Pioneer CP-4EX: Other Information

Other Information: Pioneer CP-4EX

Table of contents

When mounting spikes on speaker stand

Use only spikes, spike bases, and auxiliary feet provided with

the S-4EX.

When installing spikes, lay the speaker stands on their sides

1 Install spikes in three locations on the bottom of the

on a soft blanket or surface to prevent scaring.

stand base plate, then install the two auxiliary feet to

Set the spike bases with the concave side upward to receive

prevent rocking.

the spike as shown below.

English

When the spikes are used alone without spike bases,

scratches may be cuased to the floor or other installation

surface. Always use the spike bases when using spikes.

2 Place spike bases on the floor in the position where the

Other Information

spikes will rest.

3 Rotate the spikes to adjust the height, then rotate the

spike nuts counterclockwise to lock the height of the spike.

4 Rest the speaker stand on the spike bases and check to

Stand maintenance

confirm the stand is stable without any rocking.

Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt.

5 Rotate the auxiliary feet to adjust height.

If the stand is very dirty, use a soft cloth dipped in some neutral

Adjust the height so that about 1 mm to 2 mm of space

cleanser diluted five or six times with water. Finally, wipe again

remains open between the feet and the installation surface.

using a dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.

6 Rotate the nuts counterclockwise to lock the height.

Never use thinners, benzine, insecticide sprays and other

7 Rest the speaker on the top of the stand and use washers,

chemicals on or near the stand, since these will corrode the

spring washers and screws (bind head M5 x L55) to fasten

surfaces.

the speaker securely to the stand.

Specifications

External dimensions. . . . . . . 360 (W) mm x 570 (H) mm x 485 (D) mm

3

1

1

14

/16 (W) in. x 22

/2 (H) in. x 19

/8 (D) in.

Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.9 kg (30 lb 11 oz.)

Supplied accessories

Screws (Bind head, M5 x L55) [SBA1307] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Spring washers [SBE6005] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Washers [SBE6006] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Cork plates [SEC2255] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

These operating instructions [SRD6100]

Specifications and design subject to possible modification

without notice, due to improvements.

The product number are listed above in square brackets.

3

En

Stand base plate

Spike

Spike nut

Auxiliary feet

01_CP-4EX_EN.fm 3 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後12時50分

Speaker base

Fastening nut

Screw holes

for securing speaker

Speaker

support

Washer

[SBE6006]

Spring washer

55 mm

[SBE6005]

Replacement part numbers

Screws

(Bind head, M5xL55)

Black

Part name

Part no.

[SBA1307]

Protector (Bottom)

SHA2632

Protector (Top)

SHA2631

•Packing case

SHH1324

•Protection sheet

SHC1879

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

02_CP-4EX_FR.fm 2 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後12時52分

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Ce socle

d’enceinte doit être utilisé uniquement avec l’enceinte acoustique

Fixation des enceintes sur

S-4EX de Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi

pour assembler et utiliser correctement le produit. Après avoir lu

les socles

ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les

consulter plus tard.

Un tournevis à pointe cruciforme est nécessaire pour fixer les

enceintes.

Avant de commencer

Assemblage avec l’enceinte

Avant d’installer ces enceintes acoustiques, nous vous

acoustique S-4EX

conseillons de lire attentivement le mode d’emploi qui les

accompagne.

Si vous utilisez l’enceinte acoustique S-4EX, notez qu’un écrou de

fixation est prévu sur le socle d’enceinte (voir ci-dessous).

Attention

A l’installation des pointes de découplage sur

N’utilisez pas ce socle avec des enceintes autres que la S-4EX

l’enceinte

de Pioneer, car il pourrait en être déséquilibré, ce qui le ferait

basculer et provoquerait sa chute.

Utilisez uniquement les pointes de découplage fournies avec le

S-4EX.

Utilisez uniquement les vis fournies pour fixer l’enceinte sur

son socle.

1 Installez le pointes de découplage en trois endroits sur le

Ne placez pas le socle sur une surface instable et/ou

fond de l’enceinte.

glissante. Le socle et l’enceinte pourraient tomber et causer

Consultez le mode d’emploi du S-4EX si vous souhaitez des

des blessures.

renseignements supplémentaires.

N’utilisez aucune enceinte autre que celles pour lesquelles ce

2 Appliquez les plaques de liège fournies en trois endroits

produit a été conçu. Le socle pourrait tomber et être

sur le support d’enceinte.

endommagé et/ou l’enceinte pourrait tomber et causer des

blessures.

Lorsque vous déplacez l’enceinte et le socle, retirez d’abord

l’enceinte de son socle, puis déplacez le socle en le tenant par

ses montants.

Posez le socle sur une surface stable et plate; il pourrait être

dangereux de le placer sur surface instable.

Plaques de liège

Support

[SEC2255]

d’enceinte

Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas de dégâts

causés par un assemblage et un montage inadéquats, un

3 Posez doucement l'enceinte sur le support en alignant les

renforcement insuffisant, une erreur d’utilisation, des

pointes de découplage avec les plaques de liège sur le dessus

catastrophes naturelles, etc.

du support d'enceinte, puis fixes-la au moyen des rondelles,

des rondelles à ressort et des vis (tête intégrée M5 x L55).

Nomenclature des pièces

Orifices de vis pour

fixation de l’enceinte

Base

d’enceinte

Écrou de fixation

Support

Coussinets de

Orifices de vis

d’enceinte

pour fixation de

liège antidérapants

Plaques de liège

l’enceinte

Montants

Support

de socle

d’enceinte

Rondelle

[SBE6006]

Rondelle à ressort

55 mm

[SBE6005]

Vis

(tête intégrée, M5 x L55)

Base de socle

Noir

[SBA1307]

2

Fr

Lors du montage des pointes de découplage sur le

socle d’enceinte

Uitilisez uniquement les pointes de découplage, les bases de

A l’installation des pointes de découplage, posez les socles

pointes de découplage, et les pieds auxiliaires, fournis avec le

d’enceinte sur leur flanc sur une couverture ou une surface

S-4EX.

douce pour éviter de les griffer.

1 Installez les pointes de découplage en trois endroits sur le

Dirigez vers le haut le côté concave des bases de pointes de

fond de la plaque de base du socle, puis installez les deux

décalage pour recevoir la pointe comme illustré ci-dessous.

pieds auxiliaires pour éviter un basculement.

Français

Si les pointes de découplage sont utilisées sans leur base, des

griffes risquent de se produire sur le plancher ou la surface

d’installation des enceintes. Placez toujours les bases adhoc

lorsque que vous utilisez les pointes de découplage.

Autres informations

2 Placez les bases des pointes de découplage sur le sol à

l’endroit ou se trouveront les pointes de découplage.

Entretien du socle

3 Faites tourner les pointes de découplage pour ajuster leur

Utilisez un chffon à lustrer ou un linge sec pour enlever la

hauteur, puis faites tourner les écrous de pointe dans le sens

poussière et la saleté.

antihoraire pour fixer la hauteur des pointes.

Si le socle est très souillé, utilisez un linge doux trempé dans

4 Posez le socle d’enceinte sur les bases des pointes de

un produit de nettoyage neutre, dilué dans cinq à six fois son

découplage et assurez-vous qu’il ne vacille pas.

volume d’eau. En dernier lieu, essuyez avec un linge sec.

5 Faites tourner les pieds auxiliaires pour ajuster leur

N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.

hauteur.

N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en

Ajustez la hauteur de sorte qu’un espace de 1 mm à 2 mm

atomiseur ou autre produit chimique sur ou à proximité du

reste ouvert entre les pieds et la surface d’installation.

socle, car cela endommagerait ses surfaces.

6 Faites tourner les écrous dans le sens antihoraire pour

régler la hauteur.

7 Posez l’enceinte sur le dessus du socle et servez-vous des

Fiche technique

rondelles, des rondelles à ressort et des vis (tête intégrée

M5 x L55) pour immobiliser fermement l’enceinte sur le

Dimensions extérieures . . . . . 360 (L) mm x 570 (H) mm x 485 mm (P)

socle.

