Bell'o AVSC2176: инструкция
Раздел: Мебель
Тип:
Инструкция к Bell'o AVSC2176

M-1_062313v1t
AVsc2176
AuDIo/vIDeo televIsIon systeM
MeuBle tv Pour télévIseurs
soPorte PArA tv
ПОДСТАВКА ПОД ТЕЛЕВИЗОР И АУДИО/ВИДЕО
АППАРАТУРУ
Patent pending / Brevet en instance / Patent pendiente / Заявлено на патент
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China / Сделано в Китае
Italian designed / De design italien / De diseño italiano/ Разработано в Италии
Do not discard these instructions / Ne pas jeter ces instructions
Conserve estas instrucciones / Не выбрасывайте эту инструкцию
Assembly InstructIons
InstructIons D’AssemblAGe
InstruccIones De ensAmblAJe
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ

2
Bell’O International Corp. will not be responsible for failure to assemble as directed or for the improper assembly, use or handling of this stand.
Bell'O International Corps décline toute responsabilité en cas d'assemblage non conforme aux instructions ou pour l'assemblage,
l'utilisation ou la manutention incorrects de ce meuble.
Bell’O International Corp. no se hará responsable en caso de que no se instale la base según las instrucciones,
ni de la instalación, uso o manejo incorrectos de esta base.
fOR yOUR SAfETy, PLEASE fOLLOw ThESE PRECAUTIONS:
! Do not PlAce Items on the shelVes whIch eXceeD the mAXImum weIGht lImIts oF 175 lbs. For toP shelF,
AnD 100 lbs. For the bottom shelF. AlwAys PlAce the heAVIest comPonents on the bottom shelF.
!
AlwAys reMove tHe tv AnD otHer eQuIPMent FroM tHe FurnIture PrIor to MovInG tHe AsseMBleD unIt.
!
Be CAreFul wHen MovInG tHe AsseMBleD FurnIture AFter tHe GlAss sHelF HAs Been InstAlleD,
AnD/or wHen tHere Is eQuIPMent loCAteD on tHe FurnIture As tHIs MAy CAuse tHe sHelves AnD
otHer IteMs to BeCoMe unseCureD AnD FAll.
!
wHen In use, tHIs FurnIture Must Be PlACeD on A FlAt, solID AnD level surFACe.
!
Do not leAn on tHe tv wHen It Is on tHe tv stAnD.
!
Do not ClIMB or steP on tHe stAnD.
!
Do not BAnG Into or PlACe your own weIGHt on tHe GlAss sHelF.
!
Do not AtteMPt to lIFt or Move tHe stAnD By HolDInG on to tHe GlAss.
VEILLER À RESPECTER CES MESURES DE PRÉCAUTION !
! ne PAs Poser sur le meuble Des obJets DÉPAssAnt lA lImIte De PoIDs De 79,4 KG Pour le PlAteAu
suPÉrIeur, et De 45,3 KG Pour le PlAteAu InFÉrIeur. touJours PlAcer les comPosAnts les Plus lourDs
sur le PlAteAu InFÉrIeur.
!
touJours enlever le télévIseur et Autre éQuIPeMent AvAnt De DéPlACer le MeuBle AsseMBlé.
!
DéPlACer le MeuBle AveC PréCAutIon une FoIs Que le PlAteAu en verre A été Posé ou lorsQu'Il y A Du MAtérIel
PlACé sur le MeuBle CAr CelA Peut CAuser le DéCroCHeMent et lA CHute Des PlAteAuX et Autres éléMents.
!
DurAnt l’utIlIsAtIon, le MeuBle DoIt Être Posé sur une surFACe PlAte, solIDe et HorIZontAle.
!
ne PAs s’APPuyer Contre le télévIseur lorsQu’Il est Posé sur le MeuBle.
!
ne PAs GrIMPer nI MArCHer sur le MeuBle.
!
ne PAs tAPer nI s’APPuyer sur le PlAteAu en verre.
!
ne PAs essAyer De soulever ou De DéPlACer les MeuBles en s'ACCroCHAnt à lA vItre.
POR SU SEGURIDAD TENGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:
! no coloQue sobre los estAntes ArtÍculos Que eXceDAn los lÍmItes mÁXImos De Peso: 175 lbs PArA
el estAnte suPerIor, y 100 lbs PArA el estAnte InFerIor. sIemPre coloQue los comPonentes mÁs
PesADos en el estAnte InFerIor.
