Pioneer mvh-x360bt – page 5
Manual for Pioneer mvh-x360bt

Black plate (81,1)
Sección
Instalación
Instalación
03
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
2 Fije el manguito de montaje utilizando
Extracción de la unidad
PRECAUCIÓN
calienta. Instale esta unidad alejada de
un destornillador para doblar las pestañas
1 Retire el anillo de guarnición.
zonas que alcancen altas temperaturas,
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Es muy peligroso que el cable del micrófono se
como cerca de la salida del calefactor.
enrolle alrededor de la columna de dirección o
1
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
se instala en un ángulo inferior a 60°.
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-
ción.
60°
Notas
! Instale el micrófono en una posición y orien-
2
tación que permita detectar la voz de la per-
1 Anillo de guarnición
sona que utiliza el sistema.
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
2 Pestaña con muesca
! Use las abrazaderas compradas por separa-
1 Salpicadero
apropiada del calor durante el uso de esta
! Libere el panel delantero para acceder más
do para fijar el cable en los lugares del inte-
2 Manguito de montaje
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
fácilmente al anillo de guarnición.
rior del vehículo donde sea necesario.
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
cables sueltos de modo que no bloqueen las
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
Instalación del micrófono en el parasol
aberturas de ventilación.
de la unidad.
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
1 Ajuste el cable del micrófono en la ranu-
llaves de extracción provistas hasta que se
ra.
escuche un ligero chasquido.
Español
Montaje trasero DIN
Deje un amplio espacio
1 Determine la posición correcta, de modo
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
5 cm
1
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
5 cm
2
Montaje delantero/posterior de DIN
1 Cable del micrófono
Esta unidad puede instalarse correctamente
2 Ranura
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
Retirada y colocación del panel delantero
ra.
Puede extraer el panel delantero para proteger
2 Instale la abrazadera del micrófono en el
En la instalación, emplee piezas disponibles en
la unidad contra robo.
3
parasol.
1
el mercado.
Para obtener más información, consulte Extrac-
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-
ción del panel frontal y Colocación del panel de-
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-
lantero en la página 68.
miento de voz).
Montaje delantero DIN
2
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
Instalación del micrófono
picadero.
1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)
Solo para MVH-X360BT
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
2 Carcasa
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
3 Salpicadero o consola
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
Es
81
<QRD3211-C>81

Black plate (82,1)
Sección
03
Instalación
Información adicional
2 Instale el micrófono en la columna de di-
El sonido de la fuente de audio Bluetooth no se
Solución de problemas
rección.
reproduce.
Los síntomas se escriben en negrita y las cau-
Está hablando con un teléfono móvil conectado por
sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-
Bluetooth.
1
1
mal con sangría se utiliza para indicar las
El sonido se reproducirá cuando se termine la
acciones que se han de tomar.
llamada.
Un teléfono móvil conectado por Bluetooth está en
2
La pantalla vuelve automáticamente a la
funcionamiento.
visualización normal.
No utilice el teléfono móvil en este momento.
No ha realizado ninguna operación en aproximada-
Se ha hecho una llamada con un teléfono móvil co-
mente 30 segundos.
nectado por Bluetooth y se ha terminado inmediata-
1 Pinza
Realice la operación de nuevo.
mente. Como resultado, la comunicación entre esta
1 Cinta adhesiva de doble cara
unidad y el teléfono móvil no ha finalizado correcta-
Instalación del micrófono en la
2 Instale el micrófono en la parte trasera de la
El intervalo de repetición de reproducción cambia
mente.
columna de dirección
columna de dirección.
de manera inesperada.
Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre
esta unidad y el teléfono móvil.
Dependiendo del intervalo de repetición de repro-
1 Suelte la base del micrófono de la abraza-
Ajuste del ángulo del micrófono
ducción, el intervalo seleccionado puede cambiar
dera del micrófono.
cuando se selecciona otra carpeta o pista o cuando
Para soltar la base del micrófono de la abrazade-
se utilice el avance rápido/retroceso.
Mensajes de error
ra del micrófono, deslice la base del micrófono.
Seleccione de nuevo el intervalo de repetición de
Anote el mensaje de error antes de contactar
1
reproducción.
con su concesionario o con el ser vicio técnico
oficial de Pioneer más cercano.
No se reproduce una subcarpeta.
Los síntomas se escriben en negrita y las cau-
No se pueden reproducir las subcarpetas cuando se
sas en escritura normal sin sangría. El texto nor-
selecciona FLD (repetición de carpeta).
mal con sangría se utiliza para indicar las
Seleccione otro intervalo de repetición de
acciones que se han de tomar.
2
reproducción.
3
Comunes
NO XXXX aparece cuando se cambia una pantalla
1 Micrófono
(NO TITLE, por ejemplo).
AMP ERROR
2 Pinza
No hay información de texto incorporada.
La unidad no funciona o la conexión de los altavoces
3 Base del micrófono
Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/
es incorrecta; se activa el circuito de protección.
archivo.
Compruebe la conexión de los altavoces. Si el
mensaje no desaparece aun después de apagar
La unidad no funciona correctamente.
y volver a encender el motor, contacte con su
Hay una interferencia.
distribuidor o con el Servicio técnico oficial
Pioneer.
Está utilizando un dispositivo, como un teléfono
móvil, que puede causar interferencias.
Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que
puedan estar causando interferencias.
82
Es
<QRD3211-C>82

Black plate (83,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento USB o
CHECK USB
ERROR-16
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRAY
iPod
El dispositivo de almacenamiento USB consume
La versión de firmware del iPod es antigua.
Ha fallado la conexión Bluetooth.
más de la corriente máxima admisible.
Actualice la versión del iPod.
Siga las instrucciones que aparecen en la
FORMAT READ
Desconecte el dispositivo de almacenamiento
pantalla.
Fallo del iPod.
A veces se produce un retraso entre el comienzo de
USB y no lo utilice. Coloque la llave de
Desconecte el cable del iPod. Una vez que
la reproducción y la emisión del sonido.
encendido del automóvil en posición OFF, luego
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a
CHECK APP
Espere hasta que el mensaje desaparezca y oiga
en ACC u ON y, a continuación, conecte
conectar el iPod y reinícielo.
Ha fallado la conexión a la aplicación.
sonido.
únicamente dispositivos de almacenamiento
Siga las instrucciones que aparecen en la
USB compatibles.
STOP
pantalla.
NO AUDIO
No hay canciones en la lista actual.
No hay canciones.
CHECK USB
Seleccione una lista que contenga canciones.
START UP APP
Transfiera los archivos de audio al dispositivo de
El iPod funciona correctamente pero no se carga.
La aplicación no se ha iniciado aún.
almacenamiento USB y conéctelo.
Compruebe que el cable de conexión del iPod no
NOT FOUND
Siga las instrucciones que aparecen en la
El dispositivo de almacenamiento USB conectado
esté cortocircuitado (p. ej., atrapado entre
pantalla.
No hay canciones relacionadas.
tiene la seguridad activada.
objetos metálicos). Una vez confirmado, cambie
Transfiera canciones al iPod.
Para desactivar la seguridad, siga las
la llave de encendido del automóvil a la posición
instrucciones del dispositivo de almacenamiento
de desactivación y luego pase de nuevo a
USB.
Pautas para el manejo
activación; o bien desconecte una vez el iPod y
conéctelo de nuevo.
Dispositivo Bluetooth
Dispositivo de almacenamiento
Español
SKIPPED
ERROR-10
USB
El dispositivo de almacenamiento USB conectado
ERROR-19
Fallo de corriente en el módulo Bluetooth de esta
tiene archivos protegidos con DRM.
Error de comunicación.
No se admiten las conexiones a través de un con-
unidad.
Los archivos protegidos se saltan.
Realice una de las siguientes operaciones:
centrador USB.
Desconecte (posición OFF) la llave de encendido
–Cambie la llave de encendido del automóvil a la
y después colóquela en ACC o en ON.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
PROTECT
posición de desactivación y luego pase de nuevo
Si el mensaje de error se sigue mostrando
positivo de almacenamiento USB.
Todos los archivos en el dispositivo de almacena-
a activación.
después de hacer lo mencionado anteriormente,
miento USB conectado tienen DRM integrado.
–Desconecte el dispositivo de almacenamiento
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
no dude en contactar con el distribuidor o con el
Cambie el dispositivo de almacenamiento USB.
USB.
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
servicio técnico oficial de Pioneer.
–Cambie a una fuente diferente.
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
N/A USB
Después vuelva a la fuente USB.
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
El dispositivo USB conectado no es compatible con
Fallo del iPod.
lerador.
Aplicación
esta unidad.
Desconecte el cable del iPod. Una vez que
Se pueden producir los siguientes problemas
! Conecte un dispositivo que cumpla con la
aparezca el menú principal del iPod, vuelva a
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER
según el dispositivo de almacenamiento USB que
clase de almacenamiento masivo USB.
conectar el iPod y reinícielo.
No se encuentran dispositivos Bluetooth.
se utilice.
! Desconecte su dispositivo y sustitúyalo por un
Siga las instrucciones que aparecen en la
! Las operaciones pueden variar.
dispositivo de almacenamiento USB compatible.
ERROR-23
pantalla.
! Es posible que no se reconozca el dispositivo
El dispositivo de almacenamiento USB no está for-
de almacenamiento.
CHECK USB
mateado con FAT12, FAT16 ni FAT32.
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRAY
! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
El conector USB o el cable USB está cortocircui-
El dispositivo de almacenamiento USB debe
rrectamente.
Ha fallado la conexión Bluetooth.
tado.
formatearse con FAT12, FAT16 o FAT32.
! El dispositivo puede causar interferencias al
Siga las instrucciones que aparecen en la
Compruebe que el conector USB o el cable USB
escuchar la radio.
pantalla.
no esté enganchado en algo ni dañado.
Es
83
<QRD3211-C>83

Black plate (84,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
iPod
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
Compatibilidad con iPod
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
según la aplicación utilizada para codificar archi-
Esta unidad sólo es compatible con los modelos
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe-
vos WMA.
de iPod que se muestran a continuación.
ratura elevada.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
Puede producirse una pequeña demora cuando
Fabricado para
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
dad sobre la versión 1.x)
se inicie la reproducción de archivos de audio que
! iPod touch (5.ª generación)
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
contienen datos de imágenes o archivos de audio
! iPod touch (4.ª generación)
atascado debajo del freno o del acelerador.
Lista de reproducción M3u: no compatible
almacenados en un dispositivo USB con numero-
! iPod touch (3.ª generación)
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
sas jerarquías de carpetas.
! iPod touch (2.ª generación)
Acerca de los ajustes del iPod
! iPod touch (1.ª generación)
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
! iPod classic
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
WAV
Dispositivo de almacenamiento
! iPod con vídeo
para mejorar la acústica; al desconectar el
USB
! iPod nano (7.ª generación)
iPod, el EQ retoma su valor original.
Extensión de archivo: .wav
! iPod nano (6.ª generación)
! No puede desactivar la Repetición del iPod
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
! iPod nano (5.ª generación)
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
! iPod nano (4.ª generación)
cambiará automáticamente a Todo cuando el
ADPCM)
menos de dos niveles).
! iPod nano (3.ª generación)
iPod esté conectado a esta unidad.
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
! iPod nano (2.ª generación)
Carpetas reproducibles: hasta 500
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
! iPod nano (1.ª generación)
dado en el iPod.
Archivos reproducibles: hasta 15 000
! iPhone 5
! No puede usar esta función con USB MTP.
! iPhone 4s
Reproducción de archivos protegidos por dere-
! iPhone 4
chos de autor: no compatible
! iPhone 3GS
Compatibilidad con audio
Información complementaria
Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
! iPhone 3G
comprimido (USB)
solo se puede reproducir la primera partición.
! iPhone
Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
WMA
res como nombre de archivo (incluida la exten-
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
Según la generación o versión del iPod, es posible
sión) o nombre de carpeta.
la reproducción de archivos de audio en un dispo-
que algunas funciones no estén disponibles.
Extensión de archivo: .wma
Los textos en ruso que se visualizarán en esta uni-
sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
rarquías de carpetas.
Las funciones pueden variar según la versión de
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
dad se deben codificar con los siguientes conjun-
software del iPod.
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
tos de caracteres:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
Los usuarios de iPod con conector Lightning debe-
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
! Los conjuntos de caracteres distintos de Uni-
PRECAUCIÓN
rían usar el cable Lightning a USB (suministrado
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
code que se usan en el entorno Windows y
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
con el iPod).
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
que están ajustados en ruso en la configura-
todos los dispositivos de almacenamiento
Los usuarios de iPod con el conector del Dock de-
ble
ción de idiomas múltiples.
masivo USB y no se hace responsable de la
berían utilizar CD-IU51. Para más información,
pérdida de los datos en los reproductores
consulte a su proveedor.
multimedia, smartphones u otros dispositi-
MP3
vos, mientras se utilicen con este producto.
Si desea más información sobre la compatibilidad
! No deje dispositivos de almacenamiento
de archivos y formatos, consulte los manuales del
Extensión de archivo: .mp3
USB en lugares expuestos a altas temperatu-
iPod.
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
ras.
Audiolibro, podcast: compatible
(CBR), VBR
84
Es
<QRD3211-C>84

Black plate (85,1)
Apéndice
Información adicional
Información adicional
iTunes
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
Tabla de caracteres rusos
PRECAUCIÓN
Apple e iTunes son marcas comerciales de
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
para ser conectado específicamente a un iPod o
D: C D: C D: C D: C D: C
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
países.
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
: А : Б : В : Г : Д
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
MP3
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
no es responsable del funcionamiento de este
La venta de este producto solo otorga una licen-
Secuencia de archivos de audio
: Л : М : Н : О : П
aparato ni de que cumpla con las normas de se-
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
El usuario no puede asignar números de carpe-
guridad y reguladoras. Tenga presente que el
: Р : С : Т : У : Ф
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
ta ni especificar secuencias de reproducción
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
utilizar este producto en transmisiones comer-
con esta unidad.
: Ш,
puede afectar la operación inalámbrica.
: Х : Ц : Ч
: Ъ
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
Щ
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
Ejemplo de una jerarquía
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
Androidä
01
net, intranets u otras redes o en otros sistemas
Android es una marca comercial de Google Inc.
02
D: Visualización C: Carácter
1
de distribución de contenido electrónico, como
2
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
MIXTRAX
: carpeta
03
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER
: archivo de audio
3
Perfiles Bluetooth
mand). Se necesita una licencia independiente
CORPORATION.
04
4
comprimido
para su uso comercial. Para obtener más infor-
5
01 a 05: número de
Para utilizar la tecnología inalámbrica
mación, visite
Español
6
carpeta
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de
http://www.mp3licensing.com.
05
1 a 6: secuencia
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
de reproducción
patible con los siguientes:
WMA
! GAP (Generic Access Profile)
Windows Media es una marca registrada o una
! OPP (Object Push Profile)
Dispositivo de almacenamiento
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
USB
los Estados Unidos y/u otros países.
! PBAP (Phone Book Access Profile)
La secuencia de reproducción es la misma que
Este producto incluye tecnología propiedad de
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
cenamiento USB.
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
1.3
Para especificar la secuencia de reproducción,
Inc.
! SPP (Perfil de Puerto de Serie) 1.1
se recomienda el siguiente método.
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
iPod y iPhone
meros que especifiquen la secuencia de re-
Copyright y marcas registradas
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
Bluetooth
gistradas en los EE. UU. y en otros países.
â
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
La marca literal y los logotipos Bluetooth
son
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
en el dispositivo de almacenamiento USB.
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
reproducción.
Otras marcas y nombres comerciales son pro-
Para reproductores de audio portátiles USB, la
piedad de sus respectivos propietarios.
secuencia es diferente y depende del reproduc-
tor.
Es
85
<QRD3211-C>85

Black plate (86,1)
Apéndice
Información adicional
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
Especificaciones
miento masivo)
Generales
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
................................... MPEG-1 & 2 Aud io Layer 3
misible)
Formato de decodificación WMA
Sistema de derivación a tierra
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... Tipo negativo
(audio 2 canales)
Consumo máximo de corriente
(Windows Media Player)
................................... 10,0 A
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Dimensiones (An × Al × Pr):
(No comprimido)
DIN
Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165 mm
Cara anterior .................... 188 mm × 58mm × 15mm
Sintonizador de FM
D
Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
Bastidor ........................... 178 mm × 50mm × 165 mm
Sensibilidad utilizable ...... 9dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Cara anterior .................... 170 mm × 46mm × 16mm
señal/ruido: 30 dB)
Peso ................................ 0,7 kg
Relación de señal a ruido
................................... 72dB (red IEC-A)
Audio
Potencia de salida máxima
Sintonizador de MW
................................... 50 W × 4
Intervalo de frecuencias ... de 531 kHz a 1 602kHz
70 W × 1/2 W (para altavoz de
Sensibilidad utilizable ...... 25µV (señal/ruido: 20 dB)
subgraves)
Relación de señal a ruido
Potencia de salida continua
................................... 62dB (red IEC-A)
................................... 22W × 4 (50Hz a 15000Hz,
5 % THD, 4 W de carga, ambos
canales activados)
Sintonizador de LW
Impedancia de carga ....... 4W (4 W a8W permisibles)
Intervalo de frecuencias ... de 153 kHz a 281 kHz
Nivel de salida máxima del preamplificador
Sensibilidad utilizable ...... 28µV (señal/ruido: 20 dB)
................................... 2,0V
Relación de señal a ruido
Contorno de sonoridad ..... +10dB (100 Hz), +6,5 dB
................................... 62dB (red IEC-A)
(10 kHz) (volumen: –30 dB)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Frecuencia ....................... 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/
Bluetooth (sólo MVH-X360BT)
8 kHz
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
Gama de ecualización ...... ±12 dB (paso de 2 dB )
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
Altavoz de subgraves (mono):
(Clase de potencia 2)
Frecuencia ....................... 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Nota
Pendiente ........................ –12 dB/oct, –24 dB/oct
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
Ganancia ......................... +6dB a –24 dB
modificaciones sin previo aviso.
Fase ................................. Normal/Inversa
USB
Especificación de la norma USB
................................... USB 2.0 velocidad máxima
Consumo máximo de corriente
................................... 1 A
86
Es
<QRD3211-C>86

Black plate (87,1)
Español
87Es
<QRD3211-C>87

Black plate (88,1)
Abschnitt
01
Bevor Sie beginnen
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses
Zu diesem Gerät
VORSICHT
PIONEER-Produkt entschieden haben
Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind für
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-
! Dieses Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten in
Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika
dung dieses Produkts zur Gewährleistung seiner
Kontakt kommen. Dies könnte einen Strom-
und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in ande-
ordnungsgemäßen Verwendung durch. Lesen
schlag verursachen. Darüber hinaus kann
ren Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang
und befolgen Sie dabei insbesondere die Hin-
der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädi-
führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem)
weise WARNUNG und VORSICHT. Bewahren
gung des Geräts, Rauchentwicklung und
funktioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern,
Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme si-
Überhitzung nach sich ziehen.
die RDS-Signale ausstrahlen.
cher und griffbereit auf.
! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie
Umgebungsgeräusche noch deutlich wahr-
nehmen können.
Wichtig
! Setzen Sie dieses Gerät keiner Feuchtigkeit
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen
aus.
in das dafür vorgesehene Formular auf der
Rückseite der Anleitung ein:
— 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite
Im Problemfall
des Geräts angegeben)
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-
Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funk-
— Kaufdatum (Datum der Quittung)
sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-
tionieren, dann wenden Sie sich an Ihren Händ-
— Stempel des Händlers
haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
ler oder an die nächstgelegene PIONEER-
Diese Informationen dienen als Eigentums-
Sammelsystem für gebrauchte elektronische
Kundendienststelle.
nachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie
Produkte, über das die richtige Behandlung,
der Polizei die 14-stellige Seriennummer und
Rückgewinnung und Wiederverwertung
das Kaufdatum des Geräts mit.
gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
währleistet wird.
einem sicheren Ort auf.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU,
in der Schweiz und in Norwegen können ihre ge-
WARNUNG
brauchten elektronischen Produkte kostenfrei
! Versuchen Sie nicht, dieses Produkt
bei speziell dafür eingerichteten Sammelstellen
selbst zu montieren oder zu warten. Wer-
abgeben oder zu einem Fachhändler zurückbrin-
den Montage- oder Wartungsarbeiten
gen (sofern sie ein vergleichbares neues Produkt
des Produkts von Personen ohne Ausbil-
kaufen).
dung und Erfahrung hinsichtlich elekt-
In den Ländern, die hier nicht aufgeführt sind,
ronischer Geräte und Fahrzeugzubehör
wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachten-
vorgenommen, kann dies gefährlich sein
den Entsorgungsweise bitte an die zuständige
und möglicherweise zu elektrischen
Gemeindeverwaltung.
Schlägen, Verletzungen oder anderen
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu
Gefahren führen.
entsorgende Produkt der erforderlichen Verar-
! Bedienen Sie das Gerät niemals während der
beitung, Rückgewinnung und Wiederverwer-
Fahrt. Fahren Sie an den Straßenrand und
tung zugeführt wird, und verhindern damit
parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem si-
potenziell negative Auswirkungen auf die Um-
cheren Ort, bevor Sie die Bedienelemente
welt sowie Gesundheitsschäden.
des Geräts bedienen.
88
De
<QRD3211-C>88

Black plate (89,1)
Hauptgerät
b7 86
1 3 52
4
9 a c
Display-Anzeige
2 5 7 9
31 4 86
a
db
1 SRC/OFF
2 MULTI-CONTROL (M.C.)
3
(Liste)
4 DISP
5 USB-Anschluss
(Telefon)
MVH-X360BT
6
iPod
MVH-160UI/MVH-16UI
7 BAND/
(iPod-Steuerung)
8
(Zurück)/DIMMER (Dimmer)
9 c/d
a 1/
bis 6/
b AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)
c Taste zum Entriegeln der Frontplatte
VORSICHT
Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-
Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von
Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit
angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und
eine Gefahr darstellen könnten.
c
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Setup-Menü
1 Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.
1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-
2 Drücken Sie auf M.C., um die Minuten auszu-
räts den Zündschalter auf EIN.
wählen.
Die Angabe SET UP erscheint.
3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschal-
gen.
ten.
FM STEP (UKW-Kanalraster)
# Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Se-
kunden bedienen, wird das Setup-Menü nicht ange-
Verwenden Sie FM STEP, um die UKW-Kanalraste-
zeigt.
roptionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.
1 (Liste)
# Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht
1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-
(iPod-Steuerung)
jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf
Funktion zu wählen.
2
Die iPod-Funktionen dieses Geräts werden
NO.
100 (100 kHz)—50 (50 kHz)
über Ihren iPod bedient.
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
3 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
gen.
3 Unterinformationsbereich
Die Angabe QUIT erscheint.
4 TA (Verkehrsdurchsagen)
4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menü
! Bei der manuellen Abstimmung ist das Kanal-
einzurichten.
raster auf 50 kHz fest eingestellt.
5 TP (Verkehrsprogramm-Identifizierung)
Sie müssen Ihre Auswahl bestätigen, um die
! Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das
6
(Sound Retriever)
nächste Menüoption aufrufen zu können.
Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt,
selbst wenn 100 ausgewählt ist.
7 LOC (Lokal-Suchlaufabstimmung)
LANGUAGE (Spracheinstellung)
8
(Wiederholwiedergabe)
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
5 Um die Einstellungen abzuschließen, dre-
9
(Zufall/Shuffle)
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf
hen Sie M.C., um zu YES zu wechseln.
Deutsch
Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet
# Möchten Sie Ihre Einstellungen wieder ändern,
(Automatische Rufannahme)
wurden.
drehen Sie M.C.,umNO auszuwählen.
Nur für MVH-X360BT
a
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
Erscheint, wenn die Funktion zur automati-
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
schen Rufannahme eingeschaltet ist.
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
Hinweise
Hauptinformationsbereich
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
! Sie können die Menüoptionen über das Sys-
! Tuner: Frequenzband und Frequenz
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
temmenü und Grundmenü einstellen. Für
! RDS: Programm-Service-Name, PTY-In-
nungsgemäß angezeigt.
Details zu den Einstellungen siehe System-
b
formation und andere Textinformationen
1 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
menü auf Seite 100 und Grundmenü auf
! USB-Speichermedium und iPod: verstri-
lung zu wählen.
Seite 101.
chene Wiedergabezeit und Textinforma-
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-
! Das Einstellmenü kann durch Drücken von
tionen
kisch)
SRC/OFF abgebrochen werden.
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestäti-
(Bluetooth-Anzeige)
c
gen.
Nur für MVH-X360BT
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
d
Erscheint, wenn eine untergeordnete Ord-
ner- oder Menüebene vorhanden ist.
De
89
<QRD3211-C>89

Black plate (90,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Grundlegende Bedienvorgänge
Abnehmen der Frontplatte
Wählen einer Programmquelle
Radio
Wichtig
1 Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der
1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den fol-
Grundlegende Bedienvorgänge
Frontplatte.
genden Optionen umzuschalten:
! Handhaben Sie die Frontplatte beim Entfer-
2 Drücken Sie die Frontplatte nach oben (M) und
RADIO—USB/iPod—APP (Anwendung)—
nen oder Anbringen vorsichtig.
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
ziehen Sie sie in Ihre Richtung (N).
AUX—BT AUDIO
! Setzen Sie die Frontplatte keinen übermäßi-
1 Drücken Sie BAND/
, bis der gewünschte
! USB MTP wird angezeigt, während die MTP-
gen Stößen aus.
Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2,
Verbindung hergestellt ist.
! Setzen Sie die Frontplatte weder direkter Son-
FM3 für UKW bzw. MW/LW).
! Nur für MVH-160UI und MVH-16UI
nenbestrahlung noch hohen Temperaturen
Wenn ein iPod angeschlossen und eine ande-
aus.
Wechseln der voreingestellten Sender
re Quelle als iPod gewählt ist, können Sie
! Entfernen Sie alle etwaigen angeschlosse-
1 Drücken Sie c oder d.
durch Drücken von iPod zu iPod wechseln.
nen Kabel und Geräte, bevor Sie die Front-
! Wählen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter
! BT AUDIO steht unter MVH-160UI und MVH-
platte abnehmen, um eine Beschädigung
3 Bewahren Sie die entfernte Frontplatte immer
SEEK, um diese Funktion verwenden zu kön-
16UI nicht zur Verfügung.
des Geräts oder des Fahrzeuginneren zu ver-
in einem Schutzgehäuse oder einem Beutel
nen.
meiden.
auf.
Regeln der Lautstärke
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
Wiederanbringen der Frontplatte
1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzupas-
1 Drücken Sie c oder d.
1 Schieben Sie die Frontplatte nach links.
sen.
! Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung)
unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu
Hinweis
können.
Wenn das blau/weiße Kabel dieses Geräts an
Suchlauf
die Steuerklemme des Automatikantennenrelais
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt
des Kraftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die
und lassen Sie die Taste dann wieder los.
Antenne ausgefahren, sobald das Gerät einge-
Durch kurzes Drücken von c oder d kann die
schaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schal-
Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
2 Drücken Sie dann gegen die rechte Seite der
ten Sie die Programmquelle aus.
Durch Drücken und Gedrückthalten von c
Frontplatte, bis sie sicher einrastet.
oder d können Sender übersprungen werden.
Wenden Sie keine Gewalt beim Anbringen der
Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald c
Frontplatte an, da diese oder das Hauptgerät
Häufig verwendete
bzw. d losgelassen wird.
sonst beschädigt werden könnten.
Menüschritte
Einschalten des Geräts
Hinweise
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um das Gerät
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
! Details zu SEEK finden Sie unter SEEK (Ein-
einzuschalten.
Zum Zurückschalten zur vorherigen Liste (bzw.
stellen der linken/rechten Tasten) auf Seite 91.
zum übergeordneten Ordner)
! Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF) dieses
Ausschalten des Geräts
1 Drücken Sie
/DIMMER.
Geräts kann ein- und ausgeschaltet werden.
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gedrückt, bis
Für den normalen Abstimmbetrieb sollte AF
sich das Gerät ausschaltet.
Zurückschalten zur normalen Anzeige
ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfre-
Beenden des Hauptmenüs
quenz-Suchlauf) auf Seite 91).
1 Drücken Sie BAND/
.
Zurückschalten zur normalen Anzeige von der
Liste
1 Drücken Sie BAND/
.
90
De
<QRD3211-C>90

Black plate (91,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Speichern und Abrufen von
# Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur
Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Pro-
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach
BSM, LOCAL und SEEK zur Verfügung.
Radiostationen für jedes Band
grammtyps
Stationen mit ausreichender Signalstärke für
1 Drücken Sie auf
(Liste).
einen guten Empfang gesucht.
Verwendung der Stationstasten
FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-
2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
qualität)
1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der
wählen.
stellung zu wählen.
Stationstasten (1/
bis 6/ ) und halten
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
Die Klangqualität kann so eingestellt werden,
UKW: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht
OTHERS
dass sie den Sendesignalbedingungen des UKW-
MW/LW: OFF—LV1—LV2
mehr blinkt.
3 Drücken Sie M.C., um die Suche zu starten.
Frequenzbereichsignals entspricht.
Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur
Das Gerät sucht nach einer Station, die ein
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
die stärksten Sender empfangen, während bei
2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der
Programm des gewählten Typs ausstrahlt.
aufzurufen.
Auswahl der niedrigeren Stufen schwächere
Stationstasten (1/
bis 6/ ).
Wenn eine solche Station gefunden wird, wird
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Sender zugelassen werden.
deren Stationsname angezeigt.
lung zu wählen.
TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)
Umschalten der Anzeige
! Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie
! STANDARD – Dies ist die Standardeinstel-
M.C. erneut.
lung.
1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsage-
! Das Programm mancher Sender kann von
Wählen der gewünschten Textinformationen
! HI-FI – Diese Einstellung sollte verwendet
bereitschaft ein- oder auszuschalten.
dem tatsächlich übertragenen Programm-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
werden, um vorzugsweise eine hohe Ste-
typ (PTY) abweichen.
genden Optionen umzuschalten:
reo-Klangqualität zu verwenden.
AF (Alternativfrequenz-Suchlauf)
! Wird kein Sender gefunden, der ein Pro-
! FREQUENCY (Programm-Service-Name
! STABLE – Diese Einstellung sollte verwen-
gramm des gewählten Typs ausstrahlt,
1 Drücken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-
oder Frequenz)
det werden, um vorzugsweise einen Mono-
dann erscheint zwei Sekunden lang NOT
Suchlauf ein- oder auszuschalten.
! BRDCST INFO (Programm-Service-Name/
Klang mit geringem Rauschen zu verwen-
FOUND und der Tuner schaltet auf die ur-
PTY-Information)
den.
NEWS (Nachrichtenunterbrechung)
sprüngliche Station zurück.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
BSM (Best-Sender-Memory)
1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunk-
Hinweise
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs
tion ein- oder auszuschalten.
! Wenn der Programm-Service-Name nicht
PTY-Liste
stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge
SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)
Deutsch
unter FREQUENCY abgerufen werden kann,
Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden
ihrer Signalstärke.
wird stattdessen die Sendefrequenz ange-
Sie auf folgender Website:
1 Drücken Sie M.C., um BSM einzuschalten.
Sie können den linken und rechten Tasten des
zeigt. Der Programm-Service-Name wird bei
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/
Zum Abbrechen des Speichervorgangs drü-
Gerät eine Funktion zuweisen.
einer Erkennung angezeigt.
CarAudio/PTY.html
cken Sie M.C. erneut.
Wählen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur ma-
! Je nach dem Band kann die Textinformation
nuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammier-
REGIONAL (Regional)
geändert werden.
Funktionseinstellungen
ter Kanal) zum Umschalten zwischen den
! Welche Textinformationen geändert werden
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs
vorprogrammierten Kanälen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
können, hängt vom Bereich ab.
beschränkt die Regionalfunktion die Auswahl auf
1 Drücken Sie M.C.,umMAN oder PCH zu wäh-
anzuzeigen.
Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
len.
1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion
Gebrauch der Programmtyp-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
ein- oder auszuschalten.
Funktionen (PTY)
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
Sie können einen Sender anhand eines Pro-
um die angezeigte Option zu wählen.
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)
grammtyps (PTY) abstimmen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
tionen angepasst werden.
De
91
<QRD3211-C>91

Black plate (92,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
USB-Speichermedium
Umschalten der Anzeige
Bedienvorgänge mit speziellen
Rückkehr zum Stammordner
1 Drücken und halten Sie BAND/
gedrückt.
Tasten
MTP-Verbindung
Wählen der gewünschten Textinformationen
Umschalten zwischen Wiedergabespeichergerä-
MTP-kompatible Android-Geräte (mit Android-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
Wählen eines Wiederholbereichs
ten
Betriebssystem 4.0 oder höher) können über
genden Optionen umzuschalten:
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
Sie können zwischen Wiedergabespeichereinhei-
eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer
MP3/WMA/WAV
den Optionen umzuschalten:
ten eines USB-Speichermediums wechseln, wel-
USB-Quelle verbunden werden. Um ein
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
! ALL – Wiederholung aller Dateien
ches über mehrere Massenspeicherklasse
Android-Gerät anzuschließen, verwenden Sie
bumtitel)
! ONE – Wiederholung der momentanen
kompatible Einheiten verfügt.
das dem Gerät beiliegende Kabel.
! FILE INFO (Dateiname/Ordnername)
Datei
1 Drücken Sie BAND/
.
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
! FLD – Wiederholung des momentanen
Hinweise
! Sie können zwischen bis zu 32 verschiedenen
gabezeit)
Ordners
! Diese Funktion ist nicht mit MIXTRAX kom-
Speichergeräten wechseln.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
patibel.
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
! SPEANA (Spektralanalysator)
Hinweis
! Diese Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.
1 Drücken Sie 5/
, um die zufallsgesteuerte
Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtver-
Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
Grundlegende Bedienvorgänge
wendung von diesem Gerät ab.
Auswählen und Wiedergeben von
Die Titel innerhalb des gewählten Wiederhol-
Dateien/Titeln der Namensliste
bereichs werden in einer zufälligen Reihenfol-
Bedienung mithilfe der
Wiedergabe von Musiktiteln eines USB-Speicher-
ge gespielt.
1 Drücken Sie , um in den Datei-/Titellis-
mediums
MIXTRAX-Taste
! Um Titel während der zufälligen Wiedergabe
tenmodus umzuschalten.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
zu ändern, drücken Sie auf d, um zum nächs-
ses.
ten Titel zu wechseln. Durch Drücken von c
MIXTRAX ein- oder ausschalten
2 Verwenden Sie M.C., um den Namen der
2 Schließen Sie das USB-Speichermedium über
wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von
Nur für MVH-X360BT
gewünschten Datei (bzw. des gewünschten
ein USB-Kabel an.
seinem Anfang neu gestartet.
Diese Funktion kann nicht mit USB MTP verwen-
Ordners) zu wählen.
det werden.
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Spei-
Pausieren der Wiedergabe
1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder
chermedium abbrechen
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
Auswählen einer Datei oder eines Ordners
auszuschalten.
1 Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom
zuhalten oder fortzusetzen.
1 Drehen Sie M.C.
! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe
Gerät getrennt werden.
Verbessern der komprimierten Audiodaten und
Über MIXTRAX auf Seite 101.
Wiedergabe
Wählen eines Ordners
Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound
! Wenn MIXTRAX verwendet wird, ist die „Sound
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Datei oder
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
Retriever)
Retriever“-Funktion deaktiviert.
eines Titels auf M.C.
Nur für MVH-160UI und MVH-16UI
Wahl eines Titels
Anzeige einer Liste der Dateien (oder Ordner) im
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-
1 Drücken Sie c oder d.
gewählten Ordner
genden Optionen umzuschalten:
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1—2—OFF (Aus)
M.C.
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
! Bei der Wiedergabe von Dateien im kompri-
hohen Kompressionsfaktor.
Wiedergabe eines Musiktitels im gewählten Ord-
mierten Audio-Format wird beim schnellen
! Die Tastenbedienung ist deaktiviert, wenn
ner
Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
MIXTRAX eingeschaltet ist.
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
des Ordners gedrückt.
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
anzuzeigen.
92
De
<QRD3211-C>92

Black plate (93,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
! Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor
2 Verwenden Sie M.C., um eine Kategorie
Bedienvorgänge mit speziellen
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
Sie ihn mit diesem Gerät verbinden.
bzw. einen Musiktitel auszuwählen.
Tasten
um die angezeigte Option zu wählen.
! Wenn die Zündung des Wagens ausgeschal-
Nach der Auswahl kann die unten stehende
tet wird, schaltet sich der iPod nach etwa
Musiktitel- oder Kategorienname ändern
Wählen eines Wiederholbereichs
Funktion angepasst werden.
zwei Minuten aus.
1 Drehen Sie M.C.
1 Drücken Sie 6/
, um zwischen den folgen-
! S.RTRV steht nicht zur Verfügung, wenn
Spiellisten—Künstler—Alben—Musiktitel—
den Optionen umzuschalten:
MIXTRAX eingeschaltet ist.
Bedienung mithilfe der
Podcasts—Musik-Genres—Komponisten—
! ONE – Wiederholung des momentanen
MIXTRAX-Taste
Hörbücher
Musiktitels
S.RTRV (Sound Retriever)
Wiedergabe
! ALL – Wiederholung aller Musiktitel in der
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein
MIXTRAX ein- oder ausschalten
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitels
gewählten Liste
reiches Klangbild wieder her.
Nur für MVH-X360BT
auf M.C.
! Wenn als Steuermodus CTRL iPod gewählt
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
1 Drücken Sie 3/MIX, um MIXTRAX ein- oder
wurde, ist der Wiederholbereich der gleiche
Wiedergabe einer Musiktitelliste der ausgewähl-
stellung zu wählen.
auszuschalten.
wie im angeschlossenen iPod.
ten Kategorie
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
! Für weitere Einzelheiten zu MIXTRAX siehe
1 Drücken Sie nach Auswahl einer Kategorie
Auswählen des zufälligen Wiederholbereichs
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
Über MIXTRAX auf Seite 101.
auf M.C.
(Shuffle)
derherstellen eines reichen Klangbild (Sound
1 Drücken Sie 5/
, um zwischen den folgen-
Retriever) auf Seite 92.
Wiedergabe eines Musiktitels der gewählten Kate-
Umschalten der Anzeige
den Optionen umzuschalten:
gorie
! SNG – Zufallsgesteuerte Wiedergabe der
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahl
Musiktitel der gewählten Liste
Wählen der gewünschten Textinformationen
der Kategorie gedrückt.
iPod
! ALB – Wiedergabe in der richtigen Reihen-
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
Alphabetische Listensuche
folge der Musiktitel in einem nach dem Zu-
genden Optionen umzuschalten:
Grundlegende Bedienvorgänge
fallsprinzip gewählten Album
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
1 Sobald die Liste der gewählten Kategorie an-
bumtitel)
gezeigt wird, drücken Sie die Taste
,umin
! OFF – Kein Abspielen in zufälliger Reihen-
Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
den alphabetischen Suchmodus umzuschal-
folge
1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlus-
gabezeit)
ten.
Deutsch
Abspielen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge
ses.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
! Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann
(Shuffle All)
2 Schließen Sie einen iPod an den USB-Eingang
! SPEANA (Spektralanalysator)
in den alphabetischen Suchmodus ge-
1 Drücken und halten Sie 5/
gedrückt, um
an.
wechselt werden.
die Funktion „Shuffle All“ (zufällige Wiederga-
Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
2 Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu
be aller Titel) einzuschalten.
Suchen nach Musiktiteln
wählen.
Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
! Zum Ausschalten der Funktion „Shuffle All“
3 Drücken Sie M.C., um eine alphabetisch sor-
1 Drücken Sie c oder d.
1 Drücken Sie , um zum Hauptmenü der
wählen Sie OFF im Shuffle-Modus. Für detail-
tierte Liste anzuzeigen.
Listensuche zu wechseln.
lierte Informationen hierzu siehe Auswählen
Auswählen eines Albums
! Zum Abbrechen des Suchvorgangs drücken
des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf
1 Drücken Sie 1/
oder 2/ .
Sie auf
/DIMMER.
Seite 93.
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
Hinweise
! Sie können Spiellisten mithilfe einer auf un-
Hinweise
serer Website erhältlichen Computer-Anwen-
! Der iPod kann nicht ein- bzw. ausgeschaltet
dung (MusicSphere) erstellen.
werden, wenn der Steuermodus
! Die mithilfe dieser Computer-Anwendung
CTRL AUDIO gewählt wurde.
(MusicSphere) erstellten Spiellisten werden
abgekürzt angezeigt.
De
93
<QRD3211-C>93

Black plate (94,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewähl-
! Selbst wenn CTRL iPod als Steuermodus ge-
Pausieren der Wiedergabe
S.RTRV (Sound Retriever)
te Album wird nach dem gerade spielenden Mu-
wählt wurde, können die folgenden Vorgänge
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
siktitel wiedergegeben.
direkt über dieses Gerät vorgenommen wer-
zuhalten oder fortzusetzen.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
den:
Hinweise
stellung zu wählen.
Verbessern der komprimierten Audiodaten und
— Pause
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
! Die Wiedergabe des ausgewählten Musikti-
Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound
— Schnellvorlauf/-rücklauf
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
tels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn
Retriever)
— Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
derherstellen eines reichen Klangbild (Sound
Sie eine andere Funktion als die Verbin-
Nur für MVH-160UI und MVH-16UI
! Die Lautstärke kann nur über das Hauptgerät
Retriever) auf Seite 94.
dungssuche (wie z. B. Schnellvorlauf oder
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-
angepasst werden.
-rücklauf) wählen.
genden Optionen umzuschalten:
! Je nach dem für die Wiedergabe gewählten
1—2—OFF (Aus)
Funktionseinstellungen
Musiktitel können das Ende des momentan
Arbeiten mit Anwendungen
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
spielenden Musiktitels und der Anfang des
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
hohen Kompressionsfaktor.
angeschlossener Geräte
ausgewählten Musiktitels/Albums abge-
anzuzeigen.
schnitten werden.
Dieses Gerät können Sie zur Streaming-Wieder-
Wiedergabe von Musiktiteln mit
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
gabe und zum Steuern von Titeln in iPhone-
oder Smartphone-Anwendungen oder nur für
Bezug zum momentan
Verwenden der iPod-Funktionen
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
um die angezeigte Option zu wählen.
die Streaming-Wiedergabe verwenden.
spielenden Titel
dieses Geräts über den iPod
Es können Musiktitel der folgenden Listen abge-
Die iPod-Funktionen dieses Geräts können über
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
spielt werden:
den angeschlossenen iPod gesteuert werden.
Funktion zu wählen.
• Albumliste des momentan spielenden Künst-
CTRL iPod ist nicht mit den folgenden iPod-Mo-
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
lers
dellen kompatibel:
tionen angepasst werden.
• Musiktitelliste des momentan spielenden Al-
! iPod nano der 1. Generation
! AUDIO BOOK steht nicht zur Verfügung,
bums
! iPod mit Videos
wenn im Steuermodus CTRL iPod gewählt
• Albumliste des momentan spielenden Musik-
wurde. Für detaillierte Informationen hierzu
Genres
% Drücken Sie auf BAND/
, um in den
siehe Verwenden der iPod-Funktionen dieses
Funktionssteuermodus zu wechseln.
Geräts über den iPod auf Seite 94.
1 Drücken und halten Sie
gedrückt, um
! CTRL iPod – Die iPod-Funktionen dieses Ge-
in den Modus der verknüpften Wiedergabe
räts können über den angeschlossenen iPod
AUDIO BOOK (Hörbuch-Abspielgeschwindigkeit)
umzuschalten.
bedient werden.
! CTRL AUDIO – Die iPod-Funktionen dieses
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wech-
Geräts können über das Gerät gesteuert wer-
aufzurufen.
seln, und drücken Sie ihn, um den angezeig-
den.
2 Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte
ten Modus zu wählen.
Nur für MVH-160UI und MVH-16UI
Einstellung zu wählen.
! ARTIST – Wiedergabe eines Albums des mo-
Der Steuermodus kann auch durch Drücken auf
! FASTER – Schnellere Wiedergabe als nor-
mentan spielenden Künstlers
iPod geändert werden.
male Wiedergabegeschwindigkeit
! ALBUM – Wiedergabe eines Musiktitels
Hinweise
! NORMAL – Normale Wiedergabege-
eines Albums des momentan spielenden
schwindigkeit
! Wenn Sie den Steuermodus auf CTRL iPod
Künstlers
! SLOWER – Langsamere Wiedergabe als
umschalten, wird die Musiktitelwiedergabe
! GENRE – Wiedergabe eines Albums aus dem
normale Wiedergabegeschwindigkeit
unterbrochen. Verwenden Sie den iPod, um
Genre des momentan spielenden Künstlers
mit der Wiedergabe fortzufahren.
94
De
<QRD3211-C>94

Black plate (95,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Für Smartphone-Anwender
Einrichtverfahren für
Umschalten der Anzeige
Wichtig
! Das Gerät läuft unter dem Android-Betriebs-
Smartphone-Anwender
Die Verwendung von Apps von Dritten kann
system 2.3 oder höher.
Wählen der gewünschten Textinformationen
eventuell die Angabe personenbezogener
Nur für MVH-X360BT
! Das Gerät unterstützt die Bluetooth-Profile
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
Daten nach sich ziehen oder notwendig ma-
SPP (Serial Port Profile) und A2DP (Advan-
genden Optionen umzuschalten:
chen entweder durch das Eröffnen eines Be-
1 Verbinden Sie Ihr Smartphone über die
ced Audio Distribution Profile).
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
nutzerkontos o. Ä. und für bestimmte
drahtlose Bluetooth-Technologie mit diesem
Die Einheit ist an dieses Gerät über
bumtitel)
Anwendungen die Angabe von Geolokations-
Gerät. Für detaillierte Informationen hierzu
Bluetooth verbunden.
! APP NAME (Anwendungsname)
daten.
siehe Bedienen des Verbindungsmenüs auf
! Es kann keine Kompatibilität mit allen
! ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)
ALLE APPS VON DRITTEN UNTERLIEGEN
Seite 96.
Android-Geräten gewährleistet werden.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
DER ALLEINIGEN VERANTWORTUNG DER
Entnehmen Sie Details zur Kompatibilität
! SPEANA (Spektralanalysator)
ANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNE
2 Wählen Sie unter APP CONN. SET die Op-
von Android-Geräten mit diesem Gerät den
EINSCHRÄNKUNG DEM SAMMELN UND SI-
tion BLUETOOTH. Für detaillierte Informatio-
Informationen auf unserer Website.
CHERN DER ANWENDERDATEN UND DA-
nen hierzu siehe APP CONN. SET (APP-
Funktionseinstellungen
TENSCHUTZMASSNAHMEN. DURCH
Hinweise
Verbindungsmodus-Einstellung) auf Seite
ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLÄ-
101.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
! Besuchen Sie unsere Website, um eine Liste
REN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDIN-
anzuzeigen.
der unterstützten iPhone- bzw. Smartphone-
GUNGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN
3 Ändern Sie die Quelle zu APP.
Anwendungen für dieses Gerät zu erhalten.
DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTAN-
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
! Pioneer übernimmt keine Haftung für jegli-
DEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDIN-
4 Starten Sie die Anwendung auf dem
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
che von inkorrekten oder fehlerhaften app-
GUNGEN UND RICHTLINIEN EINES
Smartphone und beginnen Sie mit der Wie-
um die angezeigte Option zu wählen.
basierten Inhalten verursachte Probleme.
ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VON
dergabe.
! Inhalt und Funktionalität der unterstützten
GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFFEND,
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Anwendungen liegen in der Verantwortlich-
NICHT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON
keit der App-Anbieter.
Grundlegende Bedienvorgänge
Funktion zu wählen.
DER VERWENDUNG VON APPS VON DRIT-
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
TEN AB.
tionen angepasst werden.
Einrichtverfahren für iPhone-
Wahl eines Titels
Deutsch
1 Drücken Sie c oder d.
Anwender
PAUSE (Pause)
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
Informationen zur Kompatibilität
1 Schließen Sie ein iPhone an den USB-Ein-
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
gang an.
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe anzu-
von angeschlossenen Geräten
halten oder fortzusetzen.
Pausieren der Wiedergabe
Im Folgenden finden Sie detaillierte Informatio-
2 Wählen Sie unter APP CONN. SET die Op-
1 Drücken Sie BAND/
, um die Wiedergabe an-
nen über die erforderlichen Anschlüsse, um die
S.RTRV (Sound Retriever)
tion WIRED. Für detaillierte Informationen
zuhalten oder fortzusetzen.
Anwendung für das iPhone oder ein Smartpho-
hierzu siehe APP CONN. SET (APP-Verbin-
ne auf diesem Gerät verwenden zu können.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
dungsmodus-Einstellung) auf Seite 101.
stellung zu wählen.
Fahren Sie beim Gebrauch des MVH-160UI oder
1—2—OFF (Aus)
Für iPhone-Anwender
MVH-16UI mit dem nächsten Schritt fort.
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
! Diese Funktion ist mit dem iPhone und dem
hohen Kompressionsfaktor.
iPod touch kompatibel.
3 Ändern Sie die Quelle zu APP.
! Das Gerät läuft unter dem iOS-Betriebssys-
tem 5.0 oder höher.
4 Starten Sie die Anwendung auf dem
iPhone, und beginnen Sie mit der Wiederga-
be.
De
95
<QRD3211-C>95

Black plate (96,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch der Wireless-
Grundlegende Bedienvorgänge
Speichern und Abrufen von
2 Drücken Sie auf M.C. und sprechen Sie
Telefonnummern
dann in das Mikrofon zur Eingabe von
Technologie Bluetooth
Tätigen eines Anrufs
Sprachbefehlen.
1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der
Nur für MVH-X360BT
1 Siehe Bedienung des Telefonmenüs auf Seite
Beenden Sie den Sprachsteuerungsmodus
Stationstasten (1/
bis 6/ ) und halten
97.
durch Drücken auf BAND/
.
diese gedrückt.
Verwenden eines Bluetooth-
Annehmen eines eingehenden Anrufs
Die unten stehenden Funktionen können zur
Hinweise
Telefons
1 Wenn ein Anruf empfangen wird, drücken Sie
Speicherung von Telefonnummern im Speicher
! Entnehmen Sie Details zur Spracherken-
Wichtig
auf
.
verwendet werden. Für detaillierte Informationen
nungsfunktion der Ihrem iPhone beiliegen-
! Wenn das Gerät bei abgeschaltetem Motor
hierzu siehe Bedienung des Telefonmenüs auf
den Anleitung.
Beenden eines Anrufs
im Stand-by-Betrieb belassen wird, damit
Seite 97.
! Damit Ihre Sprachbefehle korrekt erkannt
1 Drücken Sie auf
.
das Telefon mittels Bluetooth verbunden
! MISSED (Liste mit Anrufen in Abwesenheit)
und interpretiert werden, müssen für die Er-
bleibt, kann dies zum Erschöpfen der Fahr-
Abweisen eines eingehenden Anrufs
! DIALLED (Liste getätigter Anrufe)
kennung entsprechende Umgebungsbedin-
zeugbatterie führen.
1 Drücken und halten Sie nach Empfang eines
! RECEIVED (Liste empfangener Anrufe)
gungen erfüllt werden.
! Die Bedienung dieser Funktion fällt je nach
Anrufs
.
! PHONE BOOK (Adressbuch)
! Bitte beachten Sie, dass durch die Fahrzeug-
Mobiltelefontyp unterschiedlich aus.
fenster blasender Wind und von außen ins
Annehmen eines anklopfenden Anrufs
! Komplexere Bedienvorgänge, die Ihre ge-
2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der
Fahrzeug dringender Lärm die Verwendung
1 Wenn ein Anruf empfangen wird, drücken Sie
samte Aufmerksamkeit beanspruchen, wie
Stationstasten (1/
bis 6/ ).
der Sprachbefehle beeinträchtigen kann.
auf
.
z. B. das Wählen einer Nummer auf dem Dis-
! Für eine optimale Erkennung sollte das Mik-
play, die Benutzung des Adressbuchs usw.
Umschalten zwischen gehaltenen Anrufen
3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu täti-
rofon direkt in entsprechender Entfernung
dürfen nicht während des Fahrens ausge-
1 Drücken Sie auf M.C.
gen.
vor dem Fahrer platziert werden.
führt werden. Halten Sie vor der Bedienung
! Wenn nach dem Start zu schnell ein Befehl
Abweisen eines anklopfenden Anrufs
Ihr Fahrzeug an einem sicheren Ort an und
erteilt wird, kann die Spracherkennung mög-
1 Halten Sie
gedrückt.
Umschalten der Anzeige
ziehen Sie die Handbremse an.
licherweise fehlschlagen.
Anpassen der Hörlautstärke des anderen Teilneh-
! Sprechen Sie langsam, klar und deutlich.
Wählen der gewünschten Textinformationen
mers
Einrichten der Freisprechfunktion
Sie können auswählen, welche Anzeige während
1 Drücken Sie c oder d während Sie telefonie-
Bedienen des Verbindungsmenüs
eines Anrufs eingeblendet wird:
ren.
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
Wichtig
1 Aufbauen einer Verbindung
! Ist der Privatmodus eingeschaltet, steht diese
genden Optionen umzuschalten:
Verbundene Geräte funktionieren unter Umstän-
Verwenden Sie das Menü zum Aufbau einer
Funktion nicht zur Verfügung.
! Anrufzeit
den nicht ordnungsgemäß, wenn jeweils mehr
Bluetooth-Verbindung. Siehe Bedienen des Ver-
Ein- und Ausschalten des Privatmodus
! Name des Gesprächsteilnehmers
als ein Bluetooth-Gerät verbunden ist (z. B. bei
bindungsmenüs auf Seite 96.
1 Drücken Sie auf BAND/
, während Sie telefo-
! Nummer des Gesprächsteilnehmers
gleichzeitiger Verbindung eines Telefons und
2 Funktionseinstellungen
nieren.
eines separaten Audio-Players).
Verwenden Sie das Menü mit den Bluetooth-
Telefonfunktionen. Siehe Bedienung des Tele-
Hinweis
Verwendung der Sprachsteuerung
1 Drücken und halten Sie
gedrückt,
fonmenüs auf Seite 97.
Wenn auf dem Mobiltelefon der Privatmodus ge-
Diese Funktion kann mit einem mit Sprach-
um das Verbindungsmenü anzuzeigen.
wählt wurde, ist der Freisprechmodus ggf. nicht
steuerung ausgestatteten iPhone verwendet
# Dieser Bedienschritt kann nicht während eines
verfügbar.
werden, das mittels Bluetooth verbunden ist.
Anrufs durchgeführt werden.
1 Drücken und halten Sie M.C., um in den
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Spracherkennungsmodus zu wechseln.
Funktion zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
tionen angepasst werden.
96
De
<QRD3211-C>96

Black plate (97,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
DEVICELIST (Koppeln und Entkoppeln eines Gerä-
Wenn dieser Modus aktiviert ist und eine Kopp-
1 Drücken Sie M.C., um den Suchvorgang zu
1 Drücken Sie M.C., um den automatischen Ver-
tes aus der Geräteliste)
lung versucht wird, während bereits drei Geräte
starten.
bindungsaufbau ein- oder auszuschalten.
miteinander gekoppelt sind, wechselt das Gerät
! Zum Abbrechen der Suche drücken Sie M.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
VISIBLE (Einstellen der Gerätesichtbarkeit)
automatisch zum Bildschirm „DEL DEVICE“ und
C.
aufzurufen.
fordert Sie auf, ein Gerät zu löschen. Für detaillier-
! Sollte das Gerät keine verfügbaren Mobilte-
Die Bluetooth-Sichtbarkeit kann eingeschaltet
2 Drehen Sie M.C., um den Gerätenamen zu
te Informationen hierzu siehe DEL DEVICE (Lö-
lefone identifizieren, dann erscheint die
werden, damit andere Geräte diese Einheit erken-
wählen, zu dem eine Verbindung hergestellt
schen eines Gerätes aus der Geräteliste) auf Seite
Angabe NOT FOUND im Display.
nen können.
bzw. dessen Verbindung getrennt werden soll.
97.
2 Drehen Sie M.C., um ein Gerät aus der Geräte-
1 Drücken Sie M.C., um die Sichtbarkeit dieses
! Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um
1 Drücken Sie M.C., um den Gastmodus ein-
liste auszuwählen.
Geräts ein- oder auszuschalten.
zwischen der Bluetooth-Geräteadresse und
bzw. auszuschalten.
! Wird das gewünschte Gerät nicht ange-
dem Gerätenamen zu wechseln.
PIN CODE (PIN-Code-Eingabe)
zeigt, wählen Sie RE-SEARCH.
A. PAIRING (Automatische Kopplung)
3 Drücken Sie zum Koppeln/Entkoppeln des aus-
! Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um
Sie müssen auf Ihrem Gerät einen PIN-Code ein-
gewählten Geräts M.C.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, während ein
zwischen der Bluetooth-Geräteadresse und
geben, um die Bluetooth-Verbindung zu bestäti-
Ist die Verbindung hergestellt, wird * und der
iPhone über USB mit diesem Gerät verbunden ist,
dem Gerätenamen zu wechseln.
gen. Als Standardcode wird 0000 verwendet. Sie
Gerätename angezeigt.
werden Sie automatisch dazu aufgefordert, das
3 Drücken Sie zum Koppeln des ausgewählten
können dies jedoch mithilfe dieser Funktion än-
! Ist kein Gerät in der Geräteliste ausgewählt,
Gerät mit dem iPhone zu koppeln.
Geräts M.C.
dern.
steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
1 Drücken Sie auf M.C., um die automatische
! Um den Verbindungsaufbau abzuschlie-
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Kopplung ein- oder auszuschalten.
DEL DEVICE (Löschen eines Gerätes aus der Gerä-
ßen, prüfen Sie den Gerätenamen (Pioneer
aufzurufen.
! Je nach verwendeter iOS-Version ist diese
teliste)
BT Unit) und geben Sie die PIN in Ihr Gerät
2 Drehen Sie M.C., um eine Nummer zu wählen.
Funktion eventuell nicht verfügbar.
ein.
3 Drücken Sie M.C., um den Cursor auf die
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
! Standardmäßig wird 0000 als PIN-Code
nächste Position zu setzen.
aufzurufen.
verwendet. Sie können den Code ändern.
4 Halten Sie M.C. nach der Eingabe des PIN-
Bedienung des Telefonmenüs
2 Drehen Sie M.C., um den Gerätenamen zu
! Eine 6-stellige Zahl wird evtl. auf diesem
Codes gedrückt.
wählen, den Sie löschen möchten.
Gerät und auf dem Bluetooth-Gerät ange-
! Wenn Sie nach der Eingabe auf M.C. drü-
1 Drücken Sie auf , um das Telefonme-
! Drücken und halten Sie M.C. gedrückt, um
zeigt.
cken, kehren Sie zum Bildschirm der PIN-
nü anzuzeigen.
Deutsch
zwischen der Bluetooth-Geräteadresse und
Wählen Sie ja, wenn die auf diesem Gerät
Code-Eingabe zurück, in dem Sie den PIN-
dem Gerätenamen zu wechseln.
und dem Bluetooth-Gerät angezeigten 6-
Code ändern können.
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
3 Drücken Sie M.C.,umDELETE YES anzuzei-
stelligen Zahlen identisch sind.
Funktion zu wählen.
DEV. INFO (Anzeige der Bluetooth-Geräteadresse)
gen.
! Auf dem Display dieses Gerätes wird eine
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
4 Drücken Sie M.C., um die Geräteinformation
6-stellige Zahl angezeigt. Sobald die Verbin-
tionen angepasst werden.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
aus der Geräteliste zu löschen.
dung hergestellt ist, erlischt die Anzeige
aufzurufen.
! Ist kein Gerät in der Geräteliste ausgewählt,
dieser Nummer.
MISSED (Liste mit Anrufen in Abwesenheit)
2 Drehen Sie M.C., um die Geräteinformationen
steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
! Wenn Sie die Verbindung mithilfe dieses
DIALLED (Liste getätigter Anrufe)
anzuzeigen.
! Schalten Sie den Motor während dieses Vor-
Geräts nicht herstellen können, verwenden
RECEIVED (Liste empfangener Anrufe)
Gerätename—Bluetooth-Geräteadresse
gangs nicht aus.
Sie dafür das andere Gerät.
! Wurden bereits drei Geräte gekoppelt, wird
GUEST MODE (Gastmodus)
1 Drücken Sie M.C., um die Rufnummernliste
ADD DEVICE (Koppeln eines neuen Geräts)
DEVICEFULL angezeigt und es kann keine
anzuzeigen.
weitere Kopplung vorgenommen werden.
2 Drehen Sie M.C., um einen Namen oder eine
Löschen Sie in diesem Fall zuerst ein ge-
Telefonnummer zu wählen.
koppeltes Gerät.
3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.
A. CONN (automatischer Verbindungsaufbau zu
PHONE BOOK (Adressbuch)
einem Bluetooth-Gerät)
De
97
<QRD3211-C>97

Black plate (98,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
— Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Bei Anschluss des Telefons werden die Kontaktda-
PHONE FUNC (Telefonfunktion)
Profile): Sie können mit Ihrem Audio-Player
1 Aufbauen einer Verbindung
ten des Telefons normalerweise automatisch über-
Über dieses Menü können Sie A. ANSR, R.TONE
nur Musiktitel wiedergeben.
Verwenden Sie das Menü zum Aufbau einer
tragen. Sollte dies nicht der Fall sein, verwenden
und PB INVT einstellen. Für detaillierte Informatio-
Die A2DP-Verbindung kann nur mit APP
Bluetooth-Verbindung. Siehe Bedienen des Ver-
Sie das Telefonmenü, um die Kontakte zu übertra-
nen hierzu siehe Funktionen und Bedienvorgänge
(Smartphone) und BT AUDIO genutzt wer-
bindungsmenüs auf Seite 96.
gen. Bei der Verwendung des Telefonmenüs sollte
auf Seite 98.
den.
die Gerätesichtbarkeit eingeschaltet sein. Siehe
— Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
VISIBLE (Einstellen der Gerätesichtbarkeit) auf
Profile): Sie können die Wiedergabe starten,
Grundlegende Bedienvorgänge
Seite 97.
Funktionen und Bedienvorgänge
sie anhalten, Titel auswählen usw.
1 Drücken Sie M.C.,umSEARCH (alphabetische
! Entnehmen Sie Hinweise zur Verwendung
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
Liste) anzuzeigen.
1 Bringen Sie PHONE FUNC zur Anzeige.
eines Bluetooth-Audio-Players mit diesem
1 Drücken und halten Sie c oder d gedrückt.
2 Drehen Sie M.C., um den ersten Buchstaben
Siehe PHONE FUNC (Telefonfunktion) auf Seite
Gerät dieser Anleitung sowie den Bedie-
98.
des Namens zu wählen, nach dem Sie suchen.
Wahl eines Titels
nungshinweises Ihres Geräts.
! Halten Sie M.C. gedrückt, um den ge-
1 Drücken Sie c oder d.
! Da das Signal Ihres Mobiltelefons Störgeräu-
wünschten Zeichentyp zu wählen.
2 Drücken Sie M.C., um das Funktionsmenü
sche verursachen kann, verwenden Sie es
Starten der Wiedergabe
anzuzeigen.
TOP (Alphabet)–ΟΛΑ (Griechisches Al-
nicht, wenn Sie Musiktitel mit Ihrem
1 Drücken Sie BAND/
.
phabet)–ВСЕ (Kyrillisches Alphabet)
Bluetooth-Audio-Player abspielen.
3 Drücken Sie M.C., um die Liste der registrier-
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
! Die Töne des Bluetooth-Audio-Players wer-
ten Namen anzuzeigen.
Funktion zu wählen.
den bei Verwendung des Telefons stummge-
Umschalten der Anzeige
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
4 Drehen Sie M.C., um den gesuchten Namen
schaltet.
zu wählen.
tionen angepasst werden.
! Ist der Bluetooth-Audio-Player eingeschaltet,
Wählen der gewünschten Textinformationen
5 Drücken Sie M.C., um die Rufnummernliste
können Sie sich nicht automatisch mit
1 Drücken Sie auf DISP, um zwischen den fol-
anzuzeigen.
A. ANSR (Automatische Rufannahme)
einem Bluetooth-Mobiltelefon in Verbindung
genden Optionen umzuschalten:
6 Drehen Sie M.C., um die Rufnummer zu wäh-
setzten.
! DEVICE INFO (Gerätename)
len, die Sie anrufen möchten.
1 Drücken Sie M.C., um die automatische Ruf-
! Auch wenn Sie während der Wiedergabe
annahme ein- oder auszuschalten.
! TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Al-
7 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.
eines Musiktitels auf Ihrem Bluetooth-Audio-
bumtitel)
PRESET 1-6 (Vorprogrammierte Telefonnummern)
R.TONE (Auswahl des Klingeltons)
Player zu einer anderen Programmquelle
! ELAPSED TIME (Titelnummer und Wieder-
umschalten, wird die Titelwiedergabe fortge-
gabezeit)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
1 Drücken Sie M.C., um den Klingelton ein- oder
setzt.
! CLOCK (Programmquellname und Uhr)
aufzurufen.
auszuschalten.
! Je nach dem Typ des Bluetooth-Audio-
! SPEANA (Spektralanalysator)
2 Drehen Sie M.C., um die gewünschte vorpro-
PB INVT (Adressbucheinträge sortieren)
Players, den Sie an das Gerät angeschlossen
grammierte Nummer zu wählen.
haben, lassen sich einige Funktionen mögli-
3 Drücken Sie M.C., um einen Anruf zu tätigen.
1 Drücken Sie auf M.C., um die Namensreihen-
cherweise nicht bedienen oder anzeigen.
! Sie können auch die Stationstasten 1/
bis 6/
folge im Telefonbuch umzukehren.
verwenden, um die gewünschte gespei-
Vorbereiten der Verwendung eines
cherte Telefonnummer aufzurufen.
Bluetooth-Audio-Players
Für detaillierte Informationen zum Speichern
Bluetooth-Audio
Damit Sie die Bluetooth-Audio-Funktion heran-
von Telefonnummern siehe Speichern und Ab-
Wichtig
ziehen können, müssen Sie das Gerät zunächst
rufen von Telefonnummern auf Seite 96.
! Je nach dem mit diesem Gerät verbundenen
für eine Verwendung mit Ihrem Bluetooth-
Bluetooth-Audio-Player sind die verfügbaren
Audio-Player einrichten. Sie müssen dieses
Bedienvorgänge auf eine der folgenden zwei
Gerät mit Ihrem Bluetooth-Audio-Player kop-
Ebenen beschränkt:
peln.
98
De
<QRD3211-C>98

Black plate (99,1)
Abschnitt
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
02
Bedienvorgänge mit speziellen Tasten
! SUB.W CTRL steht nicht zur Verfügung,
PLAY (Wiedergabe)
wenn in OFF die Option SUB.W gewählt
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Wählen eines Wiederholbereichs
wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer
aufzurufen.
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu star-
2 Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu wäh-
1 Drücken Sie auf 6/
, um einen Wiederholbe-
Ein/Aus) auf Seite 100.
ten.
reich, von eins bis alle, zu wählen.
! SLA steht nicht zur Verfügung, wenn als
len.
STOP (Stopp)
! Diese Funktion steht je nach Typ des ange-
Quelle FM gewählt wurde.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS-
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS
schlossenen Bluetooth-Audioplayers nicht
1 Drücken Sie M.C., um die Wiedergabe zu be-
FADER (Überblendeinstellung)
Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel
zur Verfügung.
enden.
können individuell angepasst werden, wenn
! Der Wiederholbereich variiert je nach ver-
CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.
wendetem Bluetooth-Audioplayer.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
S.RTRV (Sound Retriever)
aufzurufen.
Schließen Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
2 Drehen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautspre-
CUSTOM2 den unten genannten Vorgang ab.
1 Drücken Sie 5/
, um die zufallsgesteuerte
Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option
stellung zu wählen.
cherbalance einzustellen.
Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei-
Für detaillierte Informationen hierzu siehe Ver-
! Der zufällige Wiederholbereich variiert je
BALANCE (Balance-Einstellung)
ge zurück.
bessern der komprimierten Audiodaten und Wie-
nach verwendetem Bluetooth-Audioplayer.
! CUSTOM1 kann für jede Quelle separat
derherstellen eines reichen Klangbild (Sound
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
eingestellt werden. Jede der unten stehen-
Pausieren der Wiedergabe
Retriever) auf Seite 99.
aufzurufen.
den Kombinationen sind hingegen auto-
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe an-
2 Drehen Sie M.C., um die Links-/Rechts-Laut-
matisch auf die gleiche Einstellung
zuhalten oder fortzusetzen.
sprecherbalance einzustellen.
gesetzt.
Verbessern der komprimierten Audiodaten und
Audio-Einstellungen
EQ SETTING (Equalizer-Abruf)
! USB, iPod und APP (iPhone)
Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound
! BT AUDIO und APP (Smartphone)
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
Retriever)
anzuzeigen.
! Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine ge-
Nur für MVH-160UI und MVH-16UI
meinsam verwendete Einstellung für alle
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv, um zwischen den fol-
Quellen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
genden Optionen umzuschalten:
3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um
Deutsch
1—2—OFF (Aus)
aufzurufen.
die angezeigte Option zu wählen.
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem
4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
hohen Kompressionsfaktor.
Optionen umzuschalten:
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
Equalizerband—Equalizer-Pegel
Audio-Funktion zu wählen.
5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Nach der Auswahl können die folgenden Audio-
Funktionseinstellungen
lung zu wählen.
funktionen angepasst werden.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
! FADER steht nicht zur Verfügung, wenn in
Equalizer-Band: 80HZ—250HZ—800HZ—
2.5KHZ—8KHZ
anzuzeigen.
SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W ge-
Equalizer-Pegel: +6 bis –6
wählt wurde. Für detaillierte Informationen
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang-
LOUDNESS (Loudness)
wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION,
und Preout-Einstellungen) auf Seite 102.
Die Loudness-Funktion kompensiert die vermin-
um die angezeigte Option zu wählen.
! SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur
Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Op-
derte Wahrnehmung von niedrigen und hohen
Frequenzen bei geringer Lautstärke.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte
tion REAR/REAR gewählt wurde. Für Details
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
Funktion zu wählen.
siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und
Preout-Einstellungen) auf Seite 102.
stellung zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden Funk-
OFF (Aus)—LOW (Niedrig)—MID (Mittel)—HI
tionen angepasst werden.
(Hoch)
De
99
<QRD3211-C>99

Black plate (100,1)
Abschnitt
02
Gebrauch dieses Geräts
Gebrauch dieses Geräts
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfre-
Systemmenü
LANGUAGE (Spracheinstellung)
quenztöne anzuhören. Nur Frequenzen, die höher
Wichtig
Dieses Gerät ist mit einem Subwoofer-Ausgang
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter
als die Trennfrequenz des Hochpassfilters (HPF)
ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden
Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus)
Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf
sind, werden über die Lautsprecher ausgegeben.
kann.
wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie ab-
Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
geklemmt wird und muss neu aktiviert werden,
wurden.
aufzurufen.
stellung zu wählen.
sobald die Batterie wieder angeschlossen wird.
! Falls die für die Aufzeichnung verwendete
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase)—
Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert
Sprache und die gewählte Spracheinstellung
Optionen umzuschalten:
OFF (Subwoofer Aus)
ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batte-
nicht übereinstimmen, werden die Textinfor-
Trennfrequenz—Pegel der Steilheit
rieleistung in Anspruch nehmen, sollte die Zün-
mationen ggf. nicht richtig angezeigt.
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
dung des Fahrzeugs über keine ACC-Position
! Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ord-
lung zu wählen.
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen
(Zubehörposition) verfügen.
nungsgemäß angezeigt.
Trennfrequenz: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—
ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich lie-
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
gen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü
stellung zu wählen.
Pegel der Steilheit: –12— –24
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
anzuzeigen.
ENG (Englisch)—РУС (Russisch)—TUR (Tür-
aufzurufen.
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
kisch)
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu
Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstär-
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
Optionen umzuschalten:
wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um
ke beim Wechseln der Programmquelle drama-
Trennfrequenz—Ausgabepegel—Pegel der
die angezeigte Option zu wählen.
tisch ändert.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
Steilheit
! Die Einstellungen basieren auf der UKW-Laut-
aufzurufen.
Einstellbare Werte blinken.
3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-
stärke, die unverändert bleibt.
2 Drücken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstel-
Funktion zu wählen.
! Der MW/LW-Lautstärkepegel kann ebenfalls
zu wählen, der eingestellt werden soll.
lung zu wählen.
Nach der Auswahl können die folgenden Sys-
mit dieser Funktion eingestellt werden.
Stunden—Minuten
Trennfrequenz: 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ
temmenüfunktionen angepasst werden.
! Jede der unten stehenden Kombinationen
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
—125HZ—160HZ—200HZ
! MUTE MODE steht unter MVH-X360BT nicht
sind automatisch auf die gleiche Einstellung
Ausgangspegel: –24 bis +6
zur Verfügung.
12H/24H (Uhrzeitformat)
gesetzt.
Pegel der Steilheit: –12— –24
! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION
! USB, iPod und APP (iPhone)
und APP CONN. SET stehen für MVH-160UI
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Ein-
BASS BOOST (Bassverstärkung)
! BT AUDIO und APP (Smartphone)
und MVH-16UI nicht zur Verfügung.
stellung zu wählen.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
12H (12-Stunden-Uhr)—24H (24-Stunden-Uhr)
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus
aufzurufen.
aufzurufen.
2 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die
AUTO PI (Automatische PI-Suche)
2 Drehen Sie M.C., um den gewünschten Pegel
Programmquelle einzustellen.
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf au-
zu wählen.
Einstellbereich: +4 bis –4
tomatisch nach einer anderen Station mit dersel-
Während der Erhöhung bzw. Verminderung
ben Programmierung suchen.
des Pegels wird 0 bis +6 angezeigt.
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-PI-Suchlauf
HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)
ein- oder auszuschalten.
AUX (Zusatzeingang)
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzli-
ches, mit diesem Gerät verbundenes Gerät ver-
wendet wird.
1 Drücken Sie M.C.,umAUX ein- oder auszu-
schalten.
100
De
<QRD3211-C>100