Pioneer HTP-SL050 – page 4
Manual for Pioneer HTP-SL050

S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 7 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後12時27分
Norsk
7
No

S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 2 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時9分
Kiitämme tämän Pioneer-laitteen hankinnasta.
Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta mallin käyttötoimet tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön
johonkin varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät.
S-SLW500
• Tämä laite on passiivinen apubassokaiutin ja sitä on
Ennen kuin aloitat
käytettävä VSX-S300 tai muun audiolaitteen kanssa, jossa on
sisäänrakennettu apubassovahvistin.
S-SL100-LR/S-SL100CR
• Tämän kaiutinjärjestelmän impedanssi on 4 Ω, ja se on
• Tämän kaiutinjärjestelmän impedanssi on 8 Ω, ja se on
liitettävä vain sellaiseen vahvistimeen, jonka
liitettävä vain sellaiseen vahvistimeen, jonka
kuormitusimpedanssi on 4 Ω (vahvistimen kaiuttimen
kuormitusimpedanssi on 8 Ω (vahvistimen kaiuttimen
lähtöliittimessä on oltava selvä merkintä “4 Ω”).
lähtöliittimessä on oltava selvä merkintä “8 Ω”).
Jotta kaiutin ei pääse vahingoittumaan tulon ylikuormasta
Jotta kaiutin ei pääse vahingoittumaan tulon ylikuormasta
johtuen, pyydämme noudattamaan seuraavia ohjeita:
johtuen, pyydämme noudattamaan seuraavia ohjeita:
•Älä syötä virtaa kaiutinjärjestelmään yli suurimman sallitun
•Älä syötä virtaa kaiutinjärjestelmään yli suurimman sallitun
tulon.
tulon.
•Kun graafista taajuuskorjainta käytetään korkeataajuisen
•Kun graafista taajuuskorjainta käytetään korkeataajuisen
alan äänekkäiden äänien korostamiseen, älä käytä liian
alan äänekkäiden äänien korostamiseen, älä käytä liian
suurta äänenvoimakkuutta vahvistimessa.
suurta äänenvoimakkuutta vahvistimessa.
•Älä pakota matalatehoista vahvistinta antamaan kovaa ääntä
•Älä pakota matalatehoista vahvistinta antamaan kovaa ääntä
(vahvistimen harmoninen särö suurenee ja kaiuttimet
(vahvistimen harmoninen särö suurenee ja kaiuttimet
saattavat vahingoittua).
saattavat vahingoittua).
Huomautus: asennus
Huomautus: asennus
• Älä sijoita kaiutinta epävakaalle pinnalle, sillä kaiutin saattaa
• Älä sijoita kaiutinta epävakaalle pinnalle, sillä kaiutin saattaa
kaatua ja aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.
kaatua ja aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.
• Kun liität laitteita, katkaise AV-laitteesta virta, irrota
• Kun liität laitteita, katkaise AV-laitteesta virta, irrota
verkkojohto ja katso ohjeita. Varmista, että käytät oikeita
verkkojohto ja katso ohjeita. Varmista, että käytät oikeita
liitäntäjohtoja.
liitäntäjohtoja.
• Asenna keskikaiutin TV:n alapuolelle. Kun keskikaiutin
• Älä kiinnitä näitä kaiuttimia seinälle tai kattoon, koska ne
sijoitetaan TV-vastaanottimen päälle, kiinnitä se teipillä tai
saattavat aiheuttaa vammoja pudotessaan.
muulla sopivalla tavalla. Muuten kaiutin saattaa pudota TV-
vastaanottimen päältä ulkoisista seikoista kuten
Huomautus: käytössä
maanjäristyksistä johtuen, jolloin lähellä olevat saattavat
• Älä käytä kaiutinta säröisen äänen toistoon pitkän aikaa. Tämä
loukkaantua ja kaiutin vahingoittua.
saattaa vahingoittaa kaiutinta ja aiheuttaa tulipalovaaran.
Huomautus: käytössä
• Älä pane painavia tai suuria esineitä kaiuttimen päälle. Tämä
• Älä käytä kaiutinta säröisen äänen toistoon pitkän aikaa. Tämä
saattaa aiheuttaa kaiuttimen kaatumisen, jolloin seurauksena
saattaa vahingoittaa kaiutinta ja aiheuttaa tulipalovaaran.
on vaurioita ja vahinkoja.
• Älä pane painavia tai suuria esineitä kaiuttimen päälle. Tämä
• Älä istu äläkä seiso kaiuttimen päällä äläkä anna lasten leikkiä
saattaa aiheuttaa kaiuttimen kaatumisen, jolloin seurauksena
sen kanssa. Tämä saattaa aiheuttaa kaiuttimen kaatumisen,
on vaurioita ja vahinkoja.
jolloin seurauksena on vaurioita ja vahinkoja.
• Tämän kaiutinjärjestelmän verkkoa ei voi irrottaa. Älä yritä
• Tämän kaiutinjärjestelmän verkkoa ei voi irrottaa. Älä yritä
irrottaa sitä väkisin, koska verkko saattaa tällöin vahingoittua.
irrottaa sitä väkisin, koska verkko saattaa tällöin vahingoittua.
• Tässä laitteessa on käytetty autoregressiivistä teknologiaa
kaiuttimien suojaamiseksi. Jos kaiuttimista ei kuulu enää
Pioneer ei vastaa onnettomuuksista ja vahingoista, jotka ovat
kohinaa otettaessa vastaan liian suurta signaalia, pienennä
äänenvoimakkuutta vahvistimella ja odota muutama sekunti.
seurausta virheellisestä asennuksesta, virheellisestä käytöstä,
Suojatoimi katkeaa automaattisesti pois päältä.
laitteen rakenteen muuttamisesta tai luonnonmullistuksista.
Kaiuttimen pintojen puhdistaminen
Tavallisessa käytössä pintojen pyyhkimen kuivalla kankaalla riittää
kaiuttimien puhtaana pitämiseen. Jos tarpeen, pyyhi liinalla, joka
on kastettu viisi- tai kuusikertaiseksi vedellä laimennettuun
neutraaliin pesuaineliuokseen ja väännetty kuivaksi. Älä käytä
huonekaluvahoja tai puhdistimia.
Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä tai muita
kemikaaleja laitteelle tai sen läheisyydessä, sillä tällaiset aineet
syövyttävät sen pintaa.
2
Fi

