Pioneer S-4EX-QL – page 4

Manual for Pioneer S-4EX-QL

S-4EX_SP.book 11 ージ 208年月1日 曜日 午後時6

Información adicional

Colocación/extracción de la cubierta

Especificaciones

de rejilla

Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo sobre el piso con reflexión de graves

(con protección magnética)

Este sistema de altavoces se sirve con cubiertas de rejilla que

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 vías

pueden colocarse y extraerse de la forma siguiente:

Altavoz de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 16 cm x2

Altavoz de frecuencias medias . . . . . . . Cono de 14 cm/domo de 3 cm

1 Para colocar la cubierta de la rejilla, alinee los orificios del

Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω

altavoz con los apéndices de la rejilla, y empuje firmemente.

Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Hz a 100 kHz

2 Para extraer la cubierta de la rejilla, tómela por la parte

Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

inferior con las dos manos, y tire con cuidado hacia usted

Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W

para separar del altavoz la parte inferior de la rejilla.

Dimensiones exteriores . . .263 (An) mm x 490 (Al) mm x 387 (Prf) mm

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 kg

3 Deslice las manos hasta la sección intermedia de la rejilla,

y tire de nuevo con cuidado hacia usted. De este modo

Accesorios suministrados

extraerá del altavoz la sección intermedia de la rejilla.

Pies de punta (con tuercas incorporadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4 Finalmente, repita este mismo movimiento para la parte

Bases de pies de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

superior de la rejilla, para extraer por completo la rejilla del

Patas auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

altavoz.

Pastillas antideslizantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Manual de instrucciones

Nota

Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo

aviso debido a mejoras del producto.

Protección magnética

El sistema del altavoz tiene protección magnética. Sin embargo,

dependiendo del lugar de instalación, pueden producirse

distorsiones de color en la pantalla del televisor si los sistemas de

altavoces están cerca de él.

Si así sucede, apague el televisor, y vuélvalo a encender después

de 15 minutos a 30 minutos. Si el problema persiste, aparte del

televisor el sistema de altavoces.

es una marca comercial que llevan los productos que

incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer. Esta

tecnología permite la reproducción del sonido de alta calidad a

través de cada componente mediante la mejora de la

correspondencia de fase general.

Español

Limpieza

En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco

Publicado por Pioneer Corporation.

para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

es necesario, límpielas con un paño humedecido en un

Todos los derechos reservados.

detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y

enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.

No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes,

bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos

químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie.

11

Sp

S-4EX_PO.book 2 ージ 087月6日 水曜 午7時9分

Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer.

Leia por favor estas instruções de utilização na sua totalidade para ficar a saber como operar adequadamente o seu aparelho.

Depois de terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para referência futura.

Índice

Antes de começar

O que encontra na caixa

Sobre a série EX

Tecnologia por detrás do S-4EX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Diafragmas de Grafite Cerâmica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Diafragmas de Liga de Alumínio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Unidades de Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Construção da Caixa de Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Redes de Crossover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Colaboração com Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Instalação e Disposição

Como instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Instalação dos espigões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Quando não utilizar os espigões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Escolha do local onde colocar os sistemas de colunas . . . . . . . . 7

Ligações

Ligação a um amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ligação dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ligações de um fio único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ligações de bi-cablagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ligações de bi-amplificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Outra Informação

Colocar/retirar a grelha de cobertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Limpeza da caixa das colunas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2

Po

Antes de começar

O que encontra na caixa

A impedância nominal deste sistema de colunas é de 6 Ω.

Ligue o sistema de colunas a um amplificador com uma

impedância de carga entre 6 Ω e 16 Ω (um modelo com a

indicação “6 Ω – 16 Ω” afixada nos terminais de saída para as

colunas).

Espigões (com porcas acopladas) x 4

De modo a prevenir danos nas colunas resultantes de

sobrecarga na entrada, observe por favor as seguintes

precauções:

Não forneça potência ao sistema de colunas para além da

entrada máxima permitida.

Bases de espigões x 4

Quando utilizar um equalizador gráfico para dar ênfase a sons

altos na faixa das altas frequências, não utilize um volume de

amplificação excessivo.

Não force um amplificador de baixa potência a produzir altos

volumes de som (a distorção harmónica do amplificador

aumentará, além de poder danificar a coluna).

Precaução: instalação

Pés auxiliares x 2

Quando instalar este aparelho, certifique-se que está

firmemente segurado, evitando zonas em que possa cair e

causar ferimentos em caso de desastres naturais (tais como

um tremor de terra).

Não fixe estas colunas à parede ou ao tecto. Podem cair,

causando ferimentos.

Não instale as as suas colunas sobre a cabeça, na parede ou

Almofadas anti-derrapantes x 4

notecto. Se mal fixadas, a grelha das colunas pode cair,

causando danos e ferimentos.

Grelha x 1

Desligue da tomada o seu equipamento audio-visual e

Manual de instruções

consulte o manual de instruções quando ligar os

componentes entre si. Certifique-se que utiliza os cabos de

ligação adequados.

Precaução: utilização

Não coloque a coluna numa superfície instável. Pode tornar-

se perigosa em caso de queda, para além de danificar o

equipamento.

Não utilize a coluna para produzir som distorcido durante

longos períodos de tempo. Tal pode resultar em incêndio.

Não se sente nem se ponha em pé em cima das colunas. Não

deixe as crianças brincar com as colunas.

Não coloque objectos grandes ou pesados sobre as colunas.

Não coloque objectos magnéticos tais como chaves de

parafusos ou peças de ferro perto do tweeeter ou dos médios.

As colunas utilizam fortes magnetes, podendo atrair objectos,

causando ferimentos ou danificando o diafragma.

Português

3

Po

Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha

separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.

Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em

determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).

Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.

Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem

adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.

K058_A_Po

S-4EX_PO.book 3 ージ 087月6日 水曜 午7時9分

S-4EX_PO.book 4 ージ 087月6日 水曜 午7時9分

Sobre a série EX

A série EX, incorporando o abundante know-how tecnológico por detrás da série de colunas TAD, bandeira da Pioneer, foi

desenvolvida com o objectivo de criar a derradeira coluna na sua gama de preços.

A concepção e produção da série EX resulta de um esforço internacional que representa o melhor da tecnologia de colunas Pioneer.

Unidades de Graves

O mecanismo propulsor de graves ilustrado abaixo serve de

Tecnologia por detrás do S-4EX

fundação para o sistema de colunas S-4EX. A resistência do

mecanismo é o resultado do compósito Aramida/Carbono, criado

CST

originalmente durante o desenvolvimento do S-1EX, que é

O mecanismo propulsor do sistema é Transdutor de Fonte

utilizado no seu diafragma. A tecnologia de circuito magnético

Coerente (CST) baseado na tecnologia utilizada no TAD. O

LDMC, exclusiva da Pioneer, foi incorporada de modo a preservar

diafragma do tweeter está montado concentricamente com o

a linearidade de níveis de saída, desde baixos até altos, e a

vértice do cone de médios e proporciona uma fonte sonora

minimizar a distorção.

pontual entre 400 Hz e 100 kHz. O CST assegura o equilíbrio

espectral perfeito entre o sons directos e os sons reflectidos que

chegam aos ouvidos do ouvinte, proporcionando um som mais

consistente em toda a câmara de audição e uma capacidade

imagética melhorada.

Construção da Caixa de Graves

A forma única do S-4EX é baseada numa necessidade lógica. De

modo a sincronizar o tempo de chegada do som proveniente do

Diafragmas de Grafite Cerâmica

CST e do propulsor de baixos, cada propulsor está montado sobre

um deflector que serve para criar uma curva especializada,

Os tweeters do CST apresentam diafragmas de grafite cerâmica

conhecida por "curva de precisão" (consultar ilustração abaixo).

que proporcionam resistência de alto nível e características de

Fabricado com MDF (prancha de fibra de média densidade) até

amortecimento praticamente sem rival entre todos os outros

65 mm, este deflector é, além disso, forte suficiente para conter a

materiais actualmente em utilização em sistemas de colunas

força propulsora das unidade de graves. Além disso, o porto dos

áudio de topo de gama. A leveza da grafite cerâmica e a sua

graves foi esculpido num bloco de MDF extremamente espesso,

resistência excepcional, conjuntamente, criam colunas cuja

resultando na redução de ruído de vento, para um som límpido,

ressonância do diafragma pode ser levada muito para além da

profundo.

faixa de audição.

Curva de precisão

Velocidade (m/s)

3 m

18 000

Grafite Cerâmica

16 000

Alumínio

14 000

Berílio

1 m

12 000

Liga da Boron

10 000

Carbono Cerâmico

8 000

Papel

6 000

Titânio

4 000

2 000

0

0,005 0,015

0,025

Perda Interna

Diafragmas de Liga de Alumínio

Os médios do CST apresentam diafragma de liga de magnésio

cuja leveza característica e alta perda interna proporcionam

transição excelente e coloração mínima dos sons médios.

4

Po

S-4EX_PO.book 5 ージ 087月6日 水曜 午7時9分

Redes de Crossover

As redes de crossover utilizam apenas os melhores componentes.

Bobinas com núcleo de ar, resistores não indutivos e capacitores

de filme no caminho do sinal foram todos cuidadosamente

escolhidos e optimizados para a unidade CST, de modo a

proporcionar a maior transparência ao sinal. Os mecanismos de

graves utilizam inductores com núcleo de placas de aço silicone

que minimizam a distorção e as perdas, durante a transferência

de energia. Todos os componentes estão ligados directamente ao

seu material de cablagem respectivo, ao invés de estarem ligados

a um circuito impresso, permitindo perdas minímas e um máximo

desempenho.

Colaboração com Air Studios

Desde a sua fundação por George Martin em 1969, Londres, o Air

Studios inglês adquiriu o respeito inequívoco por parte de

múltiplos artistas que o reconhecem como o principal estúdio de

gravação do mundo. O selo Air Studios que foi atribuído ao S-4EX

indica que estas colunas são capazes de produzir o som de alta

qualidade exigido pelos criadores de som mais exigentes do

mundo.

Português

5

Po

S-4EX_PO.book 6 ージ 087月6日 水曜 午7時9分

Instalação e Disposição

Precaução

Como instalar

Utilize sempre as bases dos espigões como mostrado, com a

Observe por favor os seguintes pontos quando estiver a instalar as

superfície pretendida voltada para cima, de modo receber a

colunas: Estas colunas são colunas tipo prateleira. Terão um

ponta do espigão.

melhor desempenho se colocadas numa superfície sólida, de

nível, longe do chão. Se colocadas directamente no chão, a

vibração será ampliada, produzindo um som de estrondo,

indefinido. As colunas de altas frequências (tweeters) devem ser

colocadas a uma altura ao mesmo nível dos ouvidos do ouvinte.

Recomendamos o uso do suporte de colunas CP-4EX para um

som optimizado e para estabilidade. Quando utilizar o suporte de

colunas CP-4EX certifique-se que fixou a coluna ao suporte com

os parafusos fornecidos para evitar que a coluna caia.

Instalação dos espigões

Senão não utilizar as bases dos espigões quando

Esta coluna está equipada espigões e bases para espigões que

colocar as colunas, os espigões podem danificar o chão.

deverão ser utilizados para produzir um som de qualidade óptimo.

Se tencionar utilizar espigões, recomendamos

vivamente a utilização das bases de espigão.

Instalação

1 Fixe as porcas dos espigões aos espigões.

Importante

2 Rode os espigões nos oríficios roscados (M6) no metal da

base da coluna.

Uma vez que este aparelho pesa cerca de 20 kg, é muito

Consulte a ilustração e seleccione uma das posições aí

perigoso tentar ajustar a porca do espigão inclinando o

mostradas para fixar os espigões.

aparelho. Certifique-se que coloca a coluna sobre uma

superfície macia (tal como um cobertor) de modo a não

Fixado em três posições Colocados en quatro posições

danificar o chão, e que procede à instalação com pelo menos

Fixe o pé auxiliar para

duas pessoas.

evitar que a coluna abane.

Quando não utilizar os espigões

Para assegurar uma instalação estável, afixe as almofadas anti-

derrapantes na parte de baixo de cada coluna.

Base da

coluna

Espigão

Porca do

s auxiliares

espigão

3 Coloque as bases dos espigões nas posições onde as

extremidades dos mesmos acertarem quando a coluna for

colocada na sua posição.

Coloque bases de espigões suficientes para o número de

espigões utilizados.

4 Rode os espigões para ajustar a sua altura. Rode depois

as porcas no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, de

modo a fixar as colunas na altura escolhida.

5 Coloque a coluna sobre as bases dos espigões, ajustando

de modo a que a coluna esteja de nível e não abane.

6 Quando montar as colunas com três posições apenas.

a) Rode o pé auxiliar para ajustar a sua altura.

Ajuste a altura de modo a deixar 1 mm ou 2 mm de folga entre

o pé e a superfície de instalação.

b) Rode as porcas dos espigões no sentido oposto ao dos

ponteiros do relógio, de modo a fixar o pé na altura

escolhida.

6

Po

Escolha do local onde colocar os sistemas de colunas

A localização do sistema de colunas no quarto de audição tem um

grande impacto sobre o desempenho total do sistema de colunas

Não coloque as colunas sob luz solar directa. Evite colocá-las

S-4EX, em termos de desempenho de baixos, precisão tonal, e

perto de aquecedores ou ar condicionados. Tal pode empenar

imagem sonora. Todos os quartos são diferentes; esta secção

ou descolorar as caixas das colunas, ou danificar as colunas.

serve apenas de guia. A experimentação no seu quarto dará

A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre

resultados óptimos.

danos resultantes da montagem, fixação deficiente, reforço

Utilize o gráfico abaixo para determinar a localização óptima das

insuficiente, má utilização do produto, actos da natureza, etc.

colunas.

.

Português

7

Po

30 cm a 60 cm

Coluna

Coluna

(esquerda)

(direita)

30 cm a 60 cm 30 cm a 60 cm

B

AA

Posição de audição

A distância “A” deve ser maior ou igual à distância “B”.

Cada coluna deve estar virada para a posição de audição.

S-4EX_PO.book 7 ージ 087月6日 水曜 午7時9分

Importante

S-4EX_PO.book 8 ージ 087月6日 水曜 午7時9分

Ligações

Ligação a um amplificador

Ligação dos cabos

Esta coluna não inclui cabos de coluna para ligar a um

1 Desligue a alimentação do seu amplificador.

amplificador. Tome os seguintes factores em consideração

2 Ligue os cabos de colunas aos terminais de entrada (em

quando escolher os cabos das colunas, de modo a tirar o maior

baixo) na parte anterior da coluna. A polaridade dos

partido do seu sistema de colunas:

terminais de entrada é encarnado para o positivo (+) e preto

Utilize cabos de grande calibre se possível, e reduza o

para o negativo (–).

comprimento dos cabos ao mínimo necessário.

3 Ligue as outras extremidades dos cabos aos terminais de

Se o comprimento dos cabos necessários para a coluna

saída para colunas, no amplificador (para mais detalhes,

esquerda e direita diferirem, utilize cabos do mesmo

consulte o manual de utilizador do seu amplificador).

comprimentos, escolhidos pelo comprimento do maior.

As características dos cabos variam. Lembre-se disto quando

Conectores barra de curto-circuito

escolher cabos.

Seleccione os cabos com a menor resistência possível e

certifique-se que as ligações aos terminais das colunas e do

amplificador estão firmes e seguras.

Terminal encarnado

(+)

Terminal preto

CUIDADO

(–)

Estes terminais de coluna estão sob voltagem

PERIGOSA. Para evitar o risco de choque eléctrico ao

ligar ou desligar os cabos de coluna, desligue o cabo

de alimentação de energia antes de tocar em quaisquer

componentes não isolados.

D3-4-2-2-3_A_Po

Segure os botões nos terminais de entrada inferiores e rode-

os para a esquerda (no sentido contrário aos ponteiros do

relógio). Insira os fios do cabo das colunas nos orifícios dos

postes do terminal. Aperte depois os botões para fixar a barra

de curto-circuito, bem como os fios.

Pode também ligar os terminais da coluna utilizando uma

ficha banana. Quando utilizar uma ficha banana, certifique-se

de retirar a tampa na extremidade do terminal de entrada.

Depois de ligar as fichas, puxe os cabos levemente para se

certificar que as extremidades destes se encontram ligadas

firmemente aos terminais. Ligações deficientes podem criar

ruído e interrupção no som.

Se os fios dos cabos sairem dos terminais e entrarem em

contacto um com o outro, induzirão uma carga excessiva no

amplificador. Tal pode fazer com que o amplificador deixe de

funcionar, podendo mesmo danificar o amplificador.

Quando utilizar o conjunto de colunas ligadas a um

amplificador, não conseguirá obter o efeito estereofónico

usual se a polaridade de uma das colunas (esquerda ou

direita) estiver invertida.

8

Po

Ligações de um fio único

Ligações de bi-cablagem

Para ligações de um só fio, ligue as secções de frequência

Numa ligação de bi-cablagem, você liga independentemente nos

média-alta e baixa à rede de crossover utilizando a ligação de

sistemas de colunas as fichas de alta e de baixa frequência do

curto-circuito fornecida com a coluna. Ligue depois o fio (+) do

amplificador. Tal resulta em que o propulsor CST e os propulsores

amplificador a um qualquer poste de ligação encarnado, e o fio

de baixos são ligados independente e directamente do

(–) do amplificador a um qualquer poste preto, tal como ilustrado

amplificador, oferecendo a possibilidade de optimizar o tipo de

abaixo.

cabo para um dos propulsores. Ligue um conjunto de cabos ao

conjunto de postes de ligação inferior (rede específica propulsora

de baixos). Ligue depois um segundo conjunto de cabos aos

postes de ligação superiores (rede específica CST). Depois, ligue

ambos os conjunto de cabos aos terminais apropriados no seu

amplificador. Tenha cuidado para ligar ambos os fios (+) aos

terminais (+) do amplificador, e ambos os fios (–) aos terminais

(–) do amplificador, tal como ilustrado abaixo.

Português

9

Po

Amplificador

(parte de trás)

SPEAKERS OUTPUT

(Apenas um canal ilustrado)

Ligação

curto-circuito

HF

HF

LF

LF

Coluna

Coluna (parte de trás): Painel de entrada

S-4EX_PO.book 9 ージ 087月6日 水曜 午7時9分

Amplificador

(parte de trás)

SPEAKERS OUTPUT

(Apenas um canal ilustrado)

HF

HF

LF

LF

Coluna

Coluna (parte de trás): Painel de entrada

S-4EX_PO.book 10 ージ 208年月1日 曜日 午後時5

Ligações de bi-amplificação

A bi-amplificação permite o melhor desempenho quando utilizar amplificadores dedicados às secções baixas e médias-a-altas.

Há duas possíveis configurações, conhecidas com bi-amplificação horizontal e vertical.

Precaução

Retire as ligações de curto-circuito antes de ligar os cabos de coluna numa ligações de bi-amplificação,

caso contrário pode causar danos nos amplificadores.

Bi-amplificação vertical

Bi-amplificação horizontal

Para esta configuração são utilizados amplificadores estéreo

Com esta configuração pode utilizar diferentes amplificadores

idênticos para cada sistema de colunas. Um canal de cada

estéreo para as secções de frequências baixa e média-a-alta do

ampificador fornece a secção de baixas frequências e o outro

sistema de colunas (por exemplo, amplificadores de válvulas para

fornece a secção de altas frequências, tal como ilustrado abaixo.

altas frequências e de estado sólido para baixas frequências).

Cada canal de um amplificador fornece a secção de baixas

Ligue um conjunto de fios e o canal do amplificador ao conjunto

frequências, e cada canal do outro amplificador fornece a secção

de postes de ligação inferior (rede específica de propulsão de

de média-a-alta frequência, tal como ilustrado abaixo.

baixos).

Este método requer que os dois amplificadores tenham o mesmo

Ligue um segundo par de fios e o outro canal do amplificador aos

ganho. De outro modo será perceptivel um desequilíbrio entre a

postes de ligação superiores (rede específca CST).

reprodução nas colunas das frequências baixas e médias-a-altas.

Tome cuidado para ligar ambos os fios (+) aos terminais (+) do

Em caso de dúvida, consulte o seu fornecedor habitual.

amplificador e ambos os fio (–) aos terminais (–) do amplificador.

Pre-amplificador

Pre-amplificador

(parte de trás)

(parte de trás)

OUTPUT

OUTPUT

OUTPUTOUTPUT

(Apenas um canal ilustrado)

(Apenas um canal ilustrado)

(Adaptador Y

(Adaptador Y disponível

disponível no

no mercado)

mercado)

Amplificador

Amplificador de

Amplificador de

INPUT

de potência

INPUT

potência (parte de trás)

INPUT

potência (parte de trás)

INPUT

(parte de trás)

(Alta frequência)

(Baixa frequência)

SPEAKERS OUTPUT

SPEAKERS OUTPUT

SPEAKERS OUTPUT

Ch.1 Ch.2

(Apenas um canal ilustrado)

(Apenas um canal ilustrado)

HF

HF

HF

HF

LF

LF

LF

LF

Coluna (parte de trás): Painel de entrada

Coluna (parte de trás): Painel de entrada

Coluna

Coluna

10

Po

S-4EX_PO.book 11 ージ 208年月1日 曜日 午後時5

Outra Informação

Colocar/retirar a grelha de cobertura

Especificações

Este sistema de colunas vem com grelhas de cobertura que

Caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tipo baixo-reflexo, assente no chão

podem ser colocadas e retiradas, deste modo:

(protegida magneticamente)

Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 vias

1 Para colocar a grelha de cobertura, alinhe os orifícios nas

Altifalante de graves (Woofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm cone x2

colunas com espigões na grelha, e pressione firmemente.

Tweeter de médios . . . . . . . . . . . . . . Cone de 14 cm/abóbada de 3 cm

Impedância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω

2 Para retirar a grelha de cobertura, segure-a pela sua base

Resposta em frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Hz a 100 kHz

com ambas as mãos e puxe-a para si, de modo a separar a

Sensibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,5 dB (2,83 V)

parte de baixo da grelha da coluna.

Potência máxima de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W

3 Faça deslizar as mãos para a parte central da grelha, e

Dimensões exteriores. . . . . . . 263 (L) mm x 490 (A) mm x 387 (P) mm

uma vez mais puxe suavemente a grelha para si. Tal separará

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 kg

da coluna a parte central da grelha.

Acessórios fornecidos

4 Finalmente repita o mesmo movimento para a parte

Espigões (com porcas acopladas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

superior da grelha, separando totalmente a grelha da coluna.

Bases de espigões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Pés auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Almofadas anti-derrapantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Grelha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Manual de instruções

Nota

Especificações e concepção sujeitas a possíveis modificações

sem aviso prévio, devido a melhoramentos.

Escudo magnético

Este sistema de colunas está magneticamente escudado. No

entanto, dependendo do local de instalação, pode ocorrer

distorção de cor se o sistema de colunas for colocado demasiado

perto do ecrã de um televisor.

Se tal acontecer, desligue o televisor e ligue-o novamente 15

minutos a 30 minutos depois. Se o problema persistir afaste as

colunas do televisor.

é um marca registada colocada num produto com

tecnologia Controlo de Fase Pioneer. Esta tecnologia permite uma

reprodução sonora de alto grau através de cada componente,

melhorando o emparelhamento geral de fases.

Limpeza da caixa das colunas

Em condições de utilização normais, a passagem com um pano

seco é suficiente para manter a caixa limpa. Se necessário limpe

com um pano embebido num detergente neutro diluído cinco ou

Publicado por Pioneer Corporation.

seis vezes em água, e torcido bem. Não utilize cera ou detergentes

“Copyright” © 2008 Pioneer Corporation.

para mobília.

Todos os direitos reservados.

Não utilize nunca diluentes, benzina, sprays insecticidas ou outro

Português

produto químico neste ou próximo deste aparelho, pois tal

corroerá as superfícies.

11

Po

S-4EX_SW.book 2 ージ 087月6日 水曜 午2時

Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-högtalare.

Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du skall hantera högtalaren på rätt sätt.

När du har läst igenom bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker plats för framtida bruk.

Innehåll

Innan du startar

Detta finns i kartongen

Om EX-serien

Teknologi bakom S-4EX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Keramiskt grafitmembran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Membran av magnesiumlegering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Basdrivenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Bashöljets konstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Brytfrekvensnät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Samarbete med Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Installation och placering

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Montering av spetsarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

När spetsarna inte används . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Val av högtalarsystemets placering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Anslutningar

Anslutning till en förstärkare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Anslutning av kablarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Anslutning med enkelkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Anslutning med dubbla kablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Anslutning av två förstärkare till varje högtalare (bi-amping) . . . 10

Övrig information

Fastsättning/borttagning av grillskydden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Rengöring av högtalarhöljet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

2

Sw

Innan du startar

Detta finns i kartongen

Denna högtalares nominella impedans är 6 Ω. Anslut

högtalaren till en förstärkare med en belastningsimpedans i

omfånget från 6 Ω till 16 Ω (en modell där “6 Ω – 16 Ω” visas

intill högtalarutgången).

För att förhindra att högtalarsystemet skadas på grund av

Svenska

Spetsar (med fastsatta muttrar) x 4

överbelastad inmatning, skall du följa följande

säkerhetsföreskrifter:

Mata inte uteffekt till högtalaren som överskrider den

maximalt tillåtna ingången.

Spetsdynor x 4

När du använder en grafisk equalizer för att betona kraftiga

diskantljud, skall du inte använda för hög ljudnivå för

förstärkaren.

Försök inte att tvinga en lågeffektsförstärkare att mata ut

kraftiga ljudnivåer (förstärkarens harmoniska distorsion ökas

och du kan skada högtalaren).

Observera: Installation

Vid placeringen av denna enhet skall du se till att den står

Extrafötter x 2

stadigt och undvika platser där den kan tippa över och orsaka

personskador vid någon typ av naturkatastrof (till exempel en

jordbävning eller en tornado).

Sätt inte fast dessa högtalare på väggen eller i taket. De kan

falla ned och orsaka personskador.

Montera inte högtalarna högt i taket eller på väggen. Om de

sätts fast på fel sätt, kan högtalargrillen falla ned och orsaka

Glidskyddsdynor x 4

materiella skador eller personskador.

Stäng av och lossa din AV-utrustning från elnätet samt se i

Grill x 1

bruksanvisningarna vid anslutning av apparater. Kontrollera

Bruksanvisning

att du använder korrekta anslutningskablar.

Observera vid användning

Ställ inte högtalaren på en ostadig yta. Den kan utgöra en fara

om den tippar över och detta kan också skada utrustningen.

Använd inte högtalaren för utmatning av förvrängt ljud under

långa tidsperioder. Detta kan leda till fara för brand.

Du får inte sitta eller stå på högtalaren och inte låta barn leka

på den.

Placera inte stora eller tunga föremål ovanpå högtalaren.

Lägg inte magnetiska föremål som till exempel skruvmejslar

eller delar av stål nära diskantelementet eller mellanregistret.

På grund av att högtalarna använder kraftiga magneter, kan

de dra till sig sådana föremål, vilket kan orsaka personskador

eller kan skada membranet.

3

Sw

Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat

för särskild hantering och återvinning.

I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och

återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).

I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.

Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på

miljö och människors hälsa.

K058_A_Sw

S-4EX_SW.book 3 ージ 087月6日 水曜 午2時

S-4EX_SW.book 4 ージ 087月6日 水曜 午2時

Om EX-serien

EX-serien, som utnyttjar den rika teknologiska know-how som finns bakom Pioneers flaggskepp TAD-seriens högtalare,

utvecklades med syftet att skapa den bästa tänkbara högtalaren i sin prisklass.

Konstruktionen och tillverkningen av EX-serien är resultatet av en internationell strävan som representerar det allra bästa av Pioneers

högtalarteknologi.

Basdrivenheter

Den basdrivenhet som visas här nedan är grundstommen för

Teknologi bakom S-4EX

högtalarsystemet S-4EX. Drivenhetens styrka är resultatet av

materialkombinationen aramid/carbon, ursprungligen skapad

CST

under utvecklingen av S-1EX, som används i dess membran.

Systemets bärande drivenhet är Coherent Source Transducer

Pioneers exklusiva LDMC magnetkretsteknologi har använts för

(CST), som utnyttjar den teknologi som används i TAD.

att bibehålla lineariteten från låga till höga utgångsnivåer samt för

Diskantelementets membran har monterats koncentriskt inom

att minimera distorsionen.

spetsen av mellanregistrets kon och ger en betonad ljudkälla från

400 Hz till 100 kHz. CST tillförsäkrar en perfekt spektral balans

mellan de direkta och reflekterade ljud som når fram till

lyssnarens öra, vilket skapar ett mera oföränderligt ljud i hela

lyssningsrummet och en förbättrad ljudbildsuppfattning.

Bashöljets konstruktion

Den unika utformningen av S-4EX är baserad på logisk

nödvändighet. För att kunna synkronisera mottagningstiden för

Keramiskt grafitmembran

ljudet från CST och basdrivelementet, har varje drivelement

monterats på en baffle som skapar en mycket delikat kurva som

CST:s diskantelement har ett keramiskt grafitmembran som ger

kallas för “precisionskurva” (se nedanstående illustration). Denna

styrka av toppnivå och dämpningsegenskaper som är praktiskt

baffel, som är tillverkad av upp till 65 mm tjock MDF (Medium

taget oöverträffade jämfört med andra tillgängliga materiel som

Density Fiberboard), är dessutom tillräckligt kraftig för att

idag används i högklassiga högtalarsystem. Den keramiska

innesluta drivenheternas drivkraft. Dessutom har basporten

grafitens lätthet och exceptionella styrka kombineras för att skapa

karvats ut ur ett mycket tjockt block av MDF, vilket resulterar i en

högtalare vars membranresonans kan pressas långt bortom deras

dämpning av vindbrus för att ge en klar och djup bas.

ljudomfång.

Precisionskurva

Ljudhastighet (m/s)

3 m

18 000

Keramisk grafit

16 000

Aluminium

14 000

Beryllium

1 m

12 000

Borlegering

10 000

Keramisk carbon

8 000

Papper

6 000

Titan

4 000

2 000

0

0,005 0,015

0,025

Inner loss-frekvenskarakteristika

Membran av magnesiumlegering

CST:s mellanregisterelement har ett membran av en

magnesiumlegering, vars karaktäristiska lätthet och höga inner

loss-frekvenskarakteristika bjuder på en utsökt utjämning och en

minimal färgning av mellanregistrets ljud.

4

Sw

S-4EX_SW.book 5 ージ 087月6日 水曜 午2時

Brytfrekvensnät

Brytfrekvensnäten använder endast finast tänkbara komponenter.

Luftspolar, icke-induktiva resistorer och plastkondensatorer i

signalbanan har alla utvalts noggrant och optimerats för CST-

drivenheten, detta för att erbjuda bästa tänkbara

signaltransparens. Basdrivenheterna använder induktansspolar

med kärna av kiselstål som minimerar distorsion och förluster

under energiöverföringen. Alla komponenter har anslutits direkt

Svenska

till sina respektive installationsmateriel, i stället för ett tryckt

kretskort, vilket möjliggör minimala förluster och maximala

prestanda.

Samarbete med Air Studios

Från dess etablering av George Martin år 1969 i London, har

Englands Air Studios gjort sig förtjänt av otvetydig respekt från

mängder av artister som värdesatt studion som världens främsta

inspelningsstudio. Sigillet från Air Studios som har tilldelats

S-4EX visar att dessa högtalare klarar av att producera det ljud

med toppkvalitet som krävs av världens yppersta ljudskapare.

5

Sw

S-4EX_SW.book 6 ージ 087月6日 水曜 午2時

Installation och placering

Observera

Installation

Använd alltid spetsdynorna såsom bilden visar, med den

Observera följande punkter vid installation av högtalare: Detta är

försänkta ytan vänd uppåt för mottagning av spetsens vassa

högtalare av bokhylletyp. De ger det bästa ljudet när de placeras

ända.

på en stabil plan yta på avstånd från golvet. Om de placeras direkt

på golvet kommer efterklangerna att förstärkas, vilket ger ett

bullrande odefinierat ljud. Idealet är att diskanthögtalarna

placeras på ungefär samma höjd som lyssnarens öron. Vi

rekommenderar att du använder högtalarstativet CP-4EX för att få

optimalt ljud och stabilitet. När högtalarstativet CP-4EX används,

skall du vara noga med att låsa fast högtalaren i stativet med de

medföljande skruvarna, så att högtalaren inte kan falla ned.

Montering av spetsarna

Med denna högtalare medföljer spetsar och spetsdynor som bör

Om du inte använder spetsdynorna vid uppställningen

användas för att skapa optimal ljudkvalitet.

av högtalarna, kan spetsarna skada underlaget. Om du

tänker att använda spetsarna, rekommenderar vi att

Montering

du också använder spetsdynorna.

1 Sätt fast spetsmuttrarna på spetsarna.

2 Vrid in spetsarna i de nedsänkta gängade

Viktigt

metallinsatserna (M6) på högtalarens undersida.

Se bilden och välj några av de angivna platserna för att sätta fast

På grund av att den här enheten väger ca. 20 kg, är det mycket

spetsarna.

farligt att försöka justera spetsmuttern medan du lutar

högtalaren. Var noga med att lägga enheten på något mjukt

Fastsatt på tre platser

Fastsatt på fyra platser

(till exempel en filt) så att den inte skadar golvet och utför

Sätt fast extrafötterna

installationen med minst två personer.

r att förhindra svajning.

När spetsarna inte används

Sätt fast glidskyddsdynorna på undersidan av varje högtalare så

att de står stadigt.

Högtalarens

undersida

Spets

Spetsmutter

Extrafötter

3 Placera spetsdynorna på de platser där spetsarnas ända

kommer att hamna när högtalaren ställs ned.

Sätt dit lika många spetsdynor som det antal spetsar som skall

användas.

4 Vrid på spetsarna för att justera deras höjd och vrid

därefter spetsmuttrarna åt andra hållet för att låsa fast

spetsarna vid den inställda höjden.

5 Ställ högtalaren på spetsdynorna och kontrollera att

högtalaren står plant och inte flyttar sig.

6 När endast tre spetsar monteras.

a) Vrid på extrafötterna för att justera deras höjd.

Justera höjden så att det finns ett fritt utrymme på ca. 1 mm

till 2 mm mellan fötterna och uppställningsytan.

b) Vrid spetsmuttrarna moturs för att låsa fast

extrafötterna vid deras inställda höjd.

6

Sw

Val av högtalarsystemets placering

Placeringen i lyssningsrummet har mycket stor betydelse för den

totala prestationen för högtalarsystemet S-4EX när det gäller

Placera inte högtalaren, där den kan utsättas för direkt solljus

Svenska

basprestanda, ljudets exakthet och ljudbilden. Alla rum är olika

och undvik att placera den nära värmeelement och

och detta avsnitt är därför endast tänkt som en vägledning.

luftkonditionerare. Detta kan leda till att högtalarens hölje blir

Experimentera i rummet tills du får optimalt resultat.

skevt och missfärgat samt att högtalarelementen skadas.

Använd bilden här nedan som vägledning för att fastställa den

Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador som

bästa placeringen för högtalarna.

uppstår på grund av ihopsättning, felaktig montering,

otillräcklig förstärkning, felaktig användning av högtalaren,

.

naturkatastrofer, etc.

7

Sw

30 cm till 60 cm

Högtalare

Högtalare

(vänster)

(höger)

30 cm till 60 cm 30 cm till 60 cm

B

AA

Lyssningsposition

Avståndet “A” skall vara lika med eller större än avståndet “B”.

Varje högtalare skall vara vänd mot lyssningspositionen.

S-4EX_SW.book 7 ージ 087月6日 水曜 午2時

Viktigt

S-4EX_SW.book 8 ージ 087月6日 水曜 午2時

Anslutningar

Anslutning till en förstärkare

Anslutning av kablarna

Till denna högtalare medföljer inga högtalarkablar för anslutning

1 Stäng av strömmen till förstärkaren.

till en förstärkare. Tag följande faktorer med i beräkningen när du

2 Anslut högtalarkablarna till ingången (nedre) på

väljer högtalarkablar, så att du får ut mesta möjliga av ditt

baksidan av högtalaren. Den röda ingångens polaritet är

högtalarsystem:

positiv (+) och den svarta är negativ (–).

Använd tjocka högtalarkablar om det är möjligt och håll

kablarna så korta som möjligt.

3 Anslut de andra ändarna av kablarna till förstärkarens

högtalarutgångar (för ytterligare upplysningar hänvisas till

Om du behöver olika längd för kablarna till vänster och höger

förstärkarens bruksanvisning).

högtalare, skall du använda kablar med samma längd och

välja den längre varianten.

Kortslutningsstift

Kablar har olika egenskaper. Kom ihåg detta när du använder

någon kabel.

Välj kablar med så litet motstånd som möjligt och kontrollera

att kablarna till högtalarens och förstärkarens terminaler sitter

Röd terminal

fast ordentligt.

(+)

Svart terminal

(–)

VIKTIGT

Dessa högtalarkontakter är strömförande och

innehåller FARLIG SPÄNNING. För att minska risken för

elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur

högtalarsladdarna ska nätkabeln dras ur innan någon

Fatta i knopparna på de nedre ingångarna och vrid dem åt

oisolerad del vidrörs.

D3-4-2-2-3_A_Sw

vänster (moturs), sätt in kablarnas kärntrådar i hålen i

terminalerna och drag därefter fast knopparna för att låsa fast

både kortslutningsstiftet och kärntrådarna.

Du kan också ansluta till högtalarterminalerna med en

banankontakt. Vid användning av en banankontakt skall du

komma ihåg att ta bort kåpan vid spetsen av ingången.

Efter anslutningarna skall du dra lätt i kablarna för att

kontrollera att kabeländarna sitter fast ordentligt i

terminalerna. Slarviga anslutningar kan leda till störningar

och ljudavbrott.

Om kablarnas kärntrådar lossnar från terminalerna, så att

kärntrådarna kommer i beröring med varandra, skapar det en

för hög belastning på förstärkaren. Detta kan göra att

förstärkaren slutar att fungera och förstärkaren kan till och

med skadas.

Om du använder ett högtalarpar anslutet till en förstärkare,

kommer du inte att få normal stereoeffekt om polariteten för

en av högtalarna (vänster eller höger) har förväxlats.

8

Sw

Anslutning med enkelkablar

Anslutning med dubbla kablar

Vid anslutning med enkelkablar skall du ansluta delarna av

Vid anslutning med dubbla kablar ansluter du separat mellan

brytfrekvensnätet för mellanregister-till-diskant samt lågfrekvens

förstärkaren och respektive hög- och lågfrekvensuttag på

Svenska

med den kortslutningslänk som medföljer denna enhet, och

högtalarsystemet. Detta resulterar i att CST-drivenheten och

därefter ansluta plusledningen (+) från din förstärkare till en av de

basdrivenheterna ansluts separat direkt till förstärkaren, vilket ger

rödmärkta terminalerna och minusledningen (–) från din

dig möjlighet att välja bästa tänkbara kabeltyp för var och en av

förstärkare till en av de svartmärkta terminalerna på det sätt som

drivenheterna. Anslut en kabelsats till den nedre gruppen av

visas här nedan.

terminaler (specifikt nät för basdrivenhet). Anslut därefter en

andra kabelsats till den övre gruppen av terminaler (CST-specifikt

nät). Därefter skall de båda kabelsatserna anslutas till korrekta

terminaler på din förstärkare. Var noga med att ansluta båda

pluskablarna (+) till förstärkarens plusterminaler (+) och båda

minuskablarna (–) till förstärkarens minusterminaler (–), såsom

visas här nedan.

9

Sw

S-4EX_SW.book 9 ージ 087月6日 水曜 午2時

Förstärkare (baksida)

SPEAKERS OUTPUT

(Endast en kanal visas)

HF

HF

LF

LF

Högtalare

Högtalare (baksida): Ingångspanel

S-4EX_SW.book 10 ージ 208年月1日 曜日 午後時9

Anslutning av två förstärkare till varje högtalare (bi-amping)

Dubbla förstärkare ger bästa tänkbara prestanda genom användning av speciella förstärkare för delarna för lågfrekvens och mellanregister-

till-högfrekvens. Det finns två tänkbara konfigurationer, vanligtvis kallade horisontal och vertikal bi-amping.

Observera

Tag bort kortslutningslänkarna innan du ansluter högtalarkablar till två förstärkare för varje högtalare (bi-amping).

Om du inte gör det kan dina förstärkare skadas.

Vertikal bi-amping

Horisontal bi-amping

Med denna konfiguration använder du identiskt lika

Med denna konfiguration kan du använda olika stereoförstärkare

stereoförstärkare för varje högtalare. En kanal för varje förstärkare

för högtalarens delar för lågfrekvens och mellanregister-till-

driver lågfrekvensdelen och den andra kanalen driver

högfrekvens (till exempel rörförstärkare för höga frekvenser och

högfrekvensdelen, såsom visas här nedan.

halvledarförstärkare för låga frekvenser). Varje kanal för ena

förstärkaren driver lågfrekvensdelen för varje högtalare och varje

Anslut en kabelsats och en förstärkarkanal till den nedre gruppen

kanal för den andra förstärkaren driver delen för mellanregister-

av terminaler (specifikt nät för basdrivenhet).

till-högfrekvens, såsom visas här nedan.

Anslut därefter en andra kabelsats och den andra

Denna metod kräver att båda förstärkarna har samma

förstärkarkanalen till den övre gruppen av terminaler (CST-

förstärkning; annars hörs en obalans mellan återgivningen av

specifikt nät).

lågfrekvens och mellan-till-högfrekvens från högtalarna. Kontakta

Var noga med att ansluta båda pluskablarna (+) till förstärkarens

din lokala återförsäljare, om du är tveksam.

plusterminaler (+) och båda minuskablarna (–) till förstärkarens

minusterminaler (–).

Förförstärkare (baksida)

Förförstärkare (baksida)

OUTPUTOUTPUT

OUTPUT

OUTPUT

(Endast en kanal visas)

(Endast en kanal visas)

Y-adapter (köpes i

Y-adapter

fackhandeln)

(köpes i fackhandeln)

Effektförstärkare

Effektförstärkare

Effektförstärkare

(baksida)

INPUT

(baksida)

INPUT

INPUT

(baksida)

INPUT

(högfrekvens)

(lågfrekvens)

SPEAKERS OUTPUT

SPEAKERS OUTPUT

SPEAKERS OUTPUT

Ch.1 Ch.2

(Endast en kanal visas)

(Endast en kanal visas)

HF

HF

HF

HF

LF

LF

LF

LF

Högtalare (baksida): Ingångspanel

Högtalare (baksida): Ingångspanel

Högtalare

Högtalare

10

Sw