Pioneer mvh-x560bt – page 4
Manual for Pioneer mvh-x560bt

Black plate (61,1)
1
Cavo di alimentazione
3
4
65
72
3
4
1
2
5
6
98 b
a
d
3
4
c
7
5
6
8
a
1 Microfono (4 m)
9
b
2 Porta USB
3 Ingresso microfono
4 Ingresso cavo di alimentazione
d
5 Uscita anteriore
6 Uscita posteriore
7 Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (con-
nettore stereo da 3,5 mm)
8 Ingresso telecomando cablato
È possibile collegare un adattatore per tele-
comando cablato (venduto a parte).
9 Fusibile (10 A)
a Uscita Subwoofer
b Ingresso antenna
c Cavo USB (1,5 m)
d Cavo AUX (1,5 m)
c
Sezione
Installazione
Installazione
03
a Blu/bianco
Amplificatore di poten za
Collegare al terminale di controllo del siste-
(venduto a parte)
ma dell’amplificatore di potenza (max.
Eseguire questi collegamenti quando si usa
300 mA 12 V CC).
l’amplificatore opzionale.
b Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del relè
1
3
dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V
2
CC).
4
c Cavi altoparlanti
55
Bianco: Anteriore sinistro +
3
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
2
Grigio: Anteriore destro +
1
6
Grigio/nero: Anteriore destro *
77
Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +
Italiano
Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-
3
fer *
1
2
8
Viola: Posteriore destro + o subwoofer +
Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer
99
*
d Connettore ISO
1 Telecomando sistema
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe
Collegare al cavo Blu/bianco.
1 All’ingresso del cavo di alimentazione
essere diviso in due. In questo caso, accertar-
2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)
2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di
si di collegare entrambi i connettori.
3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)
3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo
4 All’uscita posteriore
Note
caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.
5 Altoparlante posteriore
! Cambiare il menu iniziale dell’unità. Fare rife-
3 Giallo
6 All’uscita anteriore
rimento a REAR-SP (impostazione dell’uscita
Riserva (o accessorio)
7 Altoparlante anteriore
posteriore) a pagina 59.
4 Giallo
8 All’uscita subwoofer
L’uscita subwoofer di questa unità è mono.
Collegare al terminale di alimentazione co-
9 Subwoofer
! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 W), assicu-
stante 12 V.
rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di
5 Rosso
questa unità. Non collegare niente ai fili
Accessorio (o riserva)
Installazione
verde e verde/nero.
6 Rosso
Importante
Collegare al terminale controllato dall’inter-
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
ruttore di accensione (12 V CC).
prima dell’installazione finale.
7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
! Non utilizzare componenti non approvati,
8 Nero (messa a terra telaio)
poiché potrebbero provocare malfunziona-
9 Blu/bianco
menti.
La posizione dei pin del connettore ISO sarà
! Consultare il rivenditore se l’installazione ri-
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
del veicolo.
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
! Non installare questa unità se:
gare mai 9 e b.
It
61
<QRD3242-A>61

Black plate (62,1)
— potrebbe interferire con il funzionamento del
veicolo.
— potrebbe procurare lesioni al passeggero in
caso di arresto improvviso del veicolo.
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore
potrebbe subire danni. Non installare questa
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
come in prossimità delle bocchette dell’im-
pianto di riscaldamento.
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
l’unità viene installata con un’angolazione in-
feriore a 60°.
60°
! Durante l’installazione, per assicurare la cor-
retta dissipazione del calore quando si utiliz-
za l’unità, accertarsi di lasciare ampio spazio
dietro il pannello posteriore e avvolgere even-
tuali cavi allentati in modo che non ostrui-
scano le aperture.
5cmcm
Sezione
03
Installazione
Installazione
Montaggio DIN anteriore
2 Avvitare una vite su ogni lato per tenere
Rimozione dell’unità
l’unità in posizione.
1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-
1 Rimuovere la guarnizione.
scotto.
Se l’unità viene installata in uno spazio poco
3
profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-
1
nita. Se dietro l’unità vi è spazio sufficiente, uti-
lizzare la fascetta di montaggio fornita con il
2
veicolo.
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-
2 Staffa di montaggio
1 Guarnizione
zando un cacciavite per piegare le linguette
3 Cruscotto o console
2 Linguetta intaccata
metalliche (90°) in posizione.
! La rimozione del frontalino permette di acce-
1
dere facilmente alla guarnizione.
Utilizzo della staffa inclusa
! Quando si riapplica la guarnizione, spingere
Per montare l’unità è possibile usare anche la
il lato con la linguetta intaccata verso il
staffa inclusa. Controllare per assicurarsi che la
basso.
staffa inclusa corrisponda al particolare modello
di veicolo e quindi attaccarla all’unità come mo-
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su
2
strato di seguito.
entrambi i lati dell’unità fino a che non scat-
tano in posizione.
1 Cruscotto
2 Fascetta di montaggio
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
# Accertarsi che l’unità sia saldamente installata
1
in posizione. Un’installazione instabile potrebbe cau-
sare salti audio o altri malfunzionamenti.
2
Lasciare ampio spazio
5 cm
Montaggio DIN posteriore
5 cm
1 Allineare i fori sulla staffa di montaggio
con i fori sui lati dell’unità per attaccare alla
2
Rimozione e reinserimento del
staffa.
frontalino
1
È possibile rimuovere il frontalino per protegge-
Montaggio DIN anteriore/posteriore
re l’unità dai furti.
Questa unità può essere installata correttamen-
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-
te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia
lino e Reinserimento del frontalino a pagina 48.
1 Vite
dalla posizione di montaggio posteriore.
2 Staffa
Durante l’installazione utilizzare componenti di-
sponibili in commercio.
62
It
<QRD3242-A>62

Black plate (63,1)
Sezione
Installazione
Installazione
03
2 Installare il microfono sul piantone dello
Installazione del microfono
sterzo.
ATTENZIONE
È estremamente pericoloso se il filo di sostegno
1
1
del microfono si avvolge attorno al piantone
dello sterzo o alla leva del cambio. Accertarsi
quindi di installare questa unità in modo tale da
non ostacolare la guida.
2
Note
! Installare il microfono in una posizione e un
orientamento tale da consentire il rilevamen-
1 Clip del microfono
to della voce della persona che utilizza il si-
1 Nastro biadesivo
stema.
Italiano
Installazione del microfono sul
2 Installare il microfono sul lato posteriore del
! Utilizzare i morsetti venduti separatamente
piantone dello sterzo
piantone dello sterzo.
per assicurare il cavo, ove necessario, all’in-
terno del veicolo.
1 Scollegare la base del microfono dalla
Regolazione dell’angolazione
clip del microfono.
Installazione del microfono
del microfono
Per scollegare la base del microfono dalla clip,
sull’aletta parasole
far scorrere la base del microfono.
1 Inserire il cavo del microfono nella scana-
1
latura.
1
2
3
2
1 Microfono
2 Clip del microfono
1 Cavo del microfono
3 Base del microfono
2 Scanalatura
2 Installare la clip del microfono sull’aletta
parasole.
Con l’aletta parasole piegata verso l’alto, instal-
lare la clip del microfono. (Abbassare l’aletta pa-
rasole riduce la percentuale di riconoscimento
della voce.)
It
63
<QRD3242-A>63

Black plate (64,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Malfunzionamento dell’unità.
Il dispositivo di memoria USB collegato ha la prote-
Risoluzione dei problemi
Messaggi di errore
Ci sono interferenze.
zione attivata.
In questo manuale i sintomi dei problemi sono
Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza
Seguire le istruzioni del dispositivo di memoria
Si utilizza un dispositivo, come un telefono cellulare,
riportati in testo grassetto, mentre le cause sono
Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-
USB per disattivare la protezione.
che potrebbe provocare interferenze audio.
riportate in testo normale, non rientrato. Il testo
saggio di errore.
Spostare il dispositivo elettrico che causa
normale, ma rientrato indica le azioni da intra-
I messaggi di errore sono riportati in testo gras-
interferenze lontano dall’unità.
SKIPPED
prendere.
setto, mentre le cause sono riportate in testo
Il dispositivo di memoria USB collegato contiene file
normale, non rientrato. Il testo normale, ma rien-
Non si ottiene la riproduzione della sorgente
protetti da tecnologia DRM.
trato indica le azioni da intraprendere.
audio Bluetooth.
I file protetti vengono saltati.
Il display torna automaticamente alla
visualizzazione normale.
Sul telefono cellulare Bluetooth collegato è in corso
Problemi comuni
una chiamata.
PROTECT
Non è stata eseguita alcuna operazione per 30 se-
La sorgente audio verrà regolarmente riprodotta
condi.
AMP ERROR
Tutti i file sul dispositivo di memoria USB collegato
non appena la conversazione telefonica in corso
Eseguire nuovamente l’operazione.
sono protetti da tecnologia DRM.
L’unità non funziona o l’altoparlante non è collegato
terminerà.
Sostituire il dispositivo di memoria USB.
correttamente; è stato attivato il circuito di protezio-
L’intervallo di riproduzione ripetuta cambia im-
Si stanno eseguendo operazioni con il telefono cellu-
ne.
prevedibilmente.
lare Bluetooth collegato.
N/A USB
Controllare il collegamento degli altoparlanti. Se
Si suggerisce di non utilizzare telefoni cellulari.
A seconda dell’intervallo di riproduzione ripetuta,
il messaggio non scompare anche dopo aver
Il dispositivo USB collegato non è supportato da que-
l’intervallo selezionato potrebbe cambiare quando si
È stata fatta, e quindi subito interrotta, una chiamata
disattivato e riattivato l’alimentazione, contattare
sta unità.
seleziona una cartella o un brano diverso, o quando
con il telefono cellulare Bluetooth. Di conseguenza
il rivenditore o la stazione assistenza PIONEER
! Collegare un dispositivo USB compatibile con
si procede all’avanzamento rapido/modalità inversa.
la comunicazione tra il telefono stesso e questa
più vicino.
lo standard MSC (Mass Storage Class).
Selezionare nuovamente l’intervallo di
unità non è stata correttamente terminata.
! Scollegare il dispositivo e sostituirlo con un
riproduzione ripetuta.
Ripristinare la connessione Bluetooth tra il
ERROR
dispositivo di memoria USB compatibile.
telefono e l’unità.
Il dispositivo utilizzato non supporta il riconoscimen-
I brani di una sottocartella non vengono ripro-
CHECK USB
to vocale.
dotti.
Il dispositivo Bluetooth non può essere accoppia-
Passare a un dispositivo che supporta il
Il connettore USB o il cavo USB è in cortocircuito.
to con questa unità.
Non è possibile riprodurre i brani delle sottocartelle
riconoscimento vocale.
Verificare che il connettore USB o il cavo USB
se è selezionata l’opzione FLD (ripetizione della car-
In qualche modo sono state eliminate le informazio-
non sia incastrato o danneggiato.
tella).
ni di questa unità registrate nel dispositivo Bluetooth
Selezionare un altro intervallo di riproduzione
o quelle del dispositivo Bluetooth registrate in questa
CHECK USB
Dispositivo di memoria USB/iPod
ripetuta.
unità.
Il dispositivo di memoria USB collegato consuma
Eliminare le informazioni di questa unità
FORMAT READ
più della potenza massima consentita.
Quando cambia il display, viene visualizzata
registrate nel dispositivo Bluetooth e quelle del
A volte si verifica ritardo tra quando la riproduzione
Scollegare il dispositivo di memoria USB e non
un’indicazione NO XXXX (ad esempio, NO TITLE).
dispositivo Bluetooth registrate in questa unità,
viene avviata e quando si inizia a percepire il suono.
utilizzarlo. Portare l’interruttore della chiave di
se non sono già state eliminate.
Nel brano non è incorporata alcuna informazione di
Attendere che il messaggio scompaia.
avviamento in posizione OFF, quindi su ACC o
Successivamente, provare a collegare di nuovo il
testo.
ON e infine collegare solo dispositivi di memoria
dispositivo Bluetooth a questa unità.
Modificare la visualizzazione o riprodurre un altro
NO AUDIO
USB compatibili.
brano/file.
Assenza di brani.
Trasferire i file audio nel dispositivo di memoria
USB e stabilire il collegamento.
64
It
<QRD3242-A>64

Black plate (65,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
CHECK USB
NOT FOUND
Linee guida per l’uso corretto
Informazioni sulle impostazioni dell’iPod
L’iPod funziona correttamente ma non si ricarica.
Non esistono brani correlati.
! Quando un iPod è collegato, questa unità di-
Dispositivo di memoria USB
Accertarsi che il cavo di collegamento dell’iPod
Scaricare i brani sull’iPod.
sattiva la funzione EQ (equalizzatore) dell’iPod
non sia in cortocircuito (ad esempio, bloccato da
per ottimizzare l’acustica. Quando si scollega
oggetti di metallo). Dopo aver verificato, portare
I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-
l’iPod, l’impostazione EQ ritorna al valore origi-
l’interruttore della chiave di avviamento su OFF e
tati.
Dispositivo Bluetooth
nale.
quindi su ON, oppure scollegare l’iPod e
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di
! Non è possibile disattivare l’opzione di ripeti-
collegarlo nuovamente.
ERROR-10
memoria USB.
zione dell’iPod se il dispositivo viene utilizzato
Caduta di tensione nel modulo Bluetooth di questa
con questa unità. L’opzione di ripetizione viene
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo
ERROR-19
unità.
automaticamente modificata su Tutti quando
di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo
Errore di comunicazione.
Portare l’interruttore della chiave di avviamento
si collega l’iPod a questa unità.
di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-
Eseguire una delle operazioni riportate di
in posizione OFF e quindi su ACC o ON.
trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
Se il testo salvato sull’iPod non è compatibile, non
seguito.
Se il messaggio di errore viene visualizzato dopo
l’acceleratore.
verrà visualizzato da questa unità.
Italiano
–Portare l’interruttore della chiave di avviamento
aver eseguito queste operazioni, contattare il
in posizione OFF e quindi di nuovo su ON.
rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato
A seconda del dispositivo di memoria USB, po-
–Scollegare il dispositivo di memoria USB.
Pioneer più vicino.
trebbero verificarsi i problemi seguenti.
–Passare a una sorgente diversa.
! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
Compatibilità audio
Quindi, tornare alla sorgente USB.
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere
compresso (USB)
riconosciuto.
Errore dell’iPod.
Applicazione
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
WMA
Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
mente.
visualizzato il menu principale dell’iPod,
! Il dispositivo potrebbe provocare interferenze
Estensione file: .wma
collegare l’iPod e reimpostarlo.
Nessun dispositivo Bluetooth trovato.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
audio mentre si ascolta la radio.
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da
ERROR-23
48 kbps a 384 kbps (VBR)
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Il dispositivo di memoria USB non è formattato in
iPod
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,
FAT12, FAT16 o FAT32.
Collegamento Bluetooth non riuscito.
48 kHz
Il dispositivo di memoria USB deve essere
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Non lasciare l’iPod in luoghi soggetti a temperatu-
formattato in FAT12, FAT16 o FAT32.
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
re elevate.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
Voice/DRM Stream/Stream con video: Non com-
Durante la guida fissare saldamente l’iPod. Non
patibile
ERROR-16
Collegamento Bluetooth non riuscito.
lasciar cadere l’iPod sul fondo della vettura, dove
La versione del firmware dell’iPod è obsoleta.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
Aggiornare la versione dell’iPod.
l’acceleratore.
MP3
CHECK APP
Errore dell’iPod.
Scollegare il cavo dall’iPod. Quando viene
Collegamento all’applicazione non riuscito.
Estensione file: .mp3
visualizzato il menu principale dell’iPod,
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
collegare l’iPod e reimpostarlo.
START UP APP
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
STOP
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
L’applicazione non è stata ancora avviata.
Nessun brano presente nella lista corrente.
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Selezionare una lista che contenga brani.
(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-
spetto alla Versione 1.x.)
It
65
<QRD3242-A>65

Black plate (66,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Dispositivo di memoria USB
! iPod nano (di settima generazione)
Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-
Riproduzione in sequenza
! iPod nano (di sesta generazione)
patibile
dei file audio
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
! iPod nano (di quinta generazione)
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
! iPod nano (di quarta generazione)
Con questa unità, l’utente non può assegnare i
non compatibile
re più di due livelli.)
! iPod nano (di terza generazione)
numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-
! iPod nano (di seconda generazione)
produzione.
Cartelle riproducibili: fino a 500
! iPod nano (di prima generazione)
WAV
Esempio di gerarchia
File riproducibili: fino a 15 000
! iPhone 5
! iPhone 4S
01
Estensione file: .wav
Riproduzione dei file con protezione del copyright:
02
! iPhone 4
non compatibile
1
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
! iPhone 3GS
2
ADPCM)
Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-
! iPhone 3G
: cartella
03
prodotta solo la prima partizione riproducibile.
! iPhone
: file audio com-
3
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
04
presso
4
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
A seconda della generazione o della versione
5
da 01 a 05: numero
prima dell’avvio della riproduzione di file audio su
6
dell’iPod, alcune funzioni potrebbero non essere
della cartella
un dispositivo di memoria USB con numerose ge-
! Non è possibile utilizzare questa funzione
disponibili.
05
da 1 a 6: sequenza
rarchie di cartelle.
con l’opzione USB MTP.
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
di riproduzione
Il funzionamento può variare a seconda della ver-
sione del software di iPod.
Informazioni supplementari
Dispositivo di memoria USB
ATTENZIONE
Gli utenti di iPod dotato di connettore Lightning
La sequenza di riproduzione è la stessa della se-
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi
! Pioneer non garantisce la compatibilità con
devono utilizzare il cavo adattatore da Lightning a
quenza di registrazione sul dispositivo di memo-
delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-
tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-
USB (fornito con l’iPod).
ria USB.
mente i primi 32 caratteri.
sume alcuna responsabilità per l’eventuale
Gli utenti di iPod dotato di connettore Dock devo-
Per specificare la sequenza di riproduzione, si
perdita di dati da lettori di file multimediali,
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità
no utilizzare il cavo CD-IU51. Consultare il rivendi-
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
smart phone o altri dispositivi anche se i dati
deve essere codificato con uno dei seguenti set di
tore per ulteriori dettagli.
1 Creare un nome file includendo i numeri che
vengono persi durante l’uso con questa
specificano la sequenza di riproduzione (ad
caratteri:
unità.
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Non lasciare dispositivi di memoria USB in
file/formati, vedere i manuali dell’iPod.
2 Inserire tali file in una cartella.
! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato
luoghi esposti ad alte temperature.
Audiolibro, Podcast: compatibile
3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-
in ambiente Windows e impostato come cirilli-
sitivo di memoria USB.
co nell’impostazione multilingue
Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema, po-
A seconda dell’applicazione utilizzata per codifica-
Compatibilità iPod
trebbe non essere possibile specificare la se-
re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-
ATTENZIONE
L’unità è compatibile esclusivamente con i se-
quenza di riproduzione.
re correttamente.
Pioneer non si assume alcuna responsabilità
guenti modelli di iPod.
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-
per l’eventuale perdita di dati dall’iPod, anche se
Compatibile con
versa e dipende dal tipo di lettore.
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
i dati vengono persi durante l’uso di questa
! iPod touch (di quinta generazione)
prima dell’avvio della riproduzione di file incorpo-
unità.
! iPod touch (di quarta generazione)
rati con dati immagine o file audio su dispositivi di
! iPod touch (di terza generazione)
memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.
! iPod touch (di seconda generazione)
! iPod touch (di prima generazione)
! iPod classic
! iPod con video
66
It
<QRD3242-A>66

Black plate (67,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Tabella dei caratteri cirillici
MP3
Androidä
Dati tecnici
La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-
Android è un marchio di fabbrica di Google Inc.
Generali
rimento di una licenza esclusivamente per uso
D: C D: C D: C D: C D: C
Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-
privato, non-commerciale e non prevede la con-
MIXTRAX
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
: А : Б : В : Г : Д
cessione di una licenza, né implica qualsiasi di-
MIXTRAX è un marchio registrato di PIONEER
Messa a terra ................... Negativa
ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
CORPORATION.
Consumo massimo .......... 10,0 A
trasmissione in diretta commerciale (ovvero,
Dimensioni (L × A × P):
: Л : М : Н : О : П
che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/
DIN
o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-
Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 97mm
: Р : С : Т : У : Ф
Pannello anteriore ............ 188 mm × 58mm × 15mm
mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-
: Ш,
D
stemi elettronici di distribuzione di contenuti,
: Х : Ц : Ч
: Ъ
Unità principale ............... 178 mm × 50mm × 97mm
Щ
come applicazioni di trasmissione audio a paga-
Pannello anteriore ............ 170 mm × 46mm × 15mm
mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
Peso ................................ 0,5 kg
saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare
Italiano
D: Display C: Carattere
http://www.mp3licensing.com.
Audio
Potenza d’uscita massima
WMA
................................... 50 W × 4
Profili Bluetooth
Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-
70 W × 1/2 W (per il subwoo-
chio di fabbrica depositato della Microsoft
fer)
Per utilizzare la tecnologia wireless Bluetooth, i
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
Potenza d’uscita continua
dispositivi devono essere in grado di interpretare
................................... 22W × 4 (da 50Hz a
Questo prodotto include tecnologie di proprietà
alcuni profili. I seguenti profili sono compatibili
15 000 Hz, 5% THD, carico 4 W,
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile
con questa unità.
entrambi i canali)
senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni consentite da
! GAP (Generic Access Profile)
4 W a8W)
! OPP (Object Push Profile)
iPod e iPhone
Livello massimo di uscita
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
................................... 2,0V
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
! PBAP (Phone Book Access Profile)
Contorno della sonorità .... +10dB (a 100Hz), +6,5 dB (a
touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
10 kHz) (volume: –30 dB)
Stati Uniti e in altri Paesi.
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):
Lightning è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
Frequenza ........................ 80Hz/250 Hz/800Hz/2,5 kHz/
1.3
“Fatto per l'iPod” e “Fatto per l'iPhone” significa-
8 kHz
! SPP (Serial Port Profile) 1.1
no che un accessorio elettronico è stato proget-
Gamma di equalizzazione
tato specificamente rispettivamente per il
................................... ±12 dB (a passi di 2 dB)
Subwoofer (mono):
Copyright e marchi registrati
collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato
Frequenze ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
certificato dal suo sviluppatore corrispondere
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Bluetooth
agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple
Pendenza ......................... –12 dB per ottava, –24 dB per
â
Il marchio nominale e il logo Bluetooth
sono
non può essere considerata responsabile di que-
ottava
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
sto dispositivo o della sua osservanza delle
Guadagno ........................ da +6dB a –24 dB
Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER
norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere
Fase ................................. Normale e invertita
CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e
presente che l'uso di questo accessorio con
marchi nominali sono marchi dei rispettivi pro-
l'iPod o l'iPhone può peggiorare le prestazioni
USB
prietari.
wireless.
Specifiche standard USB
................................... USB 2.0 massima velocità
Alimentazione mas sima ... 1 A
It
67
<QRD3242-A>67

Black plate (68,1)
Appendice
Informazioni supplementari
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
nali audio)
(Windows Media Player)
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
(Non compresso)
Sintonizzatore FM
Gamma di frequenze ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-
porto S/R: 30 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 72dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenze ........ da 531kHz a 1602 kHz
Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 62dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore LW
Gamma di frequenze ........ da 153kHz a 281kHz
Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 62dB (rete IEC-A)
Bluetooth
Versione .......................... Certificato Bluetooth 3.0
Potenza di uscita .............. +4dBm massimo
(Classe di potenza 2)
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti
a eventuali modifiche senza preavviso.
68
It
<QRD3242-A>68

Black plate (69,1)
Italiano
69It
<QRD3242-A>69

Black plate (70,1)
Sección
01
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto
Acerca de esta unidad
En caso de problemas con el
PIONEER
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
dispositivo
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
están asignadas para su uso en Europa Occi-
zar el producto por primera vez para que pueda
Si esta unidad no funcionase correctamente,
dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.
darle el mejor uso posible. Es muy importante
póngase en contacto con su concesionario o
El uso en otras áreas puede causar una recep-
que lea y cumpla con la información que apare-
con el centro de servicio PIONEER autorizado
ción deficiente. La función RDS (sistema de
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
más cercano.
datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,
ras de FM que trasmitan señales de RDS.
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
para poder consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
! No trate de instalar o reparar este pro-
ducto usted mismo. La instalación o la
reparación de este producto por parte de
personas sin cualificación ni experiencia
en equipos electrónicos y accesorios
para automóviles puede ser peligrosa y
Si desea deshacerse de este producto, no lo
puede exponerle al riesgo de sufrir una
mezcle con los residuos generales de su
descarga eléctrica u otros peligros.
hogar. De conformidad con la legislación vi-
! No intente utilizar la unidad mientras esté
gente, existe un sistema de recogida distinto
conduciendo. Asegúrese de salir de la carre-
para los productos electrónicos que requieren
tera y aparcar su vehículo en un lugar seguro
un procedimiento adecuado de tratamiento,
antes de intentar utilizar los controles del dis-
recuperación y reciclado.
positivo.
Las viviendas privadas en los estados miembros
PRECAUCIÓN
de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
! Evite que esta unidad entre en contacto con
gratuitamente sus productos electrónicos usa-
líquidos, ya que puede producir una descar-
dos en los centros de recolección previstos o
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
bien en una tienda minorista (si adquieren un
dos puede causar daños en la unidad, humo
producto similar nuevo).
y recalentamiento.
En el caso de los países que no se han mencio-
! El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usar-
nado en el párrafo anterior, póngase en contacto
se en Alemania.
con las autoridades locales a fin de conocer el
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
método de eliminación correcto.
mente bajo como para poder escuchar los
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-
sonidos que provienen del exterior.
gurará de que el producto eliminado se someta
! Evite la exposición a la humedad.
a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, evitando de este modo
efectos potencialmente negativos en el entorno
y la salud humana.
70
Es
<QRD3242-A>70

Black plate (71,1)
Unidad principal
59
1 23 4
687ba
1 SRC/OFF
2 LEVER
3 MULTI-CONTROL (M.C.)
4
(lista)
5
(teléfono)
6 BAND/
(control de iPod)
(parte posterior)/DIMMER (reductor de
7
luz)
8 MIX (MIXTRAX)
9 1/
a 6/
a DISP
b Botón de soltar
Indicaciones de la pantalla
1
8 ca
7 9 b
2
4
65
d
3
e
f
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
Sección de información principal
FM STEP (paso de sintonía de FM)
# El menú de configuración desaparece si no utili-
! Sintonizador: banda y frecuencia
za la unidad durante 30 segundos.
Utilice FM STEP para ajustar las opciones de paso
! RDS: nombre del servicio del programa,
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
de sintonía FM (ajustes del paso de búsqueda).
información PTY y otro tipo de informa-
1
gire M.C. para cambiar a NO.
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
ción de texto
de FM.
! Dispositivo de almacenamiento USB e
3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
iPod: tiempo de reproducción transcurri-
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
do e información de texto
4 Para configurar el menú, siga estos
Aparecerá QUIT.
(respuesta automática)
pasos.
! El paso de sintonía manual está fijado en
2
Aparece cuando la función de respuesta
Para avanzar a la siguiente opción del menú
50 kHz.
automática está activada.
debe confirmar primero su selección.
! Cuando se desactivan AF y TA, el paso de bús-
queda se fija en 50 kHz incluso si está ajustado
LANGUAGE (idiomas múltiples)
en 100.
3
Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
menú inferior.
Esta unidad puede mostrar la información de
texto de un archivo de audio comprimido incluso
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y
4
(lista)
para aquella información integrada en inglés,
seleccione YES.
5 Sección de información secundaria
ruso o turco.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
M.C. para cambiar a NO.
6 LOC (sintonización por búsqueda local)
Español
no coinciden, puede que la información de
7 TP (identificación de programa de tráfico)
texto no se muestre correctamente.
6 Pulse M.C. para seleccionarlo.
! Es posible que algunos caracteres no se visua-
8 TA (anuncios de tráfico)
Notas
licen correctamente.
9
(recuperador de sonido)
! Se pueden configurar las opciones del menú
1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
desde el menú del sistema y desde el menú
ENG (Inglés)—РУС (Ruso)—TUR (Turco)
a
(aleatorio/reproducción aleatoria)
de inicio. Si desea más información sobre
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
b
(repetición)
los ajustes, consulte Menú del sistema en la
CLOCK SET (ajuste del reloj)
página 81 y Menú inicial en la página 83.
c
(indicador de Bluetooth)
! Si desea cancelar el menú de configuración,
1 Gire M.C. para ajustar la hora.
d
(indicador de audio de Bluetooth)
pulse SRC/OFF.
2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.
e
(indicador de teléfono de Bluetooth)
3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Funcionamiento básico
(control de iPod)
f
La función iPod de la unidad se controlará
Importante
desde el iPod.
! Maneje con cuidado el panel frontal cuando
lo quite o ponga.
! Evite someter el panel delantero a impactos
Menú de configuración
excesivos.
! Mantenga el panel delantero alejado de la
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-
de encendido hasta la posición ON.
peraturas.
Aparecerá SET UP.
Es
71
<QRD3242-A>71

Black plate (72,1)
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
Selección de una fuente
Radio
Almacenamiento y recuperación
vehículo sufran daños, retire todos los cables
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
de emisoras para cada banda
o dispositivos conectados al panel delantero
Funcionamiento básico
RADIO—USB/iPod—APP (aplicación)—AUX
antes de extraerlo.
Uso de los botones de ajuste de
—BT AUDIO
Selección de una banda
presintonías
! Se muestra USB MTP mientras está en uso la
Extracción del panel frontal
1 Pulse BAND/
hasta que se visualice la
conexión MTP.
1 Para guardar: mantenga pulsado uno de
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
banda deseada (FM1, FM2, FM3 para FM o
los botones de ajuste de presintonías (1/
a
delantero.
Ajuste del volumen
MW/LW).
6/
) hasta que el número deje de parpa-
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
Cambio de emisoras presintonizadas
dear.
tire de él hacia usted (N).
1 Gire LEVER.
Nota
! Para utilizar esta función, seleccione PCH
2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
(canal presintonizado) en SEEK.
botones de ajuste de presintonías (1/
a6/
nectado al terminal de control del relé de la an-
).
tena automática del vehículo, la antena se
Sintonización manual (paso a paso)
extenderá cuando se encienda el equipo. Para
1 Gire LEVER.
Cambio de la visualización
retraer la antena, apague la fuente.
! Para utilizar esta función, seleccione MAN
3 Coloque siempre el panel frontal en la funda o
(sintonización manual) en SEEK.
Selección de la información de texto deseada
bolsa protectora.
Búsqueda
Operaciones del menú
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
Colocación del panel delantero
1 Gire y mantenga LEVER pulsado.
tes opciones:
utilizadas frecuentemente
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
! Al girar y mantener pulsado LEVER, se pueden
! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-
saltar las emisoras. La sintonización por bús-
grama o frecuencia)
Retorno a la visualización anterior
queda comienza inmediatamente después de
! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro-
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
que suelte LEVER.
grama/información PTY)
nivel superior)
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
1 Pulse
/DIMMER.
Notas
! Para obtener detalles sobre SEEK, consulte
Notas
Retorno a la visualización normal
SEEK (ajuste de sintonización de la PALANCA)
! Si no se puede adquirir el nombre del servi-
Acceso al menú principal
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
en la página 73.
cio de programa en FREQUENCY, se visuali-
1 Pulse BAND/
.
hasta que se asiente firmemente.
! Se puede activar y desactivar la función AF
zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta
Si aplica una fuerza excesiva para fijar el
Retorno a la visualización normal desde la lista
(búsqueda de frecuencias alternativas) de
el nombre del servicio de programa, se visua-
panel delantero, puede que resulte dañado el
1 Pulse BAND/
.
esta unidad; se debe desactivar la función
lizará el nombre del servicio de programa.
panel delantero o la unidad principal.
AF para la sintonización normal (consulte AF
! Dependiendo de la banda, puede cambiarse
(búsqueda de frecuencias alternativas) en la
la información de texto.
Encendido de la unidad
página 73).
! Los elementos de información de texto pue-
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
den cambiar según la zona.
Apagado de la unidad
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
Uso de las funciones PTY
gue la unidad.
Se puede sintonizar una emisora utilizando la
información PTY (tipo de programa).
72
Es
<QRD3242-A>72

Black plate (73,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Funcionamiento básico
Búsqueda de una emisora RDS por información
FM SETTING (ajustes de calidad de sonido FM)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
PTY
Puede ajustar el nivel de calidad del sonido para
por anuncio de tráfico.
1 Pulse
(lista).
Reproducción de canciones de un dispositivo de
que coincida con las condiciones de las señales
2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
almacenamiento USB
de emisión de la señal de banda FM.
ma.
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
USB mediante el cable USB.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
HERS
AF.
! STANDARD – Es el ajuste estándar.
Detención de la reproducción de archivos en un
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
! HI-FI – Es el ajuste que debe utilizar para
NEWS (interrupción por programa de noticias)
dispositivo de almacenamiento USB
La unidad busca una emisora que transmita
dar prioridad a la alta calidad del sonido
1 Desconecte el dispositivo de almacenamiento
ese tipo de programa, cuando la encuentra, se
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
estéreo.
USB.
visualiza el nombre del servicio de programa.
NEWS.
! STABLE – Es el ajuste que debe utilizar
! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
Selección de una carpeta
para dar prioridad al ruido bajo del sonido
SEEK (ajuste de sintonización de la PALANCA)
M.C.
1 Pulse 1/
o 2/ .
monoaural.
! El programa de algunas emisoras puede
Puede asignarle una función a LEVER en la uni-
Selección de una pista
ser distinto al programa indicado por el
BSM (memoria de las mejores emisoras)
dad.
1 Gire LEVER.
PTY transmitido.
Seleccione MAN (sintonización manual) para
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
! Si ninguna emisora está transmitiendo el
Avance rápido o retroceso
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
automáticamente las seis emisoras más fuertes
tipo de programa que busca, se visualizará
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere-
leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar
ordenadas por la intensidad de la señal.
NOT FOUND durante unos dos segundos
cha o izquierda.
entre los canales presintonizados.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
Español
y el sintonizador volverá a la emisora origi-
1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
nal.
do durante el avance rápido o el retroceso.
REGIONAL (regional)
Regreso a la carpeta raíz
Cuando se usa la función AF, la función regional li-
Dispositivo de
1 Mantenga pulsado BAND/
.
Lista PTY
mita la selección de las emisoras a aquellas que
almacenamiento USB
Cambio entre dispositivos de memoria de repro-
Para obtener más detalles sobre la lista PTY, visi-
transmiten programas regionales.
ducción
te la siguiente página web:
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
Conexión MTP
Se puede cambiar entre dispositivos de memoria
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
regional.
CarAudio/PTY.html
Los dispositivos Android compatibles con MTP
de reproducción en dispositivos de almacena-
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
(al ejecutar el sistema operativo Android 4.0 o
miento USB con más de un dispositivo de memo-
superior) se pueden conectar a través de la co-
ria compatible con uno de almacenamiento
Ajustes de funciones
La sintonización por búsqueda local le permite
nexión MTP utilizando la fuente USB. Para co-
masivo.
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
nectar un dispositivo Android, utilice el cable
1 Pulse BAND/
.
lo suficientemente intensas como para asegurar
pal.
suministrado con el dispositivo.
! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
una correcta recepción.
memoria diferentes.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Notas
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
! Esta función no es compatible con MIXTRAX.
Nota
MW/LW: OFF—LV1—LV2
! Esta función no es compatible con WAV.
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
El ajuste de nivel superior solo permite recibir
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
USB de la unidad cuando no los utilice.
las emisoras con las señales más intensas,
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
mientras que los ajustes más bajos permiten
guientes funciones.
recibir las emisoras con señales más débiles.
# Si se selecciona la banda MW/LW, sólo estarán
disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
TA (espera por anuncio de tráfico)
Es
73
<QRD3242-A>73

Black plate (74,1)
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Operaciones con el botón MIXTRAX
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
Pausa de la reproducción
Avance rápido o retroceso
del archivo deseado (o de la carpeta).
1 Pulse 4/f para pausar o reanudar.
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere-
Activación o desactivación de MIXTRAX
cha o izquierda.
Selección de un archivo o una carpeta
Mejora del audio comprimido y restauración del
No puede usar esta función con USB MTP.
1 Gire M.C.
sonido óptimo (Sound Retriever)
Selección de un álbum
1 Presione MIX para activar o desactivar
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
1 Pulse 1/
o 2/ .
MIXTRAX.
Reproducción
1—2—OFF (desactivado)
! Para obtener más información sobre
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
Notas
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la pági-
M.C.
2 para tasas de compresión alta.
! El iPod no puede encenderse o apagarse
na 82.
Visualización de una lista de los archivos (o las
! El teclado no responde cuando se activa
cuando el modo de control está ajustado en
! Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-
triever se desactiva.
carpetas) de la carpeta seleccionada
MIXTRAX.
CONTROL AUDIO.
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
Reproducción de una canción de la carpeta selec-
Ajustes de funciones
Cambio de la visualización
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
cionada
nutos después de que la llave de encendido
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
del automóvil se ponga en OFF.
Selección de la información de texto deseada
pal.
do M.C.
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
tes opciones:
Operaciones con el botón MIXTRAX
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
MP3/WMA/WAV
Operaciones con botones especiales
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-
Activación o desactivación de MIXTRAX
artista/título del álbum)
Selección de un intervalo de repetición de repro-
ción de abajo.
1 Presione MIX para activar o desactivar
! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de
! S.RTRV no está disponible cuando se activa
MIXTRAX.
ducción
la carpeta)
! Para obtener más información sobre
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
MIXTRAX.
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
MIXTRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la pági-
tes opciones:
de reproducción)
! ALL – Repite todos los archivos
S.RTRV (recuperador de sonido)
na 82.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! ONE – Repite el archivo actual
Mejora automáticamente el audio comprimido y
! SPEANA (analizador de espectro)
! FLD – Repite la carpeta actual
restaura el sonido óptimo.
Cambio de la visualización
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Selección y reproducción de
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
Para obtener más información, consulte Mejo-
Selección de la información de texto deseada
archivos/pistas de la lista de
ducción aleatoria.
ra del audio comprimido y restauración del soni-
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
do óptimo (Sound Retriever) en la página 74.
tes opciones:
nombres
nada se reproducen en orden aleatorio.
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
1 Pulse para cambiar al modo de lista
! Para cambiar de canciones durante la repro-
artista/título del álbum)
por nombre de archivo/pista.
ducción aleatoria, gire LEVER hacia la derecha
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
iPod
para cambiar a la pista siguiente. Gire LEVER
de reproducción)
a la izquierda para reiniciar la reproducción de
Funcionamiento básico
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
la pista actual desde el principio de la can-
! SPEANA (analizador de espectro)
ción.
Reproducción de canciones en un iPod
1 Conecte un iPod al cable USB.
Para buscar una canción
Selección de una canción (capítulo)
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
1 Gire LEVER.
de listas, pulse
.
74
Es
<QRD3242-A>74

Black plate (75,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-
Operaciones con botones especiales
Reproducción de canciones
CONTROL iPod no es compatible con los si-
ría/canción.
guientes modelos de iPod:
relacionadas con la canción que
! iPod nano 1ª generación
Selección de un intervalo de repetición de repro-
se está reproduciendo
Cambio del nombre de la canción o la categoría
! iPod con vídeo
ducción
Se pueden reproducir canciones de las siguien-
1 Gire M.C.
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
tes listas:
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
% Pulse BAND/
para cambiar el modo de
tes opciones:
• Lista de álbumes del artista que se está repro-
canciones—podcasts—géneros—composito-
control.
! ONE – Repite la canción actual
duciendo
res—audiolibros
! CONTROL iPod – La función iPod de esta
! ALL – Repite todas las canciones de la
• Lista de canciones del álbum que se está re-
unidad se puede utilizar desde el iPod conec-
lista seleccionada
Reproducción
produciendo
tado.
! Cuando el modo de control se ha ajustado en
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
• Lista de álbumes del género que se está repro-
! CONTROL AUDIO – La función iPod de esta
CONTROL iPod, el intervalo de repetición de
duciendo
Visualización de una lista de canciones de la cate-
unidad se puede controlar desde esta uni-
reproducción será el mismo que el que se
goría seleccionada
dad.
ajustó para el iPod conectado.
1 Mantenga pulsado
para cambiar al
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Selección de un intervalo de reproducción aleato-
modo de reproducción de enlace.
Notas
Reproducción de una canción de la categoría se-
rio (shuffle)
! Al cambiar el modo de control a
leccionada
1 Pulse 5/
para desplazarse entre las si-
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
CONTROL iPod, se pausa la reproducción de
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
guientes opciones:
pulse para seleccionarlo.
la canción. Utilice el iPod para reanudar la
sado M.C.
! SNG – Reproduce canciones siguiendo un
! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
reproducción.
orden aleatorio dentro de la lista.
que se está reproduciendo.
! Las siguientes operaciones estarán disponi-
Búsqueda alfabética en las listas
Español
! ALB – Reproduce canciones siguiendo un
! ALBUM – Reproduce una canción del álbum
bles en esta unidad aunque se ajuste el
1 Cuando se visualice una lista de la categoría
orden aleatorio dentro del álbum.
que se está reproduciendo.
modo de control en CONTROL iPod.
seleccionada, pulse
para cambiar al modo
! OFF – No se reproduce en orden aleatorio.
! GENRE – Reproduce un álbum del género
— Pausa
de búsqueda alfabética.
que se está reproduciendo.
— Avance rápido/retroceso
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
Reproducción de todas las canciones en orden
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-
— Selección de una canción (capítulo)
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
aleatorio (shuffle all)
cirá después de la canción que se esté reprodu-
! El volumen solo se puede controlar desde
! Para cancelar la búsqueda, pulse
/DIM-
1 Mantenga presionado 5/
para activar la
ciendo en ese momento.
esta unidad.
MER.
función de reproducción de todas las cancio-
nes en orden aleatorio (shuffle all).
Notas
Ajustes de funciones
Notas
! Para desactivar la reproducción de todas las
! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
! Es posible reproducir listas de reproducción
canciones en orden aleatorio, seleccione OFF
leccionado mediante funciones diferentes a
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
creadas con el programa de ordenador
en reproducción aleatoria. Para más informa-
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
pal.
(MusicSphere). Dicho programa estará dis-
ción, consulte Selección de un intervalo de re-
y retroceso).
ponible en nuestro sitio web.
producción aleatorio (shuffle) en la página 75.
! Según la canción seleccionada, pueden cor-
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
! Las listas de reproducción creadas con el
tarse el final de la canción que se esté repro-
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Pausa de la reproducción
programa de ordenador (MusicSphere) se
duciendo o el principio de la canción o del
1 Pulse 4/f para pausar o reanudar.
muestran de forma abreviada.
álbum seleccionados.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Mejora del audio comprimido y restauración del
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
sonido óptimo (Sound Retriever)
Uso de la función iPod de la
guientes funciones.
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
! AUDIO BOOK no está disponible cuando se
unidad desde el iPod
1—2—OFF (desactivado)
selecciona CONTROL iPod en modo de con-
La función iPod de esta unidad se puede contro-
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
trol. Para más información, consulte Uso de
2 para tasas de compresión alta.
lar desde el iPod conectado.
la función iPod de la unidad desde el iPod en la
página 75.
Es
75
<QRD3242-A>75

Black plate (76,1)
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Para usuarios de teléfonos
Procedimiento de inicio (para
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
Importante
inteligentes
usuarios de teléfonos inteligentes)
El uso de aplicaciones de terceros puede im-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! El dispositivo tiene un Android OS 2.3 o su-
plicar o necesitar la puesta a disposición de
1 Conecte su teléfono inteligente a la uni-
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
perior.
información de identificación personal, bien
dad utilizando la tecnología inalámbrica
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
! El dispositivo es compatible con SPP (Perfil
mediante la creación de una cuenta de usua-
Bluetooth. Para más información, consulte
perior a la normal
de Puerto de Serie) y A2DP (Perfil de Distri-
rio o de algún otro modo, y, para ciertas apli-
Funcionamiento del menú de conexión en la
! NORMAL – Reproducción con velocidad
bución de Audio Avanzado).
caciones, la puesta a disposición de datos de
página 77.
normal
El dispositivo está conectado a la unidad a
geoubicación.
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
través de Bluetooth.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS
2 Seleccione BLUETOOTH en
ferior a la normal
! No se garantiza la compatibilidad con todos
SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE
APP CONN. SET. Para obtener más informa-
los dispositivos Android.
S.RTRV (recuperador de sonido)
LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMI-
ción, consulte APP CONN. SET (configuración
Para más información sobre la compatibili-
TACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURI-
del modo de conexión de aplicación) en la
dad del dispositivo Android con la unidad,
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
DAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
página 81.
consulte la información de nuestra página
Para obtener más información, consulte Mejo-
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER
web.
ra del audio comprimido y restauración del soni-
A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE
3 Cambie la fuente a APP.
do óptimo (Sound Retriever) en la página 75.
MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS
Notas
TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS
! Compruebe en nuestra página web la lista
4 Inicie la aplicación en el teléfono inteli-
DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI
de las aplicaciones de iPhone o teléfono inte-
gente y ejecute la reproducción.
NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS
Uso de las aplicaciones del
ligente compatibles con esta unidad.
O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O
! Pioneer no se responsabiliza de cualquier
Funcionamiento básico
dispositivo conectado
NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE
problema que pueda surgir a causa de un
Puede utilizar la unidad para reproducir y con-
GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE,
contenido incorrecto o defectuoso de la apli-
Selección de una pista
trolar las pistas en aplicaciones de iPhone o de
NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TER-
cación.
1 Gire LEVER.
un teléfono inteligente o simplemente para re-
CEROS.
! El contenido y funcionamiento de las aplica-
producir música.
Avance rápido o retroceso
ciones compatibles son responsabilidad de
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere-
los proveedores de las mismas.
Información acerca de la
cha o izquierda.
compatibilidad de dispositivos
Procedimiento de inicio para
Pausa de la reproducción
conectados
usuarios de iPhone
1 Pulse BAND/
para pausar o reanudar.
A continuación se muestra información detalla-
1 Conecte un iPhone al cable USB.
da acerca de las terminales necesarias para uti-
Cambio de la visualización
lizar la aplicación para iPhone o teléfono
2 Seleccione WIRED en APP CONN. SET.
inteligente en esta unidad.
Para obtener más información, consulte
Selección de la información de texto deseada
APP CONN. SET (configuración del modo de
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
Para usuarios de iPhone
conexión de aplicación) en la página 81.
tes opciones:
! Esta función es compatible tanto con iPhone
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
como con iPod touch.
3 Cambie la fuente a APP.
artista/título del álbum)
! El dispositivo tiene un iOS 5.0 o superior.
! APP NAME (nombre de la aplicación)
4 Inicie la aplicación en el iPhone e inicie la
! ELAPSED TIME (tiempo de reproducción)
reproducción.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
! SPEANA (analizador de espectro)
76
Es
<QRD3242-A>76

Black plate (77,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Ajustes de funciones
Configuración de la función manos libres
Nota
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
Si en el teléfono móvil está seleccionado el
modo de reconocimiento de voz.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
modo privado, puede que la función de manos
pal.
1 Conexión
libres no esté disponible.
2 Pulse M.C. y después hable en el micrófo-
Utilice el menú de conexión del teléfono
no para entrar comandos de voz.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
Para finalizar el modo de reconocimiento de voz,
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
de conexión en la página 77.
Almacenamiento y llamada de un
pulse BAND/
.
2 Ajustes de funciones
número de teléfono
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Utilice el menú de funciones del teléfono
Notas
1 Para guardar: mantenga pulsado uno de
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
! Para más información sobre las característi-
los botones de ajuste de presintonías (1/
a
guientes funciones.
del teléfono en la página 78.
cas de reconocimiento de voz, compruebe el
6/
).
manual de su iPhone.
Las funciones siguientes se pueden utilizar para
PAUSE (pausar)
! Para que sus comandos de voz puedan ser
guardar números de teléfono en la memoria.
Funcionamiento básico
reconocidos e interpretados correctamente,
Para más información, consulte Funcionamiento
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
asegúrese de las condiciones son aptas para
del menú del teléfono en la página 78.
Realización de una llamada telefónica
el reconocimiento.
S.RTRV (recuperador de sonido)
! MISSED (historial de llamadas perdidas)
1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
! Observe que el viento que sopla a través de
! DIALLED (historial de llamadas marcadas)
en la página 78.
las ventanas del vehículo y el ruido prove-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
niente del exterior del vehículo pueden inter-
1—2—OFF (desactivado)
Atender una llamada entrante
! PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
ferir con la función de comando de voz.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
1 Cuando reciba una llamada, pulse
.
Español
! Para una captación óptima, se deberá colo-
2 para tasas de compresión alta.
2 Para recuperar emisoras: pulse uno de los
Finalización de una llamada
car el micrófono directamente delante del
botones de ajuste de presintonías (1/
a6/
1 Pulse
.
conductor a una distancia adecuada.
).
! Si se habla demasiado pronto tras el inicio
Rechazo de una llamada entrante
Uso de la tecnología
del comando, puede fallar el reconocimiento
1 Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa-
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
inalámbrica Bluetooth
de voz.
do
.
! Hable lenta, pausada y claramente.
Uso del teléfono Bluetooth
Atender una llamada en espera
Cambio de la visualización
Importante
1 Cuando reciba una llamada, pulse
.
Funcionamiento del menú de
Selección de la información de texto deseada
! Si deja la unidad en espera para conectar su
Cambio entre los interlocutores de llamadas en
conexión
Puede cambiar el display durante una llamada.
teléfono por Bluetooth mientras el motor no
espera
Importante
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
está encendido puede agotar la batería.
1 Pulse M.C.
tes opciones:
Los dispositivos conectados no se podrán utili-
! El funcionamiento puede variar según el tipo
Cancelación de una llamada en espera
! Tiempo de llamada
zar correctamente si hay más de un dispositivo
de teléfono móvil.
1 Mantenga pulsado
.
! Nombre de la otra parte
Bluetooth conectado al mismo tiempo (p. ej., un
! Las operaciones avanzadas que exigen con-
! Nombre de la otra parte
teléfono y un reproductor de audio conectados
centración, como marcar números en la pan-
Ajuste del volumen de escucha del interlocutor
simultáneamente).
talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
1 Pulse LEVER mientras habla por teléfono.
están prohibidas mientras se conduce. Apar-
! Si el modo privado está activado, esta función
Uso del reconocimiento de voz
1 Mantenga pulsado
para mostrar el
que el vehículo en un lugar seguro y accione
no está disponible.
menú de conexión.
Esta característica se puede utilizar en un
el freno de mano antes de continuar.
Activación y desactivación del modo privado
# No se puede realizar este paso durante una lla-
iPhone equipado con reconocimiento de voz
1 Pulse BAND/
mientras habla por teléfono.
mada.
que esté conectado mediante Bluetooth.
Es
77
<QRD3242-A>77

Black plate (78,1)
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
Se puede activar la visibilidad de Bluetooth para
A. PAIRING (emparejamiento automático)
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
que otras unidades puedan descubrir la unidad.
guientes funciones.
! Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-
Si está función está activada mientras hay un
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
za la búsqueda.
iPhone conectado a la unidad mediante USB, se
dad de esta unidad.
DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-
! Si la unidad no puede encontrar ningún te-
le solicitará automáticamente que empareje la
sitivo desde la lista de dispositivos)
léfono móvil, se mostrará NOT FOUND.
PIN CODE (introducción del código PIN)
unidad y el iPhone.
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el empare-
Debe introducir el código PIN en su teléfono para
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
lista.
jamiento automático.
verificar la conexión. El código predefinido es
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
! Si no aparece el dispositivo deseado, selec-
! Esta función puede no estar disponible en fun-
0000, aunque puede cambiarlo con esta función.
positivo que desee conectar o desconectar.
cione RE-SEARCH.
ción de la versión de iOS que esté utilizando.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
2 Gire M.C. para seleccionar un número.
dirección del dispositivo Bluetooth y el
dirección del dispositivo Bluetooth y el
3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición
nombre del dispositivo.
nombre del dispositivo.
Funcionamiento del menú del
siguiente.
3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-
3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-
teléfono
4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado
positivo seleccionado.
cionado.
M.C.
1 Pulse para mostrar el menú del telé-
Si se establece la conexión, se indicará * en
! Para completar la conexión, verifique el
! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol-
fono.
el nombre de dispositivo.
nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit)e
verá a la pantalla de introducción de códi-
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
introduzca el código PIN en su dispositivo.
go PIN y se podrá cambiar.
2 Gire M.C. para seleccionar la función.
la lista, esta función no estará disponible.
! El ajuste predefinido del código PIN es
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
0000; este código se puede modificar.
DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo-
DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la
guientes funciones.
! En la unidad y en el dispositivo Bluetooth
sitivo Bluetooth)
lista)
puede aparecer un número de 6 cifras.
MISSED (historial de llamadas perdidas)
Seleccione sí si ambos números de seis ci-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
DIALLED (historial de llamadas marcadas)
fras de la unidad y del dispositivo
2 Gire M.C. para seleccionar la información del
2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
Bluetooth son el mismo.
dispositivo.
positivo que desee eliminar.
! En la pantalla de esta unidad verá un nú-
Nombre del dispositivo—dirección del disposi-
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
mero de 6 dígitos que desaparece una vez
tivo Bluetooth
dirección del dispositivo Bluetooth y el
de teléfono.
establecida la conexión.
nombre del dispositivo.
GUEST MODE (modo invitado)
2 Gire M.C. para seleccionar un número de telé-
! Si no puede completar la conexión utilizan-
3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.
fono o un nombre.
do esta unidad, utilice el dispositivo para
Cuando se activa este modo, si se intenta realizar
4 Pulse M.C. para eliminar la información del
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
conectarlo a la misma.
un emparejamiento cuando ya hay tres dispositi-
dispositivo de la lista.
! Si ya hay tres dispositivos emparejados,
vos conectados, la unidad pasará a la pantalla
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em-
DEL DEVICE automáticamente y le solicitará que
la lista, esta función no estará disponible.
plear esta función. En este caso, elimine
elimine un dispositivo. Para más información, con-
! No apague el motor mientras se esté utilizan-
primero un dispositivo emparejado.
sulte DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo
do esta función.
de la lista) en la página 78.
A. CONN (conexión automática con un dispositivo
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo
Bluetooth)
invitado.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
xión automática.
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
78
Es
<QRD3242-A>78

Black plate (79,1)
Sección
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
02
Función y operación
! Para utilizar un reproductor de audio
Funcionamiento básico
Al conectar el teléfono, se deberán transferir auto-
Bluetooth con esta unidad, consulte las ins-
máticamente los contactos del mismo. Si no, utili-
1 Muestre PHONE FUNC.
trucciones sobre el funcionamiento de este
Avance rápido o retroceso
ce el menú del teléfono para transferirlos. La
Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en
manual y del manual para su dispositivo.
1 Gire y mantenga LEVER pulsado hacia la dere-
visibilidad de la unidad deberá estar activada
la página 79.
! Puesto que la señal de su teléfono móvil
cha o izquierda.
cuando utilice el menú del teléfono. Consulte
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad) en
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-
Selección de una pista
mientras esté escuchando canciones en su
la página 78.
ciones.
1 Gire LEVER.
reproductor de audio Bluetooth.
1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa-
! El sonido del reproductor de audio Bluetooth
Inicio de reproducción
bética).
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
se silencia cuando se utiliza el teléfono.
1 Pulse BAND/
.
2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
! Cuando se está usando el reproductor de
nombre que está buscando.
guientes funciones.
audio Bluetooth, no se puede conectar a un
! Mantenga pulsado M.C. para seleccionar
teléfono Bluetooth automáticamente.
Cambio de la visualización
el tipo de carácter deseado.
A. ANSR (respuesta automática)
! La reproducción continúa incluso al cambiar
TOP (alfabeto)–ΟΛΑ (alfabeto griego)–В-
de su reproductor de audio Bluetooth a otra
Selección de la información de texto deseada
СЕ (alfabeto cirílico)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res-
fuente mientras escucha una canción.
1 Pulse DISP para desplazarse entre las siguien-
3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-
puesta automática.
! Según el tipo de reproductor de audio
tes opciones:
bres registrados.
R.TONE (selección del tono de llamada)
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,
! DEVICE INFO (nombre del dispositivo)
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está
es posible que la pantalla de funcionamiento
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del
buscando.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
e información no tenga disponibles algunas
artista/título del álbum)
Español
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
llamada.
de las funciones.
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
de teléfono.
de reproducción)
6 Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
PB INVT (visualización de nombres del directorio
fono al que desea llamar.
Ajuste de audio Bluetooth
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
de teléfonos)
! SPEANA (analizador de espectro)
7 Pulse M.C. para hacer una llamada.
Antes de que pueda utilizar la función de audio
1 Pulse M.C. para invertir el orden de los nom-
Bluetooth deberá configurar la unidad para el
PRESET 1-6 (números de teléfono prefijados)
bres del directorio de teléfonos.
uso con su reproductor de audio Bluetooth. De-
berá conectar la unidad con un dispositivo de
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
audio Bluetooth.
2 Gire M.C. para seleccionar el número de pre-
Audio Bluetooth
sintonía que desee.
Importante
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
1 Conexión
! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
! También puede utilizar los botones de núme-
Utilice el menú de conexión del teléfono
nectado a esta unidad, las operaciones dis-
ros de presintonías 1/
a 6/ para recuperar
Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
ponibles se limitan a los dos niveles
un número de teléfono prefijado.
de conexión en la página 77.
siguientes:
Para obtener más información sobre la memo-
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
rización de números, consulte Almacenamien-
Profile): solo se pueden reproducir canciones
to y llamada de un número de teléfono en la
en su reproductor de audio.
página 77.
La conexión A2DP solo se puede utilizar con
PHONE FUNC (función del teléfono)
APP (teléfono inteligente) y BT AUDIO.
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en
Profile): puede reproducir, detener la repro-
este menú. Para más información, consulte Fun-
ducción, seleccionar canciones, etc.
ción y operación en la página 79.
Es
79
<QRD3242-A>79

Black plate (80,1)
Sección
02
Durante el uso de la unidad
Durante el uso de la unidad
Operaciones con botones especiales
STOP (detener)
Esta unidad está equipada con una salida de sub-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
graves que se puede activar o desactivar.
2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
Selección de un intervalo de repetición de repro-
1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
ces izquierdo o derecho.
ducción
NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF
S.RTRV (recuperador de sonido)
1 Pulse 6/
para seleccionar un intervalo de
EQ SETTING (recuperación de ecualizador)
(subgraves desactivados)
repetición de reproducción de uno a todo.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! Es posible que esta función no esté disponible
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Para obtener más información, consulte Mejo-
según el tipo de reproductor de audio
2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador.
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el
ra del audio comprimido y restauración del soni-
Bluetooth conectado.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
intervalo seleccionado se generan por el altavoz
do óptimo (Sound Retriever) en la página 80.
! El intervalo de reproducción de repetición
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
de subgraves.
varía según el reproductor de audio Bluetooth
La banda y el nivel de ecualización se pueden
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
que se esté utilizando.
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
Ajustes de audio
CUSTOM2.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
tes opciones:
Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
Frecuencia de corte—Nivel de salida—Nivel de
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
plete los pasos que se describen más abajo. Si
ducción aleatoria.
pendiente
pal.
selecciona otras opciones, pulse M.C. para
! El intervalo de reproducción aleatorio varía
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
volver a la pantalla anterior.
según el reproductor de audio Bluetooth que
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! CUSTOM1 se puede ajustar por separado
se esté utilizando.
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
menú y pulse para seleccionar AUDIO.
para cada fuente, no obstante, cada una
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Pausa de la reproducción
de las combinaciones siguientes se ajus-
Nivel de salida: de –24 a +6
3 Gire M.C. para seleccionar la función de
1 Pulse 4/f para pausar o reanudar.
tan igual automáticamente.
audio.
Nivel de pendiente: –12— –24
! USB, iPod y APP (iPhone)
Mejora del audio comprimido y restauración del
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
BASS BOOST (intensificación de graves)
! BT AUDIO y APP (teléfono inteligente)
sonido óptimo (Sound Retriever)
guientes funciones de audio.
! CUSTOM2 es una configuración comparti-
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
! FADER no está disponible cuando se selec-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
da que se utiliza para todas las fuentes.
1—2—OFF (desactivado)
ciona SW en REAR-SP. Para más informa-
2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee.
3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
ción, consulte REAR-SP (ajuste de la salida
Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
2 para tasas de compresión alta.
posterior) en la página 83.
minuye el nivel.
tes opciones:
! SUB.W CTRL no está disponible cuando se
Banda de ecualización—Nivel de ecualización
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
selecciona SUB.W en OFF. Para más infor-
5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Ajustes de funciones
mación, consulte SUB.W (ajuste de subgra-
Utilice esta función si desea escuchar solo soni-
Banda de ecualización: 80HZ—250HZ—
ves activado/desactivado) en la página 80.
dos de alta frecuencia. Solamente se emiten por
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
800HZ—2.5KHZ—8KHZ
! SLA no está disponible si se ha seleccionado
los altavoces frecuencias más altas que el corte
pal.
Nivel de ecualización: +6 a –6
FM como fuente.
del filtro de paso alto (HPF).
LOUDNESS (sonoridad)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
FADER (ajuste de ecualizador)
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien-
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
La sonoridad compensa las deficiencias en los in-
tes opciones:
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Frecuencia de corte—Nivel de pendiente
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
cucha a un volumen bajo.
2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
voces delanteros/traseros.
Frecuencia de corte: OFF—50HZ—63HZ—
guientes funciones.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
BALANCE (ajuste del balance)
(medio)—HI (alto)
Nivel de pendiente: –12— –24
PLAY (reproducir)
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
do)
1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
80
Es
<QRD3242-A>80