!
sIeMPre QuIte el televIsor y CuAlQuIer otro eQuIPo Del MueBle Antes De Mover lA unIDAD ArMADA.
!
tenGA CuIDADo Al Mover lA unIDAD ArMADA unA veZ InstAlADo el estAnte De vIDrIo y/o CuAnDo HAyA AlGÚn
eQuIPo en el MueBle yA Que esto PoDrÍA AFloJAr el estAnte y otros ArtÍCulos y HACer Que se CAIGAn.
!
el MueBle DeBe estAr uBICADo en unA suPerFICIe PlAnA, sÓlIDA y nIvelADA CuAnDo se lo esté utIlIZAnDo.
!
no InClIne el televIsor CuAnDo esté en el soPorte PArA tv.
!
no se suBA nI se PAre soBre el soPorte.
!
no GolPee el estAnte De vIDrIo nI se APoye Con su Peso soBre el MIsMo.
!
no Intente levAntAr o Mover el MueBle MIentrAs sostIene los estAntes De vIDrIo.
Международная корпорация Bell’O Bell’O International Corp. не несет ответственность за неспособность выполнить сборку в соответствии
с предоставленными инструкциями, за неправильную сборку и за неправильное использование или обращение с подставкой.
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:
! НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА ПОЛКАХ ПРЕДМЕТЫ, ВЕС КОТОРЫХ ПРЕВЫШАЕТ МАКСИМАЛЬНЫЙ ПРЕДЕЛ 174 ФУНТОВ
(79,4 КГ) НА ВЕРХНЕЙ ПОЛКЕ, И 100 ФУНТОВ (45,3 КГ) НА НИЖНЕЙ ПОЛКЕ. ВСЕГДА СТАВЬТЕ САМЫЕ
ТЯЖЕЛЫЕ КОМПОНЕНТЫ НА НИЖНЮЮ ПОЛКУ.
!
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПЕРЕМЕЩАТЬ СОБРАННУЮ ПОДСТАВКУ, ОБЯЗАТЕЛЬНО УБЕРИТЕ С НЕЕ ТЕЛЕВИЗОР И ДРУГОЕ ОБОРУДОВАНИЕ.
!
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ СОБРАННОЙ ПОДСТАВКИ ПОСЛЕ УСТАНОВКИ СТЕКЛЯННОЙ ПОЛКИ И/ИЛИ ПРИ
НАЛИЧИИ НА ПОДСТАВКЕ ОБОРУДОВАНИЯ, ТАК КАК ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПАДЕНИЮ ПОЛКИ И ДРУГИХ ПРЕДМЕТОВ.
!
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДСТАВКА ДОЛЖНА СТОЯТЬ НА ПЛОСКОЙ, ТВЕРДОЙ, ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ПОВЕРХНОСТИ.
!
НЕ ОПИРАЙТЕСЬ НА ЭКРАН ТЕЛЕВИЗОРА, КОГДА ОН СТОИТ НА ТЕЛЕВИЗИОННОЙ ПОДСТАВКЕ.
!
НЕ ЗАБИРАЙТЕСЬ И НЕ ВСТАВАЙТЕ НА ПОДСТАВКУ.
!
НЕ СТУЧИТЕ И НЕ ОПИРАЙТЕСЬ СВОИМ СОБСТВЕННЫМ ВЕСОМ НА СТЕКЛЯННЫЕ ПОЛКИ
.
!
НЕ ДЕРЖИТЕ СТЕКЛО, КОГДА ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ИЛИ ПОДъЕМА МЕБЕЛЬ.

