Fagor F-110: 8. MYCIE
8. MYCIE: Fagor F-110

53
sitka aby pozbyć się pozostałości
smażonego produktu.
•
Jeżeli używasz tłuszczu stałego
poczekaj aż tłuszcz w pojemniku
zgęstnieje a następnie schowaj frytownicę
nie wyciągając tłuszczu. (Patrz
rozdział „Stosowanie tłuszczów
stałych")
8. MYCIE
•
Przed przystąpieniem do mycia wyłącz
urządzenie z sieci zasilającej i poczekaj
aż frytownica ostygnie.
•
Wyciągnij sito i wyciągnij uchwyt z sita
•
Umyj pokrywę, sito z uchwytem i
pojemnik na oliwę i korpus w ciepłej
wodzie z płynem a następnie je opłucz
i osusz. Do mycia frytownicy nie używaj
rozpuszczalników, silnie działających
płynów czy druciaków.
•
Należy wymienić olej jeżeli w momencie
jego podgrzewania zaczyna wrzeć,
nieświeżo pachnie, jego barwa jest
ciemna, stracił swoją płynność lub
jest zjełczały.
•
Jeżeli nie używasz często frytownicy
przechowuj olej lub tłuszcz w
szklanych, zamkniętych pojemnikach,
najlepiej w lodówce. Nie zaleca się
pozostawiać oleju we frytownicy przez
dłuższy okres czasu.
Frytki
Aby usmażyć smaczne i kruche frytki:
•
Nie używaj młodych ziemniaków (nie są
one najlepsze do smażenia). Pokrój je w
paski (słupki).
•
Opłucz pokrojone ziemniaki pod zimną,
bieżącą wodą z kranu. W ten sposób
ziemniaki podczas smażenia nie będą się
sklejać między sobą.
•
Wytrzyj ziemniaki ręcznikiem lub
papierem wchłaniającym wilgoć.
•
Frytki należy smażyć w dwóch etapach:
- Pierwszy etap: 160
º
C przez 10-15 minut.
- Drugi etap: 190
º
C przez 5-8 minut.
•
Jeżeli frytki są mrożone należy
przestrzegać wskazówek umieszczonych
na opakowaniu frytek.
Mrożonki
•
Wkładając mrożonki do frytownicy olej
traci temperaturę dlatego nie należy
wkładać do niej dużej ilości produktu.
•
Przed włożeniem następnej porcji
poczekaj aż tłuszcz ponownie odzyska
odpowiednią do smażenia mrożonki
temperaturę (kiedy dioda ponownie
zgaśnie).
•
Ustaw pokrętło temperatury zgodnie ze
wskazówkami zamieszczonymi na
opakowaniu mrożonki. Jeżeli takich
wskazówek nie ma na opakowaniu ustaw
pokrętło na najwyższą temperaturę
(190
º
C).
•
Te wskazówki odnoszą się także do
produktów, które należy traktować
delikatniej np. krokiety.
•
Przed smażeniem mrożonych produktów
należy usunąć nadmierną ilość lodu
znajdującego się w mrożonkach.
9. WSKAZÓWKI PRAKTYCZNE
Oleje i tłuszcze
•
Używaj oleju –tłuszczu przeznaczonych
do smażenia w wysokiej temperaturze, to
znaczy takich, które zawierają kwasy
nienasycone (oleje) lub margarynę
roślinną.
•
Wymieniaj regularnie olej lub tłuszcz.
Nie dodawaj do użytego tłuszczu
tłuszczu świeżego.
•
Nie poddawaj oleju/tłuszczu działaniu
wysokiej temperatury dłużej niż jest to
konieczne.
•
Wybierz pokrętłem niską temperaturę
jeżeli czas między jednym procesem
smażenia a drugim będzie wydłużony. W
przeciwnym razie będziesz musiał
częściej wymieniać olej/tłuszcz.
•
Jeżeli smażone są produkty bogate w
proteiny (mięso, ryby) olej lub tłuszcz
szybciej zmienią barwę na ciemniejszą
•
Oleju do smażenia frytek możesz używać
10 lub 12 razy jeżeli po każdorazowym
smażeniu usuwać będziesz cząstki
smażonego produktu pozostawione w
oleju. Po upływie 6 miesięcy należy
jednak wymienić olej.
interior 19/7/06 08:39 Página 52
Оглавление
- 5. USO CON GRASA SOLIDA
- 6. ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
- 8. LIMPIEZA
- 10. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
- 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO (Fig 1)
- 4. ADVERTÊNCIAS DE USO
- 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 7. MODO DE EMPREGO
- 8. LIMPEZA
- 10. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
- 1. PRODUCT DESCRIPTION (Fig 1)
- 4. RECOMMENDATIONS FOR USE
- 7. INSTRUCTIONS FOR USE
- 8. CLEANING
- 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig. 1)
- 4. MISES EN GARDE D’UTILISATION
- 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 7. MODE D’EMPLOI
- 8. ENTRETIEN
- 10. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
- 1. BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
- 4. ADVERTENCIAS DE USO
- 6. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 7. BENUTZUNG
- 8. REINIGUNG
- 10. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
- 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig 1)
- 4. AVVERTENZE D’USO
- 6. PRIMA DEL PRIMO USO 7. MODO D’IMPIEGO
- 8. PULIZIA
- 10. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE
- 1. ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∆√À ¶ƒ√´√¡∆√™ (Fig. 1)
- 4. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏ Ã∏™∏ ∆∏™ ºƒπ∆∂∑∞™
- 8. ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∫∞π ∫∞£∞ƒπ™ª√™
- 9. ¶ƒ∞∫∆π∫∂™ ™Àªµ√À§∂™
- 10. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ ™À™∫∂Àø¡
- 1. A TERMÉK LEÍRÁSA (1. Ábra)
- 4. HASZNÁLATI FIGYELMEZTETÉSEK
- 6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTI TEENDŐK 7. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
- 8. TISZTÍTÁS
- 10. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
- 1. POPIS VÝROBKU (Obr 1)
- 4. DOPORUČENÍ
- 7. ZPŮSOB POUŽITÍ 8. ČIŠTĚNÍ
- 9. PRAKTICKÉ RADY
- 1. OPIS VÝROBKU (Obr. 1)
- 4. ODPORÚČANIA
- 7. SPÔSOB POUŽITIA 8. ČISTENIE
- 10. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODPADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV
- 1. BUDOWA URZĄDZENIA (Rys. 1)
- 4. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
- 6. PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
- 8. MYCIE
- 10. INFORMACJA DOTYCZĄCA PRAWIDŁOWEGO ZARZĄDZANIA ODPADAMI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH"
- 1. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (Фиг. 1)
- 4. ПРЕПОРЪКИ ЗА УПОТРЕБА
- 6. ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА 7. НАЧИН НА УПОТРЕБА
- 8. ПОЧИСТВАНЕ
- 10. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И ЕЛЕКТРОННИ ДОМАКИНСКИ УРЕДИ
- 1. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис. 1)
- 4. ЗАМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
- 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С ТВЕРДЫМ ЖИРОМ
- 8. ЧИСТКА
- 10. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