ﻣﺎ
ﺤ
ﻟا ﻦ
ﺤ
ﺼ
ﻟا
ﻞ
ﻗا نﺎ
ﻜﻣ
ﻲ
ﻓ
ﻦﯾ
ﺰ
ﺨ
ﺘ
ﻠ
ﻟ
ﻢ
ﮭ
ﯿ
ﻃ
ﻦ
ﻜﻤﯾ ﻚﻟ
ﺬ
ﻛ
PDF created with pdfFactory Pro trial version
www.pdffactory.com
42

2
•
No permitir que los niños utilicen el
aparato.
•
No utilice el aparato al aire libre.
•
Este aparato ha sido diseñado para
un funcionamiento en continuo de 5
minutos máximo.
• Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos
de que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato
por parte de una persona responsable
de su seguridad.
• Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
• Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
3. PUESTA A PUNTO
•
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, debe limpiar las diferentes piezas
que lo componen. Vea el apartado de
"Limpieza".
•
Coloque el aparato en una superficie
estable, lisa y seca.
•
Suelte la bandeja para las lonchas que
está sujeta en la parte interna de la base
y desenrolle el cable (fig. 2)
•
Despliegue la plataforma y coloque
la bandeja de lonchas en su parte
posterior, bajo la cuchilla circular (fig. 3)
•
Fije a la plataforma la bandeja de
alimentos, introduciendo su pestaña
en la ranura de la plataforma (fig. 4).
Despliegue el protector del pulgar de la
bandeja de alimentos y compruebe el
deslizamiento sobre la plataforma.
•
Despliegue el sujeta - alimentos y
colóquelo sobre la bandeja de alimentos
(fig. 5)
•
Seleccione el grosor de la loncha con el
selector de grosor, girándolo en sentido
horario para obtener más grosor y en
sentido antihorario si desea lonchas más
finas (fig.6)
4. FUNCIONAMIENTO
Atención: Utilice siempre la bandeja de
alimentos y el sujeta alimentos
•
Enchufe el aparato a la red
•
Deslice la bandeja de alimentos hacia
Ud. y coloque el alimento sobre ella de
forma que esté en contacto con la guía
de grosor móvil.
•
Coloque en la parte posterior del
alimento el sujeta - alimento y con una
mano, presione regularmente al alimento
contra la guía de grosor, manteniendo el
pulgar detrás del protector. Con la otra
mando presione el interruptor I/0 y el
interruptor de seguridad (fig. 7). El motor
sólo se pondrá en marcha si
ambos
interruptores están pulsados.
•
Deslice la bandeja de alimentos en
dirección a la cuchilla. Vuélvala de nuevo
hacia Ud. y así sucesivamente con
cuidado. Mantenga el alimento apretado
contra la guía de grosor para obtener
rodajas regulares.
•
Cuando termine de cortar, desenchufe
el aparato. Para seguridad y protección
de la cuchilla, ponga a cero el indicador
de grosor para alinear la guía con la
cuchilla.
5. LIMPIEZA
Desenchufe el cortafiambres
Este aparato se desmonta totalmente para
su fácil limpieza.
Limpie todas sus piezas excepto el
motor, con una esponja y jabón suaves.
Enjuáguelas y séquelas.
No utilice nunca estropajos metálicos ni
detergente abrasivos para limpiar sus
piezas.
El motor de este aparato es desmontable.
Para su limpieza utilice un paño ligeramente
húmedo. No lo sumerja en agua ni lo ponga
bajo el grifo.
No introduzca ninguna pieza de este
aparato en el lavavajillas.
Para una limpieza más fácil, desmonte
las diferentes partes según el orden que
se indica. Lávelas, séquelas y vuelva a

3
montarlas a la inversa de cómo han sido
desmontadas.
Desmontaje
Bandeja de alimentos:
Deslice el sujeta
alimentos hasta su tope en la zona opuesta
a la cuchilla y tire de ella hacia arriba (fig. 8)
Cuchilla circular:
Con el aparato
desenchufado, haga girar el tornillo central
de la cuchilla en sentido antihorario y
sáquela con cuidado. Para el montaje haga
coincidir las pestañas de la tuerca con las
ranuras del alojamiento y gírela en sentido
horario (fig. 9).
Motor:
Con el aparato desenchufado,
presione sobre el pulsador para soltar el
motor y sáquelo de su alojamiento. Para su
montaje, encaje primero la parte superior
del motor en su alojamiento y después el
inferior (fig. 10)
Nota:
para soltar y colocar el motor en su
alojamiento, la cuchilla circular ha de estar
desmontada
Guía del grosor:
Estando la cuchilla
desmontada, haga girar el selector de
grosor en el sentido
antihorario hasta que la guía salga de
su alojamiento (fig. 11). Para su montaje,
encaje la guía sus ranuras y presiónela
suavemente haciendo girar el selector de
grosor en sentido horario (fig.12).
Plataforma:
Pliegue la plataforma, tire de
ella hacia arriba primero por uno de los
lados, y después del otro. Para volverla a
montar, introduzca primero los pitones de
uno de lados y después los del otro (fig.
13).
6. ALMACENAMIENTO
Alinee la guía del grosor con la cuchilla.
Pliegue la plataforma. Enrolle el cable en el
compartimento debajo del cortafiambres y
coloque sobre él la bandeja de lonchas.
También la bandeja de alimentos y el
sujeta alimentos se pueden plegar para
que ocupen menos espacio a la hora de
guardarlos.
7. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.
Оглавление
- 3. PUESTA A PUNTO
- 6. ALMACENAMIENTO
- 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig. 1)
- 3. REGULAÇÃO
- 6. ARMAZENAMENTO
- 1. PRODUCT DESCRIPTION (Fig. 1)
- 3. ADJUSTMENT
- 6. STORAGE
- 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1)
- 3. MISE AU POINT
- 6. RANGEMENT
- 1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1)
- 3. VORBEREITUNGEN
- 6. LAGERUNG
- 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig. 1)
- 3. MESSA A PUNTO
- 6. PER RIPORRE L'APPARECCHIO
- 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣYΣΚΕYΗΣ (Εικ. 1)
- 3. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣYΣΚΕYΗΣ
- 6. ΑΠΟΘΗΚΕYΣΗ
- 1. A TERMÉK LEÍRÁSA (Fig. 1)
- 3. ÖSSZEÁLLÍTÁSA
- 6. RAKTÁROZÁSA
- 1. POPIS VÝROBKU (Obr. 1)
- 3. MONTÁŽ PŘÍSTROJE
- 6. ULOŽENÍ
- 1. POPIS VÝROBKU (Obr. 1)
- 3. MONTÁŽ PRÍSTROJA
- 6. ULOŽENIE
- 1. OPIS URZĄDZENIA (RYS. 1)
- 3. PRZYGOTOWANIE
- 6. PRZECHOWYWANIE
- 1. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (Фиг. 1)
- 3. ПОДГОТОВКА НА АПАРАТА ЗА РАБОТА
- 6. СЪХРАНЯВАНЕ
- 1. ОПИСАНИЕ (РИС.1)
- 3. ПОДГОТОВКА К ПОЛЬЗОВАНИЮ
- 6. ХРАНЕНИЕ