Pioneer mvh-x360bt – page 3

Manual for Pioneer mvh-x360bt

Black plate (41,1)

Annexe

Informations complémentaires

Informations complémentaires

Périphérique de stockage USB

! iPod nano (7ème génération)

Quelques mots sur les réglages de liPod

Liste de lecture m3u : incompatible

! iPod nano (6ème génération)

! Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-

MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible

Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusquà

! iPod nano (5ème génération)

active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin

8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte

! iPod nano (4ème génération)

doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-

moins de 2 niveaux).

! iPod nano (3ème génération)

nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.

WAV

! iPod nano (2ème génération)

! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-

Dossiers pouvant être lus : jusquà 500

! iPod nano (1ère génération)

tition hors service sur liPod quand vous utili-

Extension de fichier : .wav

Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000

! iPhone 5

Français

sez cet appareil. La fonction de répétition est

! iPhone 4s

positionnée automatiquement sur répétition

Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS

Lecture des fichiers protégés par des droits dau-

ADPCM)

! iPhone 4

de toutes les plages quand vous connectez

teur : incompatible

! iPhone 3GS

liPod à cet appareil.

Fréquence déchantillonnage: 16 kHz à 48 kHz

Périphérique de stockage USB partitionné : Seule

! iPhone 3G

Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne

(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)

la première partition peut être lue.

! iPhone

sera pas affiché par cet appareil.

Il peut se produire un léger retard au début de la

! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction

Selon la génération ou la version de liPod, certai-

lecture de fichiers audio sur un périphérique de

avec USB MTP.

nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.

stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de

Formats audio compressés

dossiers.

Les opérations peuvent différer selon la version du

Informations supplémentaires

compatibles (USB)

logiciel iPod.

Seuls les 32 premiers caractères dun nom de fi-

Les utilisateurs dun iPod avec connecteur Lightn-

WMA

chier (incluant lextension de fichier) ou dun nom

PRÉCAUTION

ing doivent utiliser le câble Lightning vers USB

de dossier peuvent être affichés.

! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec

(fourni avec liPod).

Extension de fichier : .wma

tous les périphériques de stockage de masse

Les textes russes à afficher sur cet appareil doi-

Les utilisateurs dun iPod avec Dock Connector

Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s

USB et décline toute responsabilité en cas

vent être codés avec un des jeux de caractères sui-

doivent utiliser le CD-IU51. Pour plus de détails,

à 384 kbit/s (VBR)

de perte de données sur des lecteurs multi-

vants :

consultez votre revendeur.

média, smartphones ou autres périphériques

Fréquence déchantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz,

! Unicode (UTF-8, UTF-16)

lors de lutilisation de ce produit.

Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,

48 kHz

! Un jeu de caractères autre que Unicode qui

! Ne laissez pas un périphérique de stockage

reportez-vous aux manuels de liPod.

est utilisé dans un environnement Windows et

Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,

USB dans un lieu les températures sont

qui est paramétré sur Russe dans le réglage

Livre audio, podcast : compatible

Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-

élevées.

multilingue

tible

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement

selon lapplication utilisée pour encoder les fi-

Compatibilité iPod

PRÉCAUTION

MP3

chiers WMA.

Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas

Cet appareil prend en charge uniquement les

de perte de données sur liPod, même si la perte

modèles diPod suivants.

Extension de fichier : .mp3

Il peut se produire un léger retard au début de la

de données se produit pendant lutilisation de

Conçu pour

lecture de fichiers audio intégrés avec des don-

cet appareil.

Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR

! iPod touch (5ème génération)

nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-

! iPod touch (4ème génération)

Fréquence déchantillonnage: 8 kHz à 48 kHz

riphérique de stockage USB avec de nombreuses

! iPod touch (3ème génération)

(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)

hiérarchies de dossiers.

Séquence des fichiers audio

! iPod touch (2ème génération)

Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,

! iPod touch (1ère génération)

Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter

2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la

! iPod classic

de numéros de dossier ni spécifier les séquen-

Version 1.x.)

! iPod avec vidéo

ces de lecture.

Fr

41

<QRD3211-C>41

Black plate (42,1)

Annexe

Informations complémentaires

Informations complémentaires

Exemple de hiérarchie

MP3

Les accessoires électroniques portant la men-

D:C D:C D:C D:C D:C

01

La vente de ce produit comporte seulement une

tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »

02

: Ш,

licence dutilisation privée, non commerciale, et

ont été conçus pour fonctionner respectivement

: Х : Ц : Ч

: Ъ

1

Щ

ne comporte pas de licence ni nimplique aucun

avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés

2

droit dutilisation de ce produit pour une diffu-

conformes aux exigences dApple par le fabri-

: Dossier

: Ы : Ь : Э : Ю : Я

03

sion commerciale (cest-à-dire générant des re-

cant. Apple nest pas responsable pour le fonc-

: Fichier daudio

3

04

compressé

D : Affichage C : Caractère

venus) en temps réel (terrestre, par satellite,

tionnement de cet appareil ou de sa

4

compatibilité avec les normes réglementaires et

5

01 à 05 : Numéro de

câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-

6

ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-

de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet

dossier

05

1 à 6 : Séquence

tèmes électroniques de distribution de contenu,

accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-

Profils Bluetooth

Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4

telles que les applications audio payante ou

fecter les performances sans fil.

de lecture

Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,

audio à la demande. Une licence indépendante

les appareils doivent pouvoir interpréter certains

est requise pour de telles utilisations. Pour les

Androidä

Périphérique de stockage USB

profils. Cet appareil est compatible avec les pro-

détails, veuillez visiter le site

Android est une marque commerciale de

La séquence de lecture est identique à la sé-

fils suivants.

http://www.mp3licensing.com.

Google Inc.

quence enregistrée dans le périphérique de

! GAP (Generic Access Profile)

stockage USB.

! OPP (Object Push Profile)

WMA

MIXTRAX

Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-

! HFP (Hands Free Profile) 1.5

Windows Media est une marque déposée ou

MIXTRAX est une marque commerciale de

thode suivante est recommandée.

! PBAP (Phone Book Access Profile)

une marque commerciale de Microsoft

PIONEER CORPORATION.

1 Créez un nom de fichier en incluant des

! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)

Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres

nombres qui spécifient la séquence de lec-

! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)

pays.

ture (par exemple, 001xxx.mp3 et

1.3

Ce produit intègre une technologie détenue par

099yyy.mp3).

! SPP (Serial Port Profile) 1.1

Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée

2 Placez ces fichiers dans un dossier.

et distribuée que sous licence de Microsoft

3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers

Licensing, Inc.

sur le périphérique de stockage USB.

Droits dauteur et marques

Toutefois, avec certains environnements sys-

commerciales

iPod et iPhone

tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence

de lecture.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod

Bluetooth

â

Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-

touch sont des marques commerciales

La marque de mot et les logos Bluetooth

sont

quence est différente et dépend du lecteur.

dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans

des marques déposées appartenant à Bluetooth

dautres pays.

SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par

Lightning est une marque commerciale

PIONEER CORPORATION est faite sous licence.

Tableau des caractères

dApple Inc.

Les autres marques de commerce ou noms

cyrilliques

commerciaux sont la propriété de leur proprié-

taire respectif.

D:C D:C D:C D:C D:C

iTunes

: А : Б : В : Г : Д

Apple et iTunes sont des marques commerciales

: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К

dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans

dautres pays.

: Л : М : Н : О : П

: Р : С : Т : У : Ф

42

Fr

<QRD3211-C>42

Black plate (43,1)

Annexe

Informations complémentaires

Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)

Caractéristiques techniques

Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32

Généralités

Format de décodage MP3

................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3

Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-

Format de décodage WMA

ceptable)

................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-

Mise à la masse ............... Pôle négatif

naux audio)

Consommation maximale

(Windows Media Player)

................................... 10,0 A

Format du signal WAV ...... PCM Linéaire & MS ADPCM

Dimensions (L × H × P) :

Français

(Non compressé)

DIN

Châssis ............................ 178mm × 50mm × 165mm

Panneau avant ................. 188mm × 58mm × 15 mm

Syntoniseur FM

D

Gamme de fréquence ....... 87,5 MHz à 108,0 MHz

Châssis ............................ 178mm × 50mm × 165mm

Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B:

Panneau avant ................. 170mm × 46mm × 16 mm

30 dB)

Poids ............................... 0,7 kg

Rapport signal/bruit ......... 72dB (réseau IEC-A)

Audio

Syntoniseur MW (PO)

Puissance de sortie maximale

Gamme de fréquence ....... 531 kHz à 1602 kHz

................................... 50 W × 4

Sensibilité utile ................ 25µV (S/B : 20 dB)

70 W × 1/2 W (pour le haut-

Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)

parleur dextrêmes graves)

Puissance de sortie continue

................................... 22W × 4 (50Hz à 15000Hz,

Syntoniseur LW (GO)

THD 5 %, impédance de

Gamme de fréquence ....... 153 kHz à 281kHz

charge 4 W, avec les deux ca-

Sensibilité utile ................ 28µV (S/B : 20 dB)

naux entraînés)

Rapport signal/bruit ......... 62dB (réseau IEC-A)

Impédance de charge ...... 4W (4 W à8W acceptable)

Niveau de sortie maximum de la sortie préamp

................................... 2,0V

Bluetooth (MVH-X360BT uniquement)

Correction physiologique

Version ............................ Certifié Blu etooth 3.0

................................... +10dB (100 Hz), +6,5 dB

Puissance de sortie .......... +4dBm maximum

(10 kHz) (volume : 30 dB)

(Classe de puissance 2)

Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :

Fréquence ........................ 80Hz/250 Hz/800 Hz/2,5 kHz/

Remarque

8 kHz

Les caractéristiques et la présentation peuvent

Plage dégalisation .......... ±12 dB (par pas de 2 dB)

être modifiées sans avis préalable.

Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :

Fréquence ........................ 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/

125 Hz/160 Hz/200 Hz

Pente ............................... 12 dB/oct, 24 dB/oct

Gain ................................ +6dB à 24 dB

Phase .............................. Normale/Inverse

USB

Spécification standard USB

................................... USB 2.0 vitesse pleine

Alimentation maximale .... 1 A

Fr

43

<QRD3211-C>43

Black plate (44,1)

Sezione

01

Prima di iniziare

Prima di iniziare

Grazie per aver acquistato questo prodotto

Informazioni sullunità

In caso di problemi

PIONEER

Le frequenze del sintonizzatore di questa unità

Nel caso che questa unità non funzioni corretta-

Leggere attentamente questo manuale prima di

sono destinate alluso in Europa occidentale, in

mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-

utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto

Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.

sistenza autorizzato PIONEER più vicino.

utilizzo. È particolarmente importante leggere e

Luso in altre aree può dare come risultato una

osservare le precauzioni contrassegnate da AV-

ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio

VERTENZA e ATTENZIONE contenute in

Data System) è utilizzabile solo nelle aree in cui

questo manuale. Conservare il manuale in un

vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.

luogo sicuro e accessibile, per consultazione futu-

ra.

AVVERTENZA

! Non cercare di installare o effettuare in-

terventi di manutenzione sul prodotto.

Linstallazione o lesecuzione di interven-

ti di manutenzione sul prodotto da parte

di persone sprovviste delle qualifiche o

dellesperienza richiesta per apparecchi

Se si vuole eliminare questo prodotto, non

elettronici e accessori automobilistici po-

gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un

trebbe risultare pericolosa ed esporre a

sistema di raccolta differenziata in conformità

rischi di scosse elettriche e di altre situa-

alle leggi che richiedono appositi trattamenti,

zioni pericolose.

recupero e riciclo.

! Non cercare di utilizzare i comandi dellunità

durante la guida. Prima di utilizzare i coman-

di dellunità, parcheggiare il veicolo in un

Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione

luogo sicuro.

Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-

no portare i propri prodotti elettronici gratuita-

mente presso i centri di raccolta specificati o

ATTENZIONE

presso il rivenditore al dettaglio (se lacquisto è

! Non lasciare che questa unità entri in contat-

stato eseguito presso un rivenditore di questo

to con liquidi, in caso contrario possono veri-

tipo).

ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa

Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-

unità entra in contatto con liquidi, può subire

tare le autorità locali per informazioni sul corret-

danni oppure emettere fumo o surriscaldar-

to metodo di smaltimento.

si.

In questo modo si garantirà che il prodotto

! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato

smaltito subisca i processi di trattamento, recu-

solo in Germania.

pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-

! Mantenere sempre il volume basso abba-

tenziali effetti negativi per lambiente e la salute

stanza da poter udire i suoni provenienti dal-

umana.

lesterno.

! Evitare lesposizione allumidità.

44

It

<QRD3211-C>44

Black plate (45,1)

Unità principale

b7 86

1 3 52

4

9 a c

Indicazioni sul display

2 5 7 9

31 4 86

a

db

1 SRC/OFF

2 MULTI-CONTROL (M.C.)

3

(lista)

4 DISP

5 Porta USB

(telefono)

MVH-X360BT

6

iPod

MVH-160UI/MVH-16UI

7 BAND/

(controllo iPod)

8

(indietro)/DIMMER (varialuce)

9 c/d

a Da 1/

a 6/

Connettore di ingresso ausiliario (AUX) (con-

b

nettore stereo da 3,5 mm)

c Tasto Rimozione

ATTENZIONE

Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-

U50E) per collegare un lettore audio USB o un

dispositivo di memoria USB, in quanto se i di-

spositivi vengono collegati direttamente alluni-

tà, sporgeranno dalla stessa e potrebbero

risultare pericolosi.

c

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

(indicatore Bluetooth)

c

1 Ruotare M.C. per regolare le ore.

Solo per il modello MVH-X360BT

2 Premere M.C. per selezionare i minuti.

3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.

d

Viene visualizzato quando esiste una cartella

4 Premere M.C. per confermare la selezione.

o un menu di livello inferiore.

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

Utilizzare FM STEP per impostare le opzioni relati-

ve al passo di sintonizzazione FM (impostazioni

Menu di configurazione

per il passo di ricerca).

1 Dopo aver installato lunità, portare lin-

1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-

1 (lista)

terruttore della chiave di avviamento su ON.

nizzazione FM.

(controllo iPod)

Viene visualizzata lindicazione SET UP.

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

2

La funzione iPod di questa unità è controlla-

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

Italiano

ta dalliPod stesso.

2 Ruotare M.C. per selezionare YES.

Viene visualizzata lindicazione QUIT.

# Se non si effettuano operazioni con lunità per 30

! Il passo di sintonizzazione manuale è fissato a

3 Sezione delle informazioni secondarie

secondi, il menu di configurazione non sarà visualiz-

50 kHz.

4 TA (notiziari sul traffico)

zato.

! Se le opzioni AF e TA sono disattivate, il passo

# Se non si desidera eseguire la configurazione in

di ricerca è fissato a 50 kHz, anche se è stato

TP (identificazione dei programmi sul traffi-

5

questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.

impostato su 100.

co)

6

(Sound Retriever)

3 Premere M.C. per selezionare.

5 Per completare le impostazioni, ruotare

7 LOC (ricerca di sintonia in modo locale)

M.C. per selezionare YES.

4 Per configurare il menu, eseguire questa

# Se si desidera modificare ancora limpostazione,

8

(ripetizione)

procedura.

ruotare M.C. per selezionare NO.

Per passare allopzione di menu successiva, oc-

9

(riproduzione casuale/shuffle)

corre confermare la selezione.

6 Premere M.C. per selezionare.

(risposta automatica)

Solo per il modello MVH-X360BT

LANGUAGE (multilingue)

Note

a

Indica se la funzione di risposta automatica

! È possibile configurare le opzioni di menu

Questa unità è in grado di visualizzare le informa-

è attivata.

dal menu di sistema e dal menu iniziale. Per

zioni di testo dei file audio compressi se sono

informazioni dettagliate sulle impostazioni,

Sezione delle informazioni principali

state incorporate in inglese, russo o turco.

vedere Menu di sistema a pagina 55 e Menu

! Sintonizzatore: banda e frequenza

! Se la lingua incorporata e limpostazione della

iniziale a pagina 57.

! RDS: nome di servizio del programma,

lingua selezionata non corrispondono, le infor-

! È possibile annullare il menu di configurazio-

informazioni PTY e altre informazioni let-

mazioni di testo potrebbero non essere visua-

b

ne premendo SRC/OFF.

terali

lizzate correttamente.

! Dispositivi di memoria USB e iPod:

! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-

tempo di riproduzione trascorso e infor-

zati correttamente.

Funzionamento di base

mazioni di testo

1 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

desiderata.

Importante

ENG (Inglese)РУС (Russo)TUR (Turco)

! Quando si rimuove o si inserisce il frontalino,

2 Premere M.C. per confermare la selezione.

maneggiarlo con cura.

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

It

45

<QRD3211-C>45

Black plate (46,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-

Selezione di una sorgente

Radio

Memorizzazione e richiamo delle

sivi.

1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:

stazioni per ciascuna banda

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-

Funzionamento di base

RADIOUSB/iPodAPP (applicazione)

lare diretta e dalle alte temperature.

Uso dei tasti di preselezione sintonia

AUXBT AUDIO

! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni

Selezione di una banda

! Quando è in uso la connessione MTP, viene vi-

1 Per memorizzare: Premere e tenere pre-

del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-

1 Premere BAND/

fino a quando viene visua-

sualizzata lindicazione USB MTP.

muto uno dei tasti di preselezione sintonia

tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,

lizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3

! Solo per MVH-160UI e MVH-16UI

(da 1/

a6/ ) fino a quando il numero

prima di rimuoverlo.

per FM o MW/LW).

Se è collegato un iPod ed è stata selezionata

smette di lampeggiare.

una sorgente diversa da iPod, è possibile pas-

Selezione delle stazioni preselezionate

Rimozione del frontalino

sare a iPod premendo iPod.

1 Premere c o d.

2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di

1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il

! BT AUDIO non è disponibile per i modelli

! Selezionare PCH (canale preselezionato) in

preselezione sintonia (da 1/

a6/ ).

frontalino.

MVH-160UI e MVH-16UI.

SEEK per utilizzare questa funzione.

2 Spingere il frontalino verso lalto (M) e quindi ti-

Commutazione del display

rarlo verso lesterno (N).

Regolazione del volume

Sintonizzazione manuale (passo per passo)

1 Ruotare M.C. per regolare il volume.

1 Premere c o d.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

! Selezionare MAN (sintonizzazione manuale)

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

Nota

in SEEK per utilizzare questa funzione.

stazioni:

Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-

Ricerca

! FREQUENCY (nome di servizio del pro-

sta unità viene collegato al terminale di controllo

1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-

gramma o frequenza)

del relè dellantenna automatica, lantenna del-

re.

! BRDCST INFO (nome di servizio del pro-

3 Conservare sempre il frontalino in una custo-

lautomobile si estende quando si accende luni-

È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-

gramma/Informazioni PTY)

dia o una borsa protettiva, dopo averlo rimos-

tà. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente.

mendo brevemente c o d.

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

so.

Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-

Note

Reinserimento del frontalino

bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia

Operazioni col menu più

1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.

viene avviata non appena si rilascia c o d.

! Se non è possibile ottenere il nome di servi-

frequentemente utilizzate

zio del programma in FREQUENCY, al suo

Note

posto viene visualizzata la frequenza di tra-

Ritorno al display precedente

! Per ulteriori dettagli sulla funzione SEEK, ve-

smissione. Se invece il nome di servizio del

Ritorno allelenco precedente (la cartella superio-

dere SEEK (impostazione tasto sinistro/de-

programma viene rilevato, verrà visualizzato.

re di un livello)

stro) a pagina 47.

! È possibile modificare le informazioni a se-

1 Premere

/DIMMER.

