Fagor VCE-180C: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Пылесос
Инструкция к Пылесосу Fagor VCE-180C

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
VCE-180
C
ASPIRADOR ESCOBA / ASPIRADOR ESCOVA / BROOM VACUUM / ASPIRATEUR BALAI
/
STANDSTAUBSAUGER
/
ÁLLÓ PORSZÍVÓ / KARTÁ
Č
OVÝ VYSAVA
Č
/ KEFKOVÝ
VYSÁVA
Č
/ SZCZOTKA VACUUM /
ПРАВА ПРАХОСМУКАЧКА /
ϪϗΎθϧΔδϨϜϣ
/
ASPIRATOR STICK /
ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÓÊÏÕÐÁ /
XURGAGAILUA
ES
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
- MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN
- INSTRUCTIONS FOR USE
FR
- MANUEL D’UTILISATION
DE
-
GEBRAUCHSANWEISUNG
HU
-
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS
-
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
-
NÁVOD NA POUŽITIE
RU
-
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
AR
-
RO
-
MANUAL DE UTILIZARE
EL
-
ENTY¶√ √¢∏°πøN
EU
- ERABILERA-ESKULIBURUA
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt m
ű
szaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikova
ť
modely opísané v tomto užívate
ľ
skom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obs
ł
ugi.
Производитель
оставляет
за
собой
право
замены
модели
,
описанные
в
данном
Руководстве
пользователя
.
Produc
ă
torul isi rezerva dreptul de a modifica modelele descrise in prezentul manual de utilizare.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
JUNIO 2013
Fig. B
Abb. B
B. Ábra
Obr. B
Рис
. B
B
Eik. B
B irudia
Fig. C
Abb. C
C. Ábra
Obr. C
Рис
. C
C
Eik. C
C irudia
c
i c
l o
n i c
s y s t e m
c
i
c
l
o
nic
s ys te m
c
i c
l o
n i c
s y s t em
1
2
c
i c
l o
n i c
s y s t em
clic!
2
1
cic
lo
nic
s
y s
t e
m
cic
lo
nic
s y
s t
e m
Fig. D
Abb. D
D. Ábra
Obr. D
Рис
. D
D
Eik. D
D irudia
Fig. F
Abb. F
F. Ábra
Obr. F
Рис
. F
F
Eik. F
F irudia
Fig. E
Abb. E
E. Ábra
Obr. E
Рис
. E
E
Eik. E
E irudia

c
i c
l o
n i c
s y s e
t m
3
4
7
10
5
6
8
9
2
1
1
ES
esté conectado a una toma de tierra
eficaz tal como prevén las vigentes
normas de seguridad eléctrica. En
caso de dudas diríjase a personal
profesionalmente cualificado.
•
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de extensión.
En caso de que fuera indispensable
usarlos, hay que utilizar únicamente
adaptadores y prolongaciones que sean
conformes a las normas de seguridad
vigentes, prestando atención a no
superar el límite de potencia indicado en
el adaptador.
•
Después de quitar el embalaje, verifique
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica más
cercano.
•
Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los
niños porque son fuentes de peligro.
•
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
•
El fabricante no será responsable de
los daños que puedan derivarse del
uso inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
•
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
•
Mantenga el aparato lejos del agua u
otros líquidos para evitar una descarga
eléctrica; No enchufe el producto si está
sobre una superficie húmeda.
•
Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
•
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
•
Este aparato lo pueden utilizar los niños
a partir de 8 anos y las personas con
discapacidad física, psíquica o sensorial
o con falta de experiencia y conocimiento
siempre que se les supervise o que se
les haya instruido respecto al uso del
aparato de manera segura.
•
No permitir que los niños lleven a cabo
la limpieza y el mantenimiento del
usuario cuando estén sin supervisión.
•
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo para
posteriores consultas.
•
Verifique que la tensión de la red
doméstica y la potencia de la toma
correspondan con las indicadas en el
aparato.
•
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituya la toma por otra
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado.
•
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
1. DESCRIPCIÓN (Fig. A)
1.
Asa
2.
Botón de plegado del asa
3.
Pulsador para liberar el aspirador portátil
4.
Cuerpo
5.
Interruptor de marcha/paro
6.
Indicador luminoso
7.
Aspirador portátil
8.
Depósito
9.
Indicador luminoso de marcha
10.
Cepillo
Supresión de interferencias:
Este aparato
ha sido desparasitado conforme a las
directivas sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética:
Este
aparato ha sido desparasitado conforme
a las directivas CEM (compatibilidad
electromagnética).
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fig. A
Abb. A
A. Ábra
Obr. A
Рис
. A
A
Eik. A
A irudia

2
• Tenga cuidado de no meter los dedos
en la boca de aspiración del aspirador
portátil.
• PRECAUCIÓN: Este cabezal contiene
cables con alimentación eléctrica:
• Nunca aspire liquidos.
• No sumergir en agua para la limpieza.
• El cabezal debe ser revisado
regularmente y no debe ser utilizado si
estuviera dañado.
• El aspirador solo debe ser utilizado con
la batería suministrada.