3
#
m1 m2 m3 m4 m5 m6 m7 1 1 1 2 1 1 1
Quantity
Quantité
cantidad
Количество
Part / Pièce / Pieza / Деталь
PArts lIst / nomenclAture Des PIÈces / lIstA De PIeZAs / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ
#
m8 m9 m10 m11 m12 m13 1 8 2 8 4 8
Quantity
Quantité
cantidad
Количество
Part / Pièce / Pieza / Деталь
15 mm
32 mm

4
Fig. 1
m2
Assembly InstructIons / InstructIons D'AssemblAGe
InstruccIones De ensAmblAJe / ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ
note:
2 PeoPle Are reCoMMenDeD to AsseMBle tHIs FurnIture. to AvoID DAMAGe DurInG AsseMBly, It sHoulD Be AsseMBleD on A soFt surFACe.
remArQue :
Il est ConseIllé D’Être à DeuX Pour AsseMBler Ce MeuBle. Pour évIter les DoMMAGes, eFFeCtuer l'AsseMBlAGe sur une surFACe DouCe.
notA:
es reCoMenDABle ensAMBlAr este MueBle entre Dos PersonAs. PArA evItAr DAÑos DurAnte el ensAMBlAJe, éste DeBerÁ reAlIZArse soBre unA
suPerFICIe suAve.
ПРИМЕЧАНИЕ:
РЕКОМЕНДУЕТСЯ, ЧТОБЫ СБОРКУ ВЫПОЛНЯЛИ 2 ЧЕЛОВЕКА. ОСУЩЕСТВЛЯТЬ СБОРКУ СЛЕДУЕТ НА МЯГКОЙ ПОВЕРХНОСТИ, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ
ПОВРЕЖДЕНИЙ ВО ВРЕМЯ СБОРКИ.
m3
m8
m8
m1
m4
m9
1.
AttAch
the top shelf support Bar (M2) to the Front wood Frame (M1) as shown above using four 15 mm screws (M8).
Do not yet fully tighten.
2.
AttAch
the Bottom shelf support Bar (M3) to the Front wood Frame (M1) as shown above using four 15 mm screws (M8).
Do not yet fully tighten.
3.
AttAch
two top shelf support Brackets (M4) to the back of the Front wood Frame (M1) as shown using two wood screws (M9) for each.
be cAreFul not to oVertIGhten screws.
1.
FIXer
la barre de soutien du panneau supérieur (M2) au cadre avant en bois (M1) à l’aide de quatre vis de 15 mm (M8), comme sur
l’illustration.
Ne pas visser complètement.
2.
FIXer
la barre de soutien du panneau inférieur (M3) au cadre avant en bois (M1) à l’aide de quatre vis 15 mm (M8), comme sur
l’illustration.
Ne pas visser complètement.
3.
FIXer
deux supports du plateau supérieur (M4) sur l’arrière du cadre avant en bois (M1) à l’aide de deux vis à bois (M9) pour chaque
support, comme sur l’illustration.
ne PAs troP serrer les VIs.
1.
ADose
la barra de soporte del estante superior (M2) al marco de madera delantero (M1) como se muestra arriba con cuatro
tornillos de 15 mm (M8).
No los ajuste por completo aún.
2.
ADose
la barra de soporte del estante inferior (M3) al marco de madera delantero (M1) como se muestra arriba con cuatro
tornillos de 15 mm (M8).
No los ajuste por completo aún.
3.
ADose
dos ménsulas de soporte del estante superior (M4) a la parte trasera del marco de madera delantero (M1) como se muestra con
dos tornillos de madera (M9) para cada ménsula.
tenGA cuIDADo De no AJustAr los tornIllos DemAsIADo.
1.
ПРИКРЕПИТЕ
опорной планке верхней полки (M2) к переднюю деревянную раму (M1) с помощью четырех винтов длиной
15 мм (M8), как показано на рисунке выше.
Не затягивайте винты до конца.
2.
ПРИКРЕПИТЕ
опорной планке нижней полки (M3) к переднюю деревянную раму (M1) с помощью четырех винтов длиной
15 мм (M8), как показано на рисунке выше.
Не затягивайте винты до конца.
3.
ПРИКРЕПИТЕ
два опорных кронштейнов верхней полки (M4) к задней части передней деревянной рамы (M1) с двумя шурупами
(M9) для каждого кронштейна, как показано на рисунке.
Будьте осторожны, не затягивайте винт слишком туго.

5
Fig. 2
m10
m5
m2
m3
m11
m4
4.
AttAch
the CMs
®
(Cable Management system) Panel (M5) to the Bottom shelf support Bar (M3) using two 32 mm screws (M10) as
shown above.
Do not yet fully tighten.
5.
AttAch
the top shelf support Bar (M2) to the CMs
®
Panel (M5) using two 32 mm screws (M10) as shown above.
Do not yet fully tighten.
6.
mAKe sure
all parts are properly assembled and that the preassembled stand is sitting on a flat and level floor surface.
now go back and
Fully tIGhten All screws
.