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,9 kg

Accessoires fournis

Vis (tête intégrée, M5 x L55) [SBA1307] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Rondelles à ressort [SBE6005] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Rondelles [SBE6006] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Plaques de liège [SEC2255]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Ce mode d’emploi [SRD6100]

Spécifications et design sous réserve de modifications sans

préavis en raison d’améliorations éventuelles.

Les numéros de produits sont indiqués ci-dessus entre

crochets.

3

Fr

Pointe de

Plaque de base du socle

découplage

Ecrou de pointe

de découplage

Pied auxiliaire

Base

d’enceinte

Écrou de fixation

Orifices de vis

pour fixation de

l’enceinte

Support

d’enceinte

Rondelle

[SBE6006]

Rondelle à ressort

55 mm

[SBE6005]

Vis

(tête intégrée, M5 x L55)

Noir

[SBA1307]

02_CP-4EX_FR.fm 3 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後12時52分

Attention

Remarque

Numéros de pièce de rechange

Nom de pièce

No. de pièce

•Protecteur (Fond)

SHA2632

Protecteur (Dessus)

SHA2631

Etui d’emballage

SHH1324

Enveloppe de protection

SHC1879

Publication de Pioneer Corporation.

© 2008 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

03_CP-4EX_GE.fm 2 ページ 2008年7月24日 木曜日 午前11時33分

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von

Pioneer entschieden haben. Dieser Lautsprecherständer ist

Bezeichnung der Teile

ausschließlich zur Verwendung mit dem Lautsprechersystem

S-4EX von Pioneer vorgesehen. Bitte lesen Sie diese

Schraubenlöcherr

Montageanleitung vor dem Gebrauch aufmerksam durch, damit

Befestigung des Lautsprechers

ein fehlerfreier Zusammenbau und Betrieb gewährleistet ist. Bitte

bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere

Bezugnahme griffbereit auf.

Vor der Inbetriebnahme

Lautsprecher-

rutschfeste

Trägerplatte

Korkuntersetzer

Bitte lesen Sie vor der Aufstellung Ihres Lautsprechersystems

dessen Bedienungsanleitung vollständig durch.

Ständerpfeiler

Vorsichtshinweise

Verwenden Sie diesen Lautsprecherständer auf keinen Fall

mit anderen Lautsprechern als dem Pioneer S-4EX, da

anderenfalls kein stabiler Stand gewährleistet ist und die

Gefahr besteht, dass der Ständer umkippt oder der

Ständer-

Lautsprecher herunterfällt, wodurch Verletzungen verursacht

Bodenplatte

werden können.

Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben

zur Befestigung des Lautsprechers am Lautsprecherständer.

Stellen Sie den Ständer auf keinen Fall auf einer unstabilen

und/oder schrägen Unterlage auf. Anderenfalls besteht die

Montage der Lautsprecher

Gefahr, dass Ständer und Lautsprecher umkippen und

Verletzungen verursachen.

an den Ständern

Verwenden Sie diesen Ständer auf keinen Fall mit einem

anderen Lautsprechersystem als dem für diesen Ständer

Ein Kreuzschlitzschraubendreher mittlerer Größe wird zur

bestimmten Modell. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der

Befestigung der Lautsprecher benötigt.

Ständer zusammenbricht und beschädigt wird und/oder der

Lautsprecher herunterfällt und Verletzungen verursacht.

Wenn der Aufstellungsort des am Ständer montierten

Montage des Lautsprechersystems

Lautsprechers verändert werden soll, entfernen Sie diesen

zunächst vom Ständer, und tragen Sie den Ständer dann,

S-4EX

indem Sie ihn an den beiden Pfeilern halten.

Stellen Sie den Ständer auf einer stabilen, ebenen Unterlage

Bei Verwendung des Lautsprechersystems S-4EX ist zu beachten,

auf; die Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage ist

dass sich eine Befestigungsmutter an der Lautsprecher-

potentiell gefährlich.

Bodenplatte befindet (siehe die nachstehende Abbildung).

Montage der Stabilisatoren am Lautsprecher

Verwenden Sie ausschließlich die Stabilisatoren im

Pioneer lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die durch

Lieferumfang des S-4EX.

Fehler bei Zusammenbau oder Aufstellung, eine

unzureichende Verstärkung, zweckentfremdeten Gebrauch

1 Drehen Sie die Stabilisatoren in die drei Gewinde in der

oder höhere Gewalt entstehen.

Bodenplatte des Lautsprechers ein.

Weitere Informationen hierzu finden Sie in der

Bedienungsanleitung des S-4EX.

2 Platzieren Sie die mitgelieferten Korkplatten an den drei

gezeigten Stellen auf der Lautsprecher-Trägerplatte.

Korkplatten

Lautsprecher-

[SEC2255]

Trägerplatte

2

Ge

3 Stellen Sie den Lautsprecher sacht auf die Lautsprecher-

4 Stellen Sie den Lautsprecherständer auf die Untersetzer

Trägerplatte, während Sie die Stabilisatoren mit den

für die Stabilisatoren, und vergewissern Sie sich, dass der

Korkplatten auf der Oberseite der Lautsprecher-Trägerplatte

Ständer stabil steht, ohne zu wackeln.

zur Deckung bringen, und befestigen Sie den Lautsprecher

5 Drehen Sie die Zusatzfüße, um ihre Höhe einzustellen.

dann mit den Unterlegscheiben, Federscheiben und

Justieren Sie die Höhe so, dass ein Abstand von ca. 1 mm bis

Schrauben (Flachkopf, M5 x L55).

2 mm zwischen den Füßen und der Unterlage vorhanden ist.

6 Drehen Sie die Muttern im Gegenuhrzeigersinn, um die

Zusatzfüße in der jeweils eingestellten Position zu sichern.

7 Stellen Sie den Lautsprecher auf die Lautsprecher-

Trägerplatte an der Oberseite des Ständers, und befestigen

Sie ihn dann mit den Unterlegscheiben, Federscheiben und

Schrauben (Flachkopf, M5 x L55) am Ständer.

Deutsch

Montage der Stabilisatoren am

Lautsprecherständer

Verwenden Sie ausschließlich die Stabilisatoren, Untersetzer

für die Stabilisatoren und Zusatzfüße im Lieferumfang des S-

4EX.

1 Drehen Sie die Stabilisatoren in die drei Gewinde an der

Unterseite der Ständer-Bodenplatte ein, und befestigen Sie

dann die zwei Zusatzfüße, um Wackeln zu verhindern.

Legen Sie die Lautsprecherständer zur Befestigung der

Stabilisatoren seitlich auf eine Decke oder andere weiche

Unterlage, um ein Zerkratzen zu verhindern.

Legen Sie die Untersetzer mit der konkaven Seite nach oben

weisend auf den Boden, damit sie die Spitzen der

Stabilisatoren aufnehmen können.

2 Platzieren Sie die Untersetzer an den Positionen, an

denen sich die Spitzen der Stabilisatoren auf dem Boden

Wenn die Untersetzer nicht verwendet werden, kann der

befinden werden.

Fußboden bzw. die Unterlage am Aufstellungsort durch die

Spitzen der Stabilisatoren zerkratzt werden. Daher sollten die

3 Drehen Sie die Stabilisatoren, um ihre Höhe einzustellen,

Untersetzer stets gemeinsam mit den Stabilisatoren

und drehen Sie dann die Stabilisatormuttern im

verwendet werden.

Gegenuhrzeigersinn, um die Stabilisatoren in der jeweils

eingestellten Position zu sichern.

3

Ge

Lautsprecher-

Bodenplatte

Befestigungsmutter

Schraubenlöcher

r Befestigung des

Korkplatten

Lautsprechers

Lautsprecher-

Trägerplatte

Unterlegscheibe

[SBE6006]

Federscheibe

55 mm

[SBE6005]

Schrauben

(Flachkopf, M5 x L55)

schwarz

[SBA1307]

03_CP-4EX_GE.fm 3 ページ 2008年7月24日 木曜日 午前11時33分

Lautsprecher-

Bodenplatte

Befestigungsmutter

Schraubenlöcher

r Befestigung des

Lautsprechers

Lautsprecher-

Trägerplatte

Unterlegscheibe

[SBE6006]

Federscheibe

55 mm

[SBE6005]

Schrauben

(Flachkopf, M5 x L55)

schwarz

[SBA1307]

Vorsichtshinweise

Ständer-Bodenplatte

Stabilisator

Stabilisatormutter

Zusatzfuß

03_CP-4EX_GE.fm 4 ページ 2008年7月24日 木曜日 午前11時33分

Sonstige Informationen

Reinigen des Ständers

Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein trockenes Tuch, um

Staub und Schmutzflecken abzuwischen.

Bei starker Verschmutzung des Ständers tauchen Sie ein

weiches Tuch in eine Lösung aus 5–6 Teilen eines neutralen

Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, wringen Sie es

gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken damit ab.

Reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach.

Benutzen Sie dazu keine Möbelpolituren oder -

reinigungsmittel.

Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,

Insektizide und andere Chemikalien auf oder in der Nähe des

Ständers, da derartige Mittel das Oberflächenfinish anlösen.

Technische Daten

Außenabmessungen . . . . . . 360 (B) mm x 570 (H) mm x 485 (T) mm

Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13,9 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Schrauben (Flachkopf, M5 x L55) [SBA1307]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Federscheiben [SBE6005] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Unterlegscheiben [SBE6006] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Korkplatten [SEC2255]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Vorliegende Anleitung [SRD6100]

Hinweis

Änderungen der technischen Daten und äußeren

Aufmachung bleiben im Sinne der ständigen

Produktverbesserung jederzeit vorbehalten.

Die Teilenummern sind oben jeweils in eckige Klammern

gesetzt.

Ersatzteilnummern

Teilebezeichnung

Teile-Nr.

Transportschutzstück (unten)

SHA2632

Transportschutzstück (oben)

SHA2631

•Verpackungskarton

SHH1324

Schutzfolie

SHC1879

4

Ge

03_CP-4EX_GE.fm 5 ページ 2008年7月24日 木曜日 午前11時33分

Deutsch

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation.

Alle Rechte vorbehalten.

5

Ge

04_CP-4EX_IT.fm 2 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後12時53分

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Questa base per diffusori deve venire usata solo con diffusori

Applicazione di diffusori

Pioneer S-4EX. Prima dell’installazione e dell’uso, leggere sempre

queste istruzioni per l’uso. Finito di leggerle, conservarle in un

alle basi

luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.

L’applicazione dei diffusori richiede l’uso di un cacciavite a stella.

Prima di cominciare

Installazione dei diffusori S-4EX

Prima di installare i diffusori, raccomandiamo di leggere bene le

Se si usa un sistema di diffusori S-4EX, tenere presente che c’è un

istruzioni per l’uso del proprio sistema.

dado di fissaggio sulla base dei diffusori (vedi più oltre).

Attenzione

Nell’installare le punte sul diffusore

Non usare questa base per diffusori con diffusori che non

Usare solo le punte in dotazione all’S-4EX.

siano dei Pioneer S-4EX, dato che essi potrebbero non esser

1 Installare le punte nelle tre posizioni sul fondo del

bene bilanciati e quindi cadere, causando infortuni.

diffusore.

Per fissare un diffusore alla sua base, usare solo le viti in

Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni dell’S-4EX.

dotazione allo scopo.

2 Applicare le piastrine in sughero in dotazione nelle tre

Non posare la base su di una superficie poco stabile e/o in

posizioni del supporto dei diffusori.

pendenza. La base ed il diffusore potrebbero cadere e causare

incidenti.

Non usare alcun diffusore che non sia espressamente

costruito per questa unità. La base potrebbe cedere e

danneggiarsi e/o il diffusore potrebbe cadere, causando

incidenti.

Se si spostano diffusori e basi, per prima cosa togliere il

Piastrine in

diffusore dalla base e poi spostare questa tenendola per gli

Supporto

del

sughero

steli.

diffusore

[SEC2255]

Posare la base su di una superficie stabile ed in piano;

posandola su superfici poco stabili si rischiano incidenti.

3 Posare piano il diffusore sul supporto dei diffusori

Importante

allineando le punte con le piastrine in sughero sulla

superficie superiore del supporto dei diffusori, quindi fissarle

Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni

al loro posti usando le rondelle, le rondelle elastiche e le viti

risultanti da una scorretta messa in posa, un insufficiente

(testa autobloccante M5 x L55).

rinforzo, un uso scorretto del prodotto, catastrofi naturali, ecc.

Nome delle varie parti

Fori delle viti di

fissaggio del diffusore

Base dei

diffusori

Dado di

fissaggio

Fori delle viti

Piastrine in

di fissaggio

sughero

Supporto

del diffusore

Cuscinetti

del diffusore

antiscivolamento

Supporto del

in sughero

diffusore

Steil

della base

Rondella

[SBE6006]

Rondella elastica

55 mm

[SBE6005]

Viti (testa

autobloccante, M5 x L55)

Nero

[SBA1307]

Basamento

della base

2

It

Nell’installare le punte sulla base per diffusori

Usare solo le punte, le basi delle punte ed i piedini ausiliari in

dotazione all’S-4EX.

Nell’installare le punte, ribaltare le basi per diffusori su di un

1 Installare le punte in tre posizioni sul fondo della piastra

lato su di una coperta o altra superficie morbida per evitare si

di basamento della base, quindi installare i due piedini

graffino.

ausiliari per evitare che traballi.

Installare le basi delle punte con il lato concavo rivolto in alto

perché ricevano la punta nel modo visto in figura.

Se le punte vengono usate senza le basi delle punte, possono

causare graffi sul pavimento o altra superficie di installazione.

Usare sempre le punte insieme alle basi delle punte.

2 Posare le basi delle punte in una posizione in cui poggino

bene.

Altre informazioni

3 Girare le punte per regolarne l’altezza e poi girare i loro

dadi in senso antiorario per fissarle all’altezza desiderata.

Manutenzione della base

4 Poggiare la base per diffusori sulle basi delle punte e

controllare che la base sia stabile e non traballi.

Toglier via sporco e polvere con un panno per pulizie o un

panno asciutto.

5 Girare i piedini ausiliari per regolarne l’altezza.

Regolare l'altezza in modo che rimangano 1 mm o 2 mm di

Se la base fosse molto sporca, usare un panno morbido

spazio fra i piedini e le superficie di installazione.

imbevuto di detergente neutro diluito in cinque o sei parti di

Italiano

acqua. Infine, asciugare con un panno asciutto. Non usare

6 Girare i dadi in senso antiorario per bloccare l’altezza.

cere o pulenti per mobilia.

7 Poggiare i diffusori in cima alla base ed usare le rondelle,

Mai usare diluenti, benzina, spray insetticidi o altre sostanze

le rondelle elastiche e le viti (testa autobloccante M5 x L55)

chimiche su o vicino alla base, dato che essi ne corrodono la

per fissare il diffusore fermamente alla sua base.

superficie.

Dati tecnici

Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . 360 (L) mm x 570 (A) mm x 485 (P) mm

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,9 kg

Accessori in dotazione

Viti (testa autobloccante, M5 x L55) [SBA1307]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Rondelle elastiche [SBE6005] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Rondelle [SBE6006] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Piastrine in sughero [SEC2255]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Queste istruzioni per l’uso [SRD6100]

I dati tecnici ed il design sono soggetti a modifiche senza

preavviso a causa di migliorie.

Il numero del prodotto è dato qui sopra fra parentesi quadre.

3

It

Piastrine del basamento della base

Punta

Dado della

punta

Piedini ausiliari

Base dei

diffusori

Dado di

fissaggio

Fori delle viti

di fissaggio

del diffusore

Supporto del

diffusore

Rondella

[SBE6006]

Rondella elastica

55 mm

[SBE6005]

Viti (testa

autobloccante, M5 x L55)

Nero

[SBA1307]

04_CP-4EX_IT.fm 3 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後12時53分

Attenzione

Nota

Numeri di catalogo dei ricambi

Nome del pezzo

N° pezzo

Protezione (basso)

SHA2632

Protezione (alto)

SHA2631

Scatola di imballaggio

SHH1324

Foglio protettivo

SHC1879

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

05_CP-4EX_DU.fm 2 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後12時55分

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Deze

luidsprekerstandaard mag alleen met de Pioneer S-4EX

Bevestigen van de

luidspreker worden gebruikt. Lees de handleiding aandachtig

door zodat u het product op de juiste wijze monteert en gebruikt.

luidsprekers aan de

Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag

in de toekomst.

standaards

U hebt een middelgrote kruiskopschroevendraaier nodig om de

luidsprekers aan de standaards te bevestigen.

Voordat u begint

Alvorens de luidsprekers te gaan opstellen, raden wij u aan de

bijbehorende handleiding zorgvuldig door te lezen.

Montage van de S-4EX luidsprekers

Let op

Als u de S-4EX luidsprekers hebt, ziet u een bevestigingsmoer op

de luidsprekervoet (zie hieronder).

Gebruik deze luidsprekerstandaard niet met andere

luidsprekers dan de Pioneer S-4EX, aangezien het anders

Wanneer de pennen onder de luidspreker worden

mogelijk is dat de luidspreker niet stabiel staat waardoor deze

kan vallen met beschadiging of letsel tot gevolg.

gemonteerd

Gebruik uitsluitend de bijgeleverde schroeven om de

Gebruik alleen de pennen die bij de S-4EX worden geleverd.

luidspreker aan de luidsprekerstandaard te bevestigen.

1 Bevestig de pennen op de drie plaatsen aan de onderkant

Zet de luidsprekerstandaard niet op een onstabiele en/of

van de luidspreker.

schuine ondergrond. De standaard en de luidspreker zouden

Raadpleeg de handleiding van de S-4EX voor verdere

kunnen vallen en letsel veroorzaken.

informatie.

Gebruik deze standaard uitsluitend met de luidspreker

2 Breng de bijgeleverde krukplaatjes op de drie plaatsen

waarvoor ze is ontworpen. Bij een andere luidspreker kan de

van de luidsprekersteun aan.

standaard beschadigd worden en/of de luidspreker kan vallen

en letsel veroorzaken.

Wanneer de luidspreker en de standaard worden verplaatst,

moet u eerst de luidspreker van de standaard afnemen en dan

de standaard verplaatsen door deze bij de stelen vast te

pakken.

Zet de standaard op een stabiele, horizontale ondergrond; het

Kurkplaatjes

is gevaarlijk wanneer de standaard op een onstabiele

Luidspreker-

[SEC2255]

ondergrond staat.

steun

Belangrijk

3 Laat de luidspreker voorzichtig op de luidsprekersteun

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor

rusten terwijl u de pennen uitlijnt met de kurkplaatjes op de

beschadigingen als gevolg van een foutieve montage of

bovenkant van de luidsprekersteun en maak het geheel dan

bevestiging, onvoldoende versteviging, verkeerd gebruik van

vast met de vulringen, veerringen en schroeven

het product, natuurrampen enz.

(drukkingskop M5 x L55).

Benaming van de

onderdelen

Schroefgaten voor het

Luidspreker-

bevestigen van de luidspreker

voet

Bevestigingsmoer

Schroefgaten

voor het

Kurkplaatjes

bevestigen van

de luidspreker

Luidsprekersteun

Antislip-

Luidspreker-

kurkschijfjes

steun

Standaardstelen

Vulring

[SBE6006]

Veerring

55 mm

[SBE6005]

Schroeven

(drukkingskop, M5 x L55)

Zwart

[SBA1307]

Standaardvoet

2

Du

Wanneer de pennen onder de luidsprekerstandaard

worden gemonteerd

Gebruik alleen de pennen, penvoetjes en extra voetjes die bij de

Wanneer u de pennen aanbrengt, moet u de

S-4EX worden geleverd.

luidsprekerstandaard op de zijkant leggen op een zachte deken

of zachte ondergrond om beschadigingen te voorkomen.

1 Monteer de pennen op drie plaatsen aan de onderkant

van de standaardvoetplaat en monteer dan de twee extra

Plaats de penvoetjes met de holle kant naar boven zodat de

voetjes om schommelen te voorkomen.

pennen erop terechtkomen zoals hieronder is aangegeven.

Wanneer de pennen zonder penvoetjes worden gebruikt,

kunnen er krassen op de vloer of andere ondergrond komen.

Gebruik altijd de penvoetjes wanneer u de pennen gebruikt.

2 Leg de penvoetjes op de vloer op de plaatsen waar de

Aanvullende informatie

pennen terechtkomen.

3 Draai aan de pennen om de hoogte af te stellen en draai

Onderhoud van de standaard

daarna de penmoeren naar links om de pennen op de

afgestelde hoogte te vergrendelen.

Gebruik een poetsdoek of een droge doek om stof en vuil te

4 Laat de luidsprekerstandaard op de penvoetjes rusten en

verwijderen.

controleer of de standaard stabiel staat en niet schommelt.

Als de standaard erg vuil is, kunt u een zachte doek

5 Draai aan de extra voetjes om de hoogte af te stellen.

bevochtigen met een neutraal reinigingsmiddel dat vijf- tot

Stel de hoogte zo af dat er ongeveer 1 mm tot 2 mm ruimte

zesmaal verdund is met water. Veeg naderhand met een droge

overblijft tussen de voetjes en het installatieoppervlak.

doek na. Gebruik geen meubelwas of sterke

reinigingsmiddelen.

6 Draai de moeren naar links om de voetjes op de

Gebruik nooit witte spiritus, benzine, insecticidenspray of

afgestelde hoogte te vergrendelen.

andere chemische middelen op of in de buurt van de

7 Laat de luidspreker op de bovenkant van de standaard

standaard, want deze kunnen de afwerking aantasten.

rusten en gebruik de vulringen, veerringen en schroeven

(drukkingskop M5 x L55) om de luidspreker stevig aan de

Nederlands

standaard te bevestigen.

Technische gegevens

Buitenafmetingen. . . . . . . . . .360 (B) mm x 570 (H) mm x 485 (D) mm

Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,9 kg

Bijgeleverde accessoires

Schroeven (drukkingskop, M5 x L55) [SBA1307] . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Veerringen [SBE6005] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Vulringen [SBE6006]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Kurkplaatjes [SEC2255] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Deze handleiding [SRD6100]

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens

voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.

De productnummers staan hierboven tussen rechte haken.

3

Du

Standaardvoetplaat

Pen

Penmoer

Extra voetjes

Luidspreker-

voet

Bevestigingsmoer

Schroefgaten

voor het bevestigen

van de luidspreker

Luidspreker-

steun

Vulring

[SBE6006]

Veerring

55 mm

[SBE6005]

Schroeven

(drukkingskop, M5 x L55)

Zwart

[SBA1307]

05_CP-4EX_DU.fm 3 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後12時55分

Let op

Opmerking

Vervangingsonderdelen

Onderdeelnaam

Onderdeelnummer

Beschermstuk (onder)

SHA2632

Beschermstuk (boven)

SHA2631

Pakkinghouder

SHH1324

•Beschermblad

SHC1879

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

06_CP-4EX_SP.fm 2 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後12時57分

Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Este

soporte de altavoz sólo debe utilizarse con el sistema de altavoces

Montaje de los altavoces

S-4EX Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para

aprender a realizar correctamente el montaje y la utilización.

en los soportes

Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un

lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Para el montaje de los altavoces necesitará un destornillador de

cabeza en cruz de tamaño mediano.

Antes de comenzar

Montaje con el sistema de altavoces

Antes de configurar su sistema de altavoces, le recomendamos

S-4EX

leer todo el manual de instrucciones de su sistema.

Si emplea el sistema de altavoces S-4EX, tenga presente que hay

Precaución

una tuerca de fijación provista en la base de altavoz (vea la

ilustración siguiente).

No emplee este soporte de altavoz con ningún otro altavoz que

no sea el Pioneer S-4EX, porque podría perderse el equilibrio

Cuando instale los pies de punta en el altavoz

del producto, y causar vuelcos o caídas peligrosas.

Emplee sólo los pies de punta suministrados con el S-4EX.

Emplee sólo los tornillos suministrados para fijar el altavoz al

soporte de altavoz.

1 Coloque los pies de punta en tres posiciones de la parte

inferior del altavoz.

No ponga el soporte sobre una superficie inestable ni/o

Para más instrucciones al respecto, consulte el manual de

inclinada. El soporte y el altavoz podrían caerse y ocasionar

instrucciones del S-4EX.

heridas.

No lo emplee con ningún otro sistema de altavoces que no sea

2 Coloque las placas de corcho suministradas en las tres

para el que se ha diseñado la unidad. El soporte podría

posiciones del soporte de altavoz.

desplomarse y dañarse y/o el altavoz podría caerse y

ocasionar heridas.

Cuando desee mover el altavoz y el soporte, primero extraiga

el altavoz del soporte, y luego mueva el soporte, tomándolo por

los pilares.

Ponga el soporte sobre una superficie estable y nivelada; la

Placas de

colocación del soporte sobre una superficie inestable puede

Soporte de

corcho

ser peligrosa.

altavoz

[SEC2255]

Importante

3 Apoye con cuidado el altavoz sobre el soporte de altavoz

Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño

mientras alinea los pies de punta con las placas de corcho de

debido al montaje y a la instalación inadecuados, al refuerzo

la parte superior del soporte de altavoz, y luego fíjelos en su

insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres

lugar empleando las arandelas normales, las arandelas de

naturales, etc.

resorte, y los tornillos (prisioneros M5 x L55).

Nomenclatura

Orificios de tornillo para

fijar el altavoz

Base del

altavoz

Tuerca de

fijación

Soporte

Orificios de

Pastillas

tornillo para

de altavoz

antideslizantes

Placas de corcho

fijar el altavoz

de corcho

Pilares del

Soporte de

soporte

altavoz

Arandela

[SBE6006]

Arandela de resorte

55 mm

[SBE6005]

Tornillos

Base del

(prisioneros, M5 x L55)

Negro

soporte

[SBA1307]

2

Sp

06_CP-4EX_SP.fm 3 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後12時57分

Cuando monte los pies de punta en el soporte de

Precaución

altavoz

Emplee sólo los pies de punta, las bases de pies de punta, y las

Para instalar los pies de punta, apoye los soportes de altavoz

patas auxiliares suministrados con el S-4EX.

sobre sus costados encima de una manta o superficie blanda

para evitar rayadas.

1 Instale los pies de punta en tres posiciones de la parte

inferior de la placa de la base del soporte, y luego instale las

Coloque las bases de los pies de punta con el lado cóncavo

dos patas auxiliares para evitar el balanceo.

arriba para dar cabida a los pies de punta como se muestra a

continuación.

Placa de la base del soporte

Pie de punta

Tuerca de

pie de punta

Cuando sólo utilice los pies de punta sin las bases de los pies

de punta, es posible que se produzca rayadas en el piso u

Patas auxiliares

otras superficies de instalación. Cuando utilice los pies de

punta emplee siempre las bases de los pies de punta.

2 Ponga las bases de los pies de punta sobre el piso en la

posición en la que se apoyarán los pies de punta.

Información adicional

3 Gire los pies de punta para ajustar la altura, y luego gire

hacia la izquierda las tuercas de los pies de punta para fijar la

altura de los pies de punta.

Mantenimiento del soporte

4 Coloque el soporte de altavoz sobre las bases de los pies

de punta y confirme que el soporte esté estable y que no se

Utilice un paño de pulir o uno seco para limpiar el polvo y la

produzca balanceo.

suciedad.

5 Gire las patas auxiliares para ajustar la altura.

Si el soporte está muy sucio, emplee un paño suave

Ajuste la altura de modo que quede de 1 mm a 2 mm de

humedecido en limpiador neutro diluido en cinco o seis partes

espacio libre entre las patas y la superficie de instalación.

de agua. Finalmente, frótelo otra vez con un paño seco. No

utilice cera ni detergentes para muebles.

6 Gire hacia la izquierda las tuercas para fijar la altura.

No utilice nunca disolventes, bencina, rociadores de

7 Apoye el altavoz sobre la parte superior del soporte y

insecticidas ni otros agentes químicos sobre el soporte ni

emplee las arandelas normales, las arandelas de resorte, y los

cerca del mismo, ya que pueden corroer las superficies.

tornillos (prisioneros M5 x L55) para fijar con seguridad el

altavoz al soporte.

Especificaciones

Dimensiones externas . . . 360 mm (An) x 570 mm (Al) x 485 mm (Prf)

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,9 kg

Accesorios suministrados

Tornillos (prisioneros, M5 x L55) [SBA1307]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Español

Arandelas de resorte [SBE6005] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Base del

Arandelas [SBE6006] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

altavoz

Placas de corcho [SEC2255] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Este manual de instrucciones [SRD6100]

Tuerca de

fijación

Nota

Orificios de

tornillo para

Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin

fijar el altavoz

Soporte de

previo aviso debido a mejoras del producto.

altavoz

El número de producto se menciona arriba entre corchetes.

Arandela

Número de las piezas de reemplazo

[SBE6006]

Arandela de resorte

Nombre de la parte

N.° de parte

55 mm

[SBE6005]

Protector (Parte inferior)

SHA2632

Tornillos

(prisioneros, M5 x L55)

Protector (Parte superior)

SHA2631

Negro

[SBA1307]

Caja de embalaje

SHH1324

•Lámina de protección

SHC1879

Publicado por Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

3

Sp

07_CP-4EX_PO.fm 2 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後12時58分

Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Este suporte de

coluna deve ser utilizado apenas com o sistema de colunas S-4EX

Fixação das colunas aos

da Pioneer. Leia por favor estas instruções de utilização na sua

totalidade para ficar a saber como montar e utilizar correctamente

suportes

o seu produto. Depois de terminar a leitura destas instruções,

guarde-as num local seguro para referência futura.

É necessária uma chave de parafusos Philips média para fixar as

colunas.

Antes de começar

Montagem do sistema de colunas

Antes de instalar o seu sistema de colunas, recomendamos a

S-4EX

leitura completa dos manuais de instruções do seu sistema.

Se estiver a utilizar o sistema de colunas S-4EX, note que há uma

Precaução

porca de aperto na base da coluna (ver abaixo).

Não utilize este suporte de coluna com colunas que não as

Quando instalar os espigões na coluna

S-4EX da Pioneer, pois o equilíbrio do produto pode ser

Utilize apenas os espigões fornecidos com o S-4EX.

afectado, resultando em inclinação ou quedas perigosas.

Quando fixar a coluna ao seu suporte, utilize apenas os

1 Coloque os espigões nas três localizações na base da

parafusos fornecidos.

coluna.

Consulte o manual de instruções de S-4EX para instruções

Não coloque o suporte numa superfície instável ou inclinada.

adicionais.

O suporte pode cair, causando ferimentos.

Não utilize nenhum sistema de colunas diferente daquele

2 Aplique as folhas de cortiça fornecidas nas três posições

para o qual este aparelho foi concebido. O suporte pode

do supporte de colunas.

abater e ficar danificado, e a coluna pode cair e causar

ferimentos.

Quando deslocar a colunas e a sua base, separe primeiro a

coluna da base. Desloque depois a base, segurando pelas

hastes.

Coloque o suporte numa superfície estável e plana. A

Folhas de

disposição do suporte numa superfície instável pode ser

Suporte da

cortiça

perigosa.

coluna

[SEC2255]

Importante

3 Coloque suavemente a coluna sobre o seu suporte,

A Pioneer não assume qualquer responsabilidade sobre

enquanto alinha os espigões com as folhas de cortiça sobre o

danos resultants da montagem, fixação deficiente, reforço

suporte de coluna. Fixe depois no seu local, utilizando as

insuficiente, má utilização do produto, actos da natureza, etc.

anilhas, as anilhas de mola, e os parafusos (cabeça para

chave de parafusos M5 x L55).

Nomes das peças

Furos para parafusos

para fixar a coluna

Base da coluna

Porca de aperto

Suporte da

Bases

coluna

Furos para

anti-deslizantes

parafusos para

de cortiça

Folhas de cortiça

fixar a coluna

Tronco do

suporte

Suporte da

coluna

Anilha

[SBE6006]

Anilha de mola

55 mm

[SBE6005]

Base do

Parafusos

suporte

Preto

(Cabeça de embutir,

M5 x L55) [SBA1307]

2

Po

Quando montar os espigões numa base de coluna

Utilize apenas os espigões, as bases de espigão, e os pés

auxiliares fornecidos com o S-4EX.

Quando instalar os espigões, deite os suportes das colunas de

1 Instale os espigões em três localizações na parte debaixo

lado sobre um cobertor ou outra superfície macia, de modo a

do prato da base do suporte. Instale depois os dois pés

previnir riscos.

auxiliares para evitar que a coluna balance.

Coloque as bases dos espigões com o lado concavo para cima

de modo a receber os espigões, tal como ilustrado abaixo.

A utilização das colunas sem as bases dos espigões pode

causar riscos no chão ou na superfície de instalação. Quando

utilizar espigões utilize sempre as bases dos mesmos.

2 Coloque as bases dos espigões no chão, nas posições nas

quais os espigões assentarão.

Outra Informação

3 Rode os espigões para ajustar a altura. Rode depois as

porcas do espigão no sentido anti-horário para bloquear a

altura do espigão.

Manutenção dos suportes

4 Assente o suporte da coluna nas bases dos espigões e

Utilize um pano de polir ou um pano seco para limpar o pó e

verifique que o suporte está estável, sem abanar.

sujidade.

5 Rode os pés auxiliares para ajustar a altura.

Se o suporte estiver muito sujo, utilize um pano embebido

Ajuste a altura de modo a deixar 1 mm ou 2 mm de folga entre

num detergente neutro, diluído cinco ou seis vezes em água,

o pé e a superfície de instalação.

e torcido bem. Passe depois um pano seco. Não utilize cera ou

detergentes para mobílias.

6 Rode as porcas no sentido anti-horário, de modo a

Não utilize nunca diluentes, benzina, sprays insecticidas ou

bloquear a coluna na sua altura.

outro produto químico, neste ou próximo destes suportes,

7 Assente a coluna sobre o suporte e utilize as anilhas, as

pois tal corroerá as superfícies.

anilhas de mola e os parafusos (cabeça para chave de

parafusos M5 x L55) para fixar firmemente a coluna ao

suporte.

Especificações

Dimensões externas. . . . . . . . 360 (L) mm x 570 (A) mm x 485 (P) mm

Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,9 kg

Acessórios fornecidos

Parafusos (Cabeça de embutir, M5 x L55) [SBA1307]. . . . . . . . . . . . . 2

Anilhas de mola [SBE6005] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Anilhas [SBE6006] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Folhas de cortiça [SEC2255] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Este manual de instruções [SRD6100]

Especificações e concepção sujeitas a possíveis modificações

sem aviso prévio, devido a melhoramentos.

Português

O número das peças encontra-se entre parêntesis rectos.

3

Po

Prato da base do suporte

Espigão

Porca do

espigão

Pés auxiliares

07_CP-4EX_PO.fm 3 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後12時58分

Precaução

Base da

coluna

Porca de aperto

Nota

Furos para

parafusos para

fixar a coluna

Suporte da

coluna

Anilha

Número de peças de substituição

[SBE6006]

Anilha de mola

Nome da peça

Número da peça

55 mm

[SBE6005]

•Protector (Base)

SHA2632

Parafusos

(Cabeça de embutir,

Protector (Topo)

SHA2631

Preto

M5 x L55) [SBA1307]

Caixa de acondicionamento

SHH1324

Saco de polietileno

SHC1879

Publicado por Pioneer Corporation.

“Copyright” © 2008 Pioneer Corporation.

Todos os direitos reservados.

Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt. Dette

högtalarstativ skall endast användas för Pioneers högtalarsystem

Fastsättning av

S-4EX. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du vet

hur du skall sätta ihop och använda stativet på rätt sätt. När du har

högtalaren på stativet

läst igenom bruksanvisningen, skall du förvara den på en säker

plats för framtida bruk.

En medelstor stjärnmejsel krävs för fastlåsning av högtalarna.

Ihopsättning med högtalare S-4EX

Innan du startar

Om du använder högtalaren S-4EX, skall du observera att det finns

Innan du börjar ställa upp din högtalare, rekommenderar vi att du

en medföljande fastsättningsmutter på högtalarens bottenplatta

noggrant läser igenom bruksanvisningen för din anläggning.

(se nedan).

Observera

Montering av spetsarna i högtalaren

Använd högtalarstödet endast för Pioneer S-4EX eftersom

Använd endast spetsarna som medföljer S-4EX.

kombination med andra högtalare kan resultera i dålig balans

1 Montera spetsar på tre platser på högtalarens undersida.

och att högtalaren faller ned.

För vidare upplysningar, se bruksanvisningen som medföljer

När du sätter fast högtalaren på stativet, skall du endast

S-4EX.

använda de medföljande skruvarna.

2 Placera de medföljande korkdynorna på tre platser på

Placera inte stativet på en ostadig eller lutande yta. Då kan

högtalarstödet.

stativet och högtalaren falla ned och orsaka personskador.

Använd inte i kombination med några andra högtalare utom

den som stativet har konstruerats för. Då kan stativet kollapsa

och skadas och/eller högtalaren kan tippa över och orsaka

personskador.

När du måste flytta högtalaren och stativet, skall du först ta

bort högtalaren från stativet och därefter flytta stativet medan

du håller i dess båda pelare.

Placera stativet på en stabil och plan yta. Det kan vara farligt

att placera det på en ostadig yta.

Viktigt

3 Ställ högtalaren varsamt på högtalarstödet och placera

den så att spetsarna befinner sig på högtalarstödets

Pioneer tar inte på sig något som helst ansvar för skador som

korkdynor. Lås sedan fast högtalaren i högtalarstödet med

uppstår på grund av ihopsättning, felaktig montering,

hjälp av brickorna, fjäderbrickorna och skruvarna

otillräcklig förstärkning, felaktig användning av stativet,

(kontakthuvud M5 x L55).

naturkatastrofer, etc.

Delarnas namn

Skruvhål för fasthållning

av högtalaren

Glidskyddsdyno

2

Sw

08_CP-4EX_SW.fm 2 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後1時0分

Korkdynor

[SEC2255]

Högtalarstöd

Högtalarens

bottenplatta

Fastsättningsmutter

Skruvhål för

fasthållning av

Korkdynor

Högtalarstöd

högtalaren

Högtalarstöd

Stativets pelare

Bricka

[SBE6006]

Fjäderbricka

55 mm

[SBE6005]

Skruvar

(kontakthuvud, M5 x L55)

Svart

[SBA1307]

Stativets

bottenplatta

Montering av spetsarna på högtalarstativet

Använd endast spetsar, spetsdynor och extrafötter som

medföljer S-4EX.

Vid montering av spetsar placera högtalarstativen på sidan på

1 Montera spetsar på tre platser på undersidan av

en mjuk filt eller annat föremål för att förhindra repskador.

högtalarstativets bottenplatta och montera de två

Placera spetsdynorna som bilden visar med den försänkta

extrafötterna så att stödet står stadigt.

ytan vänd uppåt för mottagning av spetsen.

Svenska

Användning av spetsarna utan spetsdynor kan åstadkomma

repor i golv eller andra underlag. Använd alltid spetsdynorna

med spetsarna.

2 Placera spetsdynorna på golvet så att spetsarna kommer

Övrig information

att ligga på dem.

3 Vrid på spetsarna för att justera deras höjd och vrid

därefter spetsmuttrarna moturs för att låsa fast spetsarna

Skötsel av högtalarstöd

vid den inställda höjden.

Använd en putsduk eller annan torr duk för att torka bort

4 Ställ högtalarstativet på spetsdynorna och kontrollera att

damm och smuts.

stödet står stadigt utan att röra sig.

Om högtalarstödet är mycket smutsigt, rengör det med en

5 Vrid på extrafötterna för att justera deras höjd.

mjuk duk som har fuktats i ett neutralt rengöringsmedel

Justera höjden så att det finns ett fritt utrymme på ca. 1 mm

utspätt med fem eller sex gånger så mycket vatten. Torka

till 2 mm mellan fötterna och uppställningsytan.

därefter av igen med en torr duk. Använd inte möbelvax eller

kraftiga rengöringsmedel.

6 Vrid muttrarna moturs för att låsa fast fötterna vid

Använd aldrig tinner, bensen, insektssprayer eller andra

inställd höjd.

kemikalier på eller nära högtalarstödet eftersom de kommer

7 Placera högtalaren på högtalarstödet och lås fast den i

att skada stödets yta.

högtalarstativet med hjälp av brickorna, fjäderbrickorna och

skruvarna (kontakthuvud M5 x L55).

Specifikationer

Yttermått . . . . . . . . . . . . . . . . .360 (B) mm x 570 (H) mm x 485 (D) mm

Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,9 kg

Medföljande tillbehör

Skruvar (kontakthuvud, M5 x L55) [SBA1307] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Fjäderbrickor [SBE6005] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Brickor [SBE6006]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Korkdynor [SEC2255] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Bruksanvisning (denna) [SRD6100]

Tekniska data och utförande kan, i förbättringssyfte, ändras

utan föregående meddelande.

Produktnummer anges här ovan inom klamrar.

3

Sw

Högtalarstativets bottenplatta

Spets

Spetsmutter

Extrafötter

Högtalarens

bottenplatta

Fastsättningsmutter

Skruvhål för

fasthållning av

högtalaren

Högtalarstöd

Bricka

[SBE6006]

Fjäderbricka

55 mm

[SBE6005]

Skruvar

(kontakthuvud, M5 x L55)

Svart

[SBA1307]

08_CP-4EX_SW.fm 3 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後1時0分

Observera

Anmärkning

Nummer för reservdelar

Delens namn

Del nr.

Skydd (Undersidan)

SHA2632

Skydd (Ovansidan)

SHA2631

Förpackningskartong

SHH1324

•Polyetylenbag

SHC1879

Utgiven av Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Kopiering förbjuden.

09_CP-4EX_Da.fm 2 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後1時9分

Tak for købet af dette produkt fra Pioneer. Dette højttalerstativ bør

kun anvendes med S-4EX Pioneer-højttalersystemet. Læs venligst

Montering af højttalerne

denne brugsvejledning med anvisninger om korrekt samling og

brug. Gem brugsvejledningen på et sikkert sted, når du er færdig

på stativerne

med at læse den, så du senere kan konsultere den.

Der skal anvendes en mellemstor Phillips-skruetrækker til

montering af højttalerne.

Inden du begynder

Inden du begynder at klargøre dit højttalersystem, anbefaler vi, at

Samling med S-4EX-højttalersystem

du læser brugsvejledningen for systemet grundigt.

Bemærk, hvis du anvender S-4EX-højttalersystemet, at der findes

en monteringsmøtrik på højttalerfoden (se herunder).

Forsigtig

Når der monteres pigge på højttaleren

Anvend ikke dette højttalerststativ med andre højttalere end

Pioneer S-4EX, da produktets balance derved kan blive

Anvend kun pigge, som følger med S-4EX.

forrykket, så det vælter eller falder ned med en farlig situation

1 Monter pigge på tre steder på undersiden af højttaleren.

som resultat.

Konsulter S-4EX-brugsvejledningen angående yderligere

Anvend kun de medfølgende skruer, når du fastgør højttaleren

instruktioner.

til højttalerstativet.

2 Sæt de medfølgende korkplader på de tre steder på

Anbring ikke stativet på en ustabil og/eller skrånende flade.

højttalerfoden.

Stativet og højttaleren kan falde ned og forårsage

personskade.

Må ikke anvendes med andre højttalersystemer end det,

højttaleren er beregnet til. Stativet kan falde sammen og lide

skade og/eller højttaleren kan falde ned og forårsage

personskade.

Når du flytter højttaleren og stativet, skal du først tage

Korkplader

højttaleren af stativet og derefter flytte stativet, idet du holder

[SEC2255]

Højttalerstøtte

det i stængerne.

Anbring stativet på en stabil, plan flade. Det kan være farligt at

anbringe stativet på en ustabil flade.

3 Anbring forsigtigt højttaleren på højttalerfoden, idet du

Vigtigt

sætter piggene på linje med korkpladerne øverst på

højttalerfoden, og fastgør derefter skiverne, fjederskiverne

Pioneer påtager sig intet ansvar for skader, som er et resultat

og skruerne (kontakthoved M5 x L55).

af samling, fejlagtig montering, utilstrækkelig forstærkning,

misbrug af produktet, naturrelaterede påvirkninger og

lignende.

Delenes navne

Højttalerfod

Skruehuller til fastgørelse

af højttaleren

Fastgørelsesmøtrik

Skruehuller til

fastgørelse af

Korkplader

højttaleren

Højttalerstøtte

Højttalerstøtte

Skridsikre

korkplader

Skiver [SBE6006]

Stativstænger

Fjederskive

55 mm

[SBE6005]

Skruer

(kontakthoved,

Sort

M5 x L55) [SBA1307]

Stativsokkel

2

Da

Når der monteres pigge på højttalerstativet

Anvend kun de pigge, pigfødder, og ekstra fødder, som følger

med S-4EX.

Når piggene monteres, skal højttalerstativerne lægges på

1 Monter pigge på tre steder på undersiden af

siden på et blødt tæppe eller overflade for at forhindre at de

stativfodspladen og monter derefter de to ekstra fødder for

ridses.

at forhindre rokken.

Anbring pigfødderne med den konkave side opad, så piggen

modtages som vist herunder.

Dansk

Når piggene anvendes alene uden pigfødder, kan gulve eller

andre flader, der anvendes til installationen, blive ridsede.

Anvend altid pigfødderne, når piggene anvendes.

2 Anbring pigfødder på gulvet i den position, hvor piggene

vil blive anbragt.

Anden information

3 Drej piggene for at justere deres højde, og drej derefter

pigmøtrikkerne mod uret for at låse højden af piggen.

Vedligeholdelse af stativ

4 Anbring højttalestativet på pigfødderne og kontroller for

at bekræfte at stativet står stabilt uden at rokke.

Anvend en pudseklud eller en tør klud til at tørre støv og snavs

bort.

5 Indstil de ekstra fødders højde ved at dreje dem.

Indstil højden således, at omkring et mellemrum på 1 mm til

Hvis stativet er meget snavset, anvendes en blød klud, der er

2 mm forbliver åbent mellem fødderne og monteringsfladen.

fugtet med et neutralt rengøringsmiddel, som er fortyndet fem

eller seks gange med vand. Til sidst tørres af med en tør klud.

6 Lås højden ved at dreje møtrikkerne mod uret.

Anvend ikke møbelpolitur eller rensemidler.

7 Anbring højttaleren oven på stativet og anvend skiver,

Anvend aldrig fortynder, rensebenzin, insektspray eller andre

fjederskiver og skruer (kontakthoved M5 x L55) til at

kemikalier på eller i nærheden af stativet, da disse midler vil

fastgøre højttaleren godt til stativet.

ødelægge overfladerne.

Tekniske specifikationer

Udvendige mål . . . . . . . . . . . .360 (B) mm x 570 (H) mm x 485 (D) mm

Vægt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,9 kg

Medfølgende tilbehør

Skruer (kontakthoved, M5 x L55) [SBA1307] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Fjederskiver [SBE6005]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Afstandsstykker [SBE6006] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Korkplader [SEC2255] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Denne brugsvejledning [SRD6100]

Tekniske specifikationer og design kan ændres uden varsel på

grund af forbedringer.

Produktnummeret findes ovenfor i sort parentes,

3

Da

Stativ fod plade

Pig

Pigmøtrik

Ekstra fødder

Højttalerfod

Fastgørelsesmøtrik

Skruehuller til

fastgørelse af

højttaleren

Højttalerstøtte

Skiver [SBE6006]

55 mm

Fjederskive

Skruer

[SBE6005]

(kontakthoved,

Sort

M5 x L55) [SBA1307]

09_CP-4EX_Da.fm 3 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後1時9分

Forsigtig

Bemærk

Udskiftningsdeles numre

Delnavn

Delnr.

•Bekytter (bund)

SHA2632

•Bekytter (top)

SHA2631

Kasse

SHH1324

Beskyttelsesplade

SHC1879

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Alle rettigheder forbeholdes.

10_CP-4EX_NO.fm 2 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後1時18分

Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Dette

høyttalerstativet skal kun med høyttalersystemet S-4EX fra

Montering av høyttalerne

Pioneer. Vennligst les denne brukerveiledningen nøye for riktig

montering og bruk. Etter å ha nøye gjennomlest

til stativene

brukerveiledningen bør den oppbevares på et trygt sted for

fremtidig konsultasjon.

Bruk en middels stor Phillips skrutrekker for festing av

høyttalerne.

Før du går i gang

Montering av høyttalersystemet

Før du setter opp høyttalersystemet, anbefaler vi at du leser nøye

S-4EX.

igjennom bruksanvisningene for resten av systemet ditt.

Hvis du benytter høyttalersystemet S-4EX, må du notere deg

Forsiktig

mutterenso sitter i høyttalerbunnen for festing av høyttaleren (se

nedenfor).

Ikke bruk dette høyttalerstativet med andre høyttalere enn

S-4EX fra Pioneer, fordi balansepunktet vil være forskjellig

Ved montering av spikes på høyttaleren

dermed føre til at stativet velter eller at en høyttaler faller ned.

Bruk kun de medfølgende spikes med S-4EX.

Bruk utlukkende medfølgende skruer når du fester en

høyttaler til høyttalerstativet.

1 Fest hver spike på de tre anviste punktene på

høyttalerens bunn.

Ikke plasser høytalerne på ustabile og/eller skrånende flater.

Se brukerveiledningen for S-4EX for ytterligere anvisninger.

Stativ og høyttaler kan velte og forårsake personskader.

Må utelukkende bli brukt høyttalersystemet det har blitt

2 Fest de medfølgende korkskivene på de tre punktene på

utviklet for. Stativet kan kollapse og bli skadet og/eller velte og

høyttalerstøtten.

forårsake personskader.

Ved flytting av høyttaler og stativ må du først ta av høyttaleren

fra stativet og deretter flytte stativet ved å holde i soklene.

Plasser stativet på en stabil, vannrett flate. Plassering på

ujevne, ustabile flater medfører risiko for skade.

Korkskiver

Viktig

[SEC2255]

Høyttalerstøtte

Pioneer påtar seg ikke ansvar for skader som eventuelt

oppstår ved sammenstilling, feil montering, utilstrekkelige

forsterkninger, feil bruk av produktet, naturkatastrofer eller

3 Plasser høyttaleren forsiktig på høyttalerfoten samtidig

lignende.

med å føre hver spike på linje med korkplatene på toppen av

høyttalerfoten. Fest deretter alt på plass med pakningenene,

fjærskivene og skruene (krysshode M5 x L55).

Delenes navn

Skruehull for

festing av høyttaler

Høyttalerbunnen

Festemutter

Høyttalerstøtte

Glimotvirkende

korkmatter

Skruehull for

festing av

Stativsokler

Korkskiver

høyttaler

Høyttalerstøtte

Pakning

[SBE6006]

Fjærskive

Bunnplate

55 mm

[SBE6005]

Skruer

(krysshode, M5 x L55)

Sort

[SBA1307]

2

No

Ved montering av spikes på høyttalerstativ

Bruk kun medfølgende spikes, spiketabletter, og støttefot med

S-4EX.

Ved montering av spikes bør du legge høyttalerstativene på

1 Monter hver spike på tre punkter i bunnen på stavets

siden oppå et mykt pledd eller lignende for å unngå riper på

bunnplate og fest deretter de to støttefot for å motvirke

gulvet.

vakling.

Legg spiketablettene ned med den konkave siden vendt opp

slik at de tar imot hver spike som vist nedenfor.

Hvis spikes tas i bruk uten anvendelse av spiketablettene kan

det oppstå riper på gulvet eller på andre flater hvor

installasjonen foretas. Anvend derfor alltid spiketablettene ved

bruk av spikes.

2 Plasser spiketabletten på gulvet på punktene hvor hver

spike vil treffe.

Norsk

3 Drei på hver spike for å justere høyden og roter deretter

Annen informasjon

spikemutterne mot urviserne slik at hver spike blir låst i den

justerte høyden.

Vedlikehold av stativet

4 Legg høyttalerstativet på spiketablettene og sjekk for å

forsikre deg om at høyttalerstativet ikke vakler.

Bruk en pussefille eller en myk, tørr klut til å fjerne støv eller

smuss.

5 Roter hver støttefot for å justere høyden.

Juster høyden slik at det finnes ca. 1 mm til 2 mm med rom

Hvis stativet blir svært skittent bør du bruke en myk klut dyppet

mellom foten og monteringsoverflaten.

i litt nøytralt rengjøringsmiddel som har blitt uttynnet fem til

seks ganger med vann. Tørk til sluitt av enheten med en tørr

6 Roter mutterne mot urviserne for å låse høyden.

klut. Bruk aldri møbelvoks eller rensemidler.

7 Plasser høyttaleren på toppen av stativet og bruk

Bruk aldri malingstynnere, bensin, insektsspray eller andre

pakningene, fjærskivene og skruene (krysshode M5 x L55) til

kjemikalier på eller i nærheten av stativet, da disse kan tære på

å feste høyttaleren forsvarlig til stativet.

overflatene.

Spesifikasjoner

Utvendige dimensjoner . . . . .360 (B) mm x 570 (H) mm x 485 (D) mm

Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,9 kg

Medfølgende deler

Skruer (krysshode, M5 x L55) [SBA1307] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Fjærskiver [SBE6005] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Pakninger [SBE6006] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Korkskiver [SEC2255] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Denne bruksanvisningen [SRD6100]

Spesifikasjoner og utforming kan bli endret uten forutgående

varsel grunnet produktutbedringer.

Produktnummeret er oppført ovenfor i hakeparenteser.

3

No

Stativets bunnplate

Spike

Spikemutter

Støttefot

Høyttalerbunnen

Festemutter

Skruehull for

festing av høyttaler

Høyttalerstøtte

Pakning

[SBE6006]

Fjærskive

55 mm

[SBE6005]

Skruer

(krysshode, M5 x L55)

Sort

[SBA1307]

10_CP-4EX_NO.fm 3 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後1時18分

Forsiktig

Merk

Delnummer for erstatningsdeler

Delens betegnelse

Delnr.

Beskytter (underside)

SHA2632

Beskytter (overside)

SHA2631

Emballasjeeske

SHH1324

Beskyttelseomslag

SHC1879

Utgitt av Pioneer Corporation.

Opphavsrett © 2008 Pioneer Corporation.

Alle rettigheter reservert.

Kiitämme tämän Pioneer-laitteen hankinnasta. Tätä

kaiutintelinettä tulee käyttää vain Pioneerin S-4EX-

Kaiuttimien

kaiutinjärjestelmän kanssa. Pyydämme lukemaan nämä

käyttöohjeet huolellisesti, jotta kokoamistapa ja käyttötoimet

kiinnittäminen telineisiin

tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön johonkin

varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät.

Kaiuttimien kiinnittämiseen tarvitaan keskikokoinen

ristipääruuvimeisseli.

Ennen kuin aloitat

Kokoaminen käytettäessä S-4EX

Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kaiutinjärjestelmän

kaiutinjärjestelmää

kokoamista.

Jos käytetään S-4EX kaiutinjärjestelmää, huomaa, että kaiuttimen

Huomautus

alustassa on kiinnitysmutteri (katso alla).

Älä käytä tätä kaiutintelinettä muiden kuin Pioneer S-4EX

Asennettaessa nastat kaiuttimeen

kaiuttimien kanssa, sillä tasapaino saattaa olla heikko, mikä

Käytä vain nastoja, jotka kuuluvat mallin S-4EX varusteisiin.

voi aiheuttaa kaiuttimien kaatumisen tai putoamisen

vaarallisella tavalla.

1 Aseta nastat kolmeen kohtaan kaiuttimen pohjaan.

Käytä vain varusteisiin kuuluvia ruuveja, kun kiinnität

Katso tarkemmat ohjeet S-4EX:n käyttöohjeista.

kaiuttimen kaiutintelineeseen.

2 Pane varusteisiin kuuluvat korkkilevyt kolmeen kohtaan

Älä pane telinettä epävakaalle ja/tai kaltevalle pinnalle. Teline

kaiutintukeen.

ja kaiutin saattavat kaatua ja aiheuttaa vahinkoja.

Älä käytä muun kuin sille