Dell POWEREDGE 840 – страница 3
Инструкция к Аппарату Dell POWEREDGE 840
Оглавление
- Примечания, символы внимания и предупреждения
- Компоненты системы
- Поддерживаемые операционные системы
- Дополнительная полезная информация Порядок получения технической поддержки
- Установка и настройка Распаковка системы
- Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключение питания
- Включение системы Завершение установки операционной системы
- Технические характеристики Процессор Шины расширения Память Накопители
- Накопители (продолжение) Разъемы
- Видео Электропитание Габаритные размеры
- Требования к окружающей среде

Systemmerkmale
In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben.
Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems
benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können.
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
• Einer der folgenden Prozessoren:
®
– Ein Intel
Core™ 2 Duo
®
– Ein Intel Celeron
D, 300 Sequence
®
– Ein Intel Pentium
4, 600 Sequence
ANMERKUNG: Verwenden Sie das System-Setup-Programm, um Informationen zum Prozessor
anzuzeigen. Näheres erfahren Sie unter „Verwenden des System-Setup-Programms“ im Hardware
Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch).
• Mindestens 512 MB SDRAM-Speicher (533 oder 667 MHz, DDRII), erweiterbar auf maximal
8 GB durch Installation von Kombinationen aus ungepufferten ECC-Speichermodulen mit
512 MB, 1 GB oder 2 GB in vier Speichermodulsockeln auf der Systemplatine, Einzel- oder
Dual-Module.
• Die folgenden Erweiterungssteckplätze:
– Ein PCIe-Steckplatz mit x1-Bandbreite (3,3 V)
– Ein PCIe-Steckplatz mit x8-Bandbreite (3,3 V)
– Ein PCI-Steckplatz (32 Bit, 33 MHz, 5 V)
– Zwei PCI-X-Steckplätze (64 Bit, 133 MHz, 3,3 V)
• Integrierter Gigabit-Ethernet-NIC mit unterstützten Datenübertragungsraten von 10 Mb/s,
100 Mb/s oder 1000 Mb/s und Unterstützung für IPMI 1.5 und Wake-on-LAN
• Vier USB-2.0-Anschlüsse (zwei auf der Vorder- und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen
von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
• Integrierter ATI ES1000 SVGA-Grafikcontroller mit Unterstützung für Echtfarbengrafik in
den folgenden Auflösungen: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1152 × 864 und 1280 × 1024.
• Systemverwaltungselektronik, die kritische Systemspannungen und Lüfterdrehzahlen überwacht.
Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware.
• Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.
• Auf der Rückseite befinden sich Anschlüsse für PS/2-Maus, Tastatur und Bildschirm, eine serielle
Schnittstelle, zwei USB-Anschlüsse und ein Netzwerkanschluss.
Erste Schritte mit dem System 39

• Ein 3,5-Zoll CD- oder DVD- Laufwerk oder eine CD-RW/DVD-Kombination in einem Peripherie-
laufwerkschacht
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
• Folgende interne Festplattenkonfigurationen werden unterstützt:
– Bis zu vier interne 1 Zoll hohe SATA-Festplattenlaufwerke mit integriertem Laufwerkcontrollern
– Bis zu vier interne 1 Zoll hohe SAS-Festplattenlaufwerke (Serial-Attached SCSI) mit einer
optionalen SAS-Controllerkarte oder -Rückwandplatine
ANMERKUNG: Hot-Plugging wird nur unterstützt, wenn SATA- oder SAS-Laufwerke mit der optionalen
SAS-Controllerkarte oder -Rückwandplatine verbunden sind.
• Optionaler Remote-Access-Controller (DRAC 4) zur Fernverwaltung des Systems. Für diese Option
ist ein eigens vorgesehener PCI-Steckplatz erforderlich.
• Ein 420-W-Netzteil
Weitere Informationen über spezifische Merkmale erhalten Sie unter „Technische Daten“.
Die folgende Software gehört zum Lieferumfang des Systems:
• System-Setup-Programm zum Anzeigen und Ändern der Systemkonfigurationseinstellungen.
Weitere Informationen zu diesem Programm finden Sie im Abschnitt „Verwenden des System-Setup-
Programms“ im
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch).
• Verbesserte Sicherheitsfunktionen, einschließlich eines Systemkennworts und eines Setup-Kennworts,
die im System-Setup-Programm festgelegt werden.
• Diagnose zum Testen der Systemkomponenten und Geräte. Informationen über den Einsatz der
Systemdiagnose erhalten Sie im Abschnitt „Ausführen der Systemdiagnose“ im
Hardware Owner’s
Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch).
• Grafiktreiber zur Darstellung vieler gängiger Anwendungsprogramme in hoher Auflösung.
• SATA- oder SAS-Gerätetreiber zur Kommunikation des Betriebssystems mit Geräten, die mit dem
integrierten SATA- oder SAS-Subsystem verbunden sind. Nähere Informationen über diese Treiber
erhalten Sie unter „Installation von Treibern“ im
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzer-
handbuch).
• Systemverwaltungssoftware und Dokumentations-CDs.
Unterstützte Betriebssysteme
Das System unterstützt die folgenden Betriebssysteme:
• Microsoft Windows Server
™
2003 Standard Edition und Web Edition
• Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition 64-Bit
®
•Red Hat
Enterprise Linux ES (Version 3) für Intel x86
• Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4) für Intel x86
40 Erste Schritte mit dem System

