Dell PowerVault NX1950 – страница 4
Инструкция к Dell PowerVault NX1950
Оглавление
- Примечания, символы внимания и предупреждения
- Характеристики системы Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
- Поддержка операционных систем Дополнительная полезная информация Получение технической поддержки
- Установка и настройка Распаковка системы
- Установка направляющего кронштейна и системы в стойку Подключение клавиатуры, мыши и монитора
- Подключение питания Установка кронштейна фиксация шнура питания (дополнительно)
- Включение системы Установка лицевой панели Завершение установки операционной системы
- Технические характеристики Процессор Шина расширения Память Накопители Разъемы
- Видео Электропитание Габаритные размеры
- Требования к окружающей среде

Komputery Dell™
PowerVault™ NX1950
Rozpoczęcie pracy
z systemem
www.dell.com | support.dell.com

Uwagi, pouczenia i ostrzeżenia
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację pozwalającą na lepsze wykorzystanie możliwości komputera.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość wystąpienia szkody materialnej oraz
potencjalne niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub śmierci.
_________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
© 2006 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione.
Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell, logo DELL oraz PowerVault są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel i Xeon są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft oraz Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
W tym dokumencie mogą być także użyte inne znaki towarowe i nazwy handlowe w odniesieniu do podmiotów posiadających prawa do
znaków i nazw lub ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie praw własności do jakichkolwiek znaków towarowych i nazw handlowych,
których nie jest właścicielem.
Model EMU01
Wrzesień 2006 P/N KN401 Rev. A00

Funkcje systemu
Sprzęt i funkcje oprogramowania zainstalowane w zestawie komputerowym:
®
®
•
Dwa procesory dwurdzeniowe Intel
Xeon
5000 Sequence.
•
Całkowicie buforowane pamięci DIMM (FBD) o pojemności 4 GB i częstotliwości 667 MHz
z możliwością rozszerzenia do maksymalnie 8 GB.
System posiada również funkcję pamięci nadmiarowej, która zapewnia oszczędność pamięci lub odbicie
lustrzane pamięci. Każda z tych funkcji jest dostępna, jeżeli zainstalowanych jest osiem identycznych
modułów pamięci.
•
Dyski twarde o prędkości 15000 obrotów na minutę skonfigurowane do macierzy RAID1 dla operacji
wykonywanych przez system operacyjny odporny na błędy.
•
Wąski napęd DVD-ROM lub DVD-ROM/CD-RW.
•
Dwa zasilacze o mocy 670 W podłączane podczas pracy urządzenia w konfiguracji nadmiarowej 1+ 1.
•
Cztery moduły wentylatorów, każdy składający się z dwóch wentylatorów dwuwirnikowych, co daje
razem osiem wentylatorów chłodzących.
Płyta systemowa obejmuje następujące urządzenia:
•
Dwie karty nośne (lewa i środkowa), każda z gniazdem rozszerzenia PCI Express na kartę x8.
•
Gniazdo PCI przeznaczone dla zintegrowanej karty kontrolera RAID z pamięcią podręczną o pojemności
256 MB
i baterią RAID.
•
Cztery zintegrowane karty sieciowe Gigabit Ethernet o prędkości transmisji danych 10 Mb/s, 100 Mb/s
i 1000 -Mb/s.
•
Dwa porty SAS o prędkości x4 do nawiązywania połączenia z podsystemem przechowywania danych lub
dwa porty Fibre Channel o prędkości 4 Gb/s do nawiązywania połączenia z siecią pamięci masowej
(SAN).
•
Cztery złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu)
, obsługujące
napęd dyskietek,
napęd CD-ROM, klawiaturę, mysz lub napęd USB typu flash.
•
Kontroler zdalnego dostępu (RAC) do zdalnego zarządzania systemem.
•
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafiką VGA, z kontrolerem grafiki ATI ES1000 PCI o
częstotliwości 33-MHz. Podsystem grafiki ma min. 16 MB na operacje graficzne z obsługą grafiki
dwuwymiarowej (2D). Maksymalna rozdzielczość wynosi 1600x1200 z 65 536 kolorów, grafika w
kolorach rzeczywistych jest obsługiwana przy następujących rozdzielczościach: 640 x 480, 800 x 600,
1024 x 768, 1280 x 1024. Gdy zainstalowana jest dodatkowa karta zdalnego dostępu maksymalna
rozdzielczość grafiki wynosi 1280x1024
.
•
Obwody zarządzania systemami, które monitorują działanie wentylatorów systemowych, jak również
napięcie krytyczne i temperaturę krytyczną systemu. Obwody zarządzania systemami działają w
połączeniu z oprogramowaniem do zarządzania systemami.
Rozpoczęcie pracy z systemem 61