S-SLW500
Mitä pakkaukseen kuuluu
Apubassokaiuttimen asentaminen
Apubassokaiutin voidaan asentaa joko pystysuoraan tai
vaakasuoraan. Tehtaan oletusasetus on vaakasuora asennus.
S-SL100-LR
• Kaiutinjohto (4 m) x 2
• Liukuestolevyt x 8
• Takuukortti x 1 (vain Euroopan malli)
• Käyttöohjeet (tämä asiakirja)
S-SL100CR
• Kaiutinjohto (4 m) x 1
• Kaiutinjohto (10 m) x 2
• Liukuestolevyt x 12
• Takuukortti x 1 (vain Euroopan malli)
• Käyttöohjeet (tämä asiakirja)
Asennus pystysuoraan
1 Jalat on kiinnitetty ristipääruuvein; irrota ne
ristipääruuviavaimella.
S-SLW500
• Kaiutinjohto (3 m) x 1
2 Pane varusteisiin kuuluvat tiivisteet paikkaan, jossa jalat
olivat, jotta ruuvien reiät saadaan peitettyä.
• Liukuestolevyt x 4
•Tiiviste x 4
3 Pane liukuestolevyt neljään kulmaan pinnalle, johon
apubassokaiutin aiotaan asentaa. Huomaa, että
• Takuukortti x 1 (vain Euroopan malli)
liukuestolevyt eivät kenties ole tehokkaat kaikilla pinnoilla,
joten älä asenna laitetta liukkaille pinnoille.
Asennus
S-SL100-LR/S-SL100CR
Suomi
Liukuestolevyjen kiinnittäminen
Käytä varusteisiin kuuluvia liukuestolevyjä tarpeen ollen
asennuspaikasta riippuen.
VAROTOIMET
Aseta laite kallelleen pehmeälle kankaalle tai jonkin muun
materiaalin päälle, joka ei vahingoita laitetta.
• Älä yritä tehdä näitä toimenpiteitä kallistaessasi laitetta. Aseta
laite kallelleen pehmeälle kankaalle tai jonkin muun
materiaalin päälle, joka ei vahingoita laitetta.
Asennuspaikka
3
Fi
Liukuestolevyt
Liukuestolevyt
Vaihe 1
Jalat
Vaihe 2
Tiivisteet
Vaihe 3
Liukuestolevyt
VAROTOIMET
50˚ – 60˚
S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時9分

Asennusesimerkki: Vaakasuorassa
VAROTOIMET
• Kun kaiuttimet asennetaan TV- tai AV-telineelle, teline tai
1
3
muut audiolaitteet saattavat täristä kaiuttimien aiheuttamasta
4
värinästä johtuen. On varmistettava, että telineiden hyllyt tai
2
5
muut laitteet eivät liiku paikaltaan värinästä johtuen.
• Älä aseta soittimia (DVD, CD) apubassokaiuttimen päälle, sillä
värinä saattaa aiheuttaa katkoja ääneen.
• Jätä asennuksen yhteydessä ainakin 10 cm väli laitteen
6
8
7
takaosan ja seinän väliin; kun laite asennetaan pystyyn, jätä
myös ainakin 10 cm väli laitteen vasemman reunan ja seinän
väliin. Jos tämä tyhjä tila ei ole riittävä, laite toimii huonosti tai
Asennusesimerkki: Pystysuorassa
vikatoimintoja saattaa esiintyä.
• Koska kaiuttimet ovat painavat, niiden asentaminen
epävakaaseen paikkaan on hyvin vaarallista. Kaatuessaan
1
3
kaiutin saattaa aiheuttaa vaurioita ja vahinkoja.
2
5
4
Kaiuttimien asentaminen seinälle
(S-SL100-LR/S-SL100CR)
6
8
7
Etu-, keski- ja ympäristötilakaiuttimissa on asennusreikä, jonka
1 Vasen etukaiutin
avulla kaiuttimet voidaan asentaa seinälle.
2 Keskikaiutin
Ennen asennusta
3 Oikea etukaiutin
• Muista, että kaiuttimet ovat painavat ja tästä syystä ruuvit
4 Vastaanotin
saattavat löystyä niiden painosta tai seinän materiaali ei
5 Apubassokaiutin
kenties pysty kannattamaan niitä, jolloin kaiuttimet saattavat
6 Vasen ympäristötilakaiutin
pudota. Varmista, että seinä, jolle kaiuttimet aiotaan asentaa,
7 Kuuntelupaikka
on riittävän vahva. Älä asenna niitä vaneripinnalle tai seinälle,
8 Oikea ympäristötilakaiutin
jonka pinta on pehmeä.
• Asennusruuvit eivät kuulu varusteisiin. Käytä
S-SL100-LR/S-SL100CR
seinämateriaalille ja kaiuttimen painolle sopivia ruuveja.
• Oikealle ja vasemmalle asennettujen etukaiuttimien välillä
tulee olla 1,8 m - 2,7 m. Ne tulee asentaa yhtä kauas
VAROTOIMET
televisiosta ja yhtä korkealle lattiasta.
• Erillisillä kaiutintelineillä ympäristötilakaiuttimet saadaan
• Jos et tiedä onko seinä tarpeeksi vahva kannattamaan
asennettua helposti parhaaseen mahdolliseen asentoon
kaiuttimien painon, kysy neuvoa ammattihenkilöltä.
hieman kuuntelijan korvatason yläpuolelle.
• Pioneer ei ole vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista,
• Ympäristötilatehoste pienenee, jos ympäristötilakaiuttimet
jotka ovat seurausta virheellisestä asennuksesta.
asennetaan liian lähelle kuuntelijaa.
• Tämän laitteen varusteisiin kuuluvat kaiuttimet on suunniteltu
käytettäväksi lähellä kuvaputkitelevisiota tai värimonitoria. Jos
asennus aiheuttaa värihäiriöitä, katkaise virta
kuvaputkitelevisiosta tai värimonitorista 15-30 minuutiksi ja
kytke se sitten uudestaan. Kuvaputkitelevision tai
värimonitorin itse tapahtuva demagnetointi vaimentaa
kaiuttimien vaikutusta kuvaan. Jos värihäiriöitä ei saada
poistettua, siirrä kaiuttimet kauemmas kuvaruudusta. Jos
lähellä on magneetteja tai magneettikenttiä lähettäviä
esineitä, ne saattavat aiheuttaa värihäiriöitä
kuvaputkitelevisioon tai värimonitoriin.
S-SLW500
• Apubassokaiutin toistaa eritäin matalat äänet monofonisena
käyttäen hyväksi ihmiskorvan heikkoutta erottaa matalien
äänten suuntaa. Tästä syystä apubasso voidaan asentaa
melkein minne vain, mutta jos se asetetaan liian kauas,
apubassokaiuttimen ja muiden kaiuttimien äänen välinen
liitos ei kenties kuulosta luonnolliselta. Apubassokaiuttimen
• Älä asenna tätä laitetta seinälle äläkä ripusta sitä kattoon. Jos
äänen voimakkuutta voidaan säätää muuttamalla sen
laite putoaa, se saattaa aiheuttaa vammoja.
etäisyyttä seinästä.
• Apubassokaiutinta ei ole eristetty magneettisesti, joten sitä ei
tule asettaa TV:n tai monitorin läheisyyteen, sillä
magneettisten esineiden vuorovaikutus saattaa aiheuttaa
värihäiriöitä TV-kuvaan. Esineitä, joihin magneettisuus
vaikuttaa helposti (magneettisia mediakortteja, rannekelloja,
videokasetteja jne.) ei tule asettaa apubassokaiuttimen
lähelle.
4
Fi
5 mm
10 mm
Asennusruuvit
(eivät kuulu
varusteisiin)
6 mm – 8 mm
S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時9分
VAROTOIMET

Liitäntä
Tekniset tiedot
Johdon liittäminen
S-SL100-LR/S-SL100CR
1 Kiinnitä varusteisiin kuuluvan kaiutinjohdon toinen pää
Kotelo. . . Suljettu koteloinen kirjahyllytyyppi (magneettisesti eristetty)
Rakenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm x 7 cm, täysialainen
kunkin kaiuttimen taakse.
Impedanssi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
• Liitä johto, jossa on värillinen merkki, punaiseen (+) liittimeen
Taajuusala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz – 20 kHz
ja paljas johto mustaan (–) liittimeen. Paina jousiliuska alas ja
Herkkyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 dB
aseta johto alla kuvatulla tavalla. Kiinnitä johto vapauttamalla
Suurin tuloteho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
liuska.
Ulkoiset mitat . . . . . . . . . . . . 86,5 (L) mm x 206 (K) mm x 85,5 (S) mm
Punainen (+)
Paino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 kg
Punaisella merkitty merkki
Musta (–)
Vakiovarusteet (S-SL100-LR)
Kaiutinjohto (4 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Liukuestolevyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Takuukortti (vain Euroopan malli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Käyttöohjeet (tämä asiakirja)
Vakiovarusteet (S-SL100CR)
Kaiutinjohto (4 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Liitä johtojen toinen pää vahvistimen kaiuttimen
Kaiutinjohto (10 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
lähtöliittimiin (katso tarkemmat tiedot vahvistimen
Liukuestolevyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
käyttöohjeista).
Takuukortti (vain Euroopan malli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Käyttöohjeet (tämä asiakirja)
S-SLW500
• Näissä kaiutinliittimissä on VAARALLINEN jännite. Jotta
Kotelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bassorefleksi, kirjahyllytyyppi
saadaan vältettyä sähköisku kaiutinjohtoja liitettäessä tai
Rakenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm kartio
irrotettaessa, irrota virtajohto ennen kuin kosketat
Impedanssi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
Taajuusala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Hz – 2,0 kHz
eristämättömiä osia.
Herkkyys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dB
• Kun pistokkeet on liitetty, varmista johdoista kevyesti
Suurin tuloteho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
vetämällä, että johtojen päät on kiinnitetty lujasti liittimiin.
Ulkomitat
Suomi
Huonot liitännät aiheuttavat kohinaa ja katkoja ääneen.
Vaakasuunta . . . . . . . . . . . . 435 (L) mm x 121 (K) mm x 360 (S) mm
• Jos johtojen säikeet työntyvät ulos liittimistä ja säikeet
Pystysuunta. . . . . . . . . . . . 108,5 (L) mm x 435 (K) mm x 360 (S) mm
pääsevät koskettamaan toisiaan, vastaanottimeen kohdistuu
Paino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
ylimääräinen kuorma. Tämä saattaa aiheuttaa sen, että
Vakiovarusteet
vahvistin lakkaa toimimasta ja vastaanotin vahingoittuu.
Kaiutinjohto (3 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Kun käytetään vastaanottimeen liitettyjä kaiutinpareja,
Liukuestolevyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
normaalia stereotehostetta ei saada, jos yhden kaiuttimen
Tiiviste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
(vasemman tai oikean) napaisuus (+, –) on päinvastainen.
Takuukortti (vain Euroopan malli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Käyttö (S-SL100-LR/S-SL100CR)
• Mallin S-SL100-LR varusteisiin kuuluu kaksi
kaiutinjärjestelmää per pakkaus.
• Mallin S-SL100CR varusteisiin kuuluu kolme
Koska S-SL100-LR/S-SL100CR on suunniteltu kompakteiksi
kaiutinjärjestelmää per pakkaus.
satelliittikaiuttimiksi, suositellaan, että niitä käytetään yhdessä
apubassokaiuttimen kanssa täydellisen bassoäänen saamiseksi.
• Parannusten vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa teknisiä
Säädä tässä tapauksessa vahvistimen (vastaanottimen)
ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä ilmoitusta.
kaiutinasetukseksi “pieni” ja jakosuodatintaajuudeksi 200 Hz.
on Pioneerin vaihesäätötekniikalla varustettuihin
tuotteisiin merkitty tavaramerkki. Tämä teknologia mahdollistaa
korkealaatuisen äänentoiston kustakin osasta parantamalla
kokonaisvaiheen sopivuutta.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Kaikki oikeudet pidätetään.
5
Fi
VAROTOIMET
S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 5 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時9分
Huom

S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 6 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時9分
Euroopan mallille
Jos haluat hävittää tuotteen, älä hävitä sitä normaalin talousjätteen mukana. Käytetyille sähkölaitteille on erillinen keräysjärjestelmä,
joka noudattaa jätteen oikeaa käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä koskevaa lainsäädäntöä.
EU:n jäsenvaltioiden sekä Sveitsin ja Norjan kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt sähkötuotteet maksutta erillisiin keräyspisteisiin tai
jälleenmyyjälle (ostettaessa vastaava uusi tuote).
Niiden maiden osalta, joita ei edellä ole mainittu, ota yhteyttä paikallisviranomaisiin oikean hävitystavan selvittämiseksi.
Tekemällä niin varmistat, että hävitetty laite käsitellään, otetaan talteen ja kierrätetään oikealla tavalla, ja siten estetään potentiaaliset
haittavaikutukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle.
K058b_A1_Fi
6
Fi

S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 7 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時9分
Suomi
7
Fi

S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 2 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時0分
Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer.
Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы узнать, как правильно обращаться с приобретенной вами
моделью. После того, как вы закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.
S-SLW500
• Данное изделие представляет собой пассивный сабвуфер и
Перед началом эксплуатации
должно использоваться в сочетании с VSX-S300 или другим
аудиоустройством, оснащенным встроенным усилителем
S-SL100-LR/S-SL100CR
сабвуфера.
• Данная акустическая система имеет полное сопротивление
• Данная акустическая система имеет полное сопротивление
8 Ω, и ее следует подсоединять только к усилителям с полным
4 Ω, и ее следует подсоединять только к усилителям с полным
сопротивлением нагрузки 8 Ω (выходные разъемы усилителей
сопротивлением нагрузки 4 Ω (выходные разъемы усилителей
на громкоговорители должны иметь ясную маркировку “8 Ω”).
на громкоговорители должны иметь ясную маркировку “4 Ω”).
В целях предотвращения повреждения акустической системы
В целях предотвращени
я повр
еждения акустической системы
в результате входной перегрузки, пожалуйста, соблюдайте
в результате входной перегрузки, пожалуйста, соблюдайте
следующие меры предосторожности:
следующие меры предосторожности:
•Не допускайте подачу на акустическую систему си
гналов,
•Не допускайте подачу на акустическую систему сигналов,
мощность которых
превышает значение максимально
мощность которых превышает значение максимально
допустимой мощности на входе.
допустимой мощности на входе.
•При использовании графического эквалайзера для выделения
•При использовании графического эквалайзера для выделения
звучания громких звуков в высокочастотном диапазоне, не
звучания громких звуков в высокочастотном диапазоне, не
устанавливайте на усилителе чрезмерно высокий уровень
устанавливайте на усилителе чрезмерно высокий уровень
громкости.
громкости.
•Не перегружайте маломощный усилитель, пытаясь повысить
•Не п
ере
гружайте маломощный усилитель, пытаясь повысить
уровень громкости звучания (гармоническое искажение
уровень громкости звучания (гармоническое искажение
усилителя увеличится, и это может повредить
усилителя увеличится, и это может повредить
громкоговоритель).
громкоговоритель).
Внимание: уст
ановка
Внимание: установка
• Не размещай
те колонки на нестабильной поверхности,
поскольку это может привести к падению колонки и стать
• Не размещайте колонки на нестабильной поверхности,
причиной материального ущерба или травм.
поскольку это может привести к падению колонки и стать
• При подсоединении компонентов выключайте и отсоединяйте
причиной материального ущерба или травм.
аудио-/видеооборудование от розетки, читайте и соблюдайте
• При подсоединении компонентов выключайте и отсоединяйте
все инструкции. Убедитесь в том, что вы используете
аудио-/видеооборудование от розетки, чит
айте и соб
людайте
правильные соединительные кабели.
все инструкции. Убедитесь в том, что вы используете
• Устанавливайте центральную колонку под телевизором. При
правильные соединительные кабели.
установке ц
ентральной колонки поверх телевизора
• Не закрепляйте эти колонки на стене или потолке, поскольку в
обязательно закрепляйте еe с помощью специальной ленты
случае падения они могут причинить травмы.
или другого надлежащего крепежа. В противном случае под
влиянием внешних механических воздействий, например
Внимание: во время эксплуатации
землетрясения, колонка может упасть с телевизора,
подвергнув опасности находящихся вблизи людей и вызвав
• Не допускайте вывод через громкоговорители искаженного
повреждение колонки.
звука в течение длительного периода времени. Это может
привести к повреж
дениям громкоговорителей и создать
Внимание: во время эксплуатации
по
тенциальную опасность возгорания и пожара.
• Не допускайте вывод через громкоговорители искажен
ного
• Не помещайте на колонку тяжелые или большие предметы.
звука в течени
е длительного периода времени. Это может
Это может спровоцировать падение колонки, что может
привести к повреждениям громкоговорителей и создать
вызвать имущественный ущерб или травмы.
потенциальную опасность возгорания и пожара.
• Не садитесь и не вставайте на колонки, а также не позволяйте
• Не помещайте на колонку тяжелые или большие предметы.
детям играть на них. Это может спровоцировать падение
Это может спровоцировать падение колонки, что может
колонки, что может вызвать имуществе
нный ущерб или
вызвать имущественный ущерб или травмы.
травмы.
• Решетка данной акустической системы является несъемной.
• Решетка данной акустической системы является несъемной.
Не пытайтесь снять ее си
лой, поскольку это может прив
ести к
Не пытайтесь снять ее силой, поскольку это может привести к
повреждению решетки.
повреждению решетки.
• В данном изделии используется технология авторегрессии,
предназначенная для защиты громкоговорителей. Если
громкоговорители перестают воспроизводить шум при
Компания Pioneer не несет ответственность за какие-либо
поступлении слишком мощного сигнала, уменьшите уровень
несчастные случаи или убытки, вызванные или
громкости на усилителе и подождите несколько секунд.
понесенные в следствие ненадлежащей установки,
Защитная функция автоматически отключится.
неправильной эксплуатации или модификации изделия
либо стихийных бедствий.
2
Ru

Чистка корпуса колонки
В обычных условиях эксплуатации достаточно периодически
Установка
протирать корпус сухой тканью, чтобы поддерживать корпус в
чистоте. При необходимости протирайте тканью, смоченной
нейтральным моющим средством, разбавленным в пяти или шести
S-SL100-LR/S-SL100CR
частях воды, и хорошо выжатой. Не пользуйтесь воском или
Установите предохранительные нескользкие
моющими средствами для мебели.
подкладки
Никогда не пользуйтесь растворителями, бензином,
В зависимости от места установки, при необходимости
инсектицидными распылителями или другими химическими
используйте предохранительные нескользкие подкладки.
вещест
вами на данном уст
ройстве или рядом с ним, поскольку это
вызовет коррозию поверхности.
ВНИМАНИЕ
Положите колонку на бок поверх мягкой ткани или другого
материала, не оставляющего на корпусе царапин.
Комплект поставки
S-SL100-LR
• Колоночный кабель (4 м) x 2
• Предохранительные нескользкие подкладки x 8
• Гарантийный сертификат x 1 (Только для моделей,
распространяемых в Европе)
• Инструкции по эксплуатации (данный документ)
S-SL100CR
• Колоночный кабель (4 м) x 1
• Колоночный кабель (10 м) x 2
• Предохранительные нескользкие подкладки x 12
• Гарантийный сертификат x 1 (Только для моделей,
распространяемых в Европе)
• Инструкции по эксплуатации (данный документ)
S-SLW500
Установка сабвуфера
S-SLW500
Сабвуфер можно смонтировать как в вертикальной, так и
• Колоночный кабель (3 м) x 1
горизонтальной ориентации. Заводская конфигурация
предполагает монтаж в горизонтальной ориентации.
• Предохранительные нескользкие подкладки x 4
• Заглушка х 4
• Гарантийный сертификат x 1 (Только для моделей,
распространяемых в Европе)
Pyccкий
Для установки в вертикальной ориентации
1 Ножки крепятся с помощью винтов с крестообразной
головкой; снимите их с помощью крестообразной
отвертки.
2 Прикрепите прилагаемые в комплекте поставки
заглушки в местах, где находились ножки, чтобы
спрятать резьбовые отверстия.
3 Прикрепите по четырем углам поверхности корпуса с
той стороны, которой сабвуфер будет устанавливаться,
прилагаемые предохранительные нескользкие
подкладки. Обратите внимание, что предохранительные
не
скол
ьзкие подкладки могут быть не полностью
эффективны на всех поверхностях, поэтому не
выполняйте установку в скользких местах.
3
Ru
Предохранительные нескользкие
подкладки
Предохранительные
нескользкие подкладки
S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 3 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時0分

Пример установки: в вертикальной ориентации
Шаг 1
Ножки
Шаг 2
Заглушки
1 Передняя левая колонка
2 Центральная колонка
3 Передняя правая колонка
4 Ресивер
5 Сабвуфер
Шаг 3
6 Левая колонка объемного звучания
Предохранительные нескользкие
7 Позиция слушателя
подкладки
8 Правая колонка объемного звучания
S-SL100-LR/S-SL100CR
• Передние колонки, устанавливаемые справа и слева, должны
находиться друг от друга на расстоянии от 1,8 м до 2,7 м. Их
следует устанавливать на одинаковом удалении от телевизора
и на одинаковой высоте над полом.
• Вы можете приобрести опционные стойки под колонки для
• Не пытайтесь выполнять эти действия, наклоняя устройство
упрощения оптимального крепления колонок объемного
под углом. Положите колонку на бок поверх мягкой ткани или
звучания на уровне или немного выше вы
соты ушей
другого материала, не оставляющего на корпусе царапин.
слушателя.
Место установки
• Эффект объемного зв
учания окажется ниже, если колонки
объемного звучания будут закреплены на слишком большом
удалении от позиции слушателя.
• Данная акустическая система сконструирована для
использования вблизи телевизора или цветного монитора на
базе ЭЛТ. Однако, если установка приведет к цветовым
искажениям, попробуйте выключить питание телевизора или
цветного монитора на базе ЭЛ
Т на 15 – 30 минут, а зате
м снова
включить питание. Функция саморазмагничивания,
встроенная в телевизор или цветной монитор на базе ЭЛТ,
должна помочь снизить эффект воздействия колонок на
изображение. Если проблема цветовых искажений сохранится,
отодвиньте колонки подальше от экрана. При установке
Пример установки: в горизонтальной ориентации
вблизи магнитов или устройств, излучающих магнитные поля,
их взаимодействие с ак
устической системой может вы
звать
цветовые искажения в телевизоре или цветном мониторе на
базе ЭЛТ.
S-SLW500
• Сабвуфер воспроизводит сверхнизкочастотные звуки в
монофоническом режиме, пользуясь тем, что человеческое ухо
плохо распознает направленность звуков в низкочастотном
диапазоне. В результате, сабвуфер может размещаться в самых
разнообразных местах, но при его размещении на слишком
большом удалении соотношение между звуками,
воспроизводимыми сабвуферами, и звуками,
воспроизводимыми другими колонками, может показаться
неестественным. Интенсивность звучания сабвуфера можно
от
рег
улировать, изменяя расстояние от стены.
• Сабвуфер не защищен магнитным экранированием, поэтому
его не следует размещать вблизи телевизора или монитора,
поскольку взаимовлияние магнитных материалов может
вызвать цветовые искажения на экране телевизора.
Устройства, подверженные воздействию магнитных волн
(магнитные медийные карты, наручные часы, видеопленки и
т.д.), не следует размещать вбл
изи сабвуфера.
4
Ru
ВНИМАНИЕ
От 50° до 60°
1
3
4
2
5
6
8
7
1
3
2
5
4
6
8
7
S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 4 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時0分

ВНИМАНИЕ
• При установке акустической системы в телевизионной стойке
• Не монт
ируйте это изде
лие на стене и не свешивайте его с
или в стойке для аудио-/видеоустройств, стойка или другие
потолка. Падение устройства может привести к травмам.
аудиокомпоненты могут вибрировать, подвергаясь вибрации,
генерируемой громкоговорителем. Необходимо принимать
меры для того, чтобы полки стойки или другие компоненты не
смещались под воздействием вибрации.
Соединения
• Не размещайте проигрыватели дисковых носителей (DVD,
CD) на сабвуфере, поскольку вибрация может вызвать
Подсоединение кабеля
п
роскакивание звук
а.
1 Подсоедините один конец прилагаемого
• При установке оставляйте по крайней мере 10 см свободного
колоночного кабеля к контактам в задней части каждой
пространства между задней панелью устройства и любой
колонки.
стеной; при установке в вертикальном положении также
• Подсоедините провод с цветовой маркировкой к красному (+)
оставляйте по крайней мере 10 см свободного пространства
контакту, а провод без маркировки — к черному (–) контакту.
между левой панелью устройства и любой стеной. При
Нажмите на пружинный язычок клеммы и вставьте провод, как
недостаточном расстоянии возможны сбои в работе или
это показано ниже. Отпустите язычок, чтобы зафиксировать
неполадки устройства.
провод.
• Поскольку акустич
еская система отличается
большим весом,
установка системы в нестабильных местах представляет
чрезвычайную опасность, поэтому ее следует избегать. При
падении колонка может причинить имущественный ущерб или
травмы.
Монтаж колонок на стене
2 Подсоедините другие концы кабелей к выходным
(S-SL100-LR/S-SL100CR)
раз
ъемам на громкоговорит
ели усилителя (за более
подробной информацией обращайтесь к инструкциям
Передние, центральная колонка и колонки объемного звучания
по эксплуатации усилителя).
имеют монтажное отверстие, которое может использоваться для
монтажа колонки на стене.
Перед выполнением монтажа
• Контактные клеммы колонок находятся под ОПАСНЫМ
• Помните, что акустическая система имеет значительный вес.
НАПРЯЖЕНИЕМ. В целях предотвращения риска поражения
Под ее тяжестью винты могут ослабеть, а материал стены не
электрическим током при выполнении подсоединения или
выдержать нагрузки, что может привести к падению колонки.
отсоединения колоночных кабелей, перед тем как прикасаться
Убедитесь в том, что стена, на которой планируется
к каким-либо неизолированным частям, отсоедините шнур
монтировать колонки, имеет достаточную прочность, чтобы
питания.
Pyccкий
удержать их. Не монтируйте на фанерных стенах или стенах с
• После подсоедине
ния штепселей
слегка потяните за кабели,
мягким покрытием.
чтобы убедиться в том, что концы кабелей надежно
• К
репежные винты не прилагаютс
я. Используйте винты,
закреплены в контактных разъемах. Плохой контакт может
соответствующие материалу стены и способные выдерживать
стать причиной возникновения шумов и пропадания звука.
вес колонки.
• Если провода кабелей будут случайно выдернуты из
контактных разъемов и войдут в контакт между собой, это
ВНИМАНИЕ
вызовет чрезмерную дополнительную нагрузку на ресивер.
Это может привес
ти к сбоям в работе и даже к поло
мке
• Если вы не уверены в характеристиках и несущей способности
ресивера.
стены, обратитесь за консультацией к специалисту.
• Когда используется комплект колонок, подсоединенных к
• Компания Pioneer не несет ответственность за какие-либо
ресиверу, вы не сможете получить нормальный эффект
несчастные случаи или убытки, вызванные или понесенные в
стереофонического звучания, если полярность подключения
следствие ненадлежащей установки.
(+, –) одной из колонок (левой или правой) изменена на
обратную.
Работа с устройством (S-SL100-LR/S-
SL100CR)
Поскольку S-SL100-LR/S-SL100CR сконструированы в качестве
компактных сателлитных колонок, рекомендуется использовать
их в сочетании с сабвуфером для обеспечения полного
низкочастотного звучания. В этом случае устанавливайте
настройку параметра для громкоговорителя на усилителе
(ресивере) на «низкий уровень» и частоту разделения на 200 Гц.
5
Ru
5 мм
10 мм
Крепежный винт
(не прилагается)
От 6 мм до 8 мм
ВНИМАНИЕ
Красный (+)
Ч
S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 5 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時0分
Маркер красного цвета
ерный (−)
ВНИМАНИЕ

S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 6 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時0分
S-SLW500
Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Полочного типа, с отражателем басов
Технические характеристики
Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 см конус
Полное сопротивление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
S-SL100-LR/S-SL100CR
Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 35 Гц до 2,0 кГц
Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Закрытый корпус nолочного типа
Чувствительность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 дБ
(с магнитным экранированием)
Максимальная входная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Вт
Конфигурация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 см x 7 см, полный диапазон
Габаритные размеры
Полное сопротивление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
В горизонтальной ориентации
Диапазон частот. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . от 100 Гц до 20 кГц
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 (Ш) мм x 121 (В) мм x 360 (Г) мм
Чувствительность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 дБ
В вертикальной ориентации
Максимальная входная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Вт
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108,5 (Ш) мм x 435 (В) мм x 360 (Г) мм
Габаритные размеры . . . . . . . . . 86,5 (Ш) мм x 206 (В) мм x 85,5 (Г) мм
Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 кг
Вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 кг
Поставляемые в комплекте принадлежности
Поставляемые в комплекте принадлежности
Колоночный кабель (3 м). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
(S-SL100-LR)
Предохранительные нескользкие подкладки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Колоночный кабель (4 м) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Заг
луш
ка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Предохранительные нескользкие подкладки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Гарантийный сертификат (Только для моделей, распространяемых в
Гарантийный сертификат (Только для моделей, распространяемых в
Европе). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Европе) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Инструкции по эксплуатации (данный документ)
Замечание
Поставляемые в комплекте принадлежности
• Модель S-SL100-LR поставляется в комплекте с двумя
(S-SL100CR)
акустическими системами.
Колоночный кабель (4 м) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Колоночный кабель (10 м) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
• Модель S-SL100CR поставляется в комплекте с тремя
Предохранительные нескользкие подкладки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
акустическими системами.
Гарантийный сертификат (Только для моделей, распространяемых в
• Технические характеристики и конструкция могут изменяться
Европе) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
без предварительного уведомления, в связи с вносимыми
Инструкции по эксплуатации (данный документ)
усовершенствованиями.
является товарным знаком, наносимым на продукты, в
которых применяется технология регулировки фазы Pioneer Phase
Control. Данная технология позволяет получать
высококачественное звучание воспроизводимых каждым
комп
онентом звуков посредством повышени
я точности настройки
уровня фазировки.
© PIONEER CORPORATION, 2011.
Все права защищены.
Для моделей, распространяемых в Европе
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует
отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия
в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия).
В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие
учреждения.
Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан,
передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
K058b_A1_Ru
6
Ru

S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 7 ページ 2011年4月12日 火曜日 午後1時0分
Pyccкий
7
Ru

S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 2 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後2時1分
感謝您購買本台先鋒產品。
徹底閱讀本操作手冊,以便正確地操作您的產品。 在您閱讀完後,請將手冊置於安全的地方以備未來參考。
S-SLW500
• 本產品是一種無源超低音揚聲器,必須與 VSX-S300 或備有內
開始之前
置超低音揚聲器擴大機的其他音響設備搭配使用。
• 此揚聲器系統具有
4 Ω 的阻抗,只能連接於設計負載阻抗為
S-SL100-LR/S-SL100CR
4 Ω 的擴大機 (擴大機的揚聲器輸出端子標籤應明確標明
• 此揚聲器系統具有 8 Ω 的阻抗,只能連接於設計負載阻抗為
“
4 Ω")。
8 Ω 的擴大機 (擴大機的揚聲器輸出端子標籤應明確標明
“
8 Ω")。
為防止輸入超載致使揚聲器系統受損壞,請遵守下列所示使用
前的注意事項:
為防止輸入超載致使揚聲器系統受損壞,請遵守下列所示使用
• 請勿對揚聲器提供超出輸入最大容許量的電源。
前的注意事項:
• 請勿對揚聲器提供超出輸入最大容許量的電源。
• 為強調高頻率的大音響而使用圖形等化器時,請勿過度使用
擴大機的音量。
• 為強調高頻率的大音響而使用圖形等化器時,請勿過度使用
• 請試一下勿使低音頻的擴大機輸出大音量的噪音 (由于擴
擴大機的音量。
大機諧波失真而加大音量有可能破壞揚聲器)。
• 請試一下勿使低音頻的擴大機輸出大音量的噪音 (由于擴
大機諧波失真而加大音量有可能破壞揚聲器)。
注意: 安裝
注意: 安裝
• 請勿將揚聲器放在不穩定的表面上,因為這樣做會導致揚聲器
掉落,從而造成損壞或人員受傷。
• 請勿將揚聲器放在不穩定的表面上,因為這樣做會導致揚聲器
掉落,從而造成損壞或人員受傷。
• 連接組件時,請關掉
AV 設備並把插銷拔下來。 請參考操作手
• 連接組件時,請關掉
AV 設備並把插銷拔下來。 請參考操作手
冊,務必確認清楚正確的連接電纜。
冊,務必確認清楚正確的連接電纜。
• 請勿將這些揚聲器掛在牆壁或天花板上,以免因掉落而導致受
• 將中心揚聲器安裝在電視機下面。將中心揚聲器安裝在電視機
傷。
頂上時,請務必用帶子或其他適當方法將其固定。
否則,揚聲
警告: 使用時
器會因受到地震等外部震動而從電視機上掉落,從而危害到附
近的人或損壞揚聲器。
• 使用揚聲器時,請勿使其長時間播放失真的聲音。
這樣做會導
致揚聲器損壞,並埋下火災的禍根。
警告: 使用時
• 請勿將沉重或大型物體放在揚聲器頂上。
這樣做會導致揚聲
• 使用揚聲器時,請勿使其長時間播放失真的聲音。
這樣做會導
器掉落,從而造成損壞或人員受傷。
致揚聲器損壞,並埋下火災的禍根。
• 請勿坐在或站在揚聲器上面或讓小孩子在揚聲器的上面遊玩。
• 請勿將沉重或大型物體放在揚聲器頂上。
這樣做會導致揚聲
這樣做會導致揚聲器掉落,從而造成損壞或人員受傷。
器掉落,從而造成損壞或人員受傷。
• 這些揚聲器系統的格柵不能拆卸,請勿強制將其取下,以免損
• 揚聲器系統格柵不能拆卸。
請勿試圖將其強制取下,因為這樣
壞格柵。
做會損壞格柵。
• 本產品採用自回歸技術來保護揚聲器。
如果接收太大的訊號
時,揚聲器停止發出噪音,請降低擴大機的音量,並等候數秒
先鋒公司對因產品安裝不當、使用錯誤或修改、自然災害
鐘。
保護功能將會自動失效。
而導致的任何事故或損壞一概不負責任。
揚聲器機箱的維護
平常使用時,只用乾布擦拭就能充分保持機箱的乾淨。 必要時請
用五倍或六倍的水加入中性洗衣劑液,然後用充分擰乾水的擦布
擦拭。
請勿用家具用的打蠟或清潔劑。
由於表面會受到侵蝕,在本裝置上或附近請絕對勿使用稀釋劑、
揮發油、殺虫劑或其他化學藥品。
2
Zhtw

S-SLW500
包裝箱中的內容
安裝超低音揚聲器
超低音揚聲器可以豎著放或橫著放。 出廠設置為橫放。
S-SL100-LR
• 揚聲器電纜 (4 m) x 2
• 防滑墊 x 8
• 保證卡 x 1 (只限於歐洲機型)
• 操作手冊 (本手冊)
S-SL100CR
• 揚聲器電纜 (4 m) x 1
• 揚聲器電纜 (10 m) x 2
• 防滑墊 x 12
垂直安裝時
• 保證卡 x 1 (只限於歐洲機型)
1 腳是用十字頭螺絲固定的;請用十字頭螺絲起子將其取下。
• 操作手冊 (本手冊)
2 腳安放處,請用附送的密封件來遮掩螺絲孔。
3 超低音揚聲器安裝表面的四角,請墊上防滑墊。 請注意 : 防
S-SLW500
滑墊並非所有表面均有效,所以不要安裝在光滑的表面上。
• 揚聲器電纜 (3 m) x 1
• 防滑墊 x 4
• 密封件 x 4
• 保證卡 x 1 (只限於歐洲機型)
安裝
S-SL100-LR/S-SL100CR
使用防滑墊
視安裝地點的需要使用附送的防滑墊。
將本裝置側著放在不會割傷本裝置的軟布或其他物料上。
中國語
• 請勿試圖在本裝置傾斜時進行上述操作。
請將本裝置側著放
在不會割傷本裝置的軟布或其他物料上。
安裝位置
3
Zhtw
٪ྥჭ
٪ྥჭ
ؐ IJ
ရ
ؐ ij
ஞࡍ
ؐ Ĵ
٪ྥჭ
Ķıʶژ ķıʶ
S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 3 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後2時1分

安裝例 : 水平安裝
• 將揚聲器系統裝在電視機架或影音機架上時,機架或其他音響
1
3
部件會因揚聲器震動而震動。
要注意確認機架擱板或其他部
4
件不因震動而位移。
2
5
• 請勿將磁盤
(DVD,CD) 播放器放在超低音揚聲器頂上,因為
聲音會因震動而跳越。
• 安裝時,要在本裝置的背面和牆壁之間留出
10 cm 的間隙。垂
直安裝時,也要在本裝置的左邊和牆壁之間留出
10 cm 的間
6
8
7
隙。
如果留出的間距不夠,本裝置性能會發生異常或故障。
• 因為揚聲器系統很重,安裝在不穩定的地方是極其危險的,應
安裝例 : 垂直安裝
予嚴加禁止。
揚聲器掉落會導致損壞或人員受傷。
1
3
將揚聲器安裝在牆壁上時
2
(S-SL100-LR/S-SL100CR)
5
4
前面,中心和環繞聲揚聲器上有一個安裝孔,能用來將揚聲器裝
在牆壁上。
6
8
7
安裝前
• 切記揚聲器系統很重,其重量足以使螺絲鬆動或使牆壁質料不
勝負荷,從而導致揚聲器掉落。
請確認您要安裝揚聲器的牆壁
1 左前方揚聲器
足以支撐揚聲器。
請勿安裝在膠合板或表面柔軟的牆壁上。
2 中心揚聲器
3 右前方揚聲器
• 安裝螺絲不隨機附送。
請使用適合於牆壁質料並足以支撐揚
4 接收器
聲器重量的螺絲。
5 超低音揚聲器
6 環繞聲左邊揚聲器
7 聆聽位置
8 環繞聲右邊揚聲器
• 如果無法斷定牆壁的品質和強度,請向專業人員查詢。
S-SL100-LR/S-SL100CR
• 先鋒公司對因安裝不當而導致的事故或損壞一概不負責任。
• 左右安裝的前揚聲器要相距約 1.8 到 2.7 m。 兩者要安裝得與
電視機等距離,並使其離地高度相等。
• 選購件的揚聲器台架可以買來架構環繞聲揚聲器達到或稍高
於聆聽者耳朵的高度,把它安裝得最為理想。
• 如果環繞聲揚聲器安裝得離聆聽者位置太遠,環繞聲效果將會
降低。
• 本系統配備的揚聲器系統設計得能在
CRT 電視機或彩色監視
器近旁使用。
然而,若因如此安裝而導致彩色失真,則請關掉
CRT 電視機或彩色監視器的電源 15 到 30 分鐘,然後再打開
電源。
裝於 CRT 電視機或彩色監視器內的自消磁功能將會改
善揚聲器對影像的影響。
若彩色失真仍然沒有改善,請將揚聲
器拿開,使其離屏幕遠一些。
若附近裝有產生磁場的磁鐵或器
件,將會與揚聲器系統相互作用而導致
CRT 電視機或彩色監
視器的彩色失真。
S-SLW500
• 超低音揚聲器產生特別低的單耳聲,是利用人耳對低頻聲音的
• 請勿將本產品安裝在牆壁上或吊在天花板上。
如果本裝置掉
方向靈敏性很低這一事實的。
因此,超低音揚聲器能放在各種
落,將會導致人員受傷。
不同的地方,但若放得太遠,超低音揚聲器和其他揚聲器的聲
音間的聯動,聽起來會顯得很不自然。
來自超低音揚聲器的聲
音強度可以改變與牆壁的距離來加以調整。
• 超低音揚聲器並非磁性屏蔽的,所以不能放在電視機或監視器
的近旁,因為磁體的互相作用會導致電視屏幕上的彩色失真。
容易受到磁性影響的器件
( 磁卡、手錶、錄影帶等 ) 請勿放在
超低音揚聲器的附近。
4
Zhtw
5 mm
10 mm
ԋ၇ᖴ
Ȟϛߤଛȟ
ķġŮŮ ژ ĹġŮŮ
S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 4 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後2時1分

連結
規格
連結電線
S-SL100-LR/S-SL100CR
1 將附送的揚聲器電線的一端連接於各揚聲器的背面。
機殼. . . . . . . . . . . . . . . . 密閉箱書架型 (磁性屏蔽)
外形
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm x 7 cm,實物尺寸
• 將作有彩色標誌的的電線連接於紅色正極 (+)端子;將扁
電阻
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
平電線連接於黑色負極 (-)端子。
按下彈簧凸片,並如下
頻率範圍
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz 到 20 kHz
圖所示插入電線。
鬆開凸片將電線夾緊。
靈敏度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 dB
最大輸入功率. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
外形尺寸 . . . . . .86.5 mm (寬) x 206 mm (高) x 85.5 mm (深)
重量
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.7 kg
附件 (S-SL100-LR)
揚聲器電纜 (4 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
防滑墊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
保證卡 (只限於歐洲機型) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
操作手冊 (本手冊)
2 將電線的另一端連接於擴大機揚聲器輸出端子 (詳見擴大機
附件 (S-SL100CR)
操作手冊)。
揚聲器電纜 (4 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
揚聲器電纜 (10 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
防滑墊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
保證卡 (只限於歐洲機型) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• 這些揚聲器端子帶有危險的
(HAZARDOUS LIVE) 通電電
操作手冊 (本手冊)
壓。
為了防止連接或斷開揚聲器電線時發生電震休克的危險,
請在觸摸任何非絕緣零部件之前,先將電源線斷開。
S-SLW500
機殼. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 低音反射書架型
• 連接插頭之後,輕輕拉一下電線,確認電線的兩端牢靠地連接
外形
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm 錐形
於端子上。
連接不好會造成噪音和聲音中斷。
電阻
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
• 如果電線芯線脫離端子使芯線互相接觸,將會給接收器施加過
頻率範圍
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz t 到 2.0 kHz
大的額外負荷。
這會導致擴大機停止動作,甚至於損壞接收
靈敏度 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 dB
器。
最大輸入功率. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
• 使用連接於接收器的成套揚聲器時,如果揚聲器之一 (左或
外形尺寸
右)的極性 (正負)接反,您將不能獲得正常的立體聲效果。
外形尺寸
. . . . .435 mm (寬) x 121 mm (高) x 360 mm (深)
外形尺寸
. . .108.5 mm (寬) x 435 mm (高) x 360 mm (深)
重量
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 kg
附件
揚聲器電纜 (3 m). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
操作 (S-SL100-LR/S-SL100CR)
防滑墊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
密封件 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
因為 S-SL100-LR/S-SL100CR 設計成小型衛星揚聲器,要使其
保證卡 (只限於歐洲機型) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
播出豐實的低音最好同時使用超低音揚聲器。
在此情況下,請將
擴大機 (接收器)揚聲器設定值設定於 “
small" ( 小 ),並將交
越頻率設定至
200 Hz。
• S-SL100-LR 出貨時每一包裝均附有兩個揚聲器系統。
中國語
•
S-SL100CR 出貨時每一包裝均附有三個揚聲器系統。
• 規格及設計因產品改善而有所變更,恕不另行通知。
是根據日本先鋒公司開發的相控制的技術概念。
這是通過
從錄音到播放改善階段匹配特性的產品所授予的商標。
© 2011 日本先鋒公司。
版權所有。
5
Zhtw
Ք ĩĬĪ Ҕ྄
Քዀᇭ
༄Ք ĩ
-
Ī྄
ݨ
S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 5 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後2時1分

S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 6 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後2時1分
6
Zhtw

S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm 7 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後2時1分
中國語
7
Zhtw

Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием
Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV
устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.pt
http://www.pioneer.se
http://www.pioneer.dk
http://www.pioneer.no
http://www.pioneer.fi
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.eu
© 2011 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© PIONEER CORPORATION, 2011.
Все права защищены.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B4_Ru
<SRD1415-A>
back_cover_S-SL100-LR_S-SL100CR.fm 6 ページ 2011年4月8日 金曜日 午後2時4分