• En caso de fin de vida, la batería debe
ser sustituida en un centro de asistencia
técnica.
•
Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
•
Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
•
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
•
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
•
Desenchufe el aparato antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o
mantenimiento.
•
En caso de avería o mal funcionamiento
del aparato y siempre que no vaya a
utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo.
En caso de necesitar reparación diríjase
únicamente a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado por el fabricante y
solicitar el uso de recambios originales.
•
Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que lo
sustituyan.
•
No deje el aparato expuesto a los agentes
atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).
•
No utilice o coloque ninguna parte de
este aparato sobre o cerca de superficies
calientes (placas de cocina de gas o
eléctrica u hornos).
•
No utilice detergentes o bayetas
abrasivas para limpiar la unidad.
•
No toque las superficies calientes. Utilice
los mangos o asideros.
•
Evite que el cable toque las partes
calientes del aparato.
4. NOTA 5. ANTES DEL USO
•
Esta aspiradora sin cables está equipada
con baterías sin carga. Es necesario cargar
las baterías durante 15-16 horas antes del
primer uso.
•
El aparato está protegido contra
sobrecargas. Cuando la batería está llena,
el indicador luminoso
(6)
cambiara al color
verde y el circuito se interrumpe de forma
automática, deteniendo la carga de la
batería.
•
El aparato está protegido contra descargas
excesivas. Cuando el voltaje de la batería
desciende por debajo de un nivel, el
aparato se detiene de forma automática
para proteger la batería. Se debe recargar
para volver a utilizarlo.
1.
Este aspirador sin cable recibe energía a
través de baterías recargables. Antes de
utilizar el aspirador, cárguela durante un
mínimo de 15-16 horas:
- Coloque el aspirador cerca de una
toma eléctrica y enchufe el cargador.
•
No aspire agua ni ningún otro líquido.
•
Asegúrese de que los interruptores
marcha/paro del aspirador y del
aspirador de mano estén en posición de
apagado antes de ponerlo a cargar.
•
Se recomienda cambiar el filtro del
depósito para suciedad de cada tres a
seis meses, dependiendo del uso, para
asegurar el rendimiento máximo de la
unidad.
•
No utilice nunca el aspirador sin el filtro
del depósito.
•
Después de limpiar el filtro del depósito,
asegúrese de que está completamente
seco antes de volver a instalarlo en el
aspirador.
•
No introduzca el filtro en la lavadora ni lo
seque con un secador de pelo. El filtro
sólo se debe secar al aire libre.
•
No utilice el aparato si tiene alguna
obstrucción en las vías de aspiración, ya
que puede sobrecalentar el motor.

3
6. INSTRUCCIONES DE USO 7. LIMPIEZA DE FILTRO DEL DEPÓSITO DE SUCIEDAD
ASPIRADOR:
Este aspirador dispone de un asa abatible,
que podrá ser utilizada para facilitar el
almacenaje, pulsando el botón de rotación
del asa
(2)
hasta que suene un clic. Este asa
podrá ser desplazada hacia arriba, pulsando
el botón de rotación del asa
(2)
, y de esta
manera facilitar aspirar debajo de sofás,
camas, mesas, etc.
Fig F
El aspirador no funcionará si no tiene
colocado correctamente el aspirador de
mano en su receptáculo. Para poner en
marcha el aspirador pulse el interruptor
marcha/paro del aspirador
(5)
. Para parar el
aspirador, pulse de nuevo el pulsador marcha/
paro
(5)
.
ASPIRADOR DE MANO:
Para extraer el aspirador de mano
(7)
de la
unidad, pulse el pulsador de desbloqueo
Vacíe el contenedor del depósito para
suciedad y limpie el filtro del mismo
tras cada uso para alcanzar el máximo
rendimiento del aparato.
1.
Asegúrese de que la unidad no está
conectada al cargador antes de limpiar el
depósito de suciedad.
2.
Extraiga el aspirador de mano
(7)
de la
unidad.
3.
Extraiga el deposito como se indica en
figura D
.
4.
Vacíe el deposito de suciedad
(8)
5.
Extraiga el filtro del deposito como se
indica en la
figura E
.
6.
Limpie el filtro con agua fría y espere a que
se seque completamente antes de volver a
colocarlo en el depósito.
NOTA:
No introduzca el filtro en la lavadora
ni lo seque con un secador de pelo.
El
filtro sólo se debe secar al aire libre.
7.
Una vez seco el filtro, vuelva a colocarlo
con cuidado en el depósito
(8)
. Nunca
utilice el aspirador sin el filtro.
8.
Introduzca el depósito
(8)
en la unidad del
aspirador de mano
(7)
.
PRECAUCIÓN:
El orificio de succión debe
estar abierto y libre de obstrucciones en todo
momento. De lo contrario, el motor se puede
sobrecalentar y dañar.
NOTA:
Se recomienda cambiar el filtro del
depósito para suciedad de cada tres a seis
meses, dependiendo del uso para asegurar el
rendimiento máximo de la unidad.
del aspirador de mano
(3)
y tire de ella como
se indica en la
figura C
. Una vez que tenga
el aspirador de mano extraído desplace el
interruptor marcha/paro
(5)
hacia la posición I
para ponerlo en marcha. Desplace el interruptor
de marcha/paro hacia la posición 0 para parar
el aspirador de mano.
Para volver a acoplar el aspirador de mano
(7)
en la unidad, encaje primero la parte inferior en
el receptáculo de la unidad y después empuje
el aspirador de mano hacia la unidad hasta que
suene un clic para encajar en el receptáculo.
- Conecte el cargador a la clavija de carga
(fig. B)
. El indicador luminoso
(6)
rojo
empezará a parpadear indicando que el
aspirador está correctamente conectado
al cargador y que se está cargando.
- Deje cargar el aspirador durante un
mínimo de 15-16 horas. Cuando la
batería esté llena, el indicador luminoso
(6)
dejará de parpadear y se detendrá la
carga de la batería.
Si el conector del cargador está
enchufado a la aspiradora, ésta no
se enciende aunque la batería esté
totalmente cargada; desenchúfelo y
podrá utilizar la aspiradora.
2.
El aspirador tiene una autonomía media
de aprox. 12-18 minutos. Para un óptimo
funcionamiento de la batería, se aconseja
seguir las siguientes pautas:
- Cargar la batería siempre a tope.
- No realizar descargas completas. (cuando
el sonido del motor comienza a bajar, y
disminuye la capacidad de succión, es
conveniente dejar de aspirar).
- Dejar un periodo de enfriamiento de una
hora entre la utilización y la carga.
Оглавление
- 4. NOTA 5. ANTES DEL USO
- 6. INSTRUCCIONES DE USO 7. LIMPIEZA DE FILTRO DEL DEPÓSITO DE SUCIEDAD
- 8. PROBLEMAS Y SOLUCIONES
- 9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
- 1. DESCRIÇÃO (Fig. A)
- 4. NOTA 5. ANTES DE UTILIZAR
- 6. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
- 8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES
- 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
- 1. DESCRIPTION (Fig. A)
- 4. N.B.
- 7. CLEANING THE DUST CONTAINER FILTER
- 8. TROUBLESHOOTING
- 9. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
- 3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 1. DESCRIPTION (Fig. A)
- 4. REMARQUE 5. AVANT L’UTILISATION
- 6. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
- 8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS
- 9. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
- 1. BESCHREIBUNG (Abb. A)
- 4. HINWEIS
- 6. ANWEISUNGEN ZUR BENUTZUNG
- 8. PROBLEME UND LÖSUNGEN
- 9. INFORMATION ZU KORREKTEN ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN
- 1. LEÍRÁS (A. ÁBRA)
- 4. MEGJEGYZÉS 5. HASZNÁLAT EL Ő TTI TEEND Ő K
- 6. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
- 8. PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSUK
- 9. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
- 1. POPIS (Obr. A)
- 4. POZNÁMKA 5. P Ř ED POUŽITÍM
- 6. NÁVOD K POUŽITÍ 7. Č IŠT Ě NÍ FILTRU ZB Ě RNÉ NÁDOBY
- 8. PROBLÉMY A Ř EŠENÍ
- 9. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOT Ř EBI ČŮ
- 1. POPIS (Obr. A)
- 4. POZNÁMKA 5. PRED POUŽITÍM
- 6. NÁVOD K POUŽITIU
- 8. PROBLÉMY A RIEŠENIA
- 9. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI Č OV
- 1. ОПИСАНИЕ (Рис. A)
- 4. ПРИМЕЧАНИЕ 5. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
- 7. ЧИСТКА ФИЛЬТРА ПЫЛЕСБОРНИКА
- 8. НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
- 9. ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ОБРАЩЕНИЮ С ОТРАБОТАВШИМИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ И ЭЛЕКТРОННЫМИ ПРИБОРАМИ
- 9
- 1. DESCRIERE (Fig. A)
- 4. NOT Ă 5. ÎNAINTE DE UTILIZARE
- 6. INSTRUC Ţ IUNI DE UTILIZARE A ASPIRATORULUI:
- 8. IDENTIFICAREA Ş I REMEDIEREA DEFEC Ţ IUNILOR
- 9. INFORMA Ţ II CU PRIVIRE LA ELIMINAREA CORECT Ă A APARATELOR ELECTRICE Ş I ELECTRONICE
- 1. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ (Ó÷. A)
- 4. ÓÇÌÅÉÙÓÇ
- 5. ÐÑÉÍ ÔÇ ×ÑÇÓÇ
- 7. ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÖÉËÔÑÏÕ ÔÏÕ ÊÁÄÏÕ ÁÊÁÈÁÑÓÉÙÍ
- 9. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ÓÕÓÊÅÕÙÍ
- 1. DESKRIBAPENA (A Irud.)
- 4. OHARRA 5. ERABILI AURRETIK
- 6. ERABILTZEKO JARRAIBIDEAK
- 8. ARAZOAK ETA KONPONBIDEAK
- 9. APARATU ELEKTRIKO ETA ELEKTRONIKOEN HONDAKINEN KUDEAKETA EGOKIRAKO INFORMAZIOA