•
Złącza na paanelu tylnym obejmują złącza szeregowe, grafiki, USB, cztery złącza kontrolera NIC, dwa
SAS (lub Fibre Channel w złączach trybu bramki) oraz jedno złącze kontrolera NIC do zdalnego dostępu
(RAC).
•
Złącza na panelu przednim obejmują jedno złącze grafiki i dwa złącza USB.
•
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora (ID) systemu i komunikatów o błędach.
Więcej informacji o poszczególnych funkcjach można znaleźć w sekcji Specyfikacja techniczna.
Obsługiwany system operacyjny
®
®
Ten komputer obsługuje system operacyjny Microsoft
Windows
Unified Data Storage Server 2003
Standard/Enterprise x64 Editions (wersja standardowa i dla firm zoptymalizowana pod kątem zarządzania
dużą ilością danych na dyskach).
Inne przydatne informacje
OSTRZEŻENIE: Przewodnik z informacjami o produkcie zawiera ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa oraz przepisy prawne. Informacje dotyczące gwarancji mogą być zamieszczone
w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Podręcznik montowania stelażu
lub
Instrukcje dotyczące montowania stelażu
dołączone do stelażu
opisują sposób montowania komputera na stelażu.
•
Podręcznik użytkownika sprzętu
zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania
problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub
wymiany elementów systemu. Ten dokument można znaleźć na płycie CD dostarczonej wraz z systemem
lub na stronie internetowej
support.dell.com
.
•
Płyta CD dołączona do systemu zawiera dokumentację i narzędzia do konfiguracji systemu oraz
zarządzania nim.
•
Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym
i/lub dokumentacji.
UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie
support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam
wcześniej niż w innych dokumentach.
•
Dane o wersji lub pliki readme mogą być dołączone do systemu w celu dostarczenia informacji o
uaktualnieniach wprowadzonych w ostatniej chwili do systemu, dokumentacji lub zaawansowanych
technicznie materiałów referencyjnych, przeznaczonych dla doświadczonych użytkowników lub personelu
technicznego.
62 Rozpoczęcie pracy z systemem

Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z
oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu.
Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell; odwiedź stronę internetową www.dell.com/training
w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usługa może nie być dostępna we wszystkich lokalizacjach.
Instalacja i konfiguracja
OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa oraz ważne informacje prawne zamieszczone w Przewodniku z
informacjami o produkcie i zastosować się do nich.
Ta sekcja opisuje czynności, które należy wykonać podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
Rozpakowanie zestawu komputerowego
Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne.
Rozpoczęcie pracy z systemem 63

Montowanie prowadnic i zestawu komputerowego na stelażu
Po zapoznaniu się z „Instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa” przedstawionymi w dokumentacji
montowania stelażu przeznaczonego dla tego zestawu komputerowego należy zamontować komputer
na stelażu.
W celu uzyskania instrukcji dotyczących montowania zestawu komputerowego na stelażu,
należy przejrzeć dokumentację montowania stelażu.
Podłączanie klawiatury, myszy i monitora
Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie).
Złącza w tylnej części komputera oznaczone są symbolami wskazującymi , który kabel należy podłączyć
do danego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują).
UWAGA:
Jeżeli za pomocą złącz grafiki umieszczonych na panelu przednim i tylnym równocześnie
podłączane są do komputera dwa monitory, obraz będzie domyślnie transmitowany do monitora
podłączonego do złącza na panelu przednim, ponieważ jednocześnie może być używany tylko jeden
wyświetlacz.
64 Rozpoczęcie pracy z systemem

Podłączanie do zasilania
Podłącz kable zasilania do komputera.
Teraz podłącz drugą końcówkę kabla do uziemionego gniazdka elektrycznego lub innego źródła zasilania,
np. do zasilacza bezprzerwowego (UPS) lub jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania (opcjonalne)
Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie zasilacza. Zegnij
kabel zasilacza, tworząc pętlę, w sposób przedstawiony na rysunku i przymocuj do zacisku kabla
na wsporniku. Powtórz te czynności dla drugiego zasilacza.
Teraz podłącz drugą końcówkę tych kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego
źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU).
Rozpoczęcie pracy z systemem 65

Włączanie komputera
Włącz komputer i monitor (opcjonalnie).
Naciśnij przyciski zasilania komputera i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Wyreguluj ustawienia monitora aż do uzyskania odpowiedniego obrazu.
Montaż osłony
Zamontuj osłonę (dodatkową).
Skonfiguruj system operacyjny
System operacyjny jest fabrycznie zainstalowany w komputerze. Aby przeinstalować system operacyjny,
zapoznaj się z dokumentacją dostarczoną wraz z komputerem.
66 Rozpoczęcie pracy z systemem

Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesora Dwa procesory dwurdzeniowe Intel Xeon
5100 Sequence
Szyna rozszerzeń
Typ szyny PCIe
Karty nośne PCIe Dwie karty o szerokości pasma x 8
Pamięć
Architektura Całkowicie buforowane moduły pamięci DIMM PC2-5300 o
częstotliwości 667 MHz z zabezpieczeniem ECC oraz dwoma
niezależnymi trybami „lockstep”, które umożliwiają tworzenie
dwukanałowych odbić lustrzanych.
Gniazda modułów pamięci Osiem gniazd 240-stykowych
Minimalna pojemność pamięci RAM 4 GB (cztery moduły po 1 GB)
Maksymalna pojemność pamięci RAM 8 GB
Napędy
Dyski twarde SAS Dwa 3,5 calowe dyski wewnętrzne podłączane podczas pracy
urządzenia, (dodatkowo) z obsługą płyty montażowej.
Napęd optyczny Jeden wąski napęd typu combo DVD-ROM/CD-RW lub napęd
DVD-ROM
UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone wyłącznie
dla danych.
Złącza
Tylne
Kontroler NIC Cztery złącza RJ-45 (dla zintegrowanej 1-GB karty NIC)
Przechowywanie
Dwa napędy SAS x4 lub dwa porty LC Fibre Channel
RAC Jeden RJ-45
Szeregowe 9-stykowe złącze DTE, kompatybilne z 16550
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika 15-stykowa karta VGA
Rozpoczęcie pracy z systemem 67

Złącza (ciąg dalszy)
Przednia
Grafika 15-stykowa karta VGA
USB Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000; złącze VGA
Pamięć grafiki Pamięć DDR SDRAM o pojemności 16 MB
Zasilanie
Zasilacz prądu zmiennego
Moc 670 W
Napięcie 90–264 VAC, automatyczna regulacja zakresu, 47-63 Hz, 10.0 A
(przy 90 VAC)
Emisja ciepła 2697 BTU/godz. (max.)
Maksymalne natężenie prądu przy
Przy typowym zasilaniu i w całym dozwolonym zakresie warunków
włączeniu
pracy systemu natężenie prądu przy włączeniu może osiągnąć 55 A
na zasilacz przez 10 ms lub lub krócej.
Baterie
Bateria systemowa Litowo-jonowa bateria pastylkowa CR 2032 o napięciu 3,0 V
Bateria RAID (opcjonalna) Zestaw baterii litowo-jonowych o napięciu 4,1 V
Cechy fizyczne
Wysokość 4,29 cm (1,69 cala)
Szerokość 48,26 cm (19 cali)
Głębokość 76,2 cm (30 cali)
Ciężar (konfiguracja maksymalna) 17,69 kg (39 funtów)
68 Rozpoczęcie pracy z systemem

Warunki otoczenia
UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla
poszczególnych konfiguracji systemu, proszę odwiedzić stronę internetową
www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura
W trakcie pracy Od 10° do 35°C (od 50° do 35,00°C)
Przechowywanie Od -40° do 65°C (od -40° do 149°F)
Wilgotność względna
W trakcie pracy Od 8% do 85% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie
wilgotności wynoszącym 10% na godzinę
Przechowywanie Od 5% do 95% (przy braku kondensacji)
Maksymalne natężenie wibracji
W trakcie pracy 0.25 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez 15 min
Przechowywanie 0,5 G przy częstotliwości 3 – 200 Hz przez 15 min
Maksymalny wstrząs
W trakcie pracy Jeden wstrząs na dodatniej osi Z (jeden wstrząs po każdej stronie
systemu) o sile 41 G przez maksymalnie 2 ms
Przechowywanie Sześć kolejnych wstrząsów na dodatniej i ujemnej stronie osi X, Y, Z
(jeden wstrząs po każdej stronie systemu) o sile 71 G przez
maksymalnie 2 ms
Wysokość n.p.m.
W trakcie pracy od -16 do 3048 m (od –50 do 10 000 stóp)
Przechowywanie Od -16 do 10 600 m (od –50 do 35 000 stóp)
Rozpoczęcie pracy z systemem 69

70 Rozpoczęcie pracy z systemem

Системы Dell™
PowerVault™ NX1950
Начало работы
ссистемой
www.dell.com | support.dell.com

Примечания, символы внимания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Подзаголовок ПРИМЕЧАНИЕ указывает на важную информацию, которая поможет
использовать компьютер более эффективно.
ВНИМАНИЕ: “ВНИМАНИЕ” указывает на возможность повреждения оборудования или потери
данных и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ” указывает на потенциальную опасность
повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни.
_________________
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления.
© 2006 Dell Inc. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго
воспрещается.
Торговые марки, упомянутые в данном документе: Dell, логотип DELL и PowerVault являются товарными знаками Dell Inc.;
Intel и Xeon являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Intel; Microsoft и Windows являются
зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft.
Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний,
заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав
ни на какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.
Модель EMU01
Сентябрь 2006 г. P/N KN401 Rev. A00

Характеристики системы
Ниже перечислены основные характеристики аппаратного и программного обеспечения системы.
®
®
•
Два двухядерных процессора Intel
Xeon
серии 5000.
•
Модули памяти Fully Buffered DIMM (FBD) с тактовой частотой 667 МГц объемом 4 Гб с возможностью
расширения до 8 Гб.
Кроме того, система характеризуется наличием избыточной памяти, что обеспечивает резервирование или
зеркальное отображение памяти. Каждая из этих возможностей доступна только в случае установки восьми
одинаковых модулей памяти.
•
Жесткие диски со скоростью 15000 об/мин, объединенные в массив RAID1 для обеспечения отказоустойчивой
работы операционной системы.
•
Один тонкий дисковод DVD-ROM или комбинированное устройство DVD-ROM/CD-RW.
•
Два блока питания мощностью 670 Вт с возможностью замены в “горячем” режиме в избыточной
конфигурации 1 + 1.
•
Четыре вентиляторных модуля, каждый из которых состоит из двух двухмоторных вентилятора – всего восемь
охлаждающих вентилятора.
Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
•
Две надстроечные платы (левая и центральная), каждая из которых предоставляет 8-канальный разъем
расширения PCI-Express.
•
Выделенный разъем PCI для встроенного контроллера RAID с
кэш-памятью объемом 256 Мб и
аккумулятором RAID.
•
Четыре встроенные сетевые интерфейсные платы Gigabit Ethernet, поддерживающие передачу данных
со скоростью 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000 Мбит/с и 2 Гбит/с.
•
Два 4-канальных порта SAS для связи с подсистемой хранения или два порта Fibre Channel со скоростью
передачи данных 4 Гбит/с для связи с сетями Storage Area Nnetwork (SAN).
•
Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели),
обеспечивающие внешнюю поддержку
дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков, клавиатуры,
мыши или флэш-памяти USB.
•
Контроллер удаленного доступа RAC для удаленного управления системой.
•
Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой
33 МГц. В данной видеоподсистеме имеется не менее 16 Мб видеопамяти с поддержкой двумерной
графики. Максимальное разрешение 1600x1200 с поддержкой 65 536 цветов; режим true-color
поддерживается при разрешениях 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024. При установке
дополнительной платы удаленного доступа максимальное разрешение видеоизображения – 1280x1024
.
•
Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей
температурой системы. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением
управления системой.
Начало работы с системой 73

•
Разъемы на задней панели, в том числе разъем последовательного порта, видеоадаптера, два разъема USB,
четыре разъема сетевой интерфейсной платы, два разъема SAS (или Fibre Channel для работы в режиме
шлюза) и один разъем сетевой интерфейсной платы для доступа к контроллеру RAC.
•
На передней панели расположен видеоразъем и два разъема USB.
•
ЖК-дисплей размером 1x5 дюймов на передней панели для отображения системного идентификатора
и сообщений об ошибках.
Более подробную информацию об отдельных компонентах см. в разделе Технические характеристики.
Поддержка операционных систем
®
®
Данная система поддерживает операционные системы Microsoft
Windows
Unified Data Storage Server 2003
Standard Edition и Enterprise x64 Edition.
Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведены
важные сведения по технике безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная
информация может включаться в состав данного документа или в отдельный документ.
•
В документах
Руководство по установке в стойку
или
Инструкции по установке в стойку
, поставляемых
со стойкой, описывается процедура монтажа системы в стойку.
•
В документе
Руководство по эксплуатации оборудования
представлена информация о характеристиках
системы и описан порядок поиска и устранения неисправностей системы и установки или замены ее
компонентов. Этот документ можно найти на компакт-дисках, поставляемых вместе с системой или
на веб-сайте
support.dell.com
.
•
Компакт-диски, поставляемые вместе с системой, предоставляют документацию, а также средства настройки
системы и управления ею.
•
К системе иногда прилагаются обновления, в которых описываются изменения, внесенные в систему,
программное обеспечение и/или документацию.
ПРИМЕЧАНИЕ: Рекомендуется регулярно проверять наличие обновлений на веб-сайте
support.dell.com и в первую очередь изучать содержащуюся в них информацию, поскольку
зачастую она обладает более высоким приоритетом по отношению к информации в других
документах.
•
В комплект поставки могут включаться заметки о выпуске или файлы Readme, содержащие описание
последних обновлений и изменений системы или документации, а также дополнительную справочную
техническую информацию, предназначенной для опытных пользователей и технических специалистов.
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы
см. документ Руководство пользователя оборудования.
С программой обучения и сертификации Enterprise Training & Certification корпорации Dell можно ознакомиться
на веб-сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах.
74 Начало работы с системой

Установка и настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией, содержащейся
в документе Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент.
Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Начало работы с системой 75

Установка направляющего кронштейна и системы в стойку
Установите систему в стойку после ознакомления с “Инструкциями по технике безопасности”,
представленными в документации по монтажу системы в стойку.
Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный).
Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение
кабелей. На кабельном соединителе монитора необходимо затянуть винты (если они имеются).
ПРИМЕЧАНИЕ:
При одновременном подключении к системе двух мониторов (в видеоразъемам
на передней и задней панелях) по умолчанию видеосигнал подается на разъем на передней панели,
так как в каждый момент времени может функционировать только один монитор.
76 Начало работы с системой

Подключение питания
Подсоедините кабели питания к системе.
Подключите другой конец кабеля к заземленной электрической розетке или отдельному источнику питания,
например к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Установка кронштейна фиксация шнура питания (дополнительно)
Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания. Согните системный
шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна. Повторите
данную процедуру со вторым источником питания.
Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания,
например источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания.
Начало работы с системой 77

Включение системы
Включите систему и монитор (дополнительный).
Нажмите кнопку питания системы и монитора. Должны включиться индикаторы питания. С помощью
элементов управления монитора отрегулируйте качество изображения.
Установка лицевой панели
Установите лицевую панель (дополнительную).
Завершение установки операционной системы
На компьютере уже установлена операционная система. Инструкции по переустановке операционной системы
см. в документации, поставляемой вместе с системой.
78 Начало работы с системой

