Pioneer S-31-LR-K – page 2

Manual for Pioneer S-31-LR-K

background image

5

Nl

Nederlands

Technische gegevens

Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basreflex, vloertype

Luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2-wegsysteem

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 cm conus x 2

Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 cm koepel

Impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 

Ω

Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Hz tot 40 kHz

Gevoeligheid  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 dB (2,83 V)

Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Wisselfrequentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kHz

Buitenafmetingen . . . . . . . . .202 (B) mm x 1006 (H) mm x 230 (D) mm

Gewicht  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8,8 kg

Bijgeleverde accessoires

Luidsprekerkabel (3 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Metalen beugel   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Schroef (voor metalen beugel)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Antislipkussentjes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2 sets

Garantiebewijs

Handleiding (dit document)

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, 

zonder voorafgaande kennisgeving.

is een handelsmerk dat op een product staat dat is 

uitgerust met Pioneer’s Phase Control technologie. Met deze 

technologie is een hoogwaardige geluidsweergave via elke 

component mogelijk door verbetering van de totale fase-

aanpassing.

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

Opmerking

05_S-31_Nl.fm  5 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時51分

background image

2

Es

Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. 

Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instrucciones, guarde 

el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Antes de comenzar

• La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 

6

Ω

. Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que 

tenga una impedancia de carga de 4 

Ω 

a 16 

Ω 

(un modelo que 

tenga inscrito “4 

Ω 

to 16 

Ω

” en los terminales de salida de 

altavoces del amplificador).

Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una 

sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones 

siguientes:

• No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la 

entrada máxima permisible.

• Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los 

sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen 

excesivo del amplificador.

• No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para 

que produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría 

la distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el 

altavoz).

Precaución: instalación

• Cuando coloque esta unidad, cerciórese de que quede fijada 

con seguridad y no la ponga en lugares en los que pudiera 

correr el peligro de caídas y causar heridas en caso de un 

desastre natural (como pudiera ser un terremoto).

• No monte los altavoces en la pared ni en el techo. Podrían 

caerse y ocasionar heridas.

• No instale los altavoces en una posición elevada ni en la 

pared. La rejilla de altavoz, si se monta incorrectamente, 

puede caerse y ocasionar daños o heridas personales.

• Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo 

audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar 

componentes. Asegúrese de emplear unos cables de 

conexión adecuados.

Precaución: durante la utilización

• No ponga el altavoz sobre una superficie inestable. Correría el 

peligro de caídas, pudiendo ocasionar heridas y daños en el 

equipo.

• No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante 

largos períodos de tiempo. Correría el peligro de incendios.

• No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que 

los niños jueguen sobre el altavoz.

• No ponga objetos grandes ni pesados sobre el altavoz.

Limpieza de la caja acústica

En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco 

para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si 

es necesario, límpielas con un paño humedecido en un 

detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y 

enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes. 

No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes, 

bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos 

químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie.

Contenido de la caja

Cable de altavoz (3 m) x 2

Fijador metálico x 2

Tornillo (para el fijador metálico) x 2

Almohadillas antirresbalamiento x 2 juegos

Tarjeta de garantía

Manual de instrucciones (este manual)

K058_A_Sp

Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación 

vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de 

tratamiento, recuperación y reciclado.

Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados 

en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el 

método de eliminación correcto.

Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y 

reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.

06_S-31_Es.fm  2 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時52分

background image

3

Es

Españo

l

Modo de instalación

Selección del lugar de colocación de los sistemas de 

altavoces

• Los sonidos reproducidos por los sistemas de altavoces 

quedan fácilmente afectados de formas sutiles por las 

condiciones del lugar de audición.

• Para obtener el mejor sonido, seleccione un piso sólido para 

colocar los altavoces, y sitúe los altavoces como se muestra a 

continuación. El nivel de los sonidos bajos puede ajustarse 

acercando o alejando los altavoces de la pared. Ajuste los 

altavoces de modo que queden equidistantes de sus paredes 

laterales respectivas para poder obtener un sonido 

equilibrado.

• Ponga los altavoces izquierdos y derechos equidistantes con 

respecto a su posición de audición para obtener un buen 

sonido estereofónico. Emplee cables de altavoz de la misma 

longitud para cada altavoz.

• Siempre que sea posible, coloque los altavoces delantero 

izquierdo y delantero derecho en el mismo plano que la 

pantalla del televisor.

• Para conseguir el óptimo sonido envolvente, deberá poner el 

televisor entre los altavoces izquierdo y derecho, haciendo que 

los altavoces queden orientados en un ángulo de 50 a 60 

grados hacia la posición de audición.

• Si la habitación tiene mucha reverberación, le recomendamos 

que cuelgue tela gruesa en las paredes, y/o que ponga una 

alfombra en el piso para amortiguar el sonido. Para obtener 

los mejores resultados, cubra las paredes por completo.

• Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño 

debido al montaje y a la instalación inadecuados, al refuerzo 

insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres 

naturales, etc.

• Puesto que estos altavoces pesan bastante, no deberá 

instalarlos en lugares inestables; la caída de un altavoz podría 

ocasionar daños o lesiones personales graves. 

• Cuando instale estos altavoces, no se olvide de aplicar 

medidas positivas contra su caída, porque las caídas 

accidentales debidas a terremotos u otras causas pueden 

ocasionar lesiones. 

Aplicación de almohadillas antirresbalamiento

Se recomienda el empleo de almohadillas antirresbalamiento en 

el lugar de instalación. Ponga las almohadillas en las cuatro 

esquinas del lado del altavoz que queda abajo. Tenga presente 

que, dependiendo del lugar, es posible que las almohadillas no 

ofrezcan una tracción suficiente como para evitar por completo el 

resbalamiento, por lo que deberá tenerse cuidado para no instalar 

los altavoces en situaciones en las que puedan resbalar.

Montaje del fijador de seguridad contra caídas

• Empleando el tornillo suministrado, fije con seguridad el 

fijador metálico al lado posterior del altavoz. 

• Pase una cuerda reforzada, de venta en los establecimientos 

del ramo, por el fijador metálico para sostener con seguridad 

el altavoz en la pared. Asegúrese de que la pared en la que fija 

el altavoz tenga suficiente resistencia para soportar el peso 

del altavoz. Después de fijar el altavoz, asegúrese de que no 

pueda caerse.

• El altavoz podría dañarse si sufriera una caída.

• No fije el fijador metálico directamente a la pared. Sólo deberá 

utilizarse junto con la cuerda reforzada para evitar la caída del 

altavoz.

• Pase dos cuerdas reforzadas por el fijador metálico, y fije el 

altavoz a la pared como se muestra arriba.

50   a  60

20 cm

50 cm

Importante

Almohadillas

antirresbalamiento

Fijador metálico

Cuerdas reforzadas

Lado posterior del altavoz

06_S-31_Es.fm  3 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時52分

background image

4

Es

Colocación y extracción de la rejilla

Se recomienda emplear este sistema de altavoces con la rejilla 

instalada, pero puede extraerse cuando así se desee. Para 

extraerla, siga las instrucciones siguientes:

1

Para extraer la rejilla, ponga los dedos en la parte exterior 

de la rejilla hacia la parte inferior y tire con cuidado de la 

misma hacia fuera. Luego, haga lo mismo en la parte superior 

para separarla.

2

Para volver a colocar la rejilla, sostenga la rejilla del 

altavoz con el símbolo triangular señalando hacia arriba, 

alinee los cuatro apéndices de la parte posterior de la rejilla 

con los orificios del altavoz y ejerza firmemente presión.

Conexiones

Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados 

para la conexión a un amplificador.

Conexión de los cables

1

Desconecte la alimentación del amplificador.

2

Conecte el extremo de un cable a los terminales de 

entrada (inferiores) de la parte posterior. En cuanto a la 

polaridad de los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro 

es negativo (–).

3

Conecte el otro extremo del cable a los terminales de 

salida de altavoz en el amplificador, en el canal asignado a al 

altavoz y manteniendo la polaridad (para más detalles al 

respecto, consulte el manual de instrucciones del 

amplificador).

• Tome los bornes de tapa de los terminales de entrada 

inferiores y gírelos hacia la izquierda, inserte los cables de 

altavoz en los orificios de los terminales, y apriete luego los 

bornes para fijar la barra cortocircuitadora y los cables.

• También podrá conectar los terminales del altavoz con una 

clavija de punta cónica. 

• Cuando emplee una clavija de punta cónica, quite primero las 

tapas que cubren el terminal del altavoz.

• Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del 

cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las 

conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e 

interrupción del sonido.

• Si los hilos de los cables salen de los terminales y entran en 

contacto entre sí, el amplificador recibirá una carga adicional 

excesiva. Esto puede hacer que el amplificador deje de 

funcionar y incluso pueda dañarse.

• Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un 

amplificador, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se 

ha invertido la polaridad (

+

) de uno de los altavoces 

(izquierdo o derecho).

Terminal rojo (+)

Terminal negro (–)

Cable de altavoz

del lado activo

Cable de altavoz del lado común

PRECAUCIÓN

Por estos terminales de altavoz circula 

tensión ACTIVA 

que es PELIGROSA

. Para evitar el peligro de descargas 

eléctricas al conectar o desconectar los cables de 

altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de 

tocar las partes de los cables que no están aisladas.

  

D3-4-2-2-3_A_Sp

06_S-31_Es.fm  4 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時52分

background image

5

Es

Españo

l

Especificaciones

Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Tipo sobre el piso con reflexión de graves

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vías

Altavoz de graves  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 10 cm x 2

Altavoz de agudos  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . domo de 2,5 cm

Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 

Ω

Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Hz a 40 kHz

Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 dB (2,83 V)

Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Frecuencia de cruce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kHz

Dimensiones exteriores

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 (An) mm x 1006 (Al) mm x 230 (Prf) mm

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8,8 kg

Accesorios suministrados

Cable de altavoz (3 m)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Fijador metálico  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Tornillo (para el fijador metálico). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Almohadillas antirresbalamiento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2 juegos

Tarjeta de garantía

Manual de instrucciones (este manual)

Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo 

aviso debido a mejoras del producto.

es una marca comercial que llevan los productos que 

incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer. Esta 

tecnología permite la reproducción del sonido de alta calidad a 

través de cada componente mediante la mejora de la 

correspondencia de fase general.

Publicado por Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

Nota

06_S-31_Es.fm  5 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時52分

background image

2

Pt

Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. 

Leia por favor estas manual de instruções na sua totalidade para ficar a saber como operar adequadamente o seu aparelho. Depois de 

terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para referência futura.

Antes de começar

• A impedância nominal deste sistema de colunas é de 6 

Ω

Ligue o sistema de colunas a um amplificador com uma 

impedância de carga entre 4 

Ω 

e 16 

Ω 

(um modelo com a 

indicação “4 

Ω 

to 16

Ω

” afixada nos terminais de saída para as 

colunas).

De modo a prevenir danos nas colunas resultantes de 

sobrecarga na entrada, observe por favor as seguintes 

precauções:

• Não forneça potência ao sistema de colunas para além da 

entrada máxima permitida.

• Quando utilizar um equalizador gráfico para dar ênfase a 

sons altos na faixa das altas frequências, não utilize um 

volume de amplificação excessivo.

• Não force um amplificador de baixa potência a produzir 

altos volumes de som (a distorção harmónica do 

amplificador aumentará, além de poder danificar a coluna).

Precaução instalação

• Quando instalar este aparelho, certifique-se que está 

firmemente segurado, evitando zonas em que possa cair e 

causar ferimentos em caso de desastres naturais (tais como 

um tremor de terra).

• Não fixe estas colunas à parede ou ao tecto. Podem cair, 

causando ferimentos.

• Não instale as as suas colunas sobre a cabeça, na parede ou 

no tecto. Se mal fixadas, a grelha das colunas pode cair, 

causando danos e ferimentos.

• Desligue da tomada o seu equipamento audio-visual e 

consulte o manual de instruções quando ligar os 

componentes entre si. Certifique-se que utiliza os cabos de 

ligação adequados.

Precaução utilização

• Não coloque a coluna numa superfície instável. Pode tornar-

se perigosa em caso de queda, para além de danificar o 

equipamento.

• Não utilize a coluna para produzir som distorcido durante 

longos períodos de tempo. Tal pode resultar em incêndio.

• Não se sente nem se ponha em pé em cima das colunas. Não 

deixe as crianças brincar com as colunas.

• Não coloque objectos grandes ou pesados sobre as colunas.

Limpeza da caixa das colunas

Em condições de utilização normais, a passagem com um pano 

seco é suficiente para manter a caixa limpa. Se necessário limpe 

com um pano embebido num detergente neutro diluído cinco ou 

seis vezes em água, e torcido bem. Não utilize cera ou detergentes 

para mobília. 

Não utilize nunca diluentes, benzina, sprays insecticidas ou outro 

produto químico neste ou próximo deste aparelho, pois tal 

corroerá as superfícies.

O que encontra na caixa

Cabos de colunas (3 m) x 2 

Lingueta de metal x 2

Parafuso (para lingueta de metal) x 2

Almofadas anti-derrapantes x 2 conjuntos

Ficha de garantia

Manual de instruções (o presente documento)

K058_A_Po

Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha 

separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.

Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em 

determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).

Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.

Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem 

adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.

07_S-31_Pt.fm  2 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時53分

background image

3

Pt

Português

Como instalar

Escolha do local onde colocar os sistemas de colunas

• Os sons produzidos através do sistema de colunas são 

facilmente afectados, de modo subtil, pelas condições do 

espaço de audição.

• Para uma melhor audição, escolha uma superfície sólida para 

a colocação das colunas, e posicione as colunas tal como 

apresentado abaixo. O nível dos baixos pode ser ajustado 

aproximando ou afastando as colunas da parede. Ajuste as 

colunas de modo a que fiquem equidistantes das paredes 

laterais, de modo a assegurar um som equlibrado.

• Para um bom som esterefónico coloque as colunas esquerda 

e direita a igual distância da posição de audição. Utilize cabos 

do mesmo comprimento para cada coluna.

• Tanto quanto possível, coloque as colunas frontais esquerda 

e direita no mesmo nível do ecrã de televisão.

• Para obter um som envolvente óptimo, deve colocar o televisor 

entre a coluna esquerda e a coluna direita, com as colunas 

formando um ângulo entre 50 e 60 graus em direcção da 

posição de audição.

• Se o quarto tiver muita reverberação, recomendamos 

pendurar tecidos fortes nas paredes, e/ou colocar uma 

carpete no chão para absorver o som. Para os melhores 

resultados, cubra as paredes completamente.

• A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre 

danos resultantes da montagem, fixação deficiente, reforço 

insuficiente, má utilização do produto, actos da natureza, etc.

• Dado que este sistema de colunas é bastante pesado, não o 

instale em locais instáveis; a queda de uma coluna pode 

resultar em estragos ou ferimentos graves. 

• Quando instalar este sistemas de colunas, certifique-se que 

toma as medidas adequadas contra o basculamento ou 

queda, uma vez que quedas acidentais originadas por 

tremores de terra ou outras causas podem causar ferimentos. 

Aplicação das almofadas anti-derrapantes

A utilização de almofadas anti-derrapantes depende do local de 

instalação. Aplique as almofadas nos quatro cantos do lado da 

coluna que irão estar em contacto com o chão. Note que, 

dependendo do local, as almofadas podem não oferecer tracção 

suficiente para prevenir o deslizamento, de modo a que deve 

tomar cuidado para não instalar as colunas em locais onde 

fiquem sujeitas a deslizamentos.

Montagem das fixações anti-queda

• Utilizando os parafusos fornecidos, fixe firmemente a lingueta 

de metal à parte anterior da coluna. 

• Faça passar uma corda reforçada disponível no mercado 

através da lingueta de metal para fixar firmemente a coluna à 

parede. Certifique que a parede na qual vai fixar a coluna é 

forte suficiente para suportar o peso da coluna. Depois de 

fixar a coluna, certifique-se que esta não cai.

• A coluna pode ficar danificada no evento de uma queda.

• Não fixe a lingueta de metal directamente na parede. Deve ser 

utilizada apenas em conjunção com um fio reforçado, de 

modo a pervenir a queda da coluna.

• Passe duas cordas reforçadas através da lingueta de metal e 

fixe a coluna à parede, tal como ilustrado acima.

50   a  60

20 cm

50 cm

Importante

Almofadas anti-derrapantes

Lingueta de metal

Fio reforçado

Traseira da coluna

07_S-31_Pt.fm  3 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時53分

background image

4

Pt

Colocar e Retirar a Grelha 

Recomendamos a utilização deste sistema de colunas com a 

grelha colocada, mas esta pode ser retirada se assim pretendido. 

Para retirar siga estas instruções:

1

Para retirar a grelha, coloque os seus dedos na parte 

exterior da grelha, junto à parte inferior e puxe suavemente 

para fora.

2

Para voltar a colocar a grelha, segure a grelha da coluna 

com o símbolo triangular apontando para cima, alinhe depois 

os quatro espigões existentes na parte anterior da grelha 

com os orifícios na coluna e pressione firmemente.

Ligações

Esta coluna não inclui cabos de coluna para ligar a um 

amplificador.

Ligação dos cabos

1

Desligue a alimentação do seu amplificador.

2

Ligue os cabos de colunas aos terminais de entrada (em 

baixo) na parte anterior da coluna. No que diz respeito à 

polaridade de entrada, o encarnado é positivo (+) e o preto é 

negativo (–).

3

Ligue as outras extremidades dos cabos aos terminais de 

saída para colunas, no amplificador (para mais detalhes, 

consulte o manual de utilizador do seu amplificador).

• Segure os botões nos terminais de entrada inferiores e rode-

os para a esquerda (no sentido contrário aos ponteiros do 

relógio). Insira os fios do cabo das colunas nos orifícios dos 

postes do terminal. Aperte depois os botões para fixar a barra 

de curto-circuito, bem como os fios.

• Pode também ligar os terminais da coluna utilizando uma 

ficha banana. 

• Quando utilizar uma ficha em banana, retire primeiro as 

tampas que cobrem os terminais das colunas.

• Depois de ligar as fichas, puxe os cabos levemente para se 

certificar que as extremidades destes se encontram ligadas 

firmemente aos terminais. Ligações deficientes podem criar 

ruído e interrupção no som.

• Se os fios dos cabos sairem dos terminais e entrarem em 

contacto um com o outro, induzirão uma carga excessiva no 

amplificador. Tal pode fazer com que o amplificador deixe de 

funcionar, podendo mesmo danificar o amplificador.

• Quando utilizar o conjunto de colunas ligadas a um 

amplificador, não conseguirá obter o efeito estereofónico 

usual se a polaridade (

+

) de uma das colunas (esquerda ou 

direita) estiver invertida.

Terminal encarnado (+)

Terminal preto (–)

Cabo de colunas positivo

Cabo de colunas negativo

CUIDADO

Estes te

r

minais de coluna estão sob 

voltagem 

PERIGOSA

. Pa

r

a evita

r

 o 

r

isco de choque eléct

r

ico ao 

liga

r

 ou desliga

r

 os cabos de coluna, desligue o cabo 

de alimentação de ene

r

gia antes de toca

r

 em quaisque

r

com

p

onentes não isolados.

 D3-4-2-2-3_A_Po

07_S-31_Pt.fm  4 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時53分

background image

5

Pt

Português

Especificações

Caixa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tipo baixo-reflexo, assente no chão

Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 vias

Altifalante de graves (Woofer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 cm cone x 2

Tweeter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 cm em cúpula

Impedância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 

Ω

Resposta em frequência  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Hz a 40 kHz

Sensibilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 dB (2,83 V)

Potência máxima de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Frequência de crossover  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kHz

Dimensões exteriores . . . . . .  202 (L) mm x 1006 (A) mm x 230 (P) mm

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8,8 kg

Acessórios fornecidos

Cabos de colunas (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Lingueta de metal   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Parafuso (para lingueta de metal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Almofadas anti-derrapantes  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2 conjuntos

Ficha de garantia

Manual de instruções (o presente documento)

Especificações e concepção sujeitas a possíveis modificações 

sem aviso prévio, devido a melhoramentos.

é um marca registada colocada num produto com 

tecnologia Controlo de Fase Pioneer. Esta tecnologia permite uma 

reprodução sonora de alto grau através de cada componente, 

melhorando o emparelhamento geral de fases.

Publicado por Pioneer Corporation.

“Copyright” © 2009 Pioneer Corporation.

Todos os direitos reservados.

Nota

07_S-31_Pt.fm  5 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時53分

background image

2

Sv

Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-högtalare. 

Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet hur du skall hantera högtalaren på rätt sätt. När du har läst igenom 

bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker plats för framtida bruk.

Innan du startar

• Detta högtalarsystems nominella impedans är 6 

Ω

. Anslut 

högtalarsystemet till en förstärkare med en 

belastningsimpedans i omfånget från 4 

Ω 

till 16 

Ω 

(en modell 

där “4 

Ω 

to 16 

Ω

” visas intill högtalarutgången).

För att förhindra att högtalarsystemet skadas på grund av 

överbelastad inmatning, skall du följa följande 

säkerhetsföreskrifter:

• Mata inte uteffekt till högtalarsystemet som överskrider den 

maximalt tillåtna ingången.

• När du använder en grafisk equalizer för att betona kraftiga 

diskantljud, skall du inte använda för hög ljudnivå för 

förstärkaren.

• Försök inte att tvinga en lågeffektsförstärkare att mata ut 

kraftiga ljudnivåer (förstärkarens harmoniska distorsion 

ökas och du kan skada högtalaren).

Observera: Placering

• Vid placeringen av denna enhet skall du se till att den står 

stadigt och undvika platser där den kan tippa över och orsaka 

personskador vid någon typ av naturkatastrof (till exempel en 

jordbävning eller en tornado).

• Sätt inte fast dessa högtalare på väggen eller i taket. De kan 

falla ned och orsaka personskador.

• Montera inte högtalarna högt i taket eller på väggen. Om de 

sätts fast på fel sätt, kan högtalargrillen falla ned och orsaka 

materiella skador eller personskador.

• Stäng av och lossa din AV-utrustning från elnätet samt se i 

bruksanvisningarna vid anslutning av apparater. Kontrollera 

att du använder korrekta anslutningskablar.

Observera: Vid användning

• Ställ inte högtalaren på en ostadig yta. Den kan utgöra en fara 

om den tippar över och detta kan också skada utrustningen.

• Använd inte högtalaren för utmatning av förvrängt ljud under 

långa tidsperioder. Detta kan leda till fara för brand.

• Du får inte sitta eller stå på högtalaren och inte låta barn leka 

på den.

• Placera inte stora eller tunga föremål ovanpå högtalaren.

Rengöring av högtalarhöljet

Vid normal användning bör det räcka med att torka av med en torr 

duk för att hålla höljet rent. Om så erfordras, kan du rengöra med 

en duk som har doppats i ett neutralt rengöringsmedel som har 

spätts ut fem eller sex gånger med vatten och vridits ur ordentligt. 

Använd inte möbelvax eller kraftiga rengöringsmedel. 

Använd aldrig thinner, bensen, insektssprayer eller andra 

kemikalier på eller nära högtalaren, därför att sådana kommer att 

korrodera ytorna.

Detta finns i kartongen

Högtalarkablar (3 m) x 2

Metallhake x 2

Skruv (för metallhake) x 2

Glidskyddsdynor x 2 satser

Garantibevis

Bruksanvisning (detta dokument)

K058_A_Sw

Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat 

för särskild hantering och återvinning.

I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och 

återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).

I övriga länder skall lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.

Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på 

miljö och människors hälsa.

08_S-31_Sv.fm  2 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時54分

background image

3

Sv

Sve

nska

Placering

Val av högtalarsystemets placering

• Ljud som spelas genom högtalarna påverkas lätt på subtila 

sätt av förhållandena i lyssningsrummet.

• För att få bästa tänkbara ljud skall du välja ett stabilt golv för 

att ställa upp högtalarna och placera dem på det sätt som 

bilden nedan visar. Nivån för basljuden kan justeras genom att 

du ställer högtalarna närmare eller längre bort från väggen. 

Ställ högtalarna så att de står lika långt från sidoväggarna för 

att få ett balanserat ljud.

• Placera vänster och höger högtalare lika långt från din 

lyssningsposition för att få ett bra stereoljud. Använd lika 

långa högtalarkablar för varje högtalare.

• Så långt det är möjligt bör du ställa vänster och höger främre 

högtalare i samma plan som TV-skärmen.

• För att få optimalt surroundljud bör du placera TV-apparaten 

mellan vänster och höger högtalare, med högtalarna riktade 

50 till 60 grader mot lyssningspositionen.

• Om rummet har mycket återklanger rekommenderar vi att du 

hänger tunga gardiner på väggarna och/eller lägger en matta 

på golvet för att dämpa ljudet. För att få bästa tänkbara ljud 

skall du täcka väggarna helt.

• Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador som 

uppstår på grund av ihopsättning, felaktig montering, 

otillräcklig förstärkning, felaktig användning av högtalaren, 

naturkatastrofer, etc.

• På grund av att dessa högtalare är mycket tunga, skall du inte 

placera dem på instabila platser; om en högtalare tippar över 

kan materiella skador eller allvarliga personskador uppstå. 

• Vid placeringen av detta högtalarsystem, skall du vara noga 

med att vidta säkra åtgärder så att de inte tippar över eller 

faller, därför att oavsiktliga fall på grund av naturkatastrofer 

eller andra orsaker kan resultera i personskador. 

Fastsättning av glidskyddsdynor

Användning av glidskyddsdynor rekommenderas i enlighet med 

högtalarnas placering. Sätt fast dynorna i de fyra hörnen av 

högtalarens undersida. Observera att dynorna kanske inte kan ge 

fullgott skydd mot glidning vid vissa placeringar, så var noga med 

att inte placera högtalarna på platser där de kanske kan glida.

Montering av den fallförhindrande fasthållaren

• Använd den medföljande skruven för att ordentligt låsa fast 

metallhaken på baksidan av högtalaren. 

• Drag en förstärkt vajer, som du kan köpa i fackhandeln, 

genom metallhaken för att låsa fast högtalaren ordentligt i 

väggen. Förvissa dig om att den vägg du låser fast högtalaren 

i är tillräckligt kraftig för att klara av högtalarens vikt. När du 

har satt fast högtalaren, skall du kontrollera att den inte kan 

tippa över.

• Högtalaren kan orsaka skador om den tippar över.

• Sätt inte fast metallhaken direkt i väggen. Den skall endast 

användas i kombination med en förstärkt vajer för att förhindra 

att högtalaren tippar över.

• Drag två förstärkta vajrar genom metallhaken och lås fast 

högtalaren i väggen såsom visas här ovan.

50 till 60 grader

20 cm

50 cm

Viktigt

Glidskyddsdynor

Metallhake

Förstärkta vajrar

Högtalarens baksida

08_S-31_Sv.fm  3 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時54分

background image

4

Sv

Fastsättning och borttagning av grillen

Vi rekommenderar att dessa högtalare används med grillen 

fastsatt, men den kan tas bort om du så vill. Följ dessa anvisningar 

vid borttagning:

1

Tag bort grillen genom att sätta fingrarna på utsidan av 

den nedre delen av grillen och dra varsamt utåt. Gör därefter 

samma sak vid den övre delen för att lossa grillen.

2

För att sätta tillbaka grillen skall du hålla den med 

triangelsymbolen pekande uppåt, därefter passa in de fyra 

tapparna på grillens baksida mot hålen i högtalaren och 

trycka in ordentligt.

Anslutningar

Till dessa högtalare medföljer inga högtalarkablar för anslutning 

till en förstärkare.

Anslutning av kablarna

1

Stäng av strömmen till förstärkaren.

2

Anslut högtalarkablarna till ingången (nedre) på 

baksidan av högtalaren. Den röda ingångens polaritet är 

positiv (+) och den svarta är negativ (–).

3

Anslut de andra ändarna av kablarna till förstärkarens 

högtalarutgångar (för ytterligare upplysningar hänvisas till 

förstärkarens bruksanvisning).

• Fatta i knopparna på de nedre ingångarna och vrid dem åt 

vänster (moturs), sätt in kablarnas kärntrådar i hålen i 

terminalerna och drag därefter fast knopparna för att låsa fast 

både kortslutningsstiftet och kärntrådarna.

• Du kan också ansluta till högtalarterminalerna med en 

banankontakt. 

• När en banankontakt används, skall du först ta bort de kåpor 

som täcker högtalarterminalen.

• Efter anslutningarna skall du dra lätt i kablarna för att 

kontrollera att kabeländarna sitter fast ordentligt i 

terminalerna. Slarviga anslutningar kan leda till störningar 

och ljudavbrott.

• Om kablarnas kärntrådar lossnar från terminalerna, så att 

kärntrådarna kommer i beröring med varandra, skapar det en 

för hög belastning på förstärkaren. Detta kan göra att 

förstärkaren slutar att fungera och förstärkaren kan till och 

med skadas.

• Om du använder ett högtalarpar anslutet till en förstärkare, 

kommer du inte att få normal stereoeffekt om polariteten

(

+

) för en av högtalarna (vänster eller höger) har förväxlats.

Röd terminal (+)

Svart terminal (–)

Strömmatningssidan av

högtalarledning

Jordningssidan av

högtalarledning

VIKTIGT

Dessa högtala

r

kontakte

r

 ä

r

 st

r

ömfö

r

ande och 

innehålle

r

FARLIG SPÄNNING

. Fö

r

 att minska 

r

isken fö

r

elekt

r

isk stöt nä

r

 du anslute

r

 elle

r

 d

r

a

r

 u

r

högtala

r

sladda

r

na ska nätkabeln d

r

as u

r

 innan någon 

oisole

r

ad del vid

r

ö

r

s.

 D3-4-2-2-3_A_Sw

08_S-31_Sv.fm  4 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時54分

background image

5

Sv

Sve

nska

Specifikationer

Hölje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Golvtyp med basreflex

Utformning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-vägs

Woofer-element. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm kon x 2

Diskantelement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 cm dome

Impedans  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 

Ω

Frekvensomfång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Hz till 40 kHz

Känslighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 dB (2,83 V)

Maximal ineffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Brytfrekvens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kHz

Yttermått  . . . . . . . . . . . . . . . .202 (B) mm x 1006 (H) mm x 230 (D) mm

Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8,8 kg

Medföljande tillbehör

Högtalarkabel (3 m)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Metallhake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Skruv (för metallhake)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Glidskyddsdynor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 satser

Garantibevis

Bruksanvisning (detta dokument)

Tekniska data och utförande kan, i förbättringssyfte, ändras utan 

föregående meddelande.

är ett varumärke som finns på en produkt med Pioneers 

Phase Control-teknologi. Denna teknologi möjliggör högklassig 

ljudåtergivning från varje komponent genom en förbättrad total 

fasanpassning.

Utgiven av Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Kopiering förbjuden.

Anmärkning

08_S-31_Sv.fm  5 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時54分

background image

2

Da

Tak for købet af dette produkt fra Pioneer. 

Gennemlæs venligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordan du skal anvende din model på korrekt vis. Gem brugsvejledningen 

på et sikkert sted, når du er færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den.

Inden du begynder

• Dette højttalersystems nominelle impedans er 6 

Ω

. Slut 

højttalersystemet til en forstærker med en 

belastningsimpedans i området fra 4 

Ω 

til 16 

Ω 

(en model med 

“4 

Ω 

to 16 

Ω

” vist på højttalerudgangsterminalerne).

Iagttag venligst de følgende sikkerhedsforskrifter, således at 

skade på højttalersystemet på grund af 

indgangsoverbelastning undgås:

• Strømforsyningen til højttalersystemet må ikke overstige 

den højeste tilladte indgang.

• Anvend ikke en for kraftig forstærkerlydstyrke, når du 

anvender en grafisk equalizer til at fremhæve kraftig lyd i det 

højfrekvente område.

• Tving ikke en forstærker med svag strømforsyning til at 

producere en kraftig lyd (forstærkerens harmoniske 

forvrængning vil blive øget, hvorved højttaleren kan lide 

skade).

Forsigtig: installation

• Når du installerer denne enhed, skal du sørge for, at den er 

ordentligt fastgjort, og du bør undgå steder, hvor den kan falde 

ned og være årsag til tilskadekomst i tilfælde af en 

naturkatastrofe (som for eksempel et jordskælv).

• Monter ikke disse højttalere på væggen eller loftet. De kan 

falde ned og være årsag til tilskadekomst.

• Monter ikke højttalerne i højden i loftet eller på væggen. Hvis 

de monteres forkert, kan højttalergitteret falde ned og være 

årsag til materiel skade og personskade.

• Sluk for og tag dit AV-udstyr ud af forbindelse og gå frem efter 

anvisningerne, når du tilslutter apparaterne. Sørg for at 

anvende de rigtige tilslutningskabler.

Forsigtig: i brug

• Anbring ikke højttaleren på en ustabil flade. Den kan i så fald 

udgøre en fare, hvis den vælter, og desuden øve skade på 

udstyret.

• Anvend ikke højttaleren til at frembringe forvrænget lyd i et 

længere tidsrum. Dette kan resultere i fare for brand.

• Lad være med at sidde eller stå på højttaleren og lad ikke børn 

lege på højttaleren.

• Anbring ikke store og tunge genstande oven på højttaleren.

Rengøring af højttalerkabinettet

Ved normal brug bør aftørring med en tør klud være tilstrækkeligt 

til at holde kabinettet rent. Om nødvendigt rengøres med en klud, 

som er dyppet i et neutralt rengøringsmiddel, som er fortyndet fem 

eller seks gange med vand og derefter vredet godt op. Anvend ikke 

møbelpolitur eller rensemidler. 

Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, insektspray eller andre 

kemikalier på eller i nærheden af denne enhed, da disse midler vil 

ødelægge overfladerne.

Kassen indeholder

Højttalerkabel (3 m) x 2

Metalholder x 2

Skrue (til metalholder) x 2

Skridsikre puder x 2 sæt

Garantibevis

Brugsanvisning (dette dokument)

EU’s

K058_Da

09_S-31_Da.fm  2 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時56分

background image

3

Da

Dansk

Installationsanvisninger

Valg af installationssted for højttalersystemet

• Lyd fra højttalersystemet påvirkes nemt på en umærkelig 

måde af forholdene på lyttestedet.

• Den bedste lyd opnås ved at man stiller højttalerne på et solidt 

gulv og placerer dem som vist herunder. Niveauet af baslyd 

kan reguleres ved at man flytter højttalerne nærmere til eller 

længere fra væggen. Indstil højttalerne, så de er i samme 

afstand fra deres respektive sidevægge, således at en 

balanceret lyd garanteres.

• Anbring venstre og højre højttaler i samme afstand fra din 

lytteposition, så en god stereolyd opnås. Anvend 

højttalerledninger af samme længde til hver højttaler.

• Anbring så vidt som muligt venstre og højre fronthøjttaler på 

det samme plan som fjernsynsskærmen.

• For at opnå optimal lyd, skal fjernsynet anbringes mellem den 

venstre og højre højttaler med højttalerne rettet mod 

lyttepositionen i en vinkel på 50 til 60 grader.

• Hvis der er meget efterklang i rummet, anbefaler vi at du 

hænger noget tungt stof på væggene og/eller lægger et tæppe 

på gulvet for at dæmpe lyden. Det bedste resultat opnås ved at 

man dækker væggene helt.

• Pioneer påtager sig intet ansvar for skader, som er et resultat 

af samling, fejlagtig montering, utilstrækkelig forstærkning, 

misbrug af produktet, naturrelaterede påvirkninger og 

lignende.

• Da disse højttalere en relativt tunge, må de ikke installeres på 

ustabile steder. En faldende højttaler kan resultere i 

beskadigelse eller alvorlig tilskadekomst. 

• Når disse højttalere installeres, skal man sørge for at tage 

forholdsregler mod at de tipper eller vælter, da sådanne uheld 

forårsaget af jordskælv eller ande,t kan resultere i 

tilskadekomst. 

Montering af skridsikre puder

Det anbefales at anvende skridsikre puder afhængigt af 

installationsstedet. Monter puderne på de fire hjørner på siden af 

højttaleren, som vil være på undersiden. Bemærk, at afhængigt af 

stedet er det ikke sikkert, at puderne vil yde en fuldt tilstrækkelig 

traktion til at forhindre at de glider, hvorfor man bør være 

påpasselig med ikke at installere højttalerne under forhold, hvor 

der er risiko for at de glider.

Montering af den fald-forebyggende 

fastgøringsanordning

• Fastgør metalholderen godt til bagsiden af højttalerne ved 

hjælp af den medfølgende skrue. 

• Før en forstærket snor (fås i handelen) gennem metalholderen  

for at lænke højttaleren godt til væggen. Sørg for at den væg, 

hvorpå du monterer højttaleren, er tilstrækkelig stærk til at 

bære vægten af højttalerne. Sørg for, når højttaleren er 

fastgjort, at den ikke vælter ned.

• Højttaleren kan være årsag til skade, hvis den falder ned.

• Fastgør ikke metalholderen direkte til væggen. Den bør 

udelukkende anvendes sammen med den forstærkede snor 

for at forhindre, at højttaleren falder ned.

• Før to forstærkede snore gennem metalholderen og fastgør 

højttaleren til væggen som vist herover.

50   til  60

20 cm

50 cm

Vigtigt

Skridsikre puder

Metalholder

Forstærkede snore

Højttalers bagside

09_S-31_Da.fm  3 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時56分

background image

4

Da

Påsætning og aftagning af gitteret

Det anbefales, at dette højttalersystem anvendes med gitteret 

påsat, men om ønskes kan det tages af. Følg disse anvisninger for 

aftagning:

1

Gitteret tages af ved at du anbringer fingrene på 

ydersiden af gitteret mod undersiden og forsigtigt trækker 

det udad. Udfør derefter det same på oversiden for at aftage.

2

For at sætte gitteret på igen, skal du holde gitteret med 

det trekantede symbol vendende opad og derefter sætte de 

fire tapper på gitteret ud for hullerne i højttaleren og trykke 

fast ind.

Tilslutninger

Denne højttaler inkluderer ikke højttalerkabler, som anvendes til 

tilslutning af en forstærker.

Tilslutning af kablerne

1

Sluk for forstærkeren.

2

Sæt højttalerkablerne i indgangsterminalerne (nederst) 

på bagsiden af højttaleren. Med hensyn til 

indgangsterminalernes polaritet er rød positiv (+) og sort 

negativ (–).

3

Sæt den anden ende af kablerne i udgangsterminalerne 

på forstærkerens højttaler udgangsterminaler (vi henviser til 

brugsanvisningen for din forstærker angående yderligere 

detaljer).

• Tag fat i hætteknapperne på de nederste indgangsterminaler 

og drej dem til venstre (retningen mod uret), sæt 

højttalerkabeltrådene ind i hullerne på terminalklemmerne, og 

stram derefter knapperne for at fastgøre kortslutningsstiften 

såvel som trådene.

• Du kan også anvende højttalerer’ terminaler med bananstik til 

denne tilslutning. 

• Når et bananstik anvendes, skal de hætter, der sidder over 

højttalerterminalen, tages af.

• Træk let i kablerne, når du har sat stikkene i, for at sikre dig, at 

kabelenderne er sat ordentligt i terminalerne. Mangelfuld 

tilslutning kan frembringe støj i og afbrydelser af lyden.

• Hvis kabeltrådene skulle falde ud af terminalerne, således at 

der er risiko for at de kan komme i kontakt med hinanden, vil 

forstærkeren blive udsat for en ekstra stor belastning. Dette 

kan bevirke, at forstærkeren holder op med at fungere og kan 

endog medføre skade på forstærkeren.

• Hvis du anvender et sæt højttalere, som er sluttet til en 

forstærker, vil du ikke kunne opnå den normale stereovirkning, 

hvis polariteten (

+

) af en af højttalerne (venstre eller højre) 

er i modfase.

Rød terminal (+)

Sort terminal (–)

Højttalerledning

på strømside

Højttalerledning på jordside 

FORSIGTIG

Disse højttalerterminaler kan ståunder 

FARLIG 

SPÆNDING

. For at undgå fare for elektriske stød måder 

i forbindelse med tilslutning og fjernelse af 

højttalerledningerikke røres ved uisolerede dele, inden 

strømforsyningen er afbrudt.

D3-4-2-2-3_Da

09_S-31_Da.fm  4 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時56分

background image

5

Da

Dansk

Tekniske specifikationer

Kabinet. . . . . . . . . . . . . . . . . . Basrefleks, type til anbringelse på gulvet

Konfiguration  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-vejs

Bashøjttaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10 cm kegle x 2

Diskanthøjttaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 cm dome

Impedans  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 

Ω

Frekvensgang  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  38 Hz til 40 kHz

Følsomhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 dB (2,83 V)

Maks. indgangseffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 W

Delefrekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kHz

Udvendige mål  . . . . . . . . . . .202 (B) mm x 1006 (H) mm x 230 (D) mm

Vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8,8 kg

Medfølgende tilbehør

Højttalerkabel (3 m)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Metalholder   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Skrue (til metalholder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2

Skridsikre puder  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 sæt

Garantibevis

Brugsanvisning (dette dokument)

Tekniske specifikationer og design kan ændres uden varsel på 

grund af forbedringer.

er et varemærke for et produkt med Pioneers fasekontrol-

teknologi. Denne teknologi muliggør højkvalitets lydgengivelse via 

hver enkelt komponent ved forbedring af den generelle 

faseoverensstemmelse.

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2009 Pioneer Corporation.

Alle rettigheder forbeholdes.

Bemærk

09_S-31_Da.fm  5 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時56分

background image

2

No

Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. 

Vennligst les gjennom denne bruksanvisning slik at du blir godt fortrolig med riktig betjening av denne modellen. Etter å ha nøye 

gjennomlest brukerveiledningen bør den oppbevares på et trygt sted for fremtidig konsultasjon.

Før du går i gang

• Den nominelle impedansen for høyttalersystemet er 6 

Ω

Koble høyttalersystemet til en forsterker som har en 

belastningsimpedanse på mellom 4 

Ω

 og 16 

Ω

 (modeller som 

er merket med “4

Ω

to 16 

Ω

” på høyttalernes 

utgangsterminaler).

For å unngå skade på høyttalerne pga. overbelastning, bør du 

vennligst iaktta følgende forholdsregler:

• Ikke belast høyttalersystemet i overkant av det som er 

spesifisert som maksimal inngangseffekt.

• Ved bruk av en grafisk equalizer for å forsterke lydbildet i 

høyfrekvensområdet, må det ikke benyttes et overdrevent 

høyt volumnivå med forsterkeren.

• Forsøk aldri å trekke høye volumnivåer fra en forsterker med 

lav yteevne (forsterkerens harmoniske forvrengning vil øke 

og kan dermed påføre skade på høyttaleren).

Forsiktig: Installasjon

• Ved plassering av høyttalerne må du påse at de er forsvarlig 

sikret og unngå steder hvor de kan velte eller påføre 

personskader i tilfelle det oppstår en naturkatastrofe (som 

f.eks. jordskjelv).

• Ikke fest disse høyttalerne til vegger eller tak. De kan falle ned 

og dermed påføre personskader.

• Ikke monter høyttalerne høyt opp i et tak eller på en vegg. Hvis 

de festes uforsvarlig kan de falle ned og dermed påføre skade 

på person eller utstyr.

• Slå av og frakoble alt stereoutstyr og følg brukerveiledningene 

når komponenter skal tilkobles. Pass på å bruke egnede kabler 

for tilkoblingene.

Forsiktig: Ved bruk

• Ikke plasser høyttalerne på ustabile flater. Risiko for 

personskade oppstår hvis de velter, så vel som at utstyret kan 

skades.

• Ikke benytt høyttalerne til avspilling av forvrengte lyder i lengre 

tid. Dette medfører risiko for brann.

• Ikke sitt eller stå på høyttalerne eller la barn leke oppå 

høyttalerne.

• Ikke plasser store eller tunge gjenstander oppå høyttalerne.

Rengjøring av høyttalerkabinettet

Ved normal bruk er det tilstrekkelig å rengjøre kabinettet ved å 

tørke det av med en tørr klut. Om nødvendig kan det tørkes av med 

en klut dyppet i et nøytralt rensemiddel som har blitt uttynnet fem 

til seks ganger med vann og deretter vridd godt opp. Unngå bruk 

av møbelvoks og skuremidler. 

Bruk aldri tynningsmidler, bensin, insektspray eller andre 

kjemikalier på eller i nærheten av enhetene da disse kan tære på 

overflatene.

Eskens innhold

Høyttalerkabel (3 m) x 2

Metallspenne x 2

Skrue (for metallspenne) x 2

Anti-glifelt x 2 sett

Garantikort

Bruksanvisning (dette dokumentet)

pluss

K058_No

10_S-31_No.fm  2 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時57分

background image

3

No

Norsk

Installering

Valg av høyttalersystemets plassering

• Lyd som avspilles via et høyttalersystem kan lett bli påvirket på 

diverse måter av forholdene i rommet hvor lyttingen pågår.

• For å oppnå best mulig lyd bør du velge å plassere høyttalerne 

på et solid gulv og stille de som anvist nedenfor. 

Bassregisterets nivå kan justeres ved å flytte høyttalerne i 

kortere eller lengre avstand fra veggen. Juster høyttalerne slik 

at de står i samme avstand fra sine respektive vegger slik at du 

oppnår et balansert lydbilde.

• Plasser høyre og venstre høyttaler i samme avstand fra 

lytterposisjonen slik at du oppnår god stereolyd. Bruk 

høyttalerkabler av samme lengde for hver høyttaler.

• Så langt det er mulig bør de fremre høyttalerne til høyre og 

venstre stå på linje med TV-skjermen.

• For å oppnå best mulig surroundeffekt bør TV-apparatet 

plasseres mellom høyre og venstre høyttalere hvor disse peker 

i en vinkel på mellom 50 og 60 grader mot lytteposisjonen.

• Hvis rommet har mye gjenklang anbefales det å henge et tykt 

tøystykke på veggene og/eller plassere et teppe på gulvet for å 

dempe lyden. Best resultat oppnås ved å dekke veggene 

fullstendig.

• Pioneer påtar seg ikke ansvar for skader som eventuelt 

oppstår ved sammenstilling, feil montering, utilstrekkelige 

forsterkninger, feil bruk av produktet, naturkatastrofer eller 

lignende.

• Da disse høyttalerne er forholdsvis tunge må de aldri 

plasseres på ustabile flater pga. risikoen for at det oppstår 

skade, eller i verste fall alvorlige personskader, hvis en 

høyttaler velter. 

• Ved installering av dette høyttalersystemet må du passe på å 

foreta alle nødvendige tiltak for å motvirke at høyttalerne velter 

ved jordskjelv eller lignende forhold som kan resultere i 

personskader. 

Festing av anti-glifelt

Bruk av anti-glifeltene blir anbefalt avhengig av hvor høyttalerne 

plasseres. Fest feltene til de fire hjørnene på siden av høyttaleren 

som vil utgjøre bunnen. Avhengig av plasseringen kan det 

forekomme at feltene ikke gir nok friksjon til å motvirke at 

høyttalerne glir, slik at du bør sørge for at høyttalerne ikke 

plasseres på steder der de kan skli.

Montering av fallmotvirkende feste

• Bruk de medfølgende skruene til å forsvarlig feste 

metallspennen til høyttalerens bakside. 

• Træ en egnet kraftig streng (ekstrautstyr) gjennom 

metallspennen slik at høyttaleren blir godt forankret til veggen. 

Påse at veggen som høyttaleren blir festet til er sterk nok til å 

bære høyttalerens vekt. Etter å ha fastspent høyttaleren må du 

kontrollere at den ikke kan velte.

• Høyttaleren kan ta skade hvis den velter.

• Ikke fest metallspennen direkte til en vegg. Den skal kun 

benyttes sammen med en forsterket streng som forhindrer at 

høyttaleren velter.

• Træ to forsterkede strenger gjennom metallspennen og fest 

høyttaleren til veggen som vist ovenfor.

50   til  60

20 cm

50 cm

Viktig

Anti-glifelt

Metallspenne

Kraftige strenger

Høyttalerens bakside

10_S-31_No.fm  3 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時57分

background image

4

No

Montering og fjerning av grillen

Vi anbefaler at dette høyttalersystemet blir brukt med grillnettet 

satt på selv om det kan tas av om så ønskes. Følg disse 

anvisningene for å ta det av:

1

Ta av grillen ved først å plassere fingrene på grillens 

nedre ytterkanter og trekk den forsiktig mot deg. Gjør 

deretter det samme med øvre del av grillen for å ta den av.

2

Sett grillen på igjen ved holde høyttalergrillen slik at 

trekantmerket peker opp, før de fire tappene på grillens 

bakside kant-i-kant med høyttalerens hull og gi et fast trykk.

Tilkoblinger

Høyttalerkabler for tilkobling til en forsterker følger ikke med dette 

høyttalersystemet.

Tilkobling av kablene

1

Skru av forsterkerens strøm.

2

Koble høyttalerkablene til inngangsterminalene (nedre) 

på hver høyttalers bakside. Inngangsterminalenes polaritet: 

rød er positiv (+) og sort er negativ (–).

3

Koble kabelens andre ender til forsterkerens 

høyttalerutganger (se forsterkerens brukerveiledning for en 

mer detaljert forklaring).

• Hold i de nedre terminalskruene og drei de mot venstre (mot 

urviserne) og stikk kabeltrådene inn i hullene på 

terminalstolpen. Stram deretter til terminalskruen slik at 

sammenkoblingsbøylen så vel som kabeltrådene festes 

forsvarlig.

• Du kan også bruke bananplugger for denne tilkoblingen. 

• Hvis du benytter en bananplugg må du først fjerne hettene 

som dekker høyttalerterminalene.

• Etter at pluggene har blitt tilkoblet bør du dra lett i kablene for 

å bekrefte at de er godt nok festet til terminalene. Dårlige 

tilkoblinger er ofte årsak til støy og brudd på lyden.

• Dersom det skulle forekomme at kabeltrådene skyves ut av en 

terminal kan de komme i kontakt med hverandre, noe som kan 

føre til at forsterkeren overbelastes. Dette kan medføre at 

forsterkeren slutter å fungere og til og med påføre skade på 

forsterkeren.

• Ved bruk av høyttalere som har blitt koblet til en forsterker, vil 

du ikke oppnå normal stereoeffekt dersom polariteten (

+

) på 

en av høyttalerne (høyre eller venstre) har blitt reversert.

Rød terminal (+)

Sort terminal (–)

Strømførende høyttalerkabel

Jordet høyttalerkabel

ADVARSEL

Disse høyttale

r

kontaktene lede

r

LIVSFARLIG strøm

D

r

a ut st

r

ømledningen fø

r

 du koble

r

 til elle

r

 f

r

høyttale

r

ledningene og fø

r

 du be

r

ø

r

e

r

 noen uisole

r

te 

dele

r

, dette fo

r

 å unngå fa

r

e fo

r

 elekt

r

isk støt.

  

D3-4-2-2-3_A_No

10_S-31_No.fm  4 ページ  2009年7月29日 水曜日 午後3時57分