• Red Hat Enterprise Linux ES (Version 4) für Intel Extended Memory 64 Technologie (Intel EM64T)
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 oder höher) für Intel EM64T
• SUSE Linux Enterprise Server 10 für Intel EM64T
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
•Im
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch) erhalten Sie Informationen über
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von
Systemkomponenten. Das
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch) befindet sich
auf den zusammen mit dem System gelieferten CDs oder kann von
support.dell.com
heruntergeladen
werden.
• Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zur Konfiguration und
Verwaltung des Systems.
• In der Dokumentation zur Systemverwaltungssoftware sind die Merkmale, die Anforderungen,
die Installation und der grundlegende Einsatz der Software beschrieben.
• In der Dokumentation zum Betriebssystem ist beschrieben, wie das Betriebssystem installiert
(sofern erforderlich), konfiguriert und verwendet wird.
• Die Dokumentation separat erworbener Komponenten enthält Informationen, die zur Konfiguration
und Installation dieser Zusatzgeräte erforderlich sind.
• Möglicherweise sind auch aktualisierte Dokumente beigelegt, in denen Änderungen am System,
an der Software oder an der Dokumentation beschrieben sind.
ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie
diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig.
• Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen
zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene
Benutzer oder Techniker.
Technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie
erwartet verhält, nehmen Sie das
Hardware Owner’s Manual
(Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand.
Dell bietet Schulungen und Zertifizierungen für Unternehmen an. Weitere Informationen finden Sie
unter
www.dell.com/training
. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.
Erste Schritte mit dem System 41

Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
VORSICHT: Die Installation der Stabilisatoren bei einem frei stehenden Tower-System ist notwendig, um eine
sichere Standfläche für das System zu schaffen. Wenn die Stabilisatoren nicht installliert werden, besteht die
Gefahr, dass das System umkippt und möglicherweise Verletzungen oder Schäden verursacht.
VORSICHT: Zum Anheben des Systems sollten Sie sich stets von jemand anders helfen lassen. Um Verletzungen
zu vermeiden, sollten Sie nicht versuchen, das System allein zu bewegen.
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Wie die Stabilisatoren angebracht werden, erfahren Sie in der Dokumentation zum System.
42 Erste Schritte mit dem System

Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich
die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am
Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie das bzw. die Netzstromkabel mit dem System.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer
separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV)
oder einem Stromverteiler.
Erste Schritte mit dem System 43

Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebs-
anzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
Einrichten des Betriebssystems
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte
Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie
in der
Quick Installation Guide
(Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,
bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
44 Erste Schritte mit dem System

Technische Daten
Prozessor
®
Prozessortyp Ein Prozessor
Intel
Core
™
2 Duo
oder
®
Ein Prozessor Intel Celeron
D, 300 Sequence
oder
®
Ein Prozessor Intel Pentium
4, 600 Sequence
Erweiterungsbusse
Bustyp PCIe, PCI-X, PCI
Erweiterungssteckplätze
PCIe
Ein Steckplatz mit x1-Bandbreite (3,3 V)
Ein Steckplatz mit x8-Bandbreite (3,3 V)
PCI-X Zwei Steckplätze für volle Bauhöhe und volle
Baulänge (64 Bit, 133 MHz, 3,3 V)
PCI Ein Steckplatz (32 Bit, 33 MHz, 5 V)
Speicher
Architektur Ungepufferte SDRAM-DIMMs (72 Bit, ECC,
DDR2) mit 533 oder 667 MHz, Einzel- oder
Dual-Module
Speichermodulsockel 4 × 240-polig
Speichermodulgrößen 512 MB, 1 GB oder 2 GB
RAM (Minimum) 512 MB (ein 512-MB-Modul)
RAM (Maximum) 8 GB
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
SATA Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke
(3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einem integrierten
Laufwerkcontroller oder einer RAID-Controller-
karte (nicht hot-plug-fähig) oder SAS-Rückwand-
platine (hot-plug-fähig) verbunden sind.
Erste Schritte mit dem System 45

Laufwerke (Fortsetzung)
SAS Bis zu vier interne 1 Zoll hohe Laufwerke
(3,5-Zoll-Formfaktor), die mit einer optionalen
SAS-Rückwandplatine (hot-plug-fähig) oder SAS-
Controllerkarte (nicht hot-plug-fähig) verbunden
sind.
ANMERKUNG: Der kombinierte Einsatz von SATA-
mit SAS-Laufwerken wird nicht unterstützt.
Optisches Laufwerk Ein IDE CD-, DVD- oder kombiniertes
CD-RW/DVD-Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine
Datenlaufwerke.
Diskettenlaufwerk 1 × 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional)
Bandlaufwerk Ein optionales IDE-Laufwerk im optischen
Laufwerkschacht
Anschlüsse
Extern zugänglich
Rückseite
NSC Ein RJ-45-Anschluss (für integrierten 1-Gigabit-
NIC)
PS/2-Tastatur 6-poliger Mini-DIN-Anschluss
PS/2-Maus 6-poliger Mini-DIN-Anschluss
Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Bildschirm VGA, 15-polig
Vorderseite
Bildschirm VGA, 15-polig
USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Intern zugänglich
IDE-Kanal 40-polig
SATA-Kanäle 2 × 7-polig
46 Erste Schritte mit dem System

Grafik
Grafiktyp
Integrierter ATI ES1000 SVGA-Controller
Grafikspeicher
16 MB
Stromversorgung
Netzteil (Wechselstrom)
Leistung
420 W
Spannung
100-240 VAC, 50/60 Hz
Wärmeabgabe
Maximal 2275 BTU/h
Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über
den gesamten Umgebungsbetriebsbereich kann
der Einschaltstrom 55 A (über einen Zeitraum
von 10 ms oder weniger) bzw. 25 A (über einen
Zeitraum von 150 ms oder weniger) erreichen.
Systembatterie
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
Abmessungen und Gewicht
Höhe 43,9 cm
Breite
19,8 cm
Tiefe
50,0 cm
Gewicht 19,1 kg
Erste Schritte mit dem System 47

Umgebungsbedingungen
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene
Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temp eratur
Betrieb 10 bis 35 °C
Lagerung -40° bis 65 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend)
Lagerung 5 bis 95 % (nicht kondensierend)
Maximale Erschütterung
Betrieb 0,26 G (halbe Sinuswelle) bei 3 bis 200 MHz,
15 Minuten lang
Lagerung 0,5 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 36 G
von bis zu 2,6 ms Dauer in positiver und negativer
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des
Systems).
Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer
X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite
des Systems).
Höhe über NN
Betrieb -16 bis 3048 m
Lagerung -16 bis 10 668 m
48 Erste Schritte mit dem System

Συστήµατα
Dell™ PowerEdge™ 840
Τα πρώτα βήµατα
Με το σύστηµά σας
www.dell.com | support.dell.com

Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια
δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
© 2006 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. .
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell, το λογότυπο DELL, το PowerEdge, και το OpenManage είναι εµπορικά
σήµατα της Dell Inc. Intel, Pentium, και Celeron είναι σήµατα κατατεθέντα και Core είναι εµπορικό σήµα της Intel Corporation. Microsoft,
Windows και Windows Server είναι εµπορικά σήµατα της Microsoft Corporation. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι
σήµα κατατεθέν της Novell, Inc.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που
διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε πιθανό συµφέρον ιδιοκτησίας
από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο MVT01
Μάιος 2006 P/N HJ031 Rev. A00

