Dell POWEREDGE 840 – страница 3

Инструкция к Аппарату Dell POWEREDGE 840

Systemmerkmale

In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben.

Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems

benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.

Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:

Einer der folgenden Prozessoren:

®

Ein Intel

Core™ 2 Duo

®

Ein Intel Celeron

D, 300 Sequence

®

Ein Intel Pentium

4, 600 Sequence

ANMERKUNG: Verwenden Sie das System-Setup-Programm, um Informationen zum Prozessor

anzuzeigen. Näheres erfahren Sie unter „Verwenden des System-Setup-Programms“ im Hardware

Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch).

Mindestens 512 MB SDRAM-Speicher (533 oder 667 MHz, DDRII), erweiterbar auf maximal

8 GB durch Installation von Kombinationen aus ungepufferten ECC-Speichermodulen mit

512 MB, 1 GB oder 2 GB in vier Speichermodulsockeln auf der Systemplatine, Einzel- oder

Dual-Module.

Die folgenden Erweiterungssteckplätze:

Ein PCIe-Steckplatz mit x1-Bandbreite (3,3 V)

Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite (3,3 V)

Ein PCI-Steckplatz (32 Bit, 33 MHz, 5 V)

Zwei PCI-X-Steckplätze (64 Bit, 133 MHz, 3,3 V)

Integrierter Gigabit-Ethernet-NIC mit unterstützten Datenübertragungsraten von 10 Mb/s,

100 Mb/s oder 1000 Mb/s und Unterstützung für IPMI 1.5 und Wake-on-LAN

Vier USB-2.0-Anschlüsse (zwei auf der Vorder- und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen

von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.

Integrierter ATI ES1000 SVGA-Grafikcontroller mit Unterstützung für Echtfarbengrafik in

den folgenden Auflösungen: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1152 × 864 und 1280 × 1024.

Systemverwaltungselektronik, die kritische Systemspannungen und Lüfterdrehzahlen überwacht.

Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.

Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.

Auf der Rückseite befinden sich Anschlüsse für PS/2-Maus, Tastatur und Bildschirm, eine serielle

Schnittstelle, zwei USB-Anschlüsse und ein Netzwerkanschluss.

Erste Schritte mit dem System 39

Ein 3,5-Zoll CD- oder DVD- Laufwerk oder eine CD-RW/DVD-Kombination in einem Peripherie-

laufwerkschacht

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.

Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt:

Bis zu vier interne 1 Zoll hohe SATA-Festplattenlaufwerke mit integriertem Laufwerkcontrollern

Bis zu vier interne 1 Zoll hohe SAS-Festplattenlaufwerke (Serial-Attached SCSI) mit einer

optionalen SAS-Controllerkarte oder -Rückwandplatine

ANMERKUNG: Hot-Plugging wird nur unterstützt, wenn SATA- oder SAS-Laufwerke mit der optionalen

SAS-Controllerkarte oder -Rückwandplatine verbunden sind.

Optionaler Remote-Access-Controller (DRAC 4) zur Fernverwaltung des Systems. Für diese Option

ist ein eigens vorgesehener PCI-Steckplatz erforderlich.

Ein 420-W-Netzteil

Weitere Informationen über spezifische Merkmale erhalten Sie unter „Technische Daten“.

Die folgende Software gehört zum Lieferumfang des Systems:

System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der Systemkonfigurationseinstellungen.

Weitere Informationen zu diesem Programm finden Sie im Abschnitt „Verwenden des System-Setup-

Programms“ im

Hardware Owner’s Manual

(Hardware-Benutzerhandbuch).

Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts und eines Setup-Kennworts,

die im System-Setup-Programm festgelegt werden.

Diagnose zum Testen der Systemkomponenten und Geräte. Informationen über den Einsatz der

Systemdiagnose erhalten Sie im Abschnitt „Ausführen der Systemdiagnose“ im

Hardware Owner’s

Manual

(Hardware-Benutzerhandbuch).

Grafiktreiber zur Darstellung vieler gängiger Anwendungsprogramme in hoher Auflösung.

SATA- oder SAS-Gerätetreiber zur Kommunikation des Betriebssystems mit Geräten, die mit dem

integrierten SATA- oder SAS-Subsystem verbunden sind. Nähere Informationen über diese Treiber

erhalten Sie unter „Installation von Treibern“ im

Hardware Owner’s Manual

(Hardware-Benutzer-

handbuch).

Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.

Unterstützte Betriebssysteme

Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:

Microsoft Windows Server

2003 Standard Edition und Web Edition

Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition 64-Bit

®

•Red Hat

Enterprise Linux ES (Version 3) für Intel x86

Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4) für Intel x86

40 Erste Schritte mit dem System

Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4) für Intel Extended Memory 64 Technologie (Intel EM64T)

®

•SUSE

Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 oder höher) für Intel EM64T

SUSE Linux Enterprise Server 10 für Intel EM64T

Weitere nützliche Informationen

VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu

Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.

•Im

Hardware Owner’s Manual

(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über

Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von

Systemkomponenten. Das

Hardware Owner’s Manual

(Hardware-Benutzerhandbuch) befindet sich

auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs oder kann von

support.dell.com

heruntergeladen

werden.

Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und

Verwaltung des Systems.

In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen,

die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.

In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert

(sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.

Die Dokumentation separat erworbener Komponenten enthält Informationen, die zur Konfiguration

und Installation dieser Zusatzgeräte erforderlich sind.

Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,

an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.

ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie

diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.

Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen

zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene

Benutzer oder Techniker.

Technische Unterstützung

Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie

erwartet verhält, nehmen Sie das

Hardware Owner’s Manual

(Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.

Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie

unter

www.dell.com/training

. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.

Erste Schritte mit dem System 41

Installation und Konfiguration

VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise

und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).

In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.

VORSICHT: Die Installation der Stabilisatoren bei einem frei stehenden Tower-System ist notwendig, um eine

sichere Standfläche für das System zu schaffen. Wenn die Stabilisatoren nicht installliert werden, besteht die

Gefahr, dass das System umkippt und möglicherweise Verletzungen oder Schäden verursacht.

VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von jemand anders helfen lassen. Um Verletzungen

zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen.

Auspacken des Systems

Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.

Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.

Wie die Stabilisatoren angebracht werden, erfahren Sie in der Dokumentation zum System.

42 Erste Schritte mit dem System

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm

Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.

Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich

die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am

Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.

Anschließen der Stromversorgung

Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System.

Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer

separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV)

oder einem Stromverteiler.

Erste Schritte mit dem System 43

Einschalten des Systems

Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.

Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebs-

anzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.

Einrichten des Betriebssystems

Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte

Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie

in der

Quick Installation Guide

(Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,

bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.

44 Erste Schritte mit dem System

Technische Daten

Prozessor

®

Prozessortyp Ein Prozessor

Intel

Core

2 Duo

oder

®

Ein Prozessor Intel Celeron

D, 300 Sequence

oder

®

Ein Prozessor Intel Pentium

4, 600 Sequence

Erweiterungsbusse

Bustyp PCIe, PCI-X, PCI

Erweiterungssteckplätze

PCIe

Ein Steckplatz mit x1-Bandbreite (3,3 V)

Ein Steckplatz mit x8-Bandbreite (3,3 V)

PCI-X Zwei Steckplätze für volle Bauhöhe und volle

Baulänge (64 Bit, 133 MHz, 3,3 V)

PCI Ein Steckplatz (32 Bit, 33 MHz, 5 V)

Speicher

Architektur Ungepufferte SDRAM-DIMMs (72 Bit, ECC,

DDR2) mit 533 oder 667 MHz, Einzel- oder

Dual-Module

Speichermodulsockel 4 × 240-polig

Speichermodulgrößen 512 MB, 1 GB oder 2 GB

RAM (Minimum) 512 MB (ein 512-MB-Modul)

RAM (Maximum) 8 GB

Laufwerke

Festplattenlaufwerke

SATA Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke

(3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einem integrierten

Laufwerkcontroller oder einer RAID-Controller-

karte (nicht hot-plug-fähig) oder SAS-Rückwand-

platine (hot-plug-fähig) verbunden sind.

Erste Schritte mit dem System 45

Laufwerke (Fortsetzung)

SAS Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke

(3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einer optionalen

SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) oder SAS-

Controllerkarte (nicht hot-plug-fähig) verbunden

sind.

ANMERKUNG: Der kombinierte Einsatz von SATA-

mit SAS-Laufwerken wird nicht unterstützt.

Optisches Laufwerk Ein IDE CD-, DVD- oder kombiniertes

CD-RW/DVD-Laufwerk

ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine

Datenlaufwerke.

Diskettenlaufwerk 1 × 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional)

Bandlaufwerk Ein optionales IDE-Laufwerk im optischen

Laufwerkschacht

Anschlüsse

Extern zugänglich

Rückseite

NSC Ein RJ-45-Anschluss (für integrierten 1-Gigabit-

NIC)

PS/2-Tastatur 6-poliger Mini-DIN-Anschluss

PS/2-Maus 6-poliger Mini-DIN-Anschluss

Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel

USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Bildschirm VGA, 15-polig

Vorderseite

Bildschirm VGA, 15-polig

USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform

Intern zugänglich

IDE-Kanal 40-polig

SATA-Kanäle 2 × 7-polig

46 Erste Schritte mit dem System

Grafik

Grafiktyp

Integrierter ATI ES1000 SVGA-Controller

Grafikspeicher

16 MB

Stromversorgung

Netzteil (Wechselstrom)

Leistung

420 W

Spannung

100-240 VAC, 50/60 Hz

Wärmeabgabe

Maximal 2275 BTU/h

Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über

den gesamten Umgebungsbetriebsbereich kann

der Einschaltstrom 55 A (über einen Zeitraum

von 10 ms oder weniger) bzw. 25 A (über einen

Zeitraum von 150 ms oder weniger) erreichen.

Systembatterie

CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle

Abmessungen und Gewicht

Höhe 43,9 cm

Breite

19,8 cm

Tiefe

50,0 cm

Gewicht 19,1 kg

Erste Schritte mit dem System 47

Umgebungsbedingungen

ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene

Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.

Temp eratur

Betrieb 10 bis 35 °C

Lagerung -40° bis 65 °C

Relative Luftfeuchtigkeit

Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend)

Lagerung 5 bis 95 % (nicht kondensierend)

Maximale Erschütterung

Betrieb 0,26 G (halbe Sinuswelle) bei 3 bis 200 MHz,

15 Minuten lang

Lagerung 0,5 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang

Maximale Stoßeinwirkung

Betrieb Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 36 G

von bis zu 2,6 ms Dauer in positiver und negativer

X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des

Systems).

Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G

von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer

X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite

des Systems).

Höhe über NN

Betrieb -16 bis 3048 m

Lagerung -16 bis 10 668 m

48 Erste Schritte mit dem System

Συστήµατα

Dell™ PowerEdge™ 840

Τα πρώτα βήµατα

Με το σύστηµά σας

www.dell.com | support.dell.com

Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να

χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.

ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια

δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού

τραυµατισµού ή θανάτου.

____________________

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.

© 2006 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.

Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. .

Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL, το PowerEdge, και το OpenManage είναι εµπορικά

σήµατα της Dell Inc. Intel, Pentium, και Celeron είναι σήµατα κατατεθέντα και Core είναι εµπορικό σήµα της Intel Corporation. Microsoft,

Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι

σήµα κατατεθέν της Novell, Inc.

Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που

διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας

από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.

Μοντέλο MVT01

Μάιος 2006 P/N HJ031 Rev. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει

επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός

σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.

Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:

Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές:

®

Εναν Intel

Core™ 2 Duo

®

Εναν Intel Celeron

D, της σειρας 300

®

Εναν Intel Pentium

4, της σειρας 600

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης Συστήµατος για να προβάλλετε

πληροφορίες για τον επεξεργαστή. Ανατρέξτε στη "Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης

συστήµατος " στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.

Κατ’ ελάχιστο, 512 MB στα 533 ή 667 MHz µνήµη DDR II SDRAM, µε δυνατότητα αναβάθµισης σε

8 GB το µέγιστο, µε εγκατάσταση µονάδων 512 MB, 1 GB ή 2 GB µνήµης ECC χωρίς περιοχή

προσωρινής αποθήκευσης στις τέσσερις υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος,

απλή ή διπλή σειρά.

Τις ακόλουθες υποδοχές επέκτασης:

Μία υποδοχή PCIe x1 (3,3 V)

Μία υποδοχή PCIe x8 (3,3 V)

Μία υποδοχή 32 bit, 33 MHz PCI (5 V)

∆ύο υποδοχές 64 bit, 133 MHz PCI-X (3,3 V)

Μία ενσωµατωµένη κάρτα NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης τις ταχύτητες δεδοµένων

10 Mbps, 100 Mbps ή 1.000-Mbps, µε υποστήριξη IPMI 1.5 και Wake-on-LAN.

Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα

υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης

flash USB.

Έναν ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης ATI ES1000 SVGA µε υποστήριξη γραφικών µε πραγµατικά

χρώµατα για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 και 1600 x 1200.

∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τις κρίσιµες τάσεις του

συστήµατος και τις ταχύτητες των ανεµιστήρων. Η διάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων

λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.

Τυπικό ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.

Οι συζευκτήρες στο πίσω πλαισίο περιλαµβάνουν συζευκτήρα για ποντίκι PS/2, για πληκτρολόγιο,

σειριακό συζευκτήρα, συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και ένα συζευκτήρα κάρτας NIC.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51

Μια µονάδα CD, DVD 3,5 ιντσών ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD σε ένα περιφερειακό φατνίο

µονάδας.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα.

Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών µονάδων σκληρού δίσκου:

Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 1 ίντσας, SATA µε ενσωµατωµένους ελεγκτές

µονάδας.

Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 1 ίντσας, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) µε

προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή πλακέτα βάσης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δυνατότητα θερµής σύνδεσης υποστηρίζεται µόνο όταν συνδέονται µονάδες

SATA ή SAS στην προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή την πλακέτα βάσης.

Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (DRAC 4) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.

Η επιλογή αυτή απαιτεί αποκλειστική υποδοχή PCI.

Μία παροχή τροφοδοσίας 420 W.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα

“Τεχνικές προδιαγραφές.”

Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:

Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για γρήγορη προβολή και πληροφορίες για τη µεταβολή της

διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το πρόγραµµα, ανατρέξτε

στην ενότητα "Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος" στο

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και

ενός κωδικού για την εγκατάσταση, τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης

συστήµατος.

∆ιαγνωστικά προγράµµατα συστήµατος για την αξιολόγηση συστατικών στοιχείων και συσκευών του

συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των διαγνωστικών προγραµµάτων, ανατρέξτε

στην ενότητα "Εκτέλεση των διαγνωστικών προγραµµάτων του συστήµατος " στο

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση πολλών δηµοφιλών προγραµµάτων εφαρµογών σε

λειτουργίες υψηλής ανάλυσης.

Προγράµµατα οδήγησης συσκευών SATA ή SAS που επιτρέπουν στο λειτουργικό σύστηµα να επικοινωνεί µε

τις συσκευές που συνδέονται στο ενσωµατωµένο υποσύστηµα SATA ή SAS. Για περισσότερες πληροφορίες

σχετικά µε αυτά τα προγράµµατα οδήγησης, ανατρέξτε στην ενότητα "Εγκατάστασης προγραµµάτων

οδήγησης" στο

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

CD για το λογισµικό και την τεκµηρίωση για τη διαχείριση συστηµάτων.

Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται

Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:

Microsoft Windows Server

2003, Έκδοση Standard και έκδοση Web

Microsoft® Windows Server 2003, έκδοση Standard, 64 Bit

®

Red Hat

Enterprise Linux ES (έκδοση 3) για Intel x86

Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 4) για Intel x86

52 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 4) για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T)

®

SUSE

Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 ή νεότερο) για Intel EM64T

SUSE Linux Enterprise Server 10 για Intel EM64T

Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την

ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να

συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.

Το

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και

περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση

συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

είναι διαθέσιµο στα CD που συνοδεύουν

το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση

support.dell.com

.

Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη

διαχείριση του συστήµατός σας.

Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις,

την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού.

Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο),

διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.

Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει πληροφορίες απαραίτητες

για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.

Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο

σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com

και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες

τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.

Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις

τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά

θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.

Λήψη τεχνικής βοήθειας

Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο,

ανατρέξτε στο

Εγχειρίδιο κατόχου υλικού

.

Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε

στη διεύθυνση

www.dell.com/training

. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 53

Εγκατάσταση και διαµόρφωση

ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε

τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών

προϊόντος.

Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση της βάσης σε ένα αυτόνοµο σύστηµα µε πύργο είναι απαραίτητη για

την παροχή σταθερής βάσης στήριξης στο σύστηµα. Η αποτυχία εγκατάστασης των ποδιών ενέχει

τον κίνδυνο ανατροπής του συστήµατος, µε πιθανότητα να προκληθεί σωµατικός τραυµατισµός

ή βλάβη στο σύστηµα.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα, ζητήστε από άλλους να σας

βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας

το σύστηµα.

Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος

Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.

Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.

Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά µε την εγκατάσταση

των ποδιών σταθεροποίησης του συστήµατός σας.

54 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης

Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).

Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο

που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου

της οθόνης.

Σύνδεση της τροφοδοσίας

Συνδέστε το καλώδιο(α) τροφοδοσίας στο σύστηµα.

Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας,

όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 55

Θέση του συστήµατος σε λειτουργία

Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).

Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας.

Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.

Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού

συστήµατος

Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του

λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα

για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον

Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης

. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα

είναι εγκατεστηµένο, πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.

56 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τεχνικές προδιαγραφές

Επεξεργαστής

®

Τύπος επεξεργαστή Ενας επεξεργαστης

Intel

Core

2 Duo

η

®

Ενας επεξεργαστης Intel Celeron

D,

της σειρας 300

η

®

Ενας επεξεργαστης Intel Pentium

4,

της σειρας 600

∆ίαυλοι επέκτασης

Τύπος διαύλου PCIe, PCI-X, PCI

Υποδοχές επέκτασης

PCIe

Μία υποδοχή 3,3 V, x1

Μία υποδοχή 3,3 V, x8

PCI-X ∆ύο υποδοχές πλήρους ύψους, πλήρους µήκους,

3,3 V,

64 bit, 133 MHz

PCI Μία υποδοχή 5 V, 32 bit, 33 MHz

Μνήµη

Αρχιτεκτονική 72 bit ECC, χωρίς περιοχή προσωρινής

αποθήκευσης, DDR2 533/667 MHz SDRAM

µονάδες DIMM, µε απλό ή διπλό κανάλι

Υποδοχές µονάδων µνήµης Τέσσερις µε 240 ακίδες

Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB ή 2 GB

Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (µία µονάδα των 512 MB)

Μέγιστη µνήµη RAM 8 GB

Μονάδες

Μονάδες σκληρού δίσκου

SATA Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, 1 ίντσας

(παράγοντας διαµόρφωσης 3,5 ίντσες) συνδεδεµένες

στον ενσωµατωµένο ελεγκτή µονάδας ή στην κάρτα

ελεγκτή RAID (όχι θερµής σύνδεσης) ή στην

πλακέτα βάσης SAS (θερµής σύνδεσης).

Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 57

Μονάδες (συνεχίζεται)

SAS Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, 1 ίντσας

(παράγοντας διαµόρφωσης 3,5 ίντσες) συνδεδεµένες

στην προαιρετική πλακέτα βάσης SAS (θερµής

σύνδεσης) ή στην κάρτα ελεγκτή SAS (µη θερµής

σύνδεσης).

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ανάµιξη µονάδων SATA

και SAS δεν υποστηρίζεται

Μονάδα οπτικού δίσκου Μία µονάδα IDE CD, DVD ή µια µονάδα

συνδυασµού CD-RW/DVD

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο

για δεδοµένα.

Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική µονάδα 3,5 ιντσών, 1.44 MB

Μονάδα ταινίας Μία προαιρετική µονάδα IDE στο εσωτερικό φατνίο

οπτικής µονάδας

Συζευκτήρες

Εξωτερικής πρόσβασης

Πίσω µέρος

Κάρτα NIC Ένας RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες

διασύνδεσης δικτύου του 1 Gigabit)

Πληκτρολόγιο τύπου PS/2 Μίνι DIN 6 ακίδων

Ποντίκι συµβατό µε PS/2 Μίνι DIN 6 ακίδων

Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550

USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0

Οθόνη VGA 15 ακίδων

Εµπρός µέρος

Οθόνη VGA 15 ακίδων

USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0

Εσωτερικής πρόσβασης

Κανάλι IDE 40 ακίδων

Κανάλια SATA ∆ύο 7 ακίδων

58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας