Pioneer MVH-1400UB – page 3
Manual for Pioneer MVH-1400UB

Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
! L’iPod si spegne circa due minuti dopo che
Messa in pausa della riproduzione
S.RTRV (Sound Retriever)
Riproduzione di un brano nella categoria selezio -
l’interruttore della chiave di avviamento è
1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la
nata
Questa funzione migliora automaticamente l’au-
stato portato in posizione OFF.
pausa.
1 Mentre è selezionata una categoria, premere e
dio compresso e ripristina il suono completo.
tenere premuto M.C.
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
Visualizzazione delle
del suono completo (funzione Sound Retriever)
desiderata.
Ricerca alfabetica nella lista
informazioni di testo
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
1 Quando viene visualizzata una lista per la cate-
1—2—OFF (disattivata)
l’audio compresso e ripristino del suono com-
goria selezionata, premere
per passare alla
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 è efficace per le velocità di compressione
pleto (funzione Sound Retriever) in questa
modalità di ricerca alfabetica.
1 Premere
.
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
pagina.
! È possibile anche passare alla modalità di
compressione alte.
ricerca alfabetica ruotando M.C. due volte.
Scorrimento dei brani
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare l’elenco in ordi-
iPod
Impostazioni delle funzioni
1 Per passare al menu superiore della ricer-
ne alfabetico.
Italiano
ca delle liste, premere
.
.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
Funzionamento di base
! Per annullare la ricerca, premere
principale.
2 Utilizzare M.C. per selezionare una cate-
Riproduzione di brani da un iPod
Note
goria/brano.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
1 Sollevare la copertura della porta USB.
! È possibile riprodurre le liste di riproduzione
menu; premere per selezionare FUNCTION.
2 Collegare l’iPod utilizzando un cavo USB tra
create con l’applicazione PC (MusicSphere).
Modifica del nome del brano o della categoria
l’interfaccia e il connettore Dock dell’iPod.
L’applicazione sarà disponibile sul nostro sito
1 Ruotare M.C.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
La riproduzione viene eseguita automatica-
web.
Liste di riproduzione—artisti—album— brani
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
mente.
! Le liste di riproduzione create con l’applica-
—podcast—generi—compositori—audiolibri
descritta di seguito per impostare la funzione.
zione PC (MusicSphere) vengono visualizzate
Selezione di un brano (capitolo)
Riproduzione
in forma abbreviata.
1 Premere c o d.
REPEAT (riproduzione ripetuta)
1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.
Selezione di un album
Visualizzazione di un elenco dei brani nella cate-
1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di
1 Premere 1/
o 2/ .
goria selezionata
riproduzione ripetuta.
! L’album potrebbe non essere selezionato cor-
1 Mentre è selezionata una categoria, premere
Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un in-
rettamente se nell’iPod sono presenti più
M.C.
tervallo di ripetizione nella pagina precedente.
album con lo stesso titolo. Selezionare l’album
che si desidera ascoltare utilizzando la ricerca
RANDOM (riproduzione casuale)
delle liste. Per ulteriori dettagli, vedere Scorri-
mento dei brani in questa pagina.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ripro-
duzione casuale.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
1 Premere e tenere premuto c o d.
PAUSE (pausa)
Note
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la
! Non è possibile accendere o spegnere l’iPod
pausa.
se la modalità di controllo è impostata su
CTRL AUDIO.
! Scollegare gli auricolari dall’iPod prima di
collegarlo a questa unità.
It
41

Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
Operazioni avanzate tramite i
1 Premere e tenere premuto M.C. per pas-
! iPod touch di quarta generazione (versione
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
sare alla modalità di riproduzione collega-
del software 4.1 o successiva)
menu; premere per selezionare FUNCTION.
tasti speciali
mento.
! iPod touch di terza generazione (versione del
software 3.0 o successiva)
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Selezione di un intervallo di ripetizione
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità;
! iPod touch di seconda generazione (versione
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
1 Premere 6/
per alternare:
premere per selezionare.
del software 3.0 o successiva)
descritta di seguito per impostare la funzione.
! OFF – Ripetizione disattivata
! ARTIST – Riproduce un album dell’artista at-
! iPod touch di prima generazione (versione
! Quando la modalità di controllo è impostata
! ONE – Ripete il brano corrente
tualmente in riproduzione.
del software 3.0 o successiva)
su CTRL iPod/CTRL APP, è possibile selezio-
! ALL – Ripete tutti i brani dell’elenco sele-
! ALBUM – Riproduce un brano dell’album at-
nare solo PAUSE o S.RTRV.
zionato
tualmente in riproduzione.
% Premere BAND/
per alternare la modali-
! Non è possibile selezionare OFF se è selezio-
! GENRE – Riproduce un album del genere at-
tà di controllo.
REPEAT (riproduzione ripetuta)
nato CTRL AUDIO. Vedere Utilizzo della funzio-
tualmente in riproduzione.
! CTRL iPod – È possibile utilizzare la funzione
ne iPod di questa unità dall’iPod in questa
Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà
iPod di questa unità tramite l’apparecchio
1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di
pagina.
riprodotto il brano/album selezionato.
iPod collegato.
riproduzione ripetuta.
Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)
! CTRL APP – È possibile riprodurre l’audio
Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un in-
Note
1 Premere 5/
per attivare la funzione shuffle
delle applicazioni dell’iPod.
tervallo di ripetizione in questa pagina.
! È possibile annullare il brano/album selezio-
all.
! CTRL AUDIO – È possibile utilizzare la funzio-
nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri-
SHUFFLE (riproduzione casuale)
! La riproduzione casuale è attiva quando la mo-
ne iPod direttamente da questa unità.
cerca collegamento (ad esempio
dalità di controllo è impostata su CTRL iPod/
Note
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
l’avanzamento o la modalità inversa rapidi).
CTRL APP.
preferita.
! A seconda del brano selezionato per la ripro-
! Se si passa alla modalità di controllo
Messa in pausa della riproduzione
! SNG – Riproduce in ordine casuale i brani
duzione, la fine del brano attualmente in ri-
CTRL iPod/CTRL APP, il brano attualmente in
1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la
contenuti nella lista selezionata.
produzione e l’inizio del brano/album
riproduzione viene messo in pausa. Utilizzare
pausa.
! ALB – Riproduce i brani contenuti in un
selezionato potrebbero essere tagliati.
i comandi dell’iPod per riprendere la riprodu-
album selezionato in ordine casuale.
zione.
Miglioramento dell’audio compresso e ripristino
! OFF – Annulla la riproduzione casuale.
del suono completo (funzione Sound Retriever)
Utilizzo della funzione iPod di
! Anche se la modalità di controllo è impostata
su CTRL iPod/CTRL APP, è possibile control-
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
questa unità dall’iPod
SHUFFLE ALL (riproduzione casuale di tutti i
lare le seguenti funzioni da questa unità.
1—2—OFF (disattivata)
brani)
Selezionando CTRL APP, è possibile ascoltare
— Pausa
1 è efficace per le velocità di compressione
l’audio delle applicazioni dell’iPod utilizzando gli
— Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
1 Premere M.C. per attivare la riproduzione ca-
altoparlanti dell’automobile.
— Selezione di un brano (capitolo)
compressione alte.
suale di tutti i brani.
! Questa funzione non è compatibile con
! Quando la modalità di controllo è impostata
Per disattivare la funzione, impostare SHUFFLE
l’iPod nano di prima generazione.
su CTRL iPod, le operazioni sono limitate
nel menu FUNCTION su off.
La modalità APP è compatibile con i seguenti
Riproduzione di brani correlati al
come segue:
modelli di iPod.
LINK PLAY (riproduzione collegamento)
brano attualmente in riproduzione
— Le impostazioni delle funzioni non sono di-
! iPhone 4 (versione del software 4.1 o succes-
sponibili.
È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.
siva)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
— La funzione di scorrimento non può essere
• Lista degli album dell’artista correntemente in
! iPhone 3GS (versione del software 3.0 o suc-
impostazione.
eseguita da questa unità.
riproduzione
cessiva)
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; pre-
• Lista dei brani dell’album correntemente ripro-
! iPhone 3G (versione del software 3.0 o suc-
mere per selezionare.
Impostazioni delle funzioni
dotto
cessiva)
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
• Lista degli album del genere correntemente in
! iPhone (versione del software 3.0 o successi-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
vedere Riproduzione di brani correlati al brano
riproduzione
va)
principale.
attualmente in riproduzione in questa pagina.
PAUSE (pausa)
42
It

Sezione
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
02
FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilancia-
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
SLA (regolazione del livello della sorgente)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la
mento)
delle frequenze basse e alte a basso volume.
pausa.
SLA (funzione di regolazione del livello della sor-
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
gente) consente di regolare il livello di volume di
AUDIO BOOK (velocità audiolibri)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
desiderata.
ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali
impostazione.
OFF (disattivata)—LOW (bassa)—HI (alta)
di volume quando si passa da una sorgente all’al-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza
SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)
tra.
impostazione.
(anteriore/posteriore) al bilanciamento (sini-
! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-
2 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
stra/destra) e viceversa.
L’unità è dotata di un’uscita subwoofer che può es-
me FM, che rimane immutato.
preferita.
3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento
sere attivata o disattivata.
! Con questa funzione è anche possibile regola-
! FASTER – Riproduzione più veloce del nor-
degli altoparlanti.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
re il livello di volume MW/LW.
male
! Quando l’impostazione dell’uscita posteriore e
desiderata.
! Quando si seleziona FM come sorgente, non è
! NORMAL – Riproduzione normale
RCA è SW, non è possibile regolare il bilancia-
NOR (fase normale)—REV (fase inversa)—OFF
possibile passare alla funzione SLA.
! SLOWER – Riproduzione più lenta del nor-
mento degli altoparlanti anteriori/posteriori.
(subwoofer disattivato)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
Italiano
male
Vedere REAR-SP (impostazione dell’uscita po-
SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)
impostazione.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
steriore) nella pagina seguente. Vedere
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-
PREOUT (impostazione pre-out) nella pagina
Se l’uscita subwoofer è attivata, è possibile regola-
S.RTRV (Sound Retriever)
gente.
seguente.
re la frequenza di taglio e il livello di uscita.
Intervallo di regolazione: da +4 a –4
Questa funzione migliora automaticamente l’au-
Il subwoofer emette solo frequenze più basse di
PRESET EQ (richiamo dell’equalizzatore)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
dio compresso e ripristina il suono completo.
quelle presenti nell’intervallo selezionato.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
! Quando si seleziona OFF in SUB.W, non è pos-
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
desiderata.
sibile selezionare questa funzione. Per ulteriori
impostazione.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
dettagli, vedere SUB.W (impostazione on/off
Impostazioni iniziali
2 Ruotare M.C. per selezionare l’equalizzatore.
l’audio compresso e ripristino del suono com-
del subwoofer) in questa pagina.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM
Importante
pleto (funzione Sound Retriever) nella pagina
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
—FLAT—POWERFUL
La modalità PW SAVE (risparmio energetico)
precedente.
impostazione.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
viene annullata se la batteria del veicolo viene
2 Premere M.C. per alternare la frequenza di ta-
! È inoltre possibile cambiare l’equalizzatore
scollegata e sarà necessario riattivarla dopo
glio e il livello di uscita del subwoofer.
premendo ripetutamente
.
aver ricollegato la batteria. Se la funzione
Regolazione dell’audio
Frequenza di taglio (il display della frequenza
PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a
TONE CTRL (regolazione dell’equalizzatore)
di taglio lampeggia)—Livello di uscita (il di-
seconda del metodo di collegamento, l’unità po-
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
splay del livello di uscita lampeggia)
trebbe continuare a consumare energia dalla
principale.
! Le impostazioni della curva d’equalizzazione
3 Ruotare M.C. per selezionare l’impostazione
regolata vengono memorizzate in CUSTOM.
batteria se l’interruttore della chiave di avvia-
desiderata.
2 Ruotare M.C. per modificare l’opzione di
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
mento del veicolo non è dotato di posizione ACC
Frequenza di taglio: 50HZ—63HZ—80HZ—
menu; premere per selezionare AUDIO.
impostazione.
(accessori).
100HZ—125HZ
2 Premere M.C. per selezionare BASS (bassi)/
Livello di uscita: da –24 a +6
MID (medi)/TREBLE (alti).
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
3 Ruotare M.C. per regolare il livello.
a quando l’unità non si spegne.
audio.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
Intervallo di regolazione: da +6 a –6
2 Premere SRC/OFF e mantenerlo premuto
descritta di seguito per impostare la funzione
LOUD (sonorità)
sino a quando sul display appare il nome
audio.
della funzione.
It
43

Sezione
02
Funzionamento dell’unità
Funzionamento dell’unità
3 Ruotare M.C. per selezionare l’imposta-
AUX (ingresso ausiliario)
PREOUT (impostazione pre-out)
Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
zione iniziale.
zioni di testo dei file audio compressi se sono
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
Attivare questa impostazione se a questa unità
Le uscite RCA possono essere utilizzate per colle-
state incorporate in una delle lingue europee occi-
descritta di seguito per impostare l’impostazio-
viene collegato un dispositivo ausiliario.
gare un altoparlante posteriore o un subwoofer.
dentali o in russo.
ne iniziale.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
Se si passa a SW, è possibile collegare l’uscita del-
! Se la lingua incorporata e l’impostazione della
l’altoparlante posteriore direttamente a un sub-
USB PNP (plug and play)
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
CLOCK SET (impostazione dell’orologio)
woofer, senza l’uso di un amplificatore ausiliario.
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
Questa impostazione consente di passare automa-
Inizialmente, l’impostazione PREOUT è impostata
lizzate correttamente.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
ticamente alla sorgente USB/iPod.
per il collegamento agli altoparlanti posteriori a
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
impostazione.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
gamma completa (SW).
zati correttamente.
2 Premere M.C. per selezionare il segmento del
zione plug and play.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
display dell’orologio che si desidera impostare.
ON – Quando viene collegato un dispositivo di
desiderata.
desiderata.
Ora—Minuto
memoria USB/iPod, a seconda del tipo di di-
SW—REA
EUR (Lingua europea)—RUS (lingua russa)
3 Ruotare M.C. per regolare l’orologio.
spositivo, la sorgente passa automaticamente
! Anche cambiando questa impostazione,
a USB/iPod. Se si scollega il dispositivo di me-
non ci sarà nessuna emissione se è stato
PW SAVE (risparmio energetico)
CLOCK (display dell’orologio)
moria USB/iPod, la sorgente di questa unità
selezionato OFF in SUB.W (Vedere SUB.W
Attivando questa funzione, è possibile ridurre il
È possibile attivare o disattivare il display dell’oro-
viene disattivata.
(impostazione on/off del subwoofer) nella
consumo di energia della batteria.
logio.
OFF – Quando viene collegato un dispositivo
pagina precedente).
! L’attivazione della sorgente è l’unica operazio-
Il display dell’orologio scompare temporaneamen-
di memoria USB/iPod, la sorgente non passa
! Se si modifica questa impostazione, l’usci-
ne consentita quando questa funzione è attiva.
te mentre vengono eseguite altre operazioni, quin-
automaticamente a USB/iPod. Sarà necessario
ta subwoofer nel menu dell’audio viene ri-
! Se è attivata la funzione PW SAVE, la funzione
di compare nuovamente dopo 25 secondi.
passare alla sorgente USB/iPod manualmente.
portata alle impostazioni del produttore.
DEMO viene disattivata automaticamente.
1 Per attivare o disattivare il display dell’orologio,
REAR-SP (impostazione dell’uscita posteriore)
DEMO (impostazione del display di dimostrazio-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-
premere M.C.
ne)
dalità di risparmio energetico.
L’uscita degli altoparlanti posteriori può essere uti-
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
lizzata per una connessione con altoparlanti a
1 Per attivare o disattivare il display della dimo-
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
gamma completa o con un subwoofer.
strazione, premere M.C.
impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quan-
Se si passa a SW, è possibile collegare l’uscita del-
Attivazione/disattivazione
! Se è attiva l’impostazione PW SAVE, la funzio-
do sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sin-
l’altoparlante posteriore direttamente a un sub-
ne DEMO non può essere selezionata.
del varialuce
tonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz.
woofer, senza l’uso di un amplificatore ausiliario.
È possibile regolare il livello della luminosità.
Quando è attivata la funzione AF, è preferibile im-
Inizialmente, l’impostazione REAR-SP è impostata
SCROLL (impostazione della modalità di scorri-
postare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.
per il collegamento agli altoparlanti posteriori a
mento)
% Premere e tenere premuto
.
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-
gamma completa (FUL).
Quando la funzione di scorrimento è impostata su
rante la sintonizzazione manuale.
1 Premere M.C. per selezionare l’impostazione
ON, sul display scorrono continuamente le infor-
1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-
desiderata.
mazioni di testo registrate. Impostarla su OFF se si
Uso della sorgente AUX
nizzazione FM.
FUL—SW
desidera che le informazioni scorrano una sola
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
! Anche cambiando questa impostazione,
1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-
volta.
non ci sarà nessuna emissione se è stato
nettore di ingresso ausiliario (AUX).
AUTO-PI (ricerca automatica PI)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lo scor-
selezionato OFF in SUB.W (Vedere SUB.W
rimento costante.
L’unità può ricercare automaticamente una stazio-
(impostazione on/off del subwoofer) nella
2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX
ne diversa con la stessa programmazione, anche
pagina precedente).
TITLE (multilingue)
come sorgente.
durante il richiamo delle preselezioni.
! Se si modifica questa impostazione, l’usci-
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-
ta subwoofer nel menu dell’audio viene ri-
ca automatica PI.
portata alle impostazioni del produttore.
44
It

Sezione
Funzionamento dell’unità
Installazione
02
03
Nota
— Rivestire tutti i connettori scollegati con na-
Collegamenti
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
stro isolante.
Importante
non viene attivata l’impostazione dell’apparec-
— Non accorciare i cavi.
! Quando si installa questa unità in un veicolo
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
— Non condividere mai l’alimentazione con altri
(ingresso ausiliario) nella pagina precedente.
che non dispone della posizione ACC (acces-
dispositivi tagliando l’isolante del cavo di ali-
soria) per l’interruttore della chiave di avvia-
mentazione dell’unità. La capacità di carico
mento, se non si collega il cavo rosso a un
di corrente del cavo è limitata.
Silenziamento del suono
terminale accoppiato al funzionamento del-
— Utilizzare esclusivamente un fusibile con la
l’interruttore della chiave di avviamento, la
portata prescritta.
L’audio viene silenziato automaticamente quan-
batteria potrebbe scaricarsi.
— Non collegare mai direttamente a terra il
do:
cavo negativo dell’altoparlante.
! Viene effettuata o ricevuta una chiamata uti-
O
lizzando un telefono cellulare collegato a
O
F
F
N
— Non legare mai assieme cavi negativi di più
S
T
R
A
altoparlanti.
questa unità.
T
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
Italiano
! La guida vocale viene emessa da un’unità di
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
navigazione Pioneer collegata a questa
Con posizione ACC Senza posizione ACC
bianco. Collegarlo al telecomando del siste-
unità.
! Se questa unità viene utilizzata in condizioni
ma di amplificazione di potenza o al termina-
Il suono viene disattivato, viene visualizzata l’in-
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
le di controllo del relè dell’antenna
dicazione MUTE e non è possibile effettuare
incendi o malfunzionamenti.
automatica del veicolo (max. 300 mA
nessuna regolazione dell’audio, tranne il con-
— Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a
12 V CC). Se il veicolo è dotato di un’antenna
trollo del volume. Il funzionamento torna alla
terra negativa.
a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-
normalità al termine del collegamento telefonico
— Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e
ne di potenza dell’antenna.
o della guida vocale.
impedenza nominale compresa tra 4 ohm e
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-
8 ohm.
minale di alimentazione dell’amplificatore di
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
al terminale di alimentazione dell’antenna
guire le indicazioni riportate di seguito.
automatica. In caso contrario, la batteria po-
— Prima dell’installazione, scollegare il morset-
trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-
to negativo della batteria.
funzionamenti.
— Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere
messa a terra di questa unità e di altre appa-
nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in
recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta
cui entrano in contatto con parti metalliche.
tensione, quali amplificatori di potenza) de-
— Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-
vono essere collegati separatamente. In caso
sano entrare in contatto con componenti mo-
contrario, se scollegati accidentalmente, po-
bili, come la leva del cambio e i binari dei
trebbero provocare incendi o malfunziona-
sedili.
menti.
— Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
surriscaldamento, come le bocchette dell’im-
pianto di riscaldamento.
— Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano mo-
tore.
It
45

Questa unità
1
2 3
45 6
1 Ingresso cavo di alimentazione
2 Uscita posteriore o del subwoofer
3 Uscita anteriore
4 Ingresso antenna
5 Fusibile (10 A)
6 Ingresso remoto cablato
È possibile collegare un adattatore per tele-
comando cablato (venduto a parte).
Cavo di alimentazione
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
e
d
Sezione
03
Installazione
Installazione
3 Giallo
e Connettore ISO
Installazione
Riserva (o accessorio)
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe
Importante
4 Giallo
essere diviso in due. In questo caso, accertar-
Collegare al terminale di alimentazione co-
si di collegare entrambi i connettori.
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
stante 12 V.
prima dell’installazione finale.
Note
5 Rosso
! Non utilizzare componenti non approvati,
! Cambiare le impostazioni iniziali dell’unità.
Accessorio (o riserva)
poiché potrebbero provocare malfunziona-
Fare riferimento a REAR-SP (impostazione
6 Rosso
menti.
dell’uscita posteriore) a pagina 44 e PREOUT
Collegare al terminale controllato dall’inter-
! Consultare il rivenditore se l’installazione ri-
(impostazione pre-out) a pagina 44.
ruttore di accensione (12 V CC).
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
L’uscita subwoofer di questa unità è mono.
7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
del veicolo.
! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 Ω), assi-
8 Nero (messa a terra telaio)
! Non installare questa unità se:
curarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di
9 Blu/bianco
— potrebbe interferire con il funzionamento del
questa unità. Non collegare niente ai fili
La posizione dei pin del connettore ISO sarà
veicolo.
verde e verde/nero.
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
— potrebbe procurare lesioni al passeggero in
re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
caso di arresto improvviso del veicolo.
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
Amplificatore di potenza
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore
gare mai 9 e b.
(venduto a parte)
potrebbe subire danni. Non installare questa
a Blu/bianco
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
Eseguire questi collegamenti quando si usa
Collegare al terminale di controllo del siste-
come in prossimità delle bocchette dell’im-
l’amplificatore opzionale.
ma dell’amplificatore di potenza (max.
pianto di riscaldamento.
300 mA 12 V CC).
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
1
3
b Blu/bianco
2
l’unità viene installata con un’angolazione in-
Collegare al terminale di controllo del relè
4
feriore a 60°.
dell’antenna automatica (max. 300 mA 12 V
55
CC).
3
60°
c Giallo/nero
1
2
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-
6
ne di silenziamento, collegare questo cavo al
77
cavo di silenziamento audio di tale apparec-
chio. In caso contrario, non collegare il cavo
1 Telecomando sistema
di silenziamento audio.
Collegare al cavo Blu/bianco.
d Cavi altoparlanti
2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)
Bianco: Anteriore sinistro +
3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
c
4 All’uscita anteriore
Grigio: Anteriore destro +
5 Altoparlante anteriore
Grigio/nero: Anteriore destro *
6 All’uscita posteriore o del subwoofer
Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +
7 Altoparlanti posteriori o subwoofer
1 All’ingresso del cavo di alimentazione
Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-
2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di
fer *
3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo
Viola: Posteriore destro + o subwoofer +
caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.
Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer
*
46
It

! Durante l’installazione, per assicurare la cor-
retta dissipazione del calore quando si utiliz-
za l’unità, accertarsi di lasciare ampio spazio
dietro il pannello posteriore e avvolgere even-
tuali cavi allentati in modo che non ostrui-
scano le aperture.
5cmcm
Sezione
Installazione
Installazione
03
2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-
Montaggio DIN posteriore
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su
zando un cacciavite per piegare le linguette
entrambi i lati dell’unità fino a che non scat-
1 Determinare la posizione appropriata, in
metalliche (90°) in posizione.
tano in posizione.
modo che i fori sulla staffa e sul lato dell’uni-
tà corrispondano.
1
3 Estrarre l’unità dal cruscotto.
2
Lasciare ampio spazio
5 cm
2 Serrare due viti su ciascun lato.
5 cm
1 Cruscotto
2 Fascetta di montaggio
Rimozione e reinserimento del frontalino
Italiano
3
1
È possibile rimuovere il frontalino per protegge-
3 Installare l’unità come illustrato.
re l’unità dai furti.
Premere il tasto di rimozione e spingere il fronta-
Montaggio DIN anteriore/posteriore
1
2
lino verso l’alto tirandolo verso l’esterno.
Questa unità può essere installata correttamen-
2
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-
te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
lino per proteggere l’unità dai furti e Reinserimen-
dalla posizione di montaggio posteriore.
2 Staffa di montaggio
to del frontalino a pagina 38.
Durante l’installazione utilizzare componenti di-
3
3 Cruscotto o console
4
sponibili in commercio.
Rimozione dell’unità
Montaggio DIN anteriore
5
1 Rimuovere la guarnizione.
1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-
scotto.
1 Dado
Se l’unità viene installata in uno spazio poco
2 Paratia antifuoco o supporto in metallo
profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-
3 Staffa metallica
nita. Se dietro l’unità vi è spazio sufficiente, uti-
4 Vite
lizzare la fascetta di montaggio fornita con il
5 Vite (M4 × 8)
veicolo.
# Accertarsi che l’unità sia saldamente installata
in posizione. Un’installazione instabile potrebbe cau-
1 Guarnizione
sare salti audio o altri malfunzionamenti.
2 Linguetta intaccata
! La rimozione del frontalino permette di acce-
dere facilmente alla guarnizione.
! Quando si riapplica la guarnizione, spingere
il lato con la linguetta intaccata verso il
basso.
It
47

Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi
Sintomo Causa Azione
Messaggio Causa Azione
Messaggio Causa Azione
Quando cam-
Nel brano non è
Modificare la vi-
FRMT READ A volte si verifi-
Attendere che il
N/A USB Il dispositivo
! Collegare un di-
Sintomo Causa Azione
bia il display,
incorporata al-
sualizzazione o ri-
ca ritardo tra
messaggio scom-
USB collegato
spositivo USB
viene visualiz-
cuna informa-
produrre un altro
quando la ripro-
paia.
non è supporta-
compatibile con
La visualizza-
La modalità di-
Disattivare la mo-
zata un’indi-
zione di testo.
brano/file.
duzione viene
to da questa
lo standard MSC
zione del di-
mostrazione è
dalità dimostra-
cazione NO
avviata e quan-
unità.
(Mass Storage
splay cambia
attiva.
zione.
XXXX (ad
do si inizia a
Class).
in ordine ca-
esempio, NO
percepire il
! Scollegare il di-
suale.
TITLE).
suono.
spositivo e sosti-
Il display
Non è stata ese-
Eseguire nuova-
tuirlo con un
Malfunziona-
Si sta utilizzan-
Spostare il dispo-
NO AUDIO Assenza di
Trasferire i file
torna automa-
guita alcuna
mente l’operazio-
dispositivo di me-
mento dell’u-
do un dispositi-
sitivo elettrico che
brani.
audio nel disposi-
ticamente alla
operazione per
ne.
moria USB com-
nità.
vo, ad esempio
causa interferen-
tivo di memoria
visualizzazio-
30 secondi.
patibile.
Ci sono inter-
un cellulare,
ze lontano dall’u-
USB e stabilire il
ne normale.
ferenze.
che trasmette
nità.
collegamento.
L’intervallo di
A seconda del-
Selezionare nuo-
onde elettroma-
Il dispositivo di
Seguire le istru-
riproduzione
l’intervallo di ri-
vamente l’inter-
gnetiche in
memoria USB
zioni del dispositi-
ripetuta cam-
produzione ripe-
vallo di
prossimità del-
collegato ha la
vo di memoria
bia imprevedi-
tuta, l’intervallo
riproduzione ripe-
l’unità.
protezione atti-
USB per disattiva-
bilmente.
selezionato po-
tuta.
vata.
re la protezione.
trebbe cambiare
quando si sele-
SKIPPED Il dispositivo di
Riprodurre un file
Messaggi di errore
ziona una car-
memoria USB
audio non protet-
tella o un brano
Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza
collegato con-
to da tecnologia
diverso, o quan-
Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-
tiene file protetti
Windows Media
do si procede al-
saggio di errore.
da tecnologia
DRM 9/10.
l’avanzamento
Windows Me-
rapido/modalità
diaä DRM 9/10.
Dispositivo di memoria USB/iPod
inversa.
PROTECT Tutti i file del di-
Trasferire file
Messaggio Causa Azione
I brani di una
Non è possibile
Selezionare un
spositivo di me-
audio non protetti
sottocartella
riprodurre i
altro intervallo di
NO DEVICE Quando la fun-
! Attivare la fun-
moria USB
da tecnologia
non vengono
brani delle sot-
riproduzione ripe-
zione plug and
zione plug and
collegato sono
Windows Media
riprodotti.
tocartelle se è
tuta.
play non è atti-
play.
protetti da tec-
DRM 9/10 sul di-
selezionata l’op-
va, non è possi-
! Collegare un di-
nologia
spositivo di me-
zione FLD (ripe-
bile collegare
spositivo di me-
Windows Media
moria USB e
tizione della
dispositivi di
moria USB/iPod
DRM 9/10.
collegarlo.
cartella).
memoria USB o
compatibile.
iPod.
48
It

Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Messaggio Causa Azione
Messaggio Causa Azione
Messaggio Causa Azione
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo
di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo
CHECK USB Il connettore
Verificare che il
ERROR-19 Errore di comu-
Eseguire una
ERROR-16 La versione del
Aggiornare la ver-
di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-
USB o il cavo
connettore USB o
nicazione.
delle operazioni
firmware
sione dell’iPod.
trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
USB è in corto-
il cavo USB non
riportate di segui-
dell’iPod è obso-
l’acceleratore.
circuito.
sia incastrato o
to.
leta.
A seconda del dispositivo di memoria USB, po-
danneggiato.
–Portare l’interrut-
Errore dell’iPod. Scollegare il cavo
trebbero verificarsi i problemi seguenti.
tore della chiave
Il dispositivo di
Scollegare il di-
dall’iPod. Quando
! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
di avviamento in
memoria USB
spositivo di me-
viene visualizzato
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere
posizione OFF e
collegato con-
moria USB e non
il menu principale
riconosciuto.
quindi di nuovo
suma più di
utilizzarlo. Portare
dell’iPod, collega-
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
su ON.
500 mA (la po-
l’interruttore della
re l’iPod e reimpo-
mente.
–Scollegare il di-
tenza massima
chiave di avvia-
starlo.
! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la
spositivo di me-
Italiano
consentita).
mento in posizio-
STOP Nessun brano
Selezionare una
ricezione radio.
moria USB.
ne OFF, quindi su
presente nella
lista che conten-
–Passare a una
ACC o ON e infine
lista corrente.
ga brani.
sorgente diversa.
collegare solo un
iPod
Quindi, tornare
NOT FOUND Non esistono
Scaricare i brani
dispositivo di me-
alla sorgente
brani correlati.
sull’iPod.
moria USB com-
Non lasciare l’iPod in luoghi soggetti a temperatu-
USB.
patibile.
re elevate.
Errore dell’iPod. Scollegare il cavo
L’iPod funziona
Accertarsi che il
dall’iPod. Quando
Linee guida per l’uso corretto
Per assicurare il funzionamento corretto, collegare
correttamente
cavo di collega-
il cavo del connettore dock direttamente dall’iPod
viene visualizzato
ma non si ricari-
mento dell’iPod
Dispositivo di memoria USB
a questa unità.
il menu principale
ca.
non sia in corto-
dell’iPod, collega-
circuito (ad esem-
Durante la guida fissare saldamente l’iPod. Non
I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-
re l’iPod e reimpo-
pio, bloccato da
lasciar cadere l’iPod sul fondo della vettura, dove
tati.
starlo.
oggetti di metal-
potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di
lo). Dopo aver ve-
ERROR-23 Il dispositivo di
Il dispositivo di
l’acceleratore.
memoria USB.
rificato, portare
memoria USB
memoria USB
Informazioni sulle impostazioni dell’iPod
l’interruttore della
non è formatta-
deve essere for-
! Quando un iPod è collegato, questa unità di-
chiave di avvia-
to in FAT12,
mattato in FAT12,
sattiva l’impostazione EQ (equalizzatore)
mento su OFF e
FAT16 o FAT32.
FAT16 o FAT32.
dell’iPod per ottimizzare l’acustica. Quando si
quindi su ON, op-
scollega l’iPod, l’impostazione EQ ritorna al va-
pure scollegare
lore originale.
l’iPod e collegarlo
! Non è possibile disattivare l’opzione di ripeti-
nuovamente.
zione dell’iPod se il dispositivo viene utilizzato
con questa unità. L’opzione di ripetizione viene
automaticamente modificata su Tutti quando
si collega l’iPod a questa unità.
Se il testo salvato sull’iPod non è compatibile, non
verrà visualizzato da questa unità.
It
49

Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
Compatibilità audio
Informazioni supplementari
Compatibilità iPod
ATTENZIONE
compresso (USB)
! Pioneer non garantisce la compatibilità con
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi
L’unità è compatibile esclusivamente con i se-
tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-
WMA
delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-
guenti modelli di iPod. Le versioni compatibili del
sume alcuna responsabilità per l’eventuale
mente i primi 32 caratteri.
software iPod sono riportate di seguito. È possibile
perdita di dati da lettori di file multimediali,
Estensione file: .wma
che le versioni anteriori non siano compatibili.
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità
smartphone o altri dispositivi anche se i dati
Made for
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48
deve essere codificato con uno dei seguenti set di
vengono persi durante l’uso con questa
! iPhone 4 (versione del software 4.1)
kbps a 384 kbps (VBR)
caratteri:
unità.
! iPhone 3GS (versione del software 3.0.1)
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Non lasciare il dispositivo di memoria USB
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,
! iPhone 3G (versione del software 2.0)
! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato
in luoghi esposti ad alte temperature.
48 kHz
! iPhone (versione del software 1.1.1)
in ambiente Windows e impostato come cirilli-
! iPod nano di sesta generazione (versione del
co nell’impostazione multilingue
Compatibilità Windows Media Audio Professional,
software 1.0)
Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video:
A seconda dell’applicazione utilizzata per codifica-
! iPod nano di quinta generazione (versione del
Non compatibile
re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-
software 1.0.1)
re correttamente.
! iPod nano di quarta generazione (versione del
software 1.0)
MP3
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
! iPod nano di terza generazione (versione del
prima dell’avvio della riproduzione di file incorpo-
software 1.0)
Estensione file: .mp3
rati con dati immagine o file audio su dispositivi di
! iPod nano di seconda generazione (versione
memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
del software 1.1.2)
! iPod nano di prima generazione (versione del
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
software 1.2.0)
Dispositivo di memoria USB
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per l’enfatizzazione)
! iPod touch di quarta generazione (versione del
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
software 4.1)
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
(alla versione tag ID3 2.x viene data la priorità ri-
! iPod touch di terza generazione (versione del
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
spetto alla versione 1.x.)
software 3.1.1)
re più di due livelli).
! iPod touch di seconda generazione (versione
Compatibilità lista di riproduzione m3u: Non com-
Cartelle riproducibili: fino a 500
del software 2.1.1)
patibile
! iPod touch di prima generazione (versione del
File riproducibili: fino a 15 000
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:
software 1.1)
Riproduzione dei file con protezione del copyright:
! iPod classic 160GB (versione del software
Non compatibile
Non compatibile
2.0.2)
! iPod classic 120GB (versione del software 2.0)
Dispositivo di memoria USB partizionato: È possi-
WAV
! iPod classic (versione del software 1.0)
bile riprodurre solo la prima partizione.
A seconda della generazione o della versione
Estensione file: .wav
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
dell’iPod, alcune funzioni potrebbero non essere
prima dell’avvio della riproduzione di file audio su
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
disponibili.
un dispositivo di memoria USB con numerose ge-
ADPCM)
rarchie di cartelle.
Il funzionamento può variare a seconda della ver-
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
sione del software di iPod.
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
50
It

Appendice
Informazioni supplementari
Informazioni supplementari
1 Creare un nome file includendo i numeri che
o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-
Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo di col-
Dati tecnici
specificano la sequenza di riproduzione (ad
mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-
legamento tra l’interfaccia USB e il connettore
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
stemi elettronici di distribuzione di contenuti,
Generali
Dock dell’iPod.
2 Inserire tali file in una cartella.
come applicazioni di trasmissione audio a paga-
Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
È inoltre disponibile in commercio il cavo di inter-
3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-
mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-
Messa a terra ................... Negativa
faccia CD-IU51 di Pioneer. Consultare il rivenditore
sitivo di memoria USB.
saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare
Consumo massimo .......... 10,0 A
per ulteriori dettagli.
Tuttavia, a seconda dell’ambiente di sistema, po-
http://www.mp3licensing.com.
Dimensioni (L × A × P):
trebbe non essere possibile specificare la se-
DIN
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di
quenza di riproduzione.
WMA
Telaio ................. 178mm × 50mm ×
file/formati, vedere i manuali dell’iPod.
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-
Windows Media è un marchio di fabbrica o mar-
165 mm
Pannello anteriore
Audiolibro, Podcast: Compatibile
versa e dipende dal tipo di lettore.
chio di fabbrica depositato della Microsoft
..................... 188mm × 58mm ×
Corporation negli Stati Uniti ed in altri paesi.
16 mm
Questo prodotto include tecnologie di proprietà
D
Tabella dei caratteri cirillici
ATTENZIONE
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile
Telaio ................. 178mm × 50mm ×
Italiano
Pioneer non si assume alcuna responsabilità
senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
165 mm
per l’eventuale perdita di dati dall’iPod, anche se
D: C D: C D: C D: C D: C
Pannello anteriore
..................... 170mm × 46mm ×
i dati vengono persi durante l’uso di questa
iPod e iPhone
: А : Б : В : Г : Д
16 mm
unità.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
Peso ................................ 0,8 kg
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri Paesi.
Riproduzione in sequenza
: Л : М : Н : О : П
Audio
“Made for iPod” e “Made for iPhone” indicano
Potenza d’uscita massima
dei file audio
: Р : С : Т : У : Ф
che un accessorio elettronico è stato progettato
................................... 50 W × 4
per essere collegato specificamente all’iPod o
Con questa unità, l’utente non può assegnare i
: Ш,
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W
: Х : Ц : Ч
: Ъ
all’iPhone, rispettivamente, ed è stato certificato
(per il subwoofer)
numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-
Щ
dagli sviluppatori come conforme agli standard
Potenza d’uscita continua
produzione.
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
di performance Apple. Apple non è responsabile
................................... 22W × 4 (da 50Hz a
15 000 Hz, 5 % THD, carico
Esempio di gerarchia
per il funzionamento di tale dispositivo o per la
D: Display C: Carattere
4 W , entrambi i canali)
sua conformità agli standard di sicurezza e nor-
01
Impedenza di carico ......... 4W (variazioni permissibili da
02
mativi. L’uso di questo accessorio con iPod o
4 W a8W)
1
iPhone potrebbe influire negativamente sulle
Livello massimo di uscita
2
Copyright e marchi registrati
prestazioni wireless.
................................... 2,0V
: Cartella
03
Controlli di tono:
: File audio com-
iTunes
3
Bassi
04
presso
4
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di
Frequenza .......... 100Hz
5
da 01 a 05: Numero
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri
Guadagno .......... ±12dB
6
della cartella
Medi
Paesi.
05
Frequenza .......... 1 kHz
da 1 a 6: Sequen-
Guadagno .......... ±12dB
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
za di riproduzione
MP3
Alti
La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-
Frequenza .......... 10kHz
Dispositivo di memoria USB
rimento di una licenza esclusivamente per uso
Guadagno .......... ±12dB
La sequenza di riproduzione è la stessa della se-
privato, non-commerciale e non prevede la con-
Subwoofer (mono):
Frequenza ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
quenza di registrazione sul dispositivo di memo-
cessione di una licenza, né implica qualsiasi di-
125 Hz
ria USB.
ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi
Pendenza .................. –18 dB per ottava
Per specificare la sequenza di riproduzione, si
trasmissione in diretta commerciale (ovvero,
Guadagno ................. da +6dB a –24 dB
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/
Fase .......................... Normale e invertita
It
51

Appendice
Informazioni supplementari
USB
Specifiche standard USB
................................... USB 2.0 massima velocità
Alimentazione massima ... 1 A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3
................................... MPEG-1 & 2 Aud io Layer 3
Formato di decodifica WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ca-
nali audio)
(Windows Media Player)
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
(Non compresso)
Sintonizzatore FM
Gamma di frequenza ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilità ........................ 9dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-
porto S/R: 30 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 72dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenza ........ da 531kHz a 1 602kHz
Sensibilità ........................ 25µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 62 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore LW
Gamma di frequenza ........ da 153 kHz a 281 kHz
Sensibilità ........................ 28µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 62dB (rete IEC-A)
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/
1995, N° 548, ottemperando alle prescrizioni
di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM
27/8/1987 (All. I).
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti
a eventuali modifiche senza preavviso.
52
It

Italiano
53It

Sección
01
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Gracias por haber adquirido este producto
Acerca de esta unidad
Modo de demostración
PIONEER
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
Importante
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
están asignadas para su uso en Europa Occi-
zar el producto por primera vez para que pueda
! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
dental, Asia, Oriente Próximo, África y Oceanía.
darle el mejor uso posible. Es muy importante
unidad a un terminal acoplado con las fun-
El uso en otras áreas puede causar una recep-
que lea y cumpla con la información que apare-
ciones de activación/desactivación de la
ción deficiente. La función RDS (sistema de
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
llave de encendido del automóvil, se puede
datos de radio) opera sólo en áreas con emiso-
PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído,
descargar la batería.
ras de FM que trasmitan señales de RDS.
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
! Recuerde que si este modo de demostración
para poder consultarlo en el futuro.
sigue funcionando cuando el motor del ve-
hículo está apagado, se puede descargar la
PRECAUCIÓN
batería.
! No permita que esta unidad entre en contac-
to con líquidos, ya que puede producir una
La demostración se inicia automáticamente si
descarga eléctrica. Además, el contacto con
transcurren unos 30 segundos sin usar ninguna
líquidos puede causar daños en la unidad,
función desde la última vez que la utilizó y si la
humo y recalentamiento.
llave de encendido del automóvil está en ACC o
! El CarStereo-Pass de Pioneer sólo debe usar-
Si desea deshacerse de este producto, no lo
en ON mientras la unidad está apagada. Para
se en Alemania.
mezcle con los residuos generales de su
cancelar el modo de demostración, vaya al
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
hogar. De conformidad con la legislación vi-
menú de ajustes iniciales. Seleccione DEMO
mente bajo como para poder escuchar los
gente, existe un sistema de recogida distinto
(ajuste de la visualización de la demostración) y
sonidos que provienen del exterior.
para los productos electrónicos que requieren
desactive la demostración. Para más informa-
! Evite la exposición a la humedad.
un procedimiento adecuado de tratamiento,
ción, consulte Ajustes iniciales en la página 61.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
recuperación y reciclado.
todas las memorias preajustadas se borra-
rán.
En caso de problemas
Las viviendas privadas en los estados miembros
Nota
En caso de que esta unidad no funcione correc-
de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver
Las operaciones se realizan incluso si se cance-
tamente, póngase en contacto con su concesio-
gratuitamente sus productos electrónicos usa-
la el menú antes de confirmar.
nario o con el centro de servicio PIONEER
dos en los centros de recolección previstos o
autorizado más cercano.
bien en una tienda minorista (si adquieren un
producto similar nuevo).
Acerca de este manual
En el caso de los países que no se han mencio-
! En las siguientes instrucciones, las memo-
nado en el párrafo anterior, póngase en contacto
rias USB y los reproductores de audio USB
con las autoridades locales a fin de conocer el
son denominados conjuntamente “dispositi-
método de eliminación correcto.
vo de almacenamiento USB”.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se ase-
! En este manual, se utiliza el término “iPod”
gurará de que el producto eliminado se someta
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, evitando de este modo
efectos potencialmente negativos en el entorno
y la salud humana.
54
Es

Unidad principal
a bc865
1 2 3 4
97
Mando a distancia opcional
Parte Operación
El mando a distancia CD-R320 se vende por se-
Pulse para visualizar las
parado.
j FUNCTION
funciones.
d
Pulse para visualizar la
lista según la fuente de
que se trate.
k LIST/ENTER
Cuando esté en el menú
7
8
e
de funcionamiento,
f
pulse para controlar las
k
funciones.
g
Parte Parte
j
3
h
1
(lista) 7 c/d
i
Indicaciones del display
MULTI-CONTROL
BAND/
(control
2
8
(M.C.)
de iPod)
1
3 SRC/OFF 9 1/
a 6/
Parte Operación
4 Puerto USB a PTY
Pulse para aumentar o
d +/– (VOLUME)
Conector de en-
disminuir el volumen.
trada AUX (co-
87 93 5
5
b
Pulse para silenciar.
nector estéreo de
Pulse de nuevo para de-
3,5 mm)
e MUTE
sactivar el silenciamien-
(parte poste-
to.
6
c Botón de soltar
rior/display)
Pulse este botón para re-
cuperar las emisoras pre-
sintonizadas.
PRECAUCIÓN
f a/b
Púlselo también para se-
! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
leccionar la carpeta o el
U50E) para conectar el reproductor de audio
álbum siguiente/anterior.
USB / memoria USB, ya que cualquier dispo-
sitivo conectado directamente a la unidad
Pulse para visualizar una
g AUDIO
sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-
función de audio.
so.
Pulse este botón para se-
! No utilice productos no autorizados.
h DISP/SCRL
leccionar diferentes vi-
sualizaciones.
Pulse este botón para
i e
pausar o reanudar.
2 4 6
Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Indicador Estado
Una emisora TP está sintoni-
5 (TP)
zada.
(repeti-
La repetición de carpeta o
6
ción)
pista está activada.
La reproducción aleatoria está
(alea-
activada.
torio/re-
Está seleccionado iPod como
7
produc-
fuente y están activadas las
ción alea-
funciones de reproducción
toria)
aleatoria.
La función Sound Retriever
8
(Sound
(restauración del sonido) está
Retriever)
activada.
(control
La función iPod de la unidad
9
de iPod)
se controlará desde el iPod.
Español
Menú de configuración
Una vez instalada la unidad, al poner en ON la
llave de encendido del automóvil aparecerá el
Indicador Estado
menú de configuración.
Se pueden configurar las opciones del menú
! Sintonizador: banda y fre-
que se describen a continuación.
cuencia
! RDS: nombre del servicio
1 Una vez instalada la unidad, gire la llave
del programa, información
Sección
de encendido hasta la posición ON.
PTY y otro tipo de informa-
1
principal
Aparece SET UP.
ción de texto
del display
! Dispositivo de almacena-
2 Gire M.C. para cambiar a YES. Para selec-
miento USB e iPod: tiempo
cionar, pulse M.C.
de reproducción transcurri-
# El menú de configuración desaparece si no se
do e información de texto
utiliza la unidad durante 30 segundos.
Se está utilizando la función de
# Si prefiere dejar la configuración para más tarde,
2
(lista)
la lista.
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar
la selección.
Sintonización por búsqueda
3 LOC
Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el
local activada.
menú de configuración.
4
(TA) La función TA está activada.
Es
55

Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
3 Siga los siguientes pasos para ajustar el
! Para evitar que el dispositivo o el interior del
TITLE (idiomas múltiples)
Apagado de la unidad
menú:
vehículo sufran daños, retire todos los cables
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
Para avanzar a la siguiente opción del menú
Esta unidad puede mostrar la información de
o dispositivos conectados al panel delantero
gue la unidad.
debe confirmar primero su selección.
texto de un archivo de audio comprimido tanto si
antes de extraerlo.
está integrada en un idioma europeo occidental
Selección de una fuente
CLOCK SET (ajuste del reloj)
como en ruso.
Extracción del panel delantero para proteger la
1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre:
! Si el idioma integrado y el idioma seleccionado
unidad contra robo
TUNER (sintonizador)—USB (USB)/iPod (iPod)
1 Gire M.C. para ajustar la hora.
no coinciden, puede que la información de
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel
—AUX (AUX)
2 Pulse M.C. para seleccionar los minutos.
texto no se muestre correctamente.
delantero.
Ajuste del volumen
3 Gire M.C. para ajustar los minutos.
! Es posible que algunos caracteres no se visua-
2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M)y
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
licen correctamente.
tire de él hacia sí (N).
1 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
FM STEP (paso de sintonía de FM)
EUR (idioma europeo)—RUS (ruso)
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
PRECAUCIÓN
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
Aparece QUIT.
Por motivos de seguridad, detenga su vehículo
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-
antes de extraer el panel delantero.
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede
4 Para finalizar la configuración, gire M.C.
Nota
que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a
para seleccionar YES y púlselo para seleccio-
3 Mantenga siempre el panel delantero que se
Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
50 kHz si la función AF está activada.
narlo.
ha extraído en su medio de protección, como
nectado al terminal de control del relé de la an-
! El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sin-
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
por ejemplo su caja protectora.
tena automática del vehículo, la antena se
tonización manual.
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se-
extiende cuando se enciende el equipo. Para re-
1 Haga girar M.C. para seleccionar el paso de
Colocación del panel delantero
lección.
traer la antena, apague la fuente.
sintonía de FM.
1 Deslice el panel hacia la izquierda.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
Inserte las pestañas que hay en la parte iz-
Notas
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
quierda de la unidad principal dentro de las ra-
! Se pueden configurar las opciones del menú
Operaciones del menú
nuras del panel delantero.
DEMO (ajuste de la visualización de la demostra-
en los ajustes iniciales. Si desea más infor-
idénticas para los ajustes del
ción)
mación sobre los ajustes, consulte Ajustes
menú de configuración/de
iniciales en la página 61.
1 Gire M.C. para activar o desactivar la demos-
! Si desea cancelar el menú de configuración,
función/de audio/iniciales/listas
tración.
pulse SRC/OFF.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
Para volver a la visualización anterior
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
Funcionamiento básico
2 Pulse el lado derecho del panel delantero
nivel superior)
Importante
hasta que se ajuste correctamente.
1 Pulse
.
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el
Si no logra encajar adecuadamente el panel
Para volver a la visualización normal
panel delantero.
delantero a la unidad principal, colóquelo en
Para cancelar el menú de ajustes iniciales/confi-
! Evite someter el panel delantero a impactos
la unidad principal de la forma correcta. No
guración
excesivos.
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que
1 Pulse BAND/
.
! Mantenga el panel frontal fuera del alcance
puede provocar daños en el panel delantero o
de la luz solar directa y no lo exponga a altas
en la unidad principal.
Para volver a la visualización normal desde la lista
temperaturas.
1 Pulse BAND/
.
Encendido de la unidad
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad.
56
Es

Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
Sintonizador
Almacenamiento y recuperación
Búsqueda de una emisora RDS por información
CLASSICS
de emisoras para cada banda
PTY
Funcionamiento básico
L. CLASS (música clásica ligera), CLASSIC (clási-
Se pueden buscar programas de tipo general,
Uso de los botones de ajuste de
ca)
como los que se indican en el apartado siguiente.
Selección de una banda
presintonías
Consulte esta página.
OTHERS
1 Pulse BAND/
hasta que se visualice la
1 Cuando encuentre la emisora que desea
1 Pulse PTY.
banda deseada (F1, F2, F3 para FM o MW/
EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTU-
almacenar en la memoria, pulse uno de los
2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-
LW).
RE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (varieda-
botones de ajuste de presintonías (1/
a
ma.
des), CHILDREN (programas para niños), SOCIAL
Recuperación de emisoras prefijadas
6/
) y manténgalo pulsado hasta que el nú-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
(temas sociales), RELIGION (religión), PHONE IN
1 Pulse c o d.
mero de presintonía deje de parpadear.
HERS
(entrada por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE
! Si está seleccionado MAN (sintonización ma-
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
(ocio), DOCUMENT (documentales)
nual) en SEEK, no podrá recuperar las emiso-
2 Pulse uno de los botones de ajuste de
La unidad busca una emisora que transmita
ras presintonizadas. Para ello, seleccione PCH
presintonías (1/
a6/ ) para seleccionar la
ese tipo de programa. Cuando la encuentra,
(canal presintonizado) en SEEK. Para más in-
emisora deseada.
se visualiza el nombre del servicio de progra-
Ajustes de funciones
formación sobre los ajustes, consulte SEEK
ma.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
(ajuste tecla izquierda/derecha) en la página si-
Cambio de la visualización RDS
En la siguiente sección se indica la informa-
pal.
guiente.
ción PTY (código de identificación de tipo de
% Pulse .
programa). Consulte esta página.
Sintonización manual (paso a paso)
Nombre del servicio de programa—Información
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
1 Pulse c o d.
PTY—Visualización—Frecuencia
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Español
M.C.
! Si está seleccionado PCH (canal presintoniza-
# La información PTY y la frecuencia aparecen en
! El programa de algunas emisoras puede
do) en SEEK, no se podrá subir ni bajar la fre-
el display durante ocho segundos.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
ser distinto del programa indicado por el
cuencia de forma manual. Para ello,
# Dependiendo de la banda, puede cambiarse la
PTY transmitido.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
seleccione MAN (sintonización manual) en
información de texto.
para ajustar la función:
! Si ninguna emisora está transmitiendo el
SEEK. Para más información sobre los ajustes,
# Si se selecciona la banda MW/LW, sólo estarán
tipo de programa buscado, se visualiza
consulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
Uso de las funciones PTY
NOT FOUND durante unos dos segundos
en la página siguiente.
y el sintonizador vuelve a la emisora origi-
Se puede sintonizar una emisora utilizando la
Búsqueda
nal.
BSM (memoria de las mejores emisoras)
información PTY (tipo de programa).
1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
Se puede cancelar la sintonización por bús-
automáticamente las seis emisoras más fuertes
queda pulsando brevemente c o d.
Lista PTY
ordenadas por la intensidad de la señal.
Al mantener pulsado c o d se pueden saltar
1 Pulse M.C. para activar la función BSM.
las emisoras. La sintonización por búsqueda
NEWS/INFO
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
comienza inmediatamente después de que
NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad),
REGION (regional)
suelte c o d.
INFO (información), SPORT (programas deporti-
vos), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas)
Cuando se usa la función AF, la función regional li-
Nota
mita la selección de las emisoras a aquellas que
Se puede activar y desactivar la función AF (bús-
POPULAR
transmiten programas regionales.
queda de frecuencias alternativas) de esta uni-
POP MUS (música popular), ROCK MUS (rock),
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
dad. Se debe desactivar la función AF para la
EASY MUS (música ligera), OTH MUS (otras mú-
regional.
sintonización normal (consulte AF (búsqueda de
sicas), JAZZ (jazz), COUNTRY (música country),
frecuencias alternativas) en la página siguiente).
LOCAL (sintonización por búsqueda local)
NAT MUS (música nacional), OLDIES (música
antigua), FOLK MUS (música folclórica)
Es
57

Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
La sintonización por búsqueda local le permite
Regreso a la carpeta raíz
Visualización de una lista de los archivos (o las
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
1 Mantenga pulsado BAND/
.
carpetas) de la carpeta seleccionada
NEWS.
lo suficientemente intensas como para asegurar
1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
Cambiar entre dispositivos de almacenamiento re-
una correcta recepción.
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha)
productores
Reproducción de un archivo de la carpeta selec-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Es posible asignar funciones a las teclas derecha
Puede cambiar entre varios reproductores en dis-
cionada
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4
e izquierda de la unidad.
positivos de almacenamiento USB que incorporen
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
MW/LW: OFF—LV1 —LV2
Seleccione MAN (sintonización manual) para
más de un dispositivo de memoria compatible
do M.C.
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se-
con dispositivos de almacenamiento masivo.
las emisoras con las señales más intensas,
leccione PCH (canal presintonizado) para cambiar
1 Pulse BAND/
.
mientras que los ajustes más bajos permiten
entre los canales presintonizados.
Operaciones avanzadas mediante
! Puede alternar hasta 32 dispositivos de alma-
recibir las emisoras con señales más débiles.
1 Pulse M.C. para seleccionar MAN o PCH.
cenamiento diferentes.
el uso de botones especiales
PTY SEARCH (selección del tipo de programa)
Nota
Selección de una gama de repetición de reproduc-
Se puede sintonizar una emisora utilizando la in-
Desconecte los dispositivos de almacenamiento
Dispositivo de
ción
formación PTY (tipo de programa).
USB de la unidad cuando no los utilice.
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
almacenamiento USB
tes opciones:
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Visualización de información de
! ALL – Repite todos los archivos
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
Funcionamiento básico
texto
! ONE – Repite el archivo actual
HERS
! FLD – Repite la carpeta actual
3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
Reproducción de archivos en un dispositivo de al-
La unidad busca una emisora que transmita
macenamiento USB
Selección de la información de texto deseada
Reproducción de los ficheros en orden aleatorio
ese tipo de programa. Cuando la encuentra, se
1 Abra la tapa del puerto USB.
1 Pulse
.
1 Pulse 5/
para activar o desactivar la repro-
visualiza el nombre del servicio de programa.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento
! Según la versión de iTunes utilizada para gra-
ducción aleatoria.
Para obtener información PTY (código de iden-
USB mediante un cable USB.
bar archivos MP3 en archivos de medios, es
Los archivos de una gama de repetición selec-
tificación de tipo de programa), consulte la pá-
La reproducción se realiza automáticamente.
posible que los textos contenidos en el archivo
cionada se reproducen en orden aleatorio.
gina anterior.
de audio no se muestren correctamente si su
! Para cambiar de canción durante la reproduc-
Detención de la reproducción de archivos en un
El programa de algunas emisoras puede ser
formato es incompatible.
ción aleatoria, pulse d para pasar a la siguien-
dispositivo de almacenamiento USB
distinto del programa indicado por el PTY
te pista. Al pulsar c se vuelve a reproducir la
1 Puede desconectar el dispositivo de almace-
transmitido.
pista actual desde el principio de la canción.
namiento USB en cualquier momento.
Selección y reproducción de
Si ninguna emisora está transmitiendo el tipo
La unidad detendrá la reproducción.
archivos de la lista de nombres
Interrupción de la reproducción
de programa buscado, se visualiza NOT
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
FOUND durante unos dos segundos y el sinto-
Selección de una carpeta
1 Pulse para cambiar al modo de lista de
nizador vuelve a la emisora original.
1 Pulse 1/
o 2/ .
Mejora del audio comprimido y restauración del
nombres de archivos.
sonido óptimo (Sound Retriever)
TA (espera por anuncio de tráfico)
Selección de un archivo
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
1 Pulse c o d.
2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
del archivo deseado (o de la carpeta).
1—2—OFF (desactivado)
Avance rápido o retroceso
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
por anuncio de tráfico.
1 Mantenga pulsado c o d.
2 para tasas de compresión alta.
Cambio del nombre del archivo o la carpeta
AF (búsqueda de frecuencias alternativas)
! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
1 Gire M.C.
do durante el avance rápido o el retroceso.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
Reproducción
Ajustes de funciones
AF.
1 Al seleccionar un archivo, pulse M.C.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
NEWS (interrupción por programa de noticias)
pal.
58
Es

Sección
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
02
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
iPod
Para buscar una canción
Operaciones avanzadas mediante
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
el uso de botones especiales
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
Funcionamiento básico
de listas, pulse
.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Selección de una gama de repetición de reproduc-
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
Reproducción de canciones en un iPod
2 Utilice M.C. para seleccionar una catego-
ción
para ajustar la función:
1 Abra la tapa del puerto USB.
ría/canción.
1 Pulse 6/
para desplazarse entre las siguien-
2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
tes opciones:
REPEAT (repetición de reproducción)
conector del Dock del iPod.
! OFF – Desactiva la repetición
Cambio del nombre de la canción o la categoría
La reproducción se realiza automáticamente.
! ONE – Repite la canción actual
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
1 Gire M.C.
Selección de una canción (capítulo)
! ALL – Repite todas las canciones de la
ción de reproducción.
Listas de reproducción—artistas—álbumes—
1 Pulse c o d.
lista seleccionada
Para obtener más información, consulte Selec-
canciones—podcasts—géneros—composito-
! Si está seleccionado CTRL AUDIO, no podrá
ción de una gama de repetición de rep roducción
res—audiolibros
Selección de un álbum
seleccionar la opción OFF. Consulte Uso de la
en la página anterior.
1 Pulse 1/
o 2/ .
Reproducción
función iPod de esta unidad desde el iPod en la
! Es posible que el álbum no se seleccione co-
RANDOM (reproducción aleatoria)
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
página siguiente.
rrectamente si el iPod tiene más de un álbum
Visualización de una lista de canciones de la cate-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro-
con el mismo título. Seleccione el álbum que
Reproducción de todas las canciones en orden
goría seleccionada
ducción aleatoria.
desee escuchar usando la búsqueda de listas.
aleatorio (shuffle all)
1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C.
Si desea más información, consulte Para bus-
1 Pulse 5/
para activar la función de repro-
PAUSE (pausa)
car una canción en esta página.
ducción aleatoria.
Español
Reproducción de una canción de la categoría se-
! Cuando el modo de control está ajustado en
leccionada
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
Avance rápido o retroceso
CTRL iPod/CTRL APP, está activada la repro-
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
1 Mantenga pulsado c o d.
ducción aleatoria.
S.RTRV (Sound Retriever)
sado M.C.
Notas
Interrupción de la reproducción
Mejora automáticamente el audio comprimido y
Búsqueda alfabética en las listas
! El iPod no puede encenderse o apagarse
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
restaura el sonido óptimo.
1 Cuando se visualice una lista de la categoría
cuando el modo de control está ajustado en
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
seleccionada, pulse
para cambiar al modo
Mejora del audio comprimido y restauración del
CTRL AUDIO.
Para obtener más información, consulte Mejo-
de búsqueda alfabética.
sonido óptimo (Sound Retriever)
! Desconecte los auriculares del iPod antes de
ra del audio comprimido y restauración del soni-
! Es posible cambiar al modo de búsqueda
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
conectarlo a esta unidad.
do óptimo (Sound Retriever) en la página
por orden alfabético girando M.C. dos
1—2—OFF (desactivado)
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
anterior.
veces.
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
nutos después de que la llave de encendido
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra.
2 para tasas de compresión alta.
del automóvil se ponga en OFF.
3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética.
! Para cancelar la búsqueda, pulse
.
Visualización de información de
texto
Notas
! Es posible reproducir listas creadas con el
Selección de la información de texto deseada
programa MusicSphere. Dicho programa es-
1 Pulse
.
tará disponible en nuestro sitio web.
! Las listas de reproducción creadas con el
programa MusicSphere se muestran de
forma abreviada.
Es
59

Sección
02
Utilización de esta unidad
Utilización de esta unidad
Reproducción de canciones
Uso de la función iPod de esta
— Pausa
— Avance rápido/retroceso
1 Pulse M.C. para activar la función de repro-
relacionadas con la canción que
unidad desde el iPod
— Selección de una canción (capítulo)
ducción aleatoria de todas las canciones
se está reproduciendo
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones
! Cuando el modo de control esté ajustado en
(shuffle all).
Se pueden reproducir canciones de las siguien-
que tenga en el iPod a través de los altavoces
CTRL iPod, las operaciones estarán limitadas
Para desactivarla, desactive SHUFFLE en el
tes listas:
del automóvil cuando está seleccionado
de la siguiente manera:
menú FUNCTION.
• Lista de álbumes del artista que se está repro-
CTRL APP.
— No se puede ajustar la configuración.
duciendo
! Esta función no es compatible con el iPod
LINK PLAY (reproducción de enlace)
— La función de exploración no puede utilizarse
• Lista de canciones del álbum que se está re-
nano de 1ª generación.
desde esta unidad.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
produciendo
El modo APP es compatible con los siguientes
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y pulse
• Lista de álbumes del género que se está repro-
modelos de iPod:
Ajustes de funciones
para seleccionarlo.
duciendo
! iPhone 4 (versión del software 4.1 o poste-
Para obtener detalles sobre los ajustes, consul-
rior)
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
te Reproducción de canciones relacionadas con
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste-
pal.
la canción que se está reproduciendo en esta
modo de reproducción de enlace.
rior)
página.
! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste-
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
rior)
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
PAUSE (pausa)
pulse para seleccionarlo.
! iPhone (versión del software 3.0 o posterior)
! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
! iPod touch de 4ª generación (versión del soft-
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar.
que se está reproduciendo.
ware 4.1 o posterior)
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro)
! ALBUM – Reproduce una canción del álbum
! iPod touch de 3ª generación (versión del soft-
para ajustar la función:
que se está reproduciendo.
ware 3.0 o posterior)
! Cuando el modo de control está ajustado en
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
! GENRE – Reproduce un álbum del género
! iPod touch de 2ª generación (versión del soft-
CTRL iPod/CTRL APP, sólo están disponibles
2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito.
que se está reproduciendo.
ware 3.0 o posterior)
PAUSE y S.RTRV.
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
La canción o el álbum seleccionado se reprodu-
! iPod touch de 1ª generación (versión del soft-
perior a la normal
cirá después de la canción que se esté reprodu-
ware 3.0 o posterior)
REPEAT (repetición de reproducción)
! NORMAL – Reproducción con velocidad
ciendo en ese momento.
normal
% Pulse BAND/
para cambiar el modo de
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
Notas
control.
ción de reproducción.
ferior a la normal
! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
! CTRL iPod – La función iPod de esta unidad
Para obtener más información, consulte Selec-
3 Pulse M.C. para confirmar la selección.
leccionado mediante funciones diferentes a
se puede utilizar desde el iPod conectado.
ción de una gama de repetición de rep roducción
la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
! CTRL APP – Reproduce el sonido de las apli-
en la página anterior.
S.RTRV (Sound Retriever)
y retroceso).
caciones del iPod.
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
Mejora automáticamente el audio comprimido y
! Según la canción seleccionada, pueden cor-
! CTRL AUDIO – La función iPod de esta uni-
restaura el sonido óptimo.
tarse el final de la canción que se está repro-
dad se puede utilizar desde esta unidad.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre-
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
duciendo o el principio de la canción o del
Notas
fiera.
Para obtener más información, consulte Mejo-
álbum seleccionados.
! SNG – Reproduce canciones siguiendo un
! Al cambiar el modo de control a CTRL iPod/
ra del audio comprimido y restauración del soni-
orden aleatorio dentro de la lista.
CTRL APP, se interrumpe la reproducción de
do óptimo (Sound Retriever) en la página
! ALB – Reproduce canciones siguiendo un
la canción. Utilice el iPod para reanudar la
anterior.
orden aleatorio dentro del álbum.
reproducción.
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria.
! Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
SHUFFLE ALL (reproducción aleatoria de todas las
de control en CTRL iPod/CTRL APP.
canciones)
60
Es