Χαρακτηριστικά συστήµατος
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει
επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός
σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας.
Τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
•
Έναν από τους παρακάτω επεξεργαστές:
®
–
Εναν Intel
Core™ 2 Duo
®
–
Εναν Intel Celeron
D, της σειρας 300
®
–
Εναν Intel Pentium
4, της σειρας 600
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Χρησιµοποιήστε το πρόγραµµα Εγκατάστασης Συστήµατος για να προβάλλετε
πληροφορίες για τον επεξεργαστή. Ανατρέξτε στη "Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης
συστήµατος " στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
•
Κατ’ ελάχιστο, 512 MB στα 533 ή 667 MHz µνήµη DDR II SDRAM, µε δυνατότητα αναβάθµισης σε
8 GB το µέγιστο, µε εγκατάσταση µονάδων 512 MB, 1 GB ή 2 GB µνήµης ECC χωρίς περιοχή
προσωρινής αποθήκευσης στις τέσσερις υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος,
απλή ή διπλή σειρά.
•
Τις ακόλουθες υποδοχές επέκτασης:
–
Μία υποδοχή PCIe x1 (3,3 V)
–
Μία υποδοχή PCIe x8 (3,3 V)
–
Μία υποδοχή 32 bit, 33 MHz PCI (5 V)
–
∆ύο υποδοχές 64 bit, 133 MHz PCI-X (3,3 V)
•
Μία ενσωµατωµένη κάρτα NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης τις ταχύτητες δεδοµένων
10 Mbps, 100 Mbps ή 1.000-Mbps, µε υποστήριξη IPMI 1.5 και Wake-on-LAN.
•
Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα
υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης
flash USB.
•
Έναν ενσωµατωµένο ελεγκτή οθόνης ATI ES1000 SVGA µε υποστήριξη γραφικών µε πραγµατικά
χρώµατα για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 και 1600 x 1200.
•
∆ιάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων, η οποία παρακολουθεί τις κρίσιµες τάσεις του
συστήµατος και τις ταχύτητες των ανεµιστήρων. Η διάταξη κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων
λειτουργεί σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων.
•
Τυπικό ελεγκτή διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.
•
Οι συζευκτήρες στο πίσω πλαισίο περιλαµβάνουν συζευκτήρα για ποντίκι PS/2, για πληκτρολόγιο,
σειριακό συζευκτήρα, συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και ένα συζευκτήρα κάρτας NIC.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51

