Fagor F-110: 1. BUDOWA URZĄDZENIA (Rys. 1)
1. BUDOWA URZĄDZENIA (Rys. 1): Fagor F-110

50
PL
Napięcie – Częstotliwość:
230V~50Hz
Moc:
1000W
Pojemność:
1L
1. BUDOWA URZĄDZENIA (Rys. 1)
1.
Pokrywa frytownicy
2.
PUchwyt pokrywy
3.
PUchwyt sita
4.
PSito
5.
PZbiornik
6.
PPokrętło termostatu
7.
PDioda świetlan start/stop
8.
PPrzewód zasilający
•
Jeżeli wtyczka aparatu nie pasuje do
gniazda elektrycznego należy wymienić
gniazdko na odpowiednie zwracając się o
pomoc do specjalisty.
•
Nie zalecamy stosowania
adaptatorów/lub przedłużaczy. Jeżeli ich
zastosowanie jest niezbędne użyj ich
zgodnie z obowiązującymi normami
bezpieczeństwa zwracając uwagę na to,
aby nie przekroczyć granicy mocy
wskazanej na adaptatorze i/lub
przedłużaczu.
•
Jeżeli urządzenie przestanie działać
zwróć się o pomoc do autoryzowanego
punktu obsługi technicznej. W
przypadku awarii i/lub nieprawidłowego
działania wyłącz urządzenie i nie
próbuj go naprawiać. Zwróć się do
autoryzowanego Serwisu Technicznego i
poproś o użycie oryginalnych akcesoriów
i części zamiennych.
•
Urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego tak jak
jest to opisane w powyższej instrukcji
obsługi. Inne zastosowanie urządzenia
jest nieprawidłowe a co za tym idzie
niebezpieczne.
•
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody wynikające z
nieprawidłowego i nieodpowiedzialnego
użytkowania urządzenia i/lub naprawy
wykonane przez osoby do tego
nieupoważnione.
Używając urządzeń elektrycznych, aby
zapobiec powstaniu pożarom, spięciom
elektrycznym i/lub nie wyrządzić szkód
osobistych należy przestrzegać
następujące środki ostrożności:
W SZCZEGÓLNOŚCI
•
Nie uruchamiaj urządzenia jeżeli masz
mokre lub wilgotne ręce lub stopy i kiedy
jesteś na boso.
•
Aby uniknąć spięć elektrycznych nie
zanurzaj panelu sterowniczego z
opornikiem w wodzie i nie płucz ich pod
bieżącą wodą.
•
NIE DOTYKAJ GORĄCYCH
POWIERZCHNI- CHWYTAJ ZA
UCHWYTY
•
UWAGA:
KIEDY FRYTOWNICA JEST
URUCHOMIONA NAGRZEWA SIĘ DO
WYSOKIEJ TEMPERATURY. NALEŻY
2. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE
•
Przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia przeczytaj uważnie wszystkie
instrukcje obsługi i zachowaj je w razie
potrzeby późniejszych konsultacji.
•
Po zdjęciu opakowania sprawdź czy
urządzenie znajduje się w prawidłowym
stanie. W przypadku wątpliwości nie
uruchamiaj urządzenia - zwróć się do
najbliższego autoryzowanego serwisu
technicznego.
•
Nie pozostawiaj elementów opakowania
(foliowe torebki, polistyren, etc.) w zasięgu
dzieci, ponieważ jest to niebezpieczne.
•
Przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia sprawdź czy napięcie w sieci
elektrycznej w pomieszczeniu odpowiada
wartości napięcia wskazanej na
urządzeniu
•
Elektryczna sprawność urządzenia jest
zapewniona tylko w przypadku kiedy jest
ono podłączone do sprawnej instalacji
elektrycznej z uziemieniem, zgodnej z
obowiązującymi normami
bezpieczeństwa elektrycznego.
Producent nie ponosi odpowiedzialności
za powstałe szkody spowodowane
brakiem uziemienia instalacji
elektrycznej. W przypadku powstałych
wątpliwości zwróć się o pomoc do
specjalistów.
3. WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
interior 19/7/06 08:39 Página 49
Оглавление
- 5. USO CON GRASA SOLIDA
- 6. ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
- 8. LIMPIEZA
- 10. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
- 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig 1)
- 4. ADVERTÊNCIAS DE USO
- 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 7. MODO DE EMPREGO
- 8. LIMPEZA
- 10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
- 1. PRODUCT DESCRIPTION (Fig 1)
- 4. RECOMMENDATIONS FOR USE
- 7. INSTRUCTIONS FOR USE
- 8. CLEANING
- 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1)
- 4. MISES EN GARDE D’UTILISATION
- 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 7. MODE D’EMPLOI
- 8. ENTRETIEN
- 10. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
- 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
- 4. ADVERTENCIAS DE USO
- 6. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 7. BENUTZUNG
- 8. REINIGUNG
- 10. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
- 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig 1)
- 4. AVVERTENZE D’USO
- 6. PRIMA DEL PRIMO USO 7. MODO D’IMPIEGO
- 8. PULIZIA
- 10. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
- 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (Fig. 1)
- 4. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏ Ã∏™∏ ∆∏™ ºƒπ∆∂∑∞™
- 8. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™
- 9. ¶ƒ∞∫∆π∫∂™ ™Àªµ√À§∂™
- 10. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡
- 1. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. Ábra)
- 4. HASZNÁLATI FIGYELMEZTETÉSEK
- 6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK 7. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
- 8. TISZTÍTÁS
- 10. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
- 1. POPIS VÝROBKU (Obr 1)
- 4. DOPORUČENÍ
- 7. ZPŮSOB POUŽITÍ 8. ČIŠTĚNÍ
- 9. PRAKTICKÉ RADY
- 1. OPIS VÝROBKU (Obr. 1)
- 4. ODPORÚČANIA
- 7. SPÔSOB POUŽITIA 8. ČISTENIE
- 10. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV
- 1. BUDOWA URZĄDZENIA (Rys. 1)
- 4. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 6. PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
- 8. MYCIE
- 10. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
- 1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (Фиг. 1)
- 4. ПРЕПОРЪКИ ЗА УПОТРЕБА
- 6. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА 7. НАЧИН НА УПОТРЕБА
- 8. ПОЧИСТВАНЕ
- 10. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ
- 1. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1)
- 4. ЗАМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С ТВЕРДЫМ ЖИРОМ
- 8. ЧИСТКА
- 10. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