! È possibile attivare e disattivare (on/off) la

conda della banda.

funzione AF (ricerca delle frequenze alternati-

! Le informazioni di testo che possono essere

Ritorno al display normale

2 Premere il lato destro del frontalino fino a

ve) di questa unità. Per le operazioni normali

modificate dipendono dallarea.

Annullamento del menu principale

quando è saldamente installato.

di sintonizzazione, la funzione AF deve essere

1 Premere BAND/

.

Se il frontalino viene inserito con forza eccessi-

disattivata (vedere AF (ricerca delle frequenze

Uso delle funzioni PTY

va, lunità o il frontalino potrebbero subire

Ritorno al display normale dallelenco

alternative) a pagina 47).

È possibile sintonizzarsi su una stazione usando

danni.

1 Premere BAND/

.

le informazioni PTY (tipo di programma).

Accensione dellunità

1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.

Spegnimento dellunità

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a

quando lunità non si spegne.

46

It

<QRD3211-C>46

Black plate (47,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio-

FM SETTING (impostazioni della qualità dellaudio

La ricerca di sintonia in modo locale consente di

Dispositivo di memoria USB

ni PTY

FM)

sintonizzare solo le stazioni radio con segnali

Collegamento MTP

1 Premere

(elenco).

radio sufficientemente potenti per una buona rice-

È possibile impostare il livello della qualità dellau-

2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro-

zione.

È possibile connettere i dispositivi Android com-

dio in modo che corrisponda alle condizioni del

gramma.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

patibili MTP (che eseguono Android OS 4.0 o

segnale trasmesso della banda FM.

NEWS/INFOPOPULARCLASSICS

desiderata.

versione successiva) tramite collegamento MTP,

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

OTHERS

FM: OFFLV1LV2LV3LV4

utilizzando la sorgente USB. Per collegare il di-

impostazione.

3 Premere M.C. per avviare la ricerca.

MW/LW: OFFLV1LV2

spositivo Android, utilizzare il cavo fornito col di-

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

Lunità ricerca una stazione che trasmette il

Limpostazione di livello massimo consente la

spositivo.

desiderata.

tipo di programma selezionato. Quando viene

ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i

! STANDARD Corrisponde allimpostazio-

Note

trovata una stazione, viene visualizzato il nome

livelli più bassi consentono di ricevere stazioni

ne standard.

! Questa funzione non è compatibile con le

di servizio del programma.

più deboli.

! HI-FI Utilizzare questa impostazione per

funzionalità MIXTRAX.

! Per annullare la ricerca premere nuova-

dare la priorità allalta qualità dellaudio

TA (attesa di notiziari sul traffico)

! Questa funzione non è compatibile con i file

Italiano

mente M.C.

stereo.

WAV.

! Il programma di alcune stazioni può essere

! STABLE Utilizzare questa impostazione

1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa

diverso da quello indicato dal PTY (tipo di

per dare la priorità alla riduzione dei distur-

di notiziari sul traffico.

Funzionamento di base

programma) trasmesso.

bi dellaudio mono.

! Se nessuna stazione trasmette il tipo di

AF (ricerca delle frequenze alternative)

Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo

programma ricercato, per circa due secon-

BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)

1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-

di memoria USB

di viene visualizzata lindicazione NOT

La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni

FOUND e poi il sintonizzatore torna alla

zione AF.

1 Sollevare la copertura della porta USB.

migliori) memorizza automaticamente le sei sta-

2 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-

stazione originale.

zioni più forti in ordine di forza del segnale.

NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)

zando un cavo USB.

1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-

Per annullare, premere nuovamente M.C.

Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di

Elenco PTY

zione NOTIZIE.

memoria USB

Per ulteriori dettagli sullelenco PTY, visitare il

REGIONAL (regionale)

1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria

SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)

sito:

Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-

USB in qualsiasi momento.

http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/

È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro

nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-

Selezione di una cartella

CarAudio/PTY.html

e destro dellunità.

no programmi regionali.

1 Premere 1/

o 2/ .

Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-

Impostazioni delle funzioni

eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali

zione regionale.

Selezione di una traccia

preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-

1 Premere c o d.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)

ti.

principale.

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.

rapida

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

1 Premere e tenere premuto c o d.

menu; premere per selezionare FUNCTION.

! Quando si riproducono file audio compressi,

durante lavanzamento rapido e la modalità in-

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

versa non viene emesso audio.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

golare le funzioni descritte di seguito.

# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-

lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.

It

47

<QRD3211-C>47

Black plate (48,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Commutazione del display

Operazioni con i pulsanti speciali

! La funzione S.RTRV non è disponibile quando

Ritorno alla cartella principale

la funzione MIXTRAX è attiva.

1 Premere e tenere premuto BAND/

.

Selezione delle informazioni di testo desiderate

Selezione di un intervallo di ripetizione

Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri-

S.RTRV (Sound Retriever)

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

1 Premere 6/

per alternare:

produzione ad un altro

stazioni:

! ALL Ripete tutti i file

Questa funzione migliora automaticamente lau-

Se sono disponibili più dispositivi di memorizza-

MP3/WMA/WAV

! ONE Ripete il file corrente

dio compresso e ripristina il suono completo.

zione di massa conformi con lo standard Mass

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

! FLD Ripete la cartella corrente

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

Storage Class USB, è possibile alternare i disposi-

lartista/titolo dellalbum)

desiderata.

tivi di memoria per la riproduzione.

Riproduzione di brani in ordine casuale

! FILE INFO (nome del file/nome della cartel-

Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-

1 Premere BAND/

.

1 Premere 5/

per attivare o disattivare la ri-

la)

laudio compresso e ripristino del suono com-

! È possibile alternare fino a 32 differenti dispo-

produzione casuale.

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 48.

sitivi di memoria.

I brani contenuti nellintervallo di ripetizione

di riproduzione)

selezionato vengono riprodotti in ordine casua-

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

Nota

le.

! SPEANA (analizzatore di spettro)

Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di

! Per cambiare brano durante la riproduzione

iPod

memoria USB dallunità.

casuale, premere d per passare al brano suc-

Funzionamento di base

Selezione e riproduzione di file/

cessivo. Se si preme c, viene riavviata la ripro-

Operazioni col pulsante MIXTRAX

duzione del brano corrente dallinizio.

brani dallelenco dei nomi

Riproduzione di brani da un iPod

Messa in pausa della riproduzione

1 Premere per passare alla modalità del-

1 Sollevare la copertura della porta USB.

Attivazione e disattivazione della funzione

1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

lelenco dei nomi file/brani.

2 Collegare un iPod allingresso USB.

MIXTRAX

pausa.

La riproduzione viene eseguita automatica-

Solo per il modello MVH-X360BT

2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome

Miglioramento dellaudio compresso e ripristino

mente.

Non è possibile utilizzare questa funzione con

del file (o il nome della cartella) desiderato.

del suono completo (funzione Sound Retriever)

lopzione USB MTP.

Selezione di un brano (capitolo)

Solo per MVH-160UI e MVH-16UI

1 Premere 3/MIX per attivare e disattivare la fun-

1 Premere c o d.

Selezione di un file o di una cartella

1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:

zione MIXTRAX.

1 Ruotare M.C.

12OFF (disattivata)

Selezione di un album

! Per ulteriori informazioni sulla funzione

1 è efficace per le velocità di compressione

1 Premere 1/

o 2/ .

MIXTRAX, vedere Informazioni sulle funzioni

Riproduzione

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

MIXTRAX a pagina 56.

1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

compressione alte.

! Quando la funzione MIXTRAX è attiva, la fun-

mere M.C.

rapida

! I tasti sono disattivati quando la funzione

zione sound retriever è disabilitata.

1 Premere e tenere premuto c o d.

Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-

MIXTRAX è attiva.

le) nella cartella selezionata

Note

1 Quando è selezionata una cartella, premere

! Non è possibile accendere o spegnere liPod

Impostazioni delle funzioni

M.C.

se la modalità di controllo è impostata su

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-

CTRL AUDIO.

principale.

ta

! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di

1 Quando è selezionata una cartella, premere e

collegarlo a questa unità.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

tenere premuto M.C.

! LiPod si spegne circa due minuti dopo che

menu; premere per selezionare FUNCTION.

linterruttore della chiave di avviamento è

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

stato portato in posizione OFF.

golare la funzione descritta di seguito.

48

It

<QRD3211-C>48

Black plate (49,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Operazioni col pulsante MIXTRAX

Operazioni con i pulsanti speciali

Riproduzione di brani correlati al

Riproduzione di un brano nella categoria selezio -

nata

brano attualmente in riproduzione

Attivazione e disattivazione della funzione

1 Mentre è selezionata una categoria, premere e

Selezione di un intervallo di ripetizione

È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.

MIXTRAX

tenere premuto M.C.

1 Premere 6/

per alternare:

Lista degli album dellartista correntemente in

Solo per il modello MVH-X360BT

! ONE Ripete il brano corrente

riproduzione

Ricerca alfabetica nella lista

1 Premere 3/MIX per attivare e disattivare la fun-

! ALL Ripete tutti i brani dellelenco sele-

Lista dei brani dellalbum correntemente ripro-

1 Quando viene visualizzata una lista per la cate-

zione MIXTRAX.

zionato

dotto

goria selezionata, premere

per passare alla

! Per ulteriori informazioni sulla funzione

! Se la modalità di controllo è impostata su

Lista degli album del genere correntemente in

modalità di ricerca alfabetica.

MIXTRAX, vedere Informazioni sulle funzioni

CTRL iPod,lintervallo di riproduzione ripetuta

riproduzione

! È possibile anche passare alla modalità di

MIXTRAX a pagina 56.

sarà uguale a quello impostato per liPod colle-

ricerca alfabetica ruotando M.C. due volte.

gato.

1 Premere e tenere premuto

per passare

2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.

alla modalità di riproduzione collegamento.

Commutazione del display

3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordi-

Selezione di un intervallo di riproduzione casuale

ne alfabetico.

(modalità shuffle)

Italiano

! Per annullare la ricerca, premere

/DIMMER.

1 Premere 5/

per alternare:

2 Ruotare M.C. per modificare la modalità;

Selezione delle informazioni di testo desiderate

! SNG Riproduce in ordine casuale i brani

premere per selezionare.

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

Note

contenuti nella lista selezionata.

! ARTIST Riproduce un album dellartista at-

stazioni:

tualmente in riproduzione.

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

! È possibile riprodurre le liste di riproduzione

! ALB Riproduce i brani contenuti in un

! ALBUM Riproduce un brano dellalbum at-

create con lapplicazione per computer

album selezionato in ordine casuale.

lartista/titolo dellalbum)

! OFF Non viene eseguita la riproduzione

tualmente in riproduzione.

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

(MusicSphere). Lapplicazione sarà disponibi-

! GENRE Riproduce un album del genere at-

le sul nostro sito web.

casuale.

di riproduzione)

tualmente in riproduzione.

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

! Le liste di riproduzione create con lapplica-

Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)

Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà

! SPEANA (analizzatore di spettro)

zione per computer (MusicSphere) vengono

1 Premere e tenere premuto 5/

per attivare la

riprodotto il brano/album selezionato.

visualizzate in forma abbreviata.

riproduzione casuale di tutti i brani.

! Per disattivare la riproduzione casuale di tutti i

Note

Scorrimento dei brani

brani, selezionare OFF nella riproduzione ca-

! È possibile annullare il brano/album selezio-

1 Per passare al menu superiore della ricer-

suale. Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di

nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri-

ca delle liste, premere

.

un intervallo di riproduzione casuale (modalità

cerca collegamento (ad esempio

shuffle) a pagina 49.

lavanzamento o la modalità inversa rapidi).

2 Utilizzare M.C. per selezionare una cate-

! A seconda del brano selezionato per la ripro-

Messa in pausa della riproduzione

goria/brano.

duzione, la fine del brano attualmente in ri-

1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

produzione e linizio del brano/album

pausa.

Modifica del nome del brano o della categoria

selezionato potrebbero essere tagliati.

1 Ruotare M.C.

Miglioramento dellaudio compresso e ripristino

Liste di riproduzioneartistialbum brani

del suono completo (funzione Sound Retriever)

Utilizzo della funzione iPod

podcastgenericompositoriaudiolibri

Solo per MVH-160UI e MVH-16UI

dellunità dalliPod

1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:

Riproduzione

È possibile controllare la funzione iPod di questa

12OFF (disattivata)

1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.

unità tramite lapparecchio iPod collegato.

1 è efficace per le velocità di compressione

CTRL iPod non è compatibile con i seguenti mo-

Visualizzazione di un elenco dei brani nella cate-

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

delli di iPod.

goria selezionata

compressione alte.

! iPod nano di prima generazione

1 Mentre è selezionata una categoria, premere

! iPod con video

M.C.

It

49

<QRD3211-C>49

Black plate (50,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

% Premere BAND/ per alternare la modali-

! Il dispositivo deve supportare i profili

AUDIO BOOK (velocità audiolibri)

Importante

di controllo.

Bluetooth SPP (Serial Port Profile) e A2DP

Lutilizzo di applicazioni di terze parti potrebbe

! CTRL iPod È possibile utilizzare la funzione

(Advanced Audio Distribution Profile).

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

comportare o richiedere di fornire informazio-

iPod di questa unità tramite lapparecchio

Il dispositivo deve essere collegato a questa

impostazione.

ni personali di identificazione attraverso la

iPod collegato.

unità tramite interfaccia Bluetooth.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

creazione di un account utente o in altro

! CTRL AUDIO È possibile controllare la fun-

! Non si garantisce la compatibilità con tutti i

preferita.

modo e, per alcune applicazioni, attraverso

zione iPod direttamente da questa unità.

dispositivi Android.

! FASTER Riproduzione più veloce del nor-

linvio di dati di geolocalizzazione.

Solo per MVH-160UI e MVH-16UI

Per dettagli sulla compatibilità dei dispositivi

male

TUTTE LE APPLICAZIONI DI TERZE PARTI

È inoltre possibile alternare la modalità di con-

Android con questa unità, vedere le informa-

! NORMAL Riproduzione normale

SONO DI RESPONSABILITÀ ESCLUSIVA DEI

trollo premendo iPod.

zioni sul nostro sito web.

! SLOWER Riproduzione più lenta del nor-

RISPETTIVI FORNITORI, INCLUSI MA NON LI-

Note

male

MITATAMENTE ALLA GESTIONE E SICUREZ-

Note

! Se si passa alla modalità di controllo

S.RTRV (Sound Retriever)

ZA DEI DATI UTENTE E ALLE PROCEDURE DI

! Per lelenco delle applicazioni per iPhone o

CTRL iPod, il brano attualmente in riprodu-

TUTELA DELLA PRIVACY. ACCEDENDO AD

smartphone supportate da questa unità, con-

zione viene messo in pausa. Utilizzare i co-

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

APPLICAZIONI DI TERZE PARTI, SI ACCETTA

sultare il nostro sito web.

mandi delliPod per riprendere la

desiderata.

DI ESAMINARE I TERMINI DEL SERVIZIO E I

! Pioneer non è responsabile di eventuali pro-

riproduzione.

Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-

CRITERI SULLA PRIVACY DEI FORNITORI. SE

blemi che possono derivare da errori o difetti

! Anche se la modalità di controllo è impostata

laudio compresso e ripristino del suono com-

NON SI ACCETTANO I TERMINI O I CRITERI

del contenuto delle applicazioni.

su CTRL iPod, è possibile controllare le se-

pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 49.

DI QUALSIASI FORNITORE O NON SI AC-

! Il contenuto e la funzione delle applicazioni

guenti funzioni da questa unità.

CONSENTE, DOVE SIA APPLICABILE, ALLU-

supportate sono di responsabilità dei fornito-

Pausa

SO DEI DATI DI GEOLOCALIZZAZIONE, NON

ri delle applicazioni.

Avanzamento rapido/modalità inversa rapida

UTILIZZARE TALI APPLICAZIONI DI TERZE

Uso delle applicazioni del

Selezione di un brano (capitolo)

PARTI.

Procedura di inizio per utenti

dispositivo collegato

! È possibile controllare il volume solo da que-

iPhone

sta unità.

È possibile utilizzare questa unità per eseguire

1 Collegare un iPhone allingresso USB.

riproduzioni in streaming e controllare i brani

Informazioni sulla compatibilità

Impostazioni delle funzioni

nelle applicazioni per iPhone o smartphone o

dei dispositivi collegati

2 Selezionare WIRED in APP CONN. SET. Per

solo per riproduzioni in streaming.

Di seguito sono riportate informazioni dettaglia-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

ulteriori dettagli, vedere APP CONN. SET (im-

te relative ai terminali richiesti per utilizzare le

principale.

postazione della modalità di collegamento

applicazioni per iPhone o smartphone su questa

APP) a pagina 56.

unità.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

Se si utilizza il modello MVH-160UI o MVH-16UI,

menu; premere per selezionare FUNCTION.

procedere con il passaggio successivo.

Per gli utenti iPhone

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

! Questa funzione è compatibile con dispositi-

3 Selezionare APP come sorgente.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

vi iPhone e iPod touch.

golare le funzioni descritte di seguito.

! Il dispositivo deve eseguire iOS 5.0 o versione

4 Avviare lapplicazione sulliPhone e av-

! AUDIO BOOK non è disponibile se come mo-

successiva.

viare la riproduzione.

dalità di controllo è selezionata limpostazio-

ne CTRL iPod. Per ulteriori dettagli, vedere

Per gli utenti di smartphone

Procedura per utenti di smartphone

Utilizzo della funzione iPod dellunità dalliPod

! Il dispositivo deve eseguire Android OS 2.3 o

Solo per il modello MVH-X360BT

a pagina 49.

versione successiva.

50

It

<QRD3211-C>50

Black plate (51,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

1 Collegare lo smartphone a questa unità

Impostazioni delle funzioni

! Le funzioni avanzate che richiedono attenzio-

Regolazione del volume di ascolto dellinterlocuto-

utilizzando la tecnologia wireless Bluetooth.

ne, come comporre numeri sul display, utiliz-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

re

Per ulteriori dettagli, vedere Operazioni tra-

zare la rubrica, ecc. sono proibite durante la

principale.

1 Premere c o d durante la conversazione.

mite il menu dei collegamenti a pagina 52.

guida. Prima di procedere, parcheggiare il

! Quando è attiva la modalità privata, questa

veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno a

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

funzione non è disponibile.

2 Selezionare BLUETOOTH in

mano.

menu; premere per selezionare FUNCTION.

APP CONN. SET. Per ulteriori dettagli, vedere

Attiva e disattiva la modalità privata

APP CONN. SET (impostazione della modalità

1 Premere BAND/

durante la conversazione.

Impostazione delle chiamate in vivavoce

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

di collegamento APP) a pagina 56.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

Nota

golare le funzioni descritte di seguito.

3 Selezionare APP come sorgente.

1 Collegamento

Se viene selezionata la modalità privata sul tele-

Utilizzare il menu dei collegamenti del telefono

fono cellulare, le chiamate in vivavoce potrebbe-

4 Lanciare lapplicazione sullo smartphone

PAUSE (pausa)

Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu

ro non essere disponibili.

e avviare la riproduzione.

dei collegamenti a pagina 52.

Italiano

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la

2 Impostazioni delle funzioni

Memorizzazione e richiamo di numeri

pausa.

Funzionamento di base

Utilizzare il menu delle funzioni del telefono

di telefono

Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu

S.RTRV (Sound Retriever)

del telefono a pagina 53.

1 Per memorizzare: Premere e tenere pre-

Selezione di una traccia

muto uno dei tasti di preselezione sintonia

1 Premere c o d.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

(da 1/

a6/ ).

desiderata.

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

Funzionamento di base

Le funzioni descritte di seguito possono essere

12OFF (disattivata)

rapida

utilizzate per memorizzare i numeri di telefono.

1 è efficace per le velocità di compressione

1 Premere e tenere premuto c o d.

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

Effettuare una chiamata

Per ulteriori dettagli, vedere Operazioni tramite il

menu del telefono a pagina 53.

Messa in pausa della riproduzione

compressione alte.

1 Vedere Operazioni tramite il menu del telefono

a pagina 53.

! MISSED (cronologia chiamate senza rispo-

1 Premere BAND/

per attivare la pausa o ri-

sta)

prendere la riproduzione.

Risposta a una chiamata in arrivo

! DIALLED (cronologia chiamate effettuate)

Uso della tecnologia

1 Quando si riceve una chiamata, premere

.

! RECEIVED (cronologia chiamate ricevute)

Commutazione del display

wireless Bluetooth

Fine di una chiamata

! PHONE BOOK (rubrica)

1 Premere

.

Solo per il modello MVH-X360BT

Selezione delle informazioni di testo desiderate

2 Per richiamare: Premere uno dei tasti di

Rifiuto di una chiamata in arrivo

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

preselezione sintonia (da 1/

a6/ ).

Uso del telefono Bluetooth

1 Quando si riceve una chiamata, premere e te-

stazioni:

Importante

nere premuto

.

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

3 Premere M.C. per effettuare una chiama-

! Se si lascia lunità in standby per collegare il

lartista/titolo dellalbum)

Risposta a una chiamata in attesa

ta.

telefono tramite Bluetooth mentre il motore

! APP NAME (nome dellapplicazione)

1 Quando si riceve una chiamata, premere

.

non è in moto, la batteria potrebbe scaricar-

! ELAPSED TIME (tempo di riproduzione)

Passare da un chiamante in attesa allaltro

si.

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

1 Premere M.C.

! Il funzionamento può variare in base ai diffe-

! SPEANA (analizzatore di spettro)

renti tipi di telefoni cellulari.

Rifiuto delle chiamate in attesa

1 Premere e tenere premuto

.

It

51

<QRD3211-C>51

Black plate (52,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Commutazione del display

Operazioni tramite il menu dei

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

1 Premere M.C. per avviare la ricerca.

collegamenti

impostazione.

! Per annullare, premere M.C. durante la ri-

Selezione delle informazioni di testo desiderate

Importante

2 Ruotare M.C. per selezionare un nome disposi-

cerca.

È possibile cambiare la schermata del display du-

I dispositivi collegati potrebbero non funzionare

tivo da eliminare.

! Se questa unità non riesce a rilevare nes-

rante una chiamata.

correttamente se si collegano più dispositivi

! Premere e tenere premuto M.C. per alter-

sun cellulare, viene visualizzata lindicazio-

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

Bluetooth alla volta (ad esempio, se un telefono

nare lindirizzo del dispositivo Bluetooth e il

ne NOT FOUND.

stazioni:

e un lettore audio separato sono collegati con-

nome dispositivo.

2 Ruotare M.C. per selezionare un dispositivo

! Durata della chiamata

temporaneamente).

3 Premere M.C. per visualizzare DELETE YES.

dallelenco dei dispositivi.

! Nome dellinterlocutore

4 Premere M.C. per eliminare le informazioni di

! Se non viene visualizzato il dispositivo desi-

! Numero dellinterlocutore

1 Premere e tenere premuto

per visua-

un dispositivo dallelenco.

derato, selezionare RE-SEARCH.

lizzare il menu dei collegamenti.

! Se nellelenco non è selezionato alcun disposi-

! Premere e tenere premuto M.C. per alter-

# Non è possibile effettuare questa operazione du-

Uso del riconoscimento vocale

tivo, questa funzione non è disponibile.

nare lindirizzo del dispositivo Bluetooth e il

rante una chiamata.

! Quando questa funzione è attiva, non spegne-

nome dispositivo.

È possibile utilizzare questa funzionalità con gli

re il motore.

3 Premere M.C. per collegare il dispositivo sele-

iPhone collegati tramite Bluetooth e dotati di

2 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

zionato.

funzione di riconoscimento vocale.

ADD DEVICE (collegamento di un nuovo dispositi-

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

! Per completare il collegamento, verificare il

vo)

golare le funzioni descritte di seguito.

nome del dispositivo (Pioneer BT Unit)e

1 Premere e tenere premuto M.C. per pas-

immettere il codice PIN sul dispositivo.

sare alla modalità di riconoscimento vocale.

DEVICELIST (collegamento o scollegamento di un

! Per impostazione predefinita, il codice PIN

dispositivo dallelenco dei dispositivi)

è impostato su 0000. È possibile modifica-

2 Premere M.C., quindi utilizzare il microfo-

re questo codice.

no per impartire a voce i comandi.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

! Su questa unità e sul dispositivo Bluetooth

Per uscire dalla modalità di riconoscimento vo-

impostazione.

potrebbe essere visualizzato un numero a 6

cale, premere BAND/

.

2 Ruotare M.C. per selezionare un nome disposi-

cifre.

Note

tivo da collegare/scollegare.

Se i numeri a 6 cifre visualizzati su questa

! Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento

! Premere e tenere premuto M.C. per alter-

unità e sul dispositivo Bluetooth corrispon-

vocale, vedere il manuale delliPod.

nare lindirizzo del dispositivo Bluetooth e il

dono, selezionare .

! Per fare in modo che i propri comandi vocali

nome dispositivo.

! Sul display dellunità compare un numero

vengano riconosciuti e interpretati corretta-

3 Premere M.C. per collegare/scollegare il dispo-

a 6 cifre. Quando il collegamento viene sta-

mente, assicurarsi che le condizioni ambien-

sitivo selezionato.

bilito, questo numero scompare.

tali siano adatte.

Se viene stabilito il collegamento, viene visua-

! Se non è possibile completare il collega-

! Il vento che soffia attraverso i finestrini del

lizzata lindicazione * sul nome dispositivo.

mento utilizzando questa unità, utilizzare il

veicolo e i rumori provenienti dallesterno del

! Se nellelenco non è selezionato alcun disposi-

dispositivo per il collegamento con lunità.

veicolo possono interferire con le operazioni

tivo, questa funzione non è disponibile.

! Se sono già stati accoppiati tre dispositivi,

dei comandi vocali.

viene visualizzata lindicazione DEVICE-

DEL DEVICE (eliminazione di un dispositivo dalle-

! Per una captazione ottimale, il microfono

FULL e non è possibile eseguire la proce-

lenco dei dispositivi)

deve essere posizionato direttamente di fron-

dura di accoppiamento. In questo caso, è

te al conducente ad una distanza adeguata.

necessario eliminare prima un dispositivo

! Se si parla troppo presto dopo lavvio del co-

accoppiato.

mando, il riconoscimento vocale potrebbe

A. CONN (collegamento automatico di un disposi-

non riuscire.

tivo Bluetooth)

! Si raccomanda di parlare lentamente, chiara-

mente e di scandire bene le parole.

52

It

<QRD3211-C>52

Black plate (53,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Descrizione delle funzioni e loro

Quando questa modalità è attivata e si cerca di

I contatti del telefono vengono generalmente tra-

1 Premere M.C. per attivare o disattivare il colle-

eseguire un accoppiamento, se sono già stati ac-

sferiti automaticamente quando il telefono viene

funzionamento

gamento automatico.

coppiati tre dispositivi, lunità visualizza automati-

collegato. In caso contrario, utilizzare il menu del

1 Visualizzare PHONE FUNC.

VISIBLE (impostazione della visibilità di questa

camente la schermata DEL DEVICE che richiede

telefono per trasferire i contatti. Quando si usa il

Vedere PHONE FUNC (funzione telefono) a pagi-

unità)

di eliminare un dispositivo. Per ulteriori dettagli,

meni del telefono la visibilità di questa unità deve

na 53.

vedere DEL DEVICE (eliminazione di un dispositivo

essere attivata. Vedere VISIBLE (impostazione della

È possibile attivare la visibilità Bluetooth in modo

dallelenco dei dispositivi) a pagina 52.

visibilità di questa unità) a pagina 53.

che gli altri dispositivi possano rilevare lunità.

2 Premere M.C. per visualizzare il menu

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-

1 Premere M.C. per visualizzare SEARCH (elenco

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la visibi-

delle funzioni.

dalità guest.

in ordine alfabetico).

lità di questa unità.

2 Ruotare M.C. per selezionare la prima lettera

A. PAIRING (accoppiamento automatico)

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

PIN CODE (immissione del codice PIN)

del nome desiderato.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

Se questa funzione viene attivata mentre un

! Per selezionare il tipo di carattere desidera-

È necessario inserire il codice PIN nel dispositivo

golare le funzioni descritte di seguito.

iPhone è collegato allunità tramite USB, verrà

to, premere e tenere premuto M.C.

per confermare il collegamento Bluetooth. Il codi-

Italiano

automaticamente richiesto di accoppiare lunità

TOP (alfabeto)ΟΛΑ (alfabeto greco)В-

ce predefinito è 0000, ma è possibile utilizzare

A. ANSR (risposta automatica)

alliPhone.

СЕ (alfabeto cirillico)

questa funzione per modificarlo.

1 Premere M.C. per attivare e disattivare laccop-

3 Premere M.C. per visualizzare un elenco di

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la rispo-

piamento automatico.

nomi registrati.

impostazione.

sta automatica.

! A seconda della versione del sistema iOS utiliz-

4 Ruotare M.C. per selezionare il nome desidera-

2 Ruotare M.C. per selezionare un numero.

zato, questa funzione potrebbe non essere di-

to.

R.TONE (selezione del tono di chiamata)

3 Premere M.C. per spostare il cursore sulla po-

sponibile.

5 Premere M.C. per visualizzare lelenco dei nu-

sizione successiva.

meri di telefono.

1 Per attivare o disattivare il tono di chiamata,

4 Una volta immesso il codice PIN, premere e te-

6 Ruotare M.C. per selezionare un numero di te-

premere M.C.

nere premuto M.C.

Operazioni tramite il menu del

lefono da chiamare.

! Una volta immesso il codice, premendo M.

PB INVT (visualizzazione nomi rubrica)

telefono

7 Premere M.C. per effettuare una chiamata.

C., sul display di conferma viene nuova-

mente visualizzata la schermata di immis-

1 Premere per visualizzare il menu del

1 Premere M.C. per invertire lordine dei nomi

PRESET 1-6 (numeri di telefono preselezionati)

sione codice PIN in cui è possibile

telefono.

nella rubrica telefonica.

modificare il codice PIN.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

2 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

impostazione.

DEV. INFO (visualizzazione dellindirizzo del dispo-

Audio Bluetooth

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

2 Ruotare M.C. per selezionare il numero di pre-

sitivo Bluetooth)

selezione desiderato.

Importante

golare le funzioni descritte di seguito.

3 Premere M.C. per effettuare una chiamata.

! A seconda del lettore audio Bluetooth colle-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

! È inoltre possibile premere uno dei tasti di pre-

impostazione.

MISSED (cronologia chiamate senza risposta)

gato a questa unità, le operazioni disponibili

DIALLED (cronologia chiamate effettuate)

selezione da 1/

a 6/ per richiamare uno

possono essere limitate ai seguenti due livel-

2 Ruotare M.C. per visualizzare le informazioni

RECEIVED (cronologia chiamate ricevute)

dei numeri di telefono preselezionati.

li:

sul dispositivo.

Per ulteriori dettagli sulla memorizzazione dei

Profilo A2DP (Advanced Audio Distribution

Nome dispositivoIndirizzo Bluetooth del di-

1 Premere M.C. per visualizzare lelenco dei nu-

numeri di telefono, vedere Memorizzazione e ri-

Profile): sul proprio lettore audio è possibile

spositivo

meri di telefono.

chiamo di numeri di telefono a pagina 51.

unicamente la riproduzione di brani.

GUEST MODE (modalità guest)

2 Ruotare M.C. per selezionare un nome o un

Il collegamento A2DP può essere utilizzato

PHONE FUNC (funzione telefono)

numero di telefono.

esclusivamente con le opzioni APP (smart-

3 Premere M.C. per effettuare una chiamata.

È possibile impostare A. ANSR, R.TONE e PB

phone) e BT AUDIO.

INVT da questo menu. Per dettagli, vedere Descri-

PHONE BOOK (rubrica)

zione delle funzioni e loro funzionamento a pagina

53.

It

53

<QRD3211-C>53

Black plate (54,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

Profilo AVRCP (Audio/Video Remote Control

Funzionamento di base

Messa in pausa della riproduzione

Regolazione dellaudio

Profile): è possibile eseguire la riproduzione,

1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la

mettere in pausa la riproduzione, selezionare

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa

pausa.

i brani, ecc.

principale.

rapida

! Per utilizzare un lettore audio Bluetooth con

1 Premere e tenere premuto c o d.

Miglioramento dellaudio compresso e ripristino

questa unità, vedere le istruzioni, oltre che in

del suono completo (funzione Sound Retriever)

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

Selezione di una traccia

questo manuale, anche nel manuale del let-

Solo per MVH-160UI e MVH-16UI

menu; premere per selezionare AUDIO.

1 Premere c o d.

tore utilizzato.

1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:

! Il segnale trasmesso dal telefono cellulare

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

Avvio della riproduzione

12OFF (disattivata)

potrebbe provocare disturbi, pertanto, evitare

1 è efficace per le velocità di compressione

audio.

1 Premere BAND/

.

di utilizzarlo quando si ascoltano brani sul

basse, mentre 2 è efficace per le velocità di

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

lettore audio Bluetooth.

compressione alte.

golare le funzioni audio descritte di seguito.

! Il suono del lettore audio Bluetooth viene si-

! FADER non è disponibile se limpostazione

Commutazione del display

lenziato quando il telefono viene utilizzato.

SUB.W/SUB.W è selezionata in

! Quando viene utilizzato un lettore audio

Impostazioni delle funzioni

SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere

Selezione delle informazioni di testo desiderate

Bluetooth, non è possibile collegare automa-

SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazio-

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

ticamente un telefono Bluetooth.

ne pre-out) a pagina 57.

stazioni:

principale.

! Se durante lascolto di un brano dal lettore

! SUB.W e SUB.W CTRL non sono disponibili

! DEVICE INFO (nome del dispositivo)

audio Bluetooth si passa ad unaltra sorgen-

se limpostazione REAR/REAR è selezionata

! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

te, la riproduzione del brano continua.

in SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vede-

lartista/titolo dellalbum)

menu; premere per selezionare FUNCTION.

! A seconda del tipo di lettore audio Bluetooth

re SP-P/O MODE (uscita posteriore e imposta-

! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo

collegato a questa unità, è possibile che per

zione pre-out) a pagina 57.

di riproduzione)

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.

alcune funzioni non sia possibile il funziona-

! SUB.W CTRL non è disponibile se limposta-

! CLOCK (nome della sorgente e orologio)

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

mento e la visualizzazione delle informazioni.

zione SUB.W è selezionata in OFF. Per ulte-

! SPEANA (analizzatore di spettro)

golare le funzioni descritte di seguito.

riori dettagli, vedere SUB.W (impostazione

on/off del subwoofer) a pagina 55.

Configurazione dellaudio Bluetooth

PLAY (riproduzione)

! SLA non è disponibile se come sorgente è se-

Operazioni con i pulsanti speciali

Prima di poter utilizzare la funzione audio

lezionata FM.

Bluetooth, occorre configurare lunità in modo

1 Premere M.C. per avviare la riproduzione.

che utilizzi un lettore audio Bluetooth. È neces-

Selezione di un intervallo di ripetizione

STOP (arresto)

FADER (regolazione dissolvenza)

sario accoppiare questa unità al lettore audio

1 Premere 6/

per selezionare un inter vallo di

Bluetooth.

riproduzione ripetuta per uno o tutti i brani.

1 Premere M.C. per interrompere la riproduzio-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

! Questa funzione potrebbe non essere di-

ne.

impostazione.

sponibile a seconda del tipo di lettore

1 Collegamento

2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento

audio Bluetooth collegato.

S.RTRV (Sound Retriever)

Utilizzare il menu dei collegamenti del telefono

degli altoparlanti anteriori/posteriori.

! Lintervallo di riproduzione ripetuta varia a

Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu

seconda del lettore audio Bluetooth utiliz-

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

BALANCE (regolazione del bilanciamento)

dei collegamenti a pagina 52.

zato.

desiderata.

Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Riproduzione di brani in ordine casuale

laudio compresso e ripristino del suono com-

impostazione.

1 Premere 5/

per attivare o disattivare la ri-

pleto (funzione Sound Retriever) a pagina 54.

2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento del-

produzione casuale.

laltoparlante sinistro/destro.

! Lintervallo di riproduzione casuale varia a

seconda del lettore audio Bluetooth utiliz-

EQ SETTING (richiamo dellequalizzatore)

zato.

54

It

<QRD3211-C>54

Black plate (55,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

Questa unità è dotata di unuscita subwoofer che

Utilizzare questa funzione se si desidera ascoltare

Menu di sistema

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

può essere attivata o disattivata.

solo il segnale audio ad alta frequenza. Dagli alto-

impostazione.

Importante

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

parlanti verranno emesse solo le frequenze supe-

2 Ruotare M.C. per selezionare lequalizzatore.

La modalità PW SAVE (risparmio energetico)

desiderata.

riori al limite del filtro passa alto (HPF).

POWERFULNATURALVOCALCU-

viene annullata se la batteria del veicolo viene

NOR (fase normale)REV (fase invertita)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

STOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS

scollegata e sarà necessario riattivarla dopo

OFF (subwoofer disattivato)

impostazione.

La banda di equalizzazione e il livello dellequa-

aver ricollegato la batteria. Se la funzione

2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

lizzatore possono essere personalizzati se è se-

SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)

PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a

stazioni:

lezionata limpostazione CUSTOM1 o

seconda del metodo di collegamento, lunità po-

Solo frequenze più basse di quelle presenti nellin-

Frequenza di taglioLivello pendenza

CUSTOM2.

trebbe continuare a consumare energia dalla

tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

Se si seleziona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-

batteria se linterruttore della chiave di avvia-

fer.

desiderata.

pletare la procedure descritta di seguito. Se si

mento del veicolo non è dotato di posizione ACC

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Frequenza di taglio: OFF50HZ63HZ

selezionano altre opzioni, premere M.C. per

(accessori).

impostazione.

80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ

tornare al display precedente.

Italiano

2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

Livello pendenza: 12 24

! CUSTOM1 può essere impostato separata-

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

stazioni:

mente per ogni sorgente. Tuttavia, ognuna

SLA (regolazione del livello della sorgente)

principale.

Frequenza di taglioLivello di uscitaLivello

delle combinazioni di seguito riportate ven-

pendenza

Questa funzione impedisce che il volume cambi in

gono impostate automaticamente agli stes-

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

I valori regolabili lampeggiano.

modo eccessivo quando viene selezionata una sor-

si valori.

menu; premere per selezionare SYSTEM.

3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

gente diversa.

! USB, iPod e APP (iPhone)

desiderata.

! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-

! BT AUDIO e APP (smartphone)

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

Frequenza di taglio: 50HZ63HZ80HZ

me FM, che rimane immutato.

! CUSTOM2 èunimpostazione condivisa

del menu di sistema.

100HZ125HZ160HZ200HZ

! Con questa funzione è anche possibile regola-

utilizzata per tutte le sorgenti.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

Livello di uscita: da 24 a +6

re il livello di volume MW/LW.

3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

golare le funzioni del menu di sistema descritte

Livello pendenza: 12 24

! Ognuna delle combinazioni di seguito riportate

impostazione.

di seguito.

vengono impostate automaticamente agli stes-

4 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-

BASS BOOST (incremento dei bassi)

! MUTE MODE non è disponibile per il model-

si valori.

stazioni:

lo MVH-X360BT.

! USB, iPod e APP (iPhone)

Banda dequalizzazioneLivello equalizzatore

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

! BT AUDIO, BT MEM CLEAR, BT VERSION e

! BT AUDIO e APP (smartphone)

5 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

impostazione.

APP CONN. SET non sono disponibili per i

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

desiderata.

2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desidera-

modelli MVH-160UI e MVH-16UI.

impostazione.

Banda dequalizzazione: 80HZ250HZ

to.

2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-

800HZ2.5KHZ8KHZ

A seconda se il livello aumenta o diminuisce,

gente.

Livello equalizzatore: +6 a 6

viene visualizzata lindicazione da 0 a +6.

Intervallo di regolazione: da +4 a 4

LOUDNESS (sonorità)

HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)

La sonorità compensa le deficienze nelle gamme

delle frequenze basse e alte a basso volume.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

desiderata.

OFF (non attiva)LOW (bassa)MID (media)

HI (alta)

SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)

It

55

<QRD3211-C>55

Black plate (56,1)

Sezione

02

Uso dellunità

Uso dellunità

La tecnologia MIXTRAX viene utilizzata per inse-

LANGUAGE (multilingue)

È possibile cancellare i dati dei dispositivi

1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varia-

rire diversi effetti sonori tra i brani e consente di

Bluetooth memorizzati in questa unità. Per proteg-

Questa unità è in grado di visualizzare le informa-

luce.

sperimentare la musica come un mix nonstop,

gere i dati personali, si consiglia di cancellare la

zioni di testo dei file audio compressi se sono

! È inoltre possibile modificare limpostazione

completo di effetti visivi.

memoria del dispositivo prima di cedere lunità ad

state incorporate in inglese, russo o turco.

del varialuce premendo e tenendo premuto

altri. Verranno eliminate i dati seguenti.

Note

! Se la lingua incorporata e limpostazione della

/DIMMER.

Elenco dispositivi/codice PIN/registro delle chia-

! A seconda del file/brano, gli effetti sonori po-

lingua selezionata non corrispondono, le infor-

MUTE MODE (modalità di silenziamento)

mate/rubrica/numeri di telefono preselezionati

trebbero non essere disponibili.

mazioni di testo potrebbero non essere visua-

1 Premere M.C. per visualizzare il display di con-

! Se gli effetti visivi prodotti distraggono dalla

lizzate correttamente.

Il suono del sistema viene silenziato o attenuato

ferma.

automaticamente quando viene ricevuto un se-

guida, disattivare la funzione MIXTRAX. Vede-

! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-

Viene visualizzato YES. La cancellazione della

zati correttamente.

gnale da un apparecchio dotato di funzione di si-

re Operazioni col pulsante MIXTRAX a pagina

memoria è ora in standby.

48.

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

lenziamento.

Se non si desidera cancellare i dati dei disposi-

desiderata.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

tivi Bluetooth memorizzati in questa unità, ruo-

ENG (Inglese)РУС (Russo)TUR (Turco)

impostazione.

Menu MIXTRAX

tare M.C. per visualizzare CANCEL e quindi

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

CLOCK SET (impostazione dellorologio)

premerlo per selezionare.

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

desiderata.

2 Premere M.C. per cancellare la memoria.

principale.

! MUTE Silenziamento

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Viene visualizzata lindicazione CLEARED ei

! 20dB ATT Attenuazione (20dB ATT ha un

impostazione.

dati dei dispositivi Bluetooth vengono cancel-

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

effetto più accentuato rispetto a 10dB ATT)

2 Premere M.C. per selezionare il segmento del

lati.

menu; premere per selezionare MIXTRAX.

! 10dB ATT Attenuazione

display dellorologio che si desidera impostare.

! Quando questa funzione è attiva, non spegne-

OraMinuto

BT AUDIO (attivazione audio Bluetooth)

re il motore.

3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

3 Ruotare M.C. per regolare lorologio.

MIXTRAX.

Per utilizzare un lettore audio Bluetooth, è neces-

BT VERSION (visualizzazione versione Bluetooth)

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

12H/24H (nota temporale)

sario attivare la sorgente BT AUDIO.

È possibile visualizzare la versione del sistema di

golare le funzioni MIXTRAX descritte di seguito.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la sor-

questa unità e del modulo Bluetooth.

La funzione è attivata se limpostazione

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

gente BT AUDIO.

1 Premere M.C. per visualizzare le informazioni.

MIXTRAX è abilitata.

desiderata.

PW SAVE (risparmio energetico)

12H (formato orologio a 12 ore)24H (formato

APP CONN. SET (impostazione della modalità di

SHORT MODE (modalità riproduzione breve)

orologio a 24 ore)

Attivando questa funzione, è possibile ridurre il

collegamento APP)

consumo di energia della batteria.

È possibile selezionare la durata del tempo di ri-

AUTO PI (ricerca automatica PI)

Selezionare lopzione appropriata per il dispositivo

! Lattivazione della sorgente è lunica operazio-

produzione.

collegato.

Lunità può ricercare automaticamente una stazio-

ne consentita quando questa funzione è attiva.

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

ne diversa con la stessa programmazione, anche

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-

impostazione.

desiderata.

durante il richiamo delle preselezioni.

dalità di risparmio energetico.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

WIRED (per iPhone)BLUETOOTH (per

1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-

desiderata.

BT MEM CLEAR (cancella i dati dei dispositivi

smartphone)

ca automatica PI.

1.0 MIN (1 minuto)1.5 MIN (1,5 minuti)

Bluetooth memorizzati in questa unità)

! Questa funzione non è disponibile se la sor-

2.0 MIN (2 minuti)2.5 MIN (2,5 minuti)

AUX (ingresso ausiliario)

gente è impostata su APP.

3.0 MIN (3 minuti)OFF (disattivata)

Attivare questa impostazione se a questa unità

MIX PATTERN (schema missaggio)

viene collegato un dispositivo ausiliario.

1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.

Informazioni sulle funzioni

DIMMER (varialuce)

MIXTRAX

Solo per il modello MVH-X360BT

56

It

<QRD3211-C>56

Black plate (57,1)

Sezione

Uso dellunità

Uso dellunità

02

4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

Commutazione del display

Il display degli effetti speciali MIXTRAX varia a se-

S/W UPDATE (aggiornamento del software)

del menu iniziale.

conda del livello audio.

Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-

Questa funzione viene utilizzata per aggiornare il

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

Selezione delle informazioni di testo desiderate

golare le funzioni del menu iniziale descritte di

software Bluetooth di questa unità allultima ver-

impostazione.

1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-

seguito.

sione. Per informazioni sul software Bluetooth e

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

stazioni:

! S/W UPDATE non è disponibile per i modelli

sullaggiornamento, visitare il nostro sito Web.

desiderata.

! Nome sorgente

MVH-160UI e MVH-16UI.

! Non spegnere mai lunità durante laggiorna-

! SOUND LEVEL Lo schema di missaggio

! Nome della sorgente e orologio

mento del software Bluetooth.

varia in base al livello del suono.

FM STEP (passo di sintonizzazione FM)

1 Premere M.C. per avviare laggiornamento.

! LOW PASS Lo schema di missaggio varia

Per completare laggiornamento del software

in base al livello dei bassi.

Se viene visualizzato un

1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-

Bluetooth, seguire le istruzioni visualizzate.

! RANDOM Lo schema di missaggio varia

nizzazione FM.

display indesiderato

casualmente in base al livello del suono e

100 (100 kHz)50 (50 kHz)

alla modalità del livello dei bassi.

Per disattivare il display indesiderato, utilizzare

Italiano

SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione

Menu di sistema

la procedura descritta di seguito.

DISP FX (effetto display)

pre-out)

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

È possibile attivare o disattivare gli effetti speciali

1 Premere M.C. per visualizzare il menu

Le uscite degli altoparlanti posteriori e luscita

a quando lunità non si spegne.

MIXTRAX per il display.

principale.

RCA di questa unità possono essere utilizzate per

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

collegare altoparlanti a gamma completa o un

2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

desiderata.

2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

subwoofer. Selezionare lopzione più adatta alla

a visualizzare sul display il menu principale.

ON (display degli effetti speciali MIXTRAX)

menu; premere per selezionare SYSTEM.

configurazione.

OFF (display normale)

1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di

3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF,

CUT IN FX (effetto taglio manuale)

impostazione.

menu; premere per selezionare SYSTEM.

quindi premere per selezionare.

2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione

È possibile attivare o disattivare gli effetti sonori

desiderata.

4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione

MIXTRAX quando si cambiano manualmente i

4 Ruotare M.C. per selezionare YES.

! REAR/SUB.W Selezionare quando alle

del menu di sistema.

brani.

uscite degli altoparlanti posteriori sono col-

Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema a

1 Premere M.C. per selezionare limpostazione

5 Premere M.C. per selezionare.

legati altoparlanti a gamma completa e al-

pagina 55.

desiderata.

luscita RCA è collegato un subwoofer.

ON (attivato)OFF (disattivato)

! SUB.W/SUB.W Selezionare quando alle

Uso della sorgente AUX

uscite degli altoparlanti posteriori è colle-

gato direttamente un subwoofer senza un

1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-

Menu iniziale

amplificatore ausiliario e alluscita RCA è

nettore di ingresso ausiliario (AUX).

collegato un subwoofer.

1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

! REAR/REAR Selezionare quando alle

a quando lunità non si spegne.

2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX

uscite degli altoparlanti posteriori e allu-

come sorgente.

scita RCA sono collegati altoparlanti a

2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino

gamma completa.

Nota

a visualizzare sul display il menu principale.

Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è

Non è possibile selezionare la sorgente AUX se

collegato un altoparlante a gamma com-

non viene attivata limpostazione dellapparec-

3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di

pleta e luscita RCA non viene utilizzata, è

chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX

menu; premere per selezionare INITIAL.

possibile selezionare REAR/SUB.W o

(ingresso ausiliario) a pagina 56.

REAR/REAR.

It

57

<QRD3211-C>57

Black plate (58,1)

Non accorciare i cavi.

Collegamenti

Questa unità

Non condividere mai lalimentazione con altri

Importante

dispositivi tagliando lisolante del cavo di ali-

3

! Quando si installa questa unità in un veicolo

mentazione dellunità. La capacità di carico

che non dispone della posizione ACC (acces-

di corrente del cavo è limitata.

1

2

soria) per linterruttore della chiave di avvia-

Utilizzare esclusivamente un fusibile con la

mento, se non si collega il cavo rosso a un

portata prescritta.

terminale accoppiato al funzionamento del-

Non collegare mai direttamente a terra il

linterruttore della chiave di avviamento, la

cavo negativo dellaltoparlante.

batteria potrebbe scaricarsi.

Non legare mai assieme cavi negativi di più

altoparlanti.

F

O

! Quando questa unità è accesa, i segnali di

O

F

N

S

T

R

A

controllo vengono trasmessi dal cavo blu/

T

bianco. Collegarlo al telecomando del siste-

ma di amplificazione di potenza o al termina-

Con posizione ACC Senza posizione ACC

le di controllo del relè dellantenna

! Se questa unità viene utilizzata in condizione

automatica del veicolo (max. 300 mA

diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi

12 V CC). Se il veicolo è dotato di unantenna

incendi o malfunzionamenti.

a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-

Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a

ne di potenza dellantenna.

terra negativa.

! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-

Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e

minale di alimentazione dellamplificatore di

impedenza nominale compresa tra 4 W e8W.

potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai

! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-

al terminale di alimentazione dellantenna

mento o malfunzionamento, accertarsi di se-

automatica. In caso contrario, la batteria po-

guire le indicazioni riportate di seguito.

trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-

Prima dellinstallazione, scollegare il morset-

funzionamenti.

to negativo della batteria.

! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di

Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-

messa a terra di questa unità e di altre appa-

stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere

recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta

nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in

tensione, quali amplificatori di potenza) de-

cui entrano in contatto con parti metalliche.

vono essere collegati separatamente. In caso

Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-

contrario, se scollegati accidentalmente, po-

sano entrare in contatto con componenti mo-

trebbero provocare incendi o malfunziona-

bili, come la leva del cambio e i binari dei

menti.

sedili.

Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a

surriscaldamento, come le bocchette dellim-

pianto di riscaldamento.

Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-

cendolo passare attraverso fori nel vano mo-

tore.

Rivestire tutti i connettori scollegati con na-

stro isolante.

6 78

3

4

1

2

5

6

4

5

3

4

7

5

6

1 Ingresso cavo di alimentazione

2 Ingresso microfono (solo per il modello

8

MVH-X360BT)

a

3 Microfono (solo per il modello MVH-X360BT)

4m

9

b

4 Uscita posteriore o del subwoofer

5 Uscita anteriore

e

6 Ingresso antenna

7 Fusibile (10 A)

8 Ingresso telecomando cablato

È possibile collegare un adattatore per tele-

comando cablato (venduto a parte).

Cavo di alimentazione

Solo per MVH-X360BT e MVH-160UI

d

Sezione

03

Installazione

Installazione

c

1 Allingresso del cavo di alimentazione

2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di

3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo

caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.

3 Giallo

Riserva (o accessorio)

4 Giallo

Collegare al terminale di alimentazione co-

stante 12 V.

5 Rosso

Accessorio (o riserva)

6 Rosso

Collegare al terminale controllato dallinter-

ruttore di accensione (12 V CC).

7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.

8 Nero (messa a terra telaio)

9 Blu/bianco

La posizione dei pin del connettore ISO sarà

diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-

re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo

antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-

gare mai 9 e b.

58

It

<QRD3211-C>58

Black plate (59,1)

a Blu/bianco

Amplificatore di potenza

! Se si surriscalda il laser a semiconduttore

Collegare al terminale di controllo del siste-

potrebbe subire danni. Non installare questa

(venduto a parte)

ma dellamplificatore di potenza (max.

unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,

Eseguire questi collegamenti quando si usa

300 mA 12 V CC).

come in prossimità delle bocchette dellim-

lamplificatore opzionale.

b Blu/bianco

pianto di riscaldamento.

Collegare al terminale di controllo del relè

! Le prestazioni ottimali si ottengono quando

1

3

dellantenna automatica (max. 300 mA 12 V

lunità viene installata con unangolazione in-

2

CC).

4

feriore a 60°.

c Giallo/nero (solo per il modello MVH-160UI)

55

Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-

3

60°

ne di silenziamento, collegare questo cavo al

2

cavo di silenziamento audio di tale apparec-

1

6

chio. In caso contrario, non collegare il cavo

77

di silenziamento audio.

! Durante linstallazione, per assicurare la cor-

d Cavi altoparlanti

retta dissipazione del calore quando si utiliz-

Bianco: Anteriore sinistro +

1 Telecomando sistema

za lunità, accertarsi di lasciare ampio spazio

Bianco/nero: Anteriore sinistro *

Collegare al cavo Blu/bianco.

dietro il pannello posteriore e avvolgere even-

Grigio: Anteriore destro +

2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)

tuali cavi allentati in modo che non ostrui-

Grigio/nero: Anteriore destro *

3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)

scano le aperture.

Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +

4 Alluscita anteriore

Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-

5 Altoparlante anteriore

fer *

6 Alluscita posteriore o del subwoofer

Viola: Posteriore destro + o subwoofer +

7 Altoparlanti posteriori o subwoofer

Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer

*

Installazione

e Connettore ISO

In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe

Importante

essere diviso in due. In questo caso, accertar-

! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi

si di collegare entrambi i connettori.

prima dellinstallazione finale.

! Non utilizzare componenti non approvati,

Note

poiché potrebbero provocare malfunziona-

! Modifica delle impostazioni di menu iniziali

menti.

di questa unità. Vedere SP-P/O MODE (usci-

! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-

ta posteriore e impostazione pre-out) a pagina

chiede la trapanatura di fori o altre modifiche

57.

del veicolo.

Luscita subwoofer di questa unità è mono.

! Non installare questa unità se:

! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 W), assicu-

potrebbe interferire con il funzionamento del

rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di

veicolo.

questa unità. Non collegare niente ai fili

potrebbe procurare lesioni al passeggero in

verde e verde/nero.

caso di arresto improvviso del veicolo.

5cmcm

Sezione

Installazione

Installazione

03

Montaggio DIN anteriore

1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-

scotto.

Se lunità viene installata in uno spazio poco

profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-

nita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente, uti-

lizzare la fascetta di montaggio fornita con il

veicolo.

2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-

zando un cacciavite per piegare le linguette

metalliche (90°) in posizione.

Italiano

1

2

1 Cruscotto

2 Fascetta di montaggio

Lasciare ampio spazio

5 cm

# Accertarsi che lunità sia saldamente installata

in posizione. Uninstallazione instabile potrebbe cau-

5 cm

sare salti audio o altri malfunzionamenti.

Montaggio DIN posteriore

1 Determinare la posizione appropriata, in

Montaggio DIN anteriore/posteriore

modo che i fori sulla staffa e sul lato delluni-

Questa unità può essere installata correttamen-

corrispondano.

te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia

dalla posizione di montaggio posteriore.

Durante linstallazione utilizzare componenti di-

sponibili in commercio.

It

59

<QRD3211-C>59

Black plate (60,1)

Sezione

03

Installazione

Installazione

2 Serrare due viti su ciascun lato.

Rimozione e reinserimento del

2 Installare la clip del microfono sullaletta

2 Installare il microfono sul piantone dello

frontalino

parasole.

sterzo.

Con laletta parasole piegata verso lalto, instal-

È possibile rimuovere il frontalino per protegge-

3

lare la clip del microfono. (Abbassare laletta pa-

1

re lunità dai furti.

1

Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-

rasole riduce la percentuale di riconoscimento

della voce.)

lino e Reinserimento del frontalino a pagina 46.

2

Installazione del microfono

2

1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)

Solo per il modello MVH-X360BT

2 Staffa di montaggio

3 Cruscotto o console

1

ATTENZIONE

È estremamente pericoloso se il filo di sostegno

Rimozione dellunità

1 Nastro biadesivo

del microfono si avvolge attorno al piantone

2 Installare il microfono sul lato posteriore del

1 Rimuovere la guarnizione.

dello sterzo o alla leva del cambio. Accertarsi

piantone dello sterzo.

quindi di installare questa unità in modo tale da

non ostacolare la guida.

Regolazione dellangolazione del

Note

1 Clip del microfono

microfono

! Installare il microfono in una posizione e un

orientamento tale da consentire il rilevamen-

Installazione del microfono sul

to della voce della persona che utilizza il si-

piantone dello sterzo

stema.

1 Guarnizione

! Utilizzare i morsetti venduti separatamente

1 Scollegare la base del microfono dalla

2 Linguetta intaccata

per assicurare il cavo, ove necessario, allin-

clip del microfono.

! La rimozione del frontalino permette di acce-

terno del veicolo.

Per scollegare la base del microfono dalla clip,

dere facilmente alla guarnizione.

far scorrere la base del microfono.

! Quando si riapplica la guarnizione, spingere

Installazione del microfono

il lato con la linguetta intaccata verso il

1

sullaletta parasole

basso.

1 Inserire il cavo del microfono nella scana-

2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su

latura.

entrambi i lati dellunità fino a che non scat-

tano in posizione.

2

1

3

3 Estrarre lunità dal cruscotto.

1 Microfono

2 Clip del microfono

2

3 Base del microfono

1 Cavo del microfono

2 Scanalatura

60

It

<QRD3211-C>60