•
Μια µονάδα CD, DVD 3,5 ιντσών ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD σε ένα περιφερειακό φατνίο
µονάδας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
•
Υποστήριξη για τις ακόλουθες διαµορφώσεις εσωτερικών µονάδων σκληρού δίσκου:
–
Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 1 ίντσας, SATA µε ενσωµατωµένους ελεγκτές
µονάδας.
–
Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 1 ίντσας, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) µε
προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή πλακέτα βάσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δυνατότητα θερµής σύνδεσης υποστηρίζεται µόνο όταν συνδέονται µονάδες
SATA ή SAS στην προαιρετική κάρτα ελεγκτή SAS ή την πλακέτα βάσης.
•
Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (DRAC 4) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
Η επιλογή αυτή απαιτεί αποκλειστική υποδοχή PCI.
•
Μία παροχή τροφοδοσίας 420 W.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στην ενότητα
“Τεχνικές προδιαγραφές.”
Με το σύστηµά σας περιλαµβάνεται το παρακάτω λογισµικό:
•
Ένα πρόγραµµα Εγκατάστασης συστήµατος για γρήγορη προβολή και πληροφορίες για τη µεταβολή της
διαµόρφωσης του συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το πρόγραµµα, ανατρέξτε
στην ενότητα "Χρήση του Προγράµµατος εγκατάστασης συστήµατος" στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
•
Βελτιωµένα χαρακτηριστικά ασφάλειας, συµπεριλαµβανοµένου ενός κωδικού πρόσβασης στο σύστηµα και
ενός κωδικού για την εγκατάσταση, τα οποία είναι διαθέσιµα µέσω του προγράµµατος Εγκατάστασης
συστήµατος.
•
∆ιαγνωστικά προγράµµατα συστήµατος για την αξιολόγηση συστατικών στοιχείων και συσκευών του
συστήµατος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση των διαγνωστικών προγραµµάτων, ανατρέξτε
στην ενότητα "Εκτέλεση των διαγνωστικών προγραµµάτων του συστήµατος " στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
•
Προγράµµατα οδήγησης οθόνης για την εµφάνιση πολλών δηµοφιλών προγραµµάτων εφαρµογών σε
λειτουργίες υψηλής ανάλυσης.
•
Προγράµµατα οδήγησης συσκευών SATA ή SAS που επιτρέπουν στο λειτουργικό σύστηµα να επικοινωνεί µε
τις συσκευές που συνδέονται στο ενσωµατωµένο υποσύστηµα SATA ή SAS. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά µε αυτά τα προγράµµατα οδήγησης, ανατρέξτε στην ενότητα "Εγκατάστασης προγραµµάτων
οδήγησης" στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
•
CD για το λογισµικό και την τεκµηρίωση για τη διαχείριση συστηµάτων.
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
Το σύστηµά σας υποστηρίζει τα παρακάτω λειτουργικά συστήµατα:
•
Microsoft Windows Server
™
2003, Έκδοση Standard και έκδοση Web
•
Microsoft® Windows Server 2003, έκδοση Standard, 64 Bit
®
•
Red Hat
Enterprise Linux ES (έκδοση 3) για Intel x86
•
Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 4) για Intel x86
52 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

•
Red Hat Enterprise Linux ES (έκδοση 4) για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T)
®
•
SUSE
Linux Enterprise Server 9 (Service Pack 2 ή νεότερο) για Intel EM64T
•
SUSE Linux Enterprise Server 10 για Intel EM64T
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός πληροφοριών προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την
ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να
συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και
περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση
συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
είναι διαθέσιµο στα CD που συνοδεύουν
το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση
support.dell.com
.
•
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη διαµόρφωση και τη
διαχείριση του συστήµατός σας.
•
Η τεκµηρίωση του λογισµικού διαχείρισης συστηµάτων περιγράφει τα χαρακτηριστικά, τις απαιτήσεις,
την εγκατάσταση και τη βασική λειτουργία του λογισµικού.
•
Η τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος περιγράφει τον τρόπο εγκατάστασης (εάν είναι απαραίτητο),
διαµόρφωσης και χρήσης του λογισµικού του λειτουργικού συστήµατος.
•
Η τεκµηρίωση για συστατικά στοιχεία που τυχόν αγοράσατε ξεχωριστά παρέχει πληροφορίες απαραίτητες
για τη ρύθµιση παραµέτρων και την εγκατάσταση αυτών των επιλογών.
•
Μερικές φορές παρέχονται ενηµερωµένες εκδόσεις µαζί µε το σύστηµα, για να περιγράψουν αλλαγές στο
σύστηµα, το λογισµικό ή/και την τεκµηρίωση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Να ελέγχετε πάντοτε για ενηµερωµένες εκδόσεις στην τοποθεσία support.dell.com
και να διαβάζετε πρώτα τις ενηµερωµένες εκδόσεις επειδή πολύ συχνά καθιστούν ξεπερασµένες
τις πληροφορίες άλλων εγγράφων.
•
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία Readme (πληροφοριών) ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις
τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά
θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο,
ανατρέξτε στο
Εγχειρίδιο κατόχου υλικού
.
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε
στη διεύθυνση
www.dell.com/training
. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 53

Εγκατάσταση και διαµόρφωση
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε
τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγό πληροφοριών
προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η εγκατάσταση της βάσης σε ένα αυτόνοµο σύστηµα µε πύργο είναι απαραίτητη για
την παροχή σταθερής βάσης στήριξης στο σύστηµα. Η αποτυχία εγκατάστασης των ποδιών ενέχει
τον κίνδυνο ανατροπής του συστήµατος, µε πιθανότητα να προκληθεί σωµατικός τραυµατισµός
ή βλάβη στο σύστηµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Όποτε παραστεί η ανάγκη να σηκώσετε το σύστηµα, ζητήστε από άλλους να σας
βοηθήσουν. Για να αποφύγετε πιθανό τραυµατισµό, µην επιχειρήσετε να σηκώσετε µόνος σας
το σύστηµα.
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Ανατρέξτε στην τεκµηρίωση που περιλαµβάνεται µε το σύστηµά σας σχετικά µε την εγκατάσταση
των ποδιών σταθεροποίησης του συστήµατός σας.
54 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετική).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο
που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου
της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε το καλώδιο(α) τροφοδοσίας στο σύστηµα.
Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου σε γειωµένη πρίζα ρεύµατος ή σε ξεχωριστή πηγή τροφοδοσίας,
όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 55

Θέση του συστήµατος σε λειτουργία
Θέστε σε λειτουργία το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί λειτουργίας στο σύστηµα και την οθόνη. Πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας.
Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού
συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του
λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα
για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον
Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης
. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα
είναι εγκατεστηµένο, πριν εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
56 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
®
Τύπος επεξεργαστή Ενας επεξεργαστης
Intel
Core
™
2 Duo
η
®
Ενας επεξεργαστης Intel Celeron
D,
της σειρας 300
η
®
Ενας επεξεργαστης Intel Pentium
4,
της σειρας 600
∆ίαυλοι επέκτασης
Τύπος διαύλου PCIe, PCI-X, PCI
Υποδοχές επέκτασης
PCIe
Μία υποδοχή 3,3 V, x1
Μία υποδοχή 3,3 V, x8
PCI-X ∆ύο υποδοχές πλήρους ύψους, πλήρους µήκους,
3,3 V,
64 bit, 133 MHz
PCI Μία υποδοχή 5 V, 32 bit, 33 MHz
Μνήµη
Αρχιτεκτονική 72 bit ECC, χωρίς περιοχή προσωρινής
αποθήκευσης, DDR2 533/667 MHz SDRAM
µονάδες DIMM, µε απλό ή διπλό κανάλι
Υποδοχές µονάδων µνήµης Τέσσερις µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 512 MB, 1 GB ή 2 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (µία µονάδα των 512 MB)
Μέγιστη µνήµη RAM 8 GB
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου
SATA Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, 1 ίντσας
(παράγοντας διαµόρφωσης 3,5 ίντσες) συνδεδεµένες
στον ενσωµατωµένο ελεγκτή µονάδας ή στην κάρτα
ελεγκτή RAID (όχι θερµής σύνδεσης) ή στην
πλακέτα βάσης SAS (θερµής σύνδεσης).
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 57

Μονάδες (συνεχίζεται)
SAS Έως τέσσερις εσωτερικές µονάδες, 1 ίντσας
(παράγοντας διαµόρφωσης 3,5 ίντσες) συνδεδεµένες
στην προαιρετική πλακέτα βάσης SAS (θερµής
σύνδεσης) ή στην κάρτα ελεγκτή SAS (µη θερµής
σύνδεσης).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ανάµιξη µονάδων SATA
και SAS δεν υποστηρίζεται
Μονάδα οπτικού δίσκου Μία µονάδα IDE CD, DVD ή µια µονάδα
συνδυασµού CD-RW/DVD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες DVD είναι µόνο
για δεδοµένα.
Μονάδα δισκέτας Μία προαιρετική µονάδα 3,5 ιντσών, 1.44 MB
Μονάδα ταινίας Μία προαιρετική µονάδα IDE στο εσωτερικό φατνίο
οπτικής µονάδας
Συζευκτήρες
Εξωτερικής πρόσβασης
Πίσω µέρος
Κάρτα NIC Ένας RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες
διασύνδεσης δικτύου του 1 Gigabit)
Πληκτρολόγιο τύπου PS/2 Μίνι DIN 6 ακίδων
Ποντίκι συµβατό µε PS/2 Μίνι DIN 6 ακίδων
Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Οθόνη VGA 15 ακίδων
Εµπρός µέρος
Οθόνη VGA 15 ακίδων
USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Εσωτερικής πρόσβασης
Κανάλι IDE 40 ακίδων
Κανάλια SATA ∆ύο 7 ακίδων
58 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας

