Dell POWEREDGE 840 – страница 2
Инструкция к Аппарату Dell POWEREDGE 840
Оглавление
- Примечания, символы внимания и предупреждения
- Компоненты системы
- Поддерживаемые операционные системы
- Дополнительная полезная информация Порядок получения технической поддержки
- Установка и настройка Распаковка системы
- Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключение питания
- Включение системы Завершение установки операционной системы
- Технические характеристики Процессор Шины расширения Память Накопители
- Накопители (продолжение) Разъемы
- Видео Электропитание Габаритные размеры
- Требования к окружающей среде

Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru.
Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení ke zdroji napětí
Připojte napájecí kabel(y) systému do systému.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému
zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení)
nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem 19

Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací
prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
Dokončení nastavení operačního systému
Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace
k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému
viz
Příručka rychlé instalace
. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen
společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
20 Začínáme se systémem

Technická specifikace
Procesor
®
Typ procesoru jeden procesor
Intel
Core
™
2 Duo
nebo
®
jeden procesor Intel Celeron
D, řada 300
nebo
®
jeden procesor Intel Pentium
4, řada 600
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCIe, PCI-X, PCI
Rozšiřovací sloty
PCIe
jeden 3,3 V, x1
jeden 3,3 V, x8
PCI-X dva celovysoké, celodélkové, 3,3 V,
64 bit, 133 MHz
PCI jeden 5 V, 32 bit, 33 MHz
Pamět’
Architektura 72 bit ECC unbuffered pamět’ové moduly DDR2
533/667 MHz SDRAM DIMM, jedno- nebo
dvoukanálové
Sloty pro pamět’ové moduly čtyři 240-pin
Kapacity pamět’ových modulů 512 MB, 1 GB nebo 2 GB
Min. RAM 512 MB (jeden modul 512 MB)
Max. RAM 8 GB
Disky
Pevné disky
SATA až čtyři interní, 1 palec vysoké, 3,5 palcové disky
připojené k integrovanému diskovému řadiči nebo
ke kartě RAID řadiče (bez možnosti výměny za
provozu) nebo SAS zadní ploše (s možností výměny
za provozu)
Začínáme se systémem 21

Disky (pokračování)
SAS až čtyři interní, 1 palec vysoké, 3,5 palcové disky
připojené k volitelné SAS zadní ploše (s možností
výměny za provozu) nebo kartě SAS řadiče (bez
možnosti výměny za provozu)
POZNÁMKA: Současné použití SATA a SAS
pevných disků není podporováno.
Optické mechaniky jedna IDE CD, DVD mechanika nebo CDRW/DVD
kombo
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena
pouze pro data.
Disketová mechanika jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB
Páskové zařízení jedno volitelné IDE zařízení v přihrádce pro
optickou mechaniku
Konektory
Externě přístupné
Vzadu
Sít’ové jeden RJ-45 (pro integrovanou sít’ovou kartu 1 GB)
PS/2 klávesnice 6-pin mini-DIN
PS/2 kompatibilní myš 6-pin mini-DIN
Sériové 9-pin, DTE, 16550 kompatibilní
USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Video 15-pin VGA
Vpředu
Video 15-pin VGA
USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Vnitřně přístupné
IDE kanál 40-pin
SATA kanály dva 7-pin
22 Začínáme se systémem

Grafika
Typ grafiky
integrovaný ATI ES1000 SVGA adaptér
Grafická pamět’
16 MB
Napájení
Napájecí zdroj (střídavý proud)
Výkon
420 W
Napětí
100 - 240 VAC, 50/60 Hz
Odvod tepla
2275 BTU/hod. max.
Max. zapínací proud V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může zapínací
(nárazový) proud dosáhnout 55 A po dobu 10 ms
nebo méně nebo 25 A při 150 ms nebo méně.
Systémová baterie
CR 2032 3,0 V lithium-iontová knoflíková baterie
Rozměry
Výška 43,9 cm (17,3 palců)
Šířka
19,8 cm (7,8 palců)
Hloubka
50,0 cm (19,7 palců)
Hmotnost 19,1 kg (42 lb)
Začínáme se systémem 23

Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé
systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F)
skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F)
Relativní vlhkost
provozní 20% až 80% (bez kondenzace)
skladovací 5% až 95% (bez kondenzace)
Max. vibrace
provozní 0,26 G (půlsinusový tvar) při 3 - 200 MHz po
dobu 15 minut
skladovací 0,5 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
Max. ráz
provozní Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně
systému) o síle 36 G v délce do 2,6 ms
skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně
systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
provozní –16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)
skladovací –16 až 10668 m (–50 až 35000 stop)
24 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™ PowerEdge™ 840
Guide de mise
en route
www.dell.com | support.dell.com

Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2006 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL, PowerEdge et OpenManage sont des marques de Dell Inc. ; Intel, Pentium et Celeron
sont des marques déposées de Intel Corporation ; Core est une marque de Intel Corporation ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des
marques déposées de Microsoft Corporation ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de Novell, Inc.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et
des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle MVT01
Mai 2006 P/N HJ031 Rev. A00

Caractéristiques du système
Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel.
Elle contient également des informations sur les autres documents utiles à la configuration
du système et sur l'obtention d'assistance technique.
Les caractéristiques matérielles et logicielles principales du système sont les suivantes :
• L'un des processeurs suivants est installé :
®
–Intel
Core™ 2 Duo
®
– Intel Celeron
D, séquence 300
®
– Intel Pentium
4, séquence 600
REMARQUE : utilisez le programme de configuration du système pour visualiser les informations
concernant le processeur. Voir “Utilisation du programme de configuration du système”, dans le
document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
• Mémoire SDRAM DDRII à 533 ou 667 MHz. Minimum : 512 Mo, Maximum : 8 Go. L'extension
est effectuée via l'installation, dans les quatre emplacements de la carte système, de barrettes de
mémoire ECC sans tampon (à une ou deux rangées de connexions) de 512 Mo, 1 Go ou 2 Go.
• Logements d'extension :
– Un logement PCIe x1 (3,3 V)
– Un logement PCIe x8 (3,3 V)
– Un logement PCI 32 bits à 33 MHz (5 V)
– Deux logements PCI-X 64 bits à 133 MHz (3,3 V)
• Un NIC Ethernet Gigabit intégré prenant en charge des débits de 10, 100 ou 1000 Mbps
et les fonctions IPMI 1.5 et Wake-on-LAN.
• Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un lecteur
de disquette, un lecteur de CD, un clavier, une souris ou un lecteur flash USB.
• Un contrôleur vidéo SVGA ATI ES1000 intégré prenant en charge les graphiques True-color
dans les résolutions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1280 x 1024 et 1600 x 1200.
• Circuit de gestion des systèmes pour contrôler les tensions et les vitesses de ventilateurs critiques.
Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de gestion de systèmes.
• Un contrôleur BMC standard avec accès série.
• Le panneau arrière contient le port série, les connecteurs PS/2 de la souris et du clavier,
ainsi qu'un connecteur vidéo, deux connecteurs USB et un connecteur de NIC.
Guide de mise en route 27

• Un lecteur 3,5 pouces de CD, DVD ou CD-RW/DVD dans une baie de périphérique
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données.
• Prise en charge des configurations suivantes pour disques durs internes :
– Jusqu'à quatre disques durs SATA internes de 1 pouce, avec contrôleurs de lecteur intégrés.
– Jusqu'à quatre disques durs SAS internes de 1 pouce, avec carte contrôleur ou fond de panier SAS
(tous deux en option).
REMARQUE : la fonction d'enfichage à chaud est prise en charge uniquement lorsque des lecteurs SATA
ou SAS sont connectés à une carte contrôleur ou à un fond de panier SAS (tous deux en option).
• Un contrôleur d'accès à distance (DRAC 4, en option) pour la gestion de systèmes à distance.
Cette option nécessite un logement PCI dédié.
• Une alimentation 420 W.
Pour plus d'informations sur certaines fonctions, voir “Spécifications techniques”.
Les logiciels suivants sont livrés avec le système :
• Programme de configuration du système permettant de consulter et de modifier rapidement
les informations sur la configuration du système. Pour plus d'informations, voir “Utilisation du
programme de configuration du système”, dans le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
• Fonctions de sécurité améliorées, disponibles dans le programme de configuration du système,
permettant de définir un mot de passe système et un mot de passe de configuration.
• Diagnostics permettant de tester les composants et les périphériques du système. Pour plus
d'informations sur l'utilisation des diagnostics, voir “Exécution des diagnostics du système”,
dans le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
• Des pilotes vidéo permettant d'afficher les programmes d'application les plus courants en modes
haute résolution.
• Des pilotes de périphérique SATA ou SAS permettant au système d'exploitation de communiquer
avec les périphériques connectés au sous-système SATA ou SAS intégré. Pour plus d'informations
sur ces pilotes, voir “Installation de lecteurs”, dans le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire).
• Les CD du logiciel de gestion de systèmes et de la documentation.
Systèmes d'exploitation pris en charge
Le système prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
• Microsoft Windows Server
™
2003, Standard Edition et Web Edition
• Microsoft Windows Server 2003, Standard Edition 64 bits
®
•Red Hat
Enterprise Linux ES (version 3) pour Intel x86
• Red Hat Enterprise Linux ES (version 4) pour Intel x86
28 Guide de mise en route

• Red Hat Enterprise Linux ES (version 4) pour Intel EM64T
®
•SUSE
Linux Enterprise Server 9 avec Service Pack 2 ou suivant pour Intel EM64T
• SUSE Linux Enterprise Server 10 pour Intel EM64T
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit) contient
d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie
se trouvent soit dans ce document, soit à part.
• Le document
Hardware Owner's Manual
(Manuel du propriétaire) contient des informations sur
les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation
ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com
.
• Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration
et à la gestion du système.
• La documentation du logiciel de gestion de systèmes comprend des renseignements sur les
fonctionnalités, les spécifications, l'installation et le fonctionnement de base du logiciel.
• La documentation du système d'exploitation indique comment installer (au besoin), configurer
et utiliser le système d'exploitation.
• La documentation fournie avec les composants achetés séparément contient des informations
nécessaires à la configuration et à l'installation de ces options.
• Des mises à jour sont parfois fournies avec le système. Elles décrivent les modifications apportées
au système, aux logiciels ou à la documentation.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les
en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents.
• Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises
à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence
technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme
prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez
le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Guide de mise en route 29

Installation et configuration
PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations
importantes sur les réglementations figurant dans le document Product Information Guide (Guide d'informations
sur le produit). Veillez à les respecter scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
PRÉCAUTION : l'installation des pieds stabilisateurs sur un système autonome configuré en tour est
indispensable. Sans ces pieds, l'ordinateur risque de basculer, ce qui pourrait l'endommager ou occasionner
des blessures corporelles.
PRÉCAUTION : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système. N'essayez pas de le soulever seul
car vous risqueriez de vous blesser.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Consultez la documentation fournie avec le système pour obtenir les instructions d'installation
relatives aux pieds stabilisateurs.
30 Guide de mise en route

Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
À l'arrière du système, des icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur.
N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Branchement des cordons d'alimentation
Branchez le(s) cordon(s) d'alimentation sur le système.
Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise à la terre
ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route 31

Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants
d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement
affichée.
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation
correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation
pour la première fois, consultez le document
Quick Installation Guide
(Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
32 Guide de mise en route

Spécifications techniques
Processeur
®
Type de processeur
Intel
Core
™
2 Duo
ou
®
Intel Celeron
D, séquence 300
ou
®
Intel Pentium
4, séquence 600
Bus d'extension
Type de bus PCIe, PCI-X, PCI
Logements d'extension
PCIe
x1 / 3,3 V : un
x8 / 3,3 V : un
PCI-X Pleine longueur/pleine hauteur à 3,3 V,
64 bits, 133 MHz : deux
PCI 32 bits / 5 V / 33 MHz : un
Mémoire
Architecture Barrettes DIMM SDRAM DDR2 sans tampon
avec ECC - 72 bits - 533/667 MHz - une ou
deux rangées de connexions
Supports de barrette de mémoire Quatre à 240 broches
Barrettes de mémoire compatibles 512 Mo, 1 Go ou 2 Go
RAM minimale 512 Mo (un module de 512 Mo)
RAM maximale 8 Go
Lecteurs
Disques durs
SATA Jusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce
de hauteur (format 3,5 pouces) connectés à
un contrôleur de lecteur intégré, à une carte
contrôleur RAID (non enfichable à chaud)
ou à un fond de panier SAS (enfichable à chaud)
Guide de mise en route 33

Lecteurs (suite)
SAS Jusqu'à quatre lecteurs internes de 1 pouce de
hauteur (format 3,5 pouces) connectés à une carte
contrôleur SAS (non enfichable à chaud) ou à un
fond de panier SAS (enfichable à chaud), tous deux
en option
REMARQUE : l'utilisation simultanée de lecteurs
SATA et SAS n'est pas prise en charge.
Lecteur optique Un lecteur IDE de CD, de DVD,
ou de CD-RW/DVD
REMARQUE : les périphériques DVD sont
uniquement des périphériques de données.
Lecteur de disquette En option, un lecteur 3,5 pouces, 1,44 Mo
Lecteur de bande Un lecteur IDE (en option) dans la baie
de lecteur optique
Connecteurs
Accessibles de l'extérieur
À l'arrière
NIC Un connecteur RJ-45 (pour NIC intégré 1 Gigabit)
Clavier PS/2 Mini-DIN à 6 broches
Souris compatible PS/2 Mini-DIN à 6 broches
Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Vidéo VGA, 15 broches
À l'avant
Vidéo VGA, 15 broches
USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles
USB 2.0
Accessibles de l'intérieur
Canal IDE 40 broches
Canaux SATA Deux à 7 broches
34 Guide de mise en route

Vidéo
Type de vidéo
Contrôleur SVGA ATI ES1000 intégré
Mémoire vidéo
16 Mo
Alimentation
Bloc d'alimentation en CA
Puissance
420 W
Tension
100-240 VCA, 50/60 Hz
Dissipation thermique
2275 BTU/h (573,29 kcal/h) maximum
Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans
toute la gamme ambiante de fonctionnement du
système, l'appel de courant peut atteindre 55 A
par bloc d'alimentation pendant un maximum de
10 ms, ou 25 A pendant un maximum de 150 ms.
Pile du système
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V)
Caractéristiques physiques
Hauteur 43,9 cm (17,3 pouces)
Largeur
19,8 cm (7,8 pouces)
Profondeur
50 cm (19,7 pouces)
Poids 19,1 kg (42 livres)
Guide de mise en route 35

Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes
configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement De 10° à 35° C (50° à 95° F)
Stockage De -40° à 65° C (-40° à 149° F)
Humidité relative
En fonctionnement De 20 à 80 % (sans condensation)
Stockage De 5 % à 95 % (sans condensation)
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement 0,26 G (semi-sinusoïde) avec un balayage
de 3 à 200 MHz pendant 15 minutes
Stockage 0,5 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Tolérance maximale aux chocs
Fonctionnement Six chocs consécutifs de 36 G pendant un
maximum de 2,6 ms en positif et négatif sur
les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté
du système)
Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un
maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes
x, y et z (une impulsion de chaque côté du
système)
Altitude
Fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
Stockage De -16 à 10 668 m (-50 à 35 000 pieds)
36 Guide de mise en route

Dell™ PowerEdge™ 840-Systeme
Erste Schritte
mit dem System
www.dell.com | support.dell.com

Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2006 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng untersagt.
Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo, PowerEdge und OpenManage sind Marken von Dell Inc.; Intel, Pentium und Celeron sind
eingetragene Marken und Core ist eine Marke von Intel Corporation; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken
von Microsoft Corporation;Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von Novell, Inc.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.
Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsnamen mit Ausnahme der eigenen.
Modell MVT01
Mai 2006 P/N HJ031 Rev. A00