7.
AttAch
two square Glass Pads (M11) to the top shelf support Brackets (M4) as shown above.
4.
FIXer
le panneau passe fils CMs
®
(M5) à la barre de soutien inférieure (M3) à l’aide de deux vis de 32 mm (M10), comme sur l’illustration.
Ne pas visser complètement.
5.
FIXer
la barre de soutien supérieure (M2) au panneau passe fils CMs
®
(M5) à l’aide de deux vis de 32 mm (M10), comme sur l’illustration.
Ne pas visser complètement.
6.
s'Assurer
que toutes les pièces sont correctement assemblées et que le meuble préassemblé est posé sur une surface plane et
horizontale. à présent, revenir en arrière et
serrer comPlÈtement toutes les VIs
.
7.
FIXer
deux tampons carrés d’appui en verre (M11) sur les supports du plateau supérieur (M4), comme sur l’illustration.
4.
ADose
el panel CMs
®
(M5) (sistema de administración de cables) a la barra de soporte del estante inferior (M3) con dos tornillos de
32 mm (M10) como se muestra arriba.
No los ajuste por completo aún.
5.
ADose
la barra de soporte del estante superior (M2) al panel CMs
®
(M5) con dos tornillos de 32 mm (M10) como se muestra
arriba.
No los ajuste por completo aún.
6.
AseGÚrese
de que todas las partes estén unidas correctamente y que el soporte preensamblado esté apoyado sobre una superficie
plana y nivelada en el piso. Ahora,
APrIete Por comPleto toDos los tornIllos
.
7.
ADose
dos almohadillas cuadrados para vidrio (M11) a los ménsulas de soporte del estante superior (M4) como se muestra arriba.
4.
ПРИКРЕПИТЕ
панель CMs
®
(системы укладки кабелей) (M5) к опорной планке нижней полки (M3) с помощью двух длинных винтов
(M10), как показано на рисунке выше.
Не затягивайте винты до конца.
5.
ПРИКРЕПИТЕ
опорную планку верхней полки (M2) к панели CMs
®
(M5) с помощью двух длинных винтов (M10), как показано на
рисунке выше.
Не затягивайте винты до конца.
6.
УБЕДИТЕСЬ
, что всё собрано надлежащим образом и что собранная подставка стоит на плоской горизонтальной
поверхности пола. Теперь
ПОЛНОСТЬЮ ЗАТЯНИТЕ ВСЕ ВИНТЫ
.
7.
ПРИКРЕПИТЕ
две квадратные площадки для стекла (M11) к опорных кронштейнов верхней полки (M4), как показано на рисунке
выше.

6
Fig. 3
m6
m7
m2
m3
m10
m12
m10
8. Carefully
PlAce
the top Glass shelf (M6) on the top shelf support Frame (M2) and
secure
the top Glass shelf using four 32mm screws (M10)
as shown.
be cAreFul not to oVertIGhten screws.
9.
AttAch
eight round Glass Pads (M12), evenly spaced, across the top of the Bottom shelf support Frame (M3).
10. Carefully
PlAce
the Bottom Glass shelf (M7) onto the Glass Pads (M12) on the Bottom shelf support Frame (M3).
MAkE SURE ThE fURNITURE AND ALL ShELVES ARE LEVEL AND wELL SUPPORTED bEfORE ATTEMPTING TO PLACE ANy
COMPONENTS ON ThEM.
8. Avec précaution,
DÉPoser
le plateau en verre supérieur (M6) sur le cadre support du plateau supérieur (M2) et
FIXer solIDement
le plateau
en verre du haut à l’aide de quatre vis de 32 mm (M10), comme sur l’illustration.
FAItes AttentIon De ne PAs troP serrer les VIs.
9.
FIXer
huit tampons rondes d’appui en verre (M12), espacés également, à travers la partie supérieure de la barre de soutien du plateau inférieur (M3).
10. Avec précaution, DéPoser le plateau en verre inférieur (M7) sur les tampons d’appui en verre (M12) du cadre support du plateau inférieur (M3).
TOUjOURS S’ASSURER LE MEUbLE ET LES PLATEAUX SONT DE NIVEAU ET CORRECTEMENT SOUTENUS AVANT DE TENTER D’y POSER UN
qUELCONqUE APPAREIL.
8.
coloQue
cuidadosamente el estante de vidrio superior (M6) sobre el marco de soporte del estante superior (M2) y
AseGure
el estante de
vidrio superior con cuatro tornillos de 32 mm (M10) como se muestra.
tenGA cuIDADo De no AJustAr los tornIllos DemAsIADo.
9.
ADose
ocho almohadillas redondas para vidrio (M12), distribuidas uniformemente, a lo largo del marco de soporte del estante inferior (M3).
10.
coloQue
cuidadosamente el estante de vidrio inferior (M7) sobre las almohadillas de vidrio (M12) en el marco de soporte del estante inferior
(M3).
ASEGúRESE DE qUE LA bASE y LOS ESTANTES SON NIVELADO y bIEN APOyADO ANTES DE INTENTAR COLOCAR ALGúN
COMPONENTE SObRE ELLOS.
8. Осторожно
ПОЛОЖИТЕ
верхнюю стеклянную полку (M6) на опорную раму верхней полки (M2) и
ЗАКРЕПИТЕ
верхнюю стеклянную полку с
помощью четыре длиной винтов 32 мм (M10), как показано на рисунке.
БУДЬТЕ осторожны, не затягивайте винты слишком туго.
9.
ПРИКРЕПИТЕ
восемь круглые площадки для стекла (M12), распределив их равномерно вдоль верхней грани опорной рамы нижней полки (M3).
10. Осторожно
ПОМЕСТИТЕ
нижнюю стеклянную полку (M7) на прокладки для стекла (M12) на опорной раме нижней полки (M3).
ПРЕЖДЕ ЧЕМ СТАВИТЬ НА ПОЛКИ КАКИЕ-ЛИБО КОМПОНЕНТЫ АППАРАТУРЫ, УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ВСЕ ПОЛКИ ВЫРОВНЕНЫ В
ГОРИЗОНТАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ И НАДЕЖНО ЗАКРЕПЛЕНЫ.

7
WARRANTY
One (1) Year Limited Warranty
All Bell’O International furniture products are warranted, with the exception of glass, to the original purchaser at the time of purchase and for a period of one (1) year
thereafter. Glass is warranted to the original purchaser at the time of purchase and for a period of thirty (30) days thereafter. This warranty is expressly limited to new
products purchased in factory sealed cartons. Warranty is valid in the United States of America and Canada.
In order to provide you with timely assistance, please thoroughly inspect your furniture for missing or defective parts immediately after opening the carton. To receive
replacement or missing part(s) under this warranty, go to our website at www.bello.com or call our
Customer Service Department at 1-888-235-7646
. Please have the
model number and part number(s) for reference. You will also need your sales receipt or other proof of purchase. Replacement part(s) will be shipped to you at no
charge with Bell’O International assuming all shipping and handling expense.
We warrant to you, the original purchaser, that our furniture and all of its parts and components are free of defects in material or workmanship. "Defects", as used in
this warranty, is defined as any imperfections that impair the use of the furniture or product.
Our warranty is expressly limited to the replacement of furniture parts and components. For one (1) year after the date of purchase, Bell’O International will replace any
part described on the enclosed furniture parts list that is defective in material or workmanship.
This warranty applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The warranty does not cover: 1) defects caused by
improper assembly or disassembly; 2) defects caused by shipping, claims for damage during transit to you should be placed immediately by you to the transportation
company; 3) defects occurring after purchase due to product modification, intentional damage, accident, misuse, abuse, negligence or exposure to the elements;
4) cosmetic damage and 5) labor or assembly costs.
There are no warranties, express or implied, including without limitation merchantability or fitness for particular use, except as (I) contained herein or (II) required by
applicable law in the state whose law governs (which shall be New Jersey absent controlling law imposing the law of another state in lieu thereof as governing law).
All warranties of whatsoever derivation shall be limited to the term set forth above, unless otherwise required by applicable law.
Bell’O employees’ or representatives’ oral or other written statements do not constitute warranties, shall not be relied upon by Buyer, and are not a part of the contract
for sale or this limited warranty.
Except as provided herein, Bell’O International shall have no liability or responsibility to the purchaser or any other person or entity with respect to any liability, loss or damage
caused directly or indirectly by use of the product, including, but not limited to, any incidental or consequential damages. Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty can last or the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state.
GARANTIE
Garantie limitée un (1) an
Ce produit de meubles Bell'O International Corporation est garanti, à l’exception du verre, à l’acheteur initial au moment de l’achat et pour une durée d’un (1) an à
compter de cette date. Le verre est garanti à l’acheteur initial au moment de l’achat et pour une durée de trente (30) jours à compter de cette date. Cette garantie se
limite expressément aux produits neufs achetés dans des cartons scellés à l'usine. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis d’Amérique et au Canada.
Pour nous permettre d’offrir une assistance dans les meilleurs délais, veiller à vérifier avec soin si toutes les pièces du meuble TV sont présentes et en bon état dès
l’ouverture de l’emballage. Pour obtenir des pièces de rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, appeler
le Service après-vente au 1-888-235-7646
.
Veiller à avoir le numéro de modèle et les références des pièces à disposition. Le reçu de la vente ou autre justificatif d’achat est également requis. Les pièces de
rechange sont expédiées sans frais pour le destinataire.
Nous garantissons à l’acheteur initial que notre meuble TV et l’ensemble de ses pièces et composants sont exempts de défauts de matériau et de fabrication.
Le terme « défaut », au sens de cette garantie, fait référence à toute imperfection qui entrave l’utilisation du meuble ou du produit.
Cette garantie se limite expressément au remplacement de pièces et composants du meuble TV. Pendant une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat, Bell'O
International Corporation remplacera toute pièce figurant dans la nomenclature jointe qui présente un défaut de matériau ou de fabrication.
Cette garantie s’applique dans des conditions d’utilisation normale. Notre meuble TV n’est pas destiné à une utilisation en plein air. Cette garantie ne couvre pas : 1) les
défauts causés par un assemblage ou un démontage incorrect ; 2) les défauts causés par le transport, les réclamations en cas de dommages dans le transport devant
être soumises par l'acheteur directement à la société de transport ; 3) les défauts se produisant après l’achat suite à une modification du produit, des dommages
intentionnels, un emploi abusif ou détourné, une négligence ou l’exposition aux intempéries ; 4) les dommages cosmétiques et 5) les coûts de main-d’oeuvre ou
d’assemblage.
Il n’est offert aucune garantie, expresse ou implicite, notamment de qualité marchande ou d’adaptation à un emploi particulier, à l’exception de (I) celle contenue dans
les présentes ou (II) ce qui est prévu par la réglementation en vigueur dans l’état ou la province dont les lois s’appliquent (l’état du New Jersey en l’absence d’une
réglementation imposant l’application des lois d’un autre état ou province). Toutes les garanties éventuellement dérivées sont limitées aux termes ci-dessus, sauf
dispositions contraires de la réglementation en vigueur.
Les déclarations orales ou écrites autres de la part d’employés ou représentants du fabricant ne constituent pas des garanties, ne peuvent pas être invoquées par
l’acheteur et ne font pas partie du contrat de vente ni de la présente garantie.
Sous réserve des présentes dispositions, Bell'O International Corporation décline toute obligation ou responsabilité envers l’acheteur ou toute autre personne ou entité
concernant de quelconques obligations, pertes ou dommages causés directement ou indirectement par l’utilisation du produit, notamment, mais sans s’y limiter, de
quelconques dommages accessoires ou consécutifs. Certains états ou provinces n’autorisant pas la limitation de la durée d'une garantie implicite ou l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou consécutifs, il est possible que les limites ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas au présent cas particulier.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits juridiques particuliers. Il est possible qu’il ait d'autres droits, susceptible de varier d’une juridiction à l’autre.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: sales@bello.com

8
GARANTÍA
Garantía limitada de un (1) año
Se le garantiza al comprador original este producto de mueble de Bell'O International Corporation, con excepción del vidrio, durante un período de un (1) año a partir de la fecha
de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a los
productos nuevos comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá.
Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos
asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o piezas faltantes con esta garantía, llame al
Departamento de atención al cliente al 1-888-235-7646
con el número de
modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo.
Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”,
como aparece en esta garantía, se define como cualquier imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto.
Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1) año a partir de la fecha de la compra, Bell'O International
Corporation repondrá cualquier pieza defectuosa en material o fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.
Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores. La garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o
desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3)
defectos que ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso, negligencia o exposición de los elementos;
4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado.
No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley
vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier
derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario.
Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del
contrato para la venta ni de esta garantía limitada.
Excepto lo aquí establecido, Bell'O International Corporation no tendrá obligaciones ni será responsable ante el comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún
inconveniente, pérdida o daño causados directa o indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos estados
no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de daños accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y
exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener validez para usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían según el estado.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: sales@bello.com
Гарантия
Ограниченная гарантия на один (1) год
За исключением стекла вся продукция корпорации Bell’O International имеет гарантию, предоставляемую первоначальному покупателю в момент покупки сроком на 1 (один) год с
момента покупки. Гарантия на стекло предоставляется первоначальному покупателю в момент покупки сроком на тридцать (30) дней с момента покупки. Данная гарантия
распространяется только на новую продукцию, купленную в запечатанной упаковке производителя. Гарантия действительна в Соединенных Штатах Америки и Канаде.
Для того чтобы вам могла быть предоставлена своевременная помощь, пожалуйста, тщательно осмотрите купленную мебель сразу после открытия упаковки для выявления
отсутствующих или поврежденных деталей. Для получения замены или отсутствующей детали/деталей по данной гарантии зайдите на наш веб-сайт: www.bello.com или позвоните
в отдел обслуживания клиентов нашей компании по телефону: 1-888-235-7646. Пожалуйста, приготовьтесь назвать номер модели и номер/номера деталей. Вам также
понадобится чек или другой документ, подтверждающий покупку. Деталь/детали для замены будут отправлены вам бесплатно. Все расходы по доставке берет на себя корпорация
Bell’O International.
Мы гарантируем вам, первоначальному покупателю, что наша мебель и все ее детали и компоненты не содержат дефектов материала или качества изготовления.
Под «дефектами» в данной гарантии понимаются любые недостатки, которые препятствуют использованию мебели или продукции.
Наша гарантия ограничивается исключительно заменой деталей и компонентов мебели. В течение одного (1) года со дня покупки корпорация Bell’O International заменит любую
деталь из перечня деталей, вложенного в упаковку, в которой будет обнаружен дефект материала или качества изготовления.
Данная гарантия применима только при соблюдении условий нормальной эксплуатации. Наша мебельная продукция не предназначена для использования в уличных условиях.
Гарантия не распространяется на: 1) дефекты, вызванные неправильной сборкой или разборкой; 2) дефекты, полученные во время доставки (иски о возмещении ущерба,
нанесенного во время транспортировки, вам необходимо сразу же предъявлять транспортной компании); 3) дефекты, возникшие после покупки продукции в результате
модификации, умышленного повреждения, аварии, неправильного использования, небрежности или воздействия погодных условий; 4) косметические повреждения и 5) затраты
на рабочую силу или сборку.
Не существует никаких гарантий, явных или подразумеваемых, включая, без ограничения, товарной пригодности или соответствия конкретному практическому применению, за
исключением (I) случаев, указанных в настоящем документе, и (II) случаев, предусмотренных применимыми законами в штате, законодательством которого регулируется
настоящая гарантия (в данном случае законами штата Нью-Джерси при отсутствии превалирующего закона, устанавливающего законы другого штата в качестве регулирующего
закона вместо них). Все гарантии, к чему бы они ни относились, ограничиваются сроком, указанным выше, если иное не предусмотрено действующим законодательством.
Устные или иные письменные заявления сотрудников или представителей производителя не устанавливают гарантий и не должны служить основанием для покупателя полагаться
на них, и не являются частью договора купли-продажи или этой ограниченной гарантии.
За исключением случаев, предусмотренных в настоящем документе, корпорация Bell’O International не несет никакой ответственности или обязательств перед покупателем или
любым другим физическим или юридическим лицом в отношении какого-либо платежного обязательства, убытков или ущерба, причиненных прямо или косвенно в результате
использования продукции, включая, без ограничения, любые побочные или косвенные убытки. В некоторых штатах не допускается ограничение срока действия подразумеваемой
гарантии или исключают ограничение ответственности за побочные или косвенные убытки, поэтому указанные выше ограничения и исключения могут не относиться к вам.
Данная гарантия дает вам определенные юридические права. Вы также можете иметь другие права, которые различаются в разных штатах.
Телефон: (732) 972-1333 Факс: (732) 536-6482 Веб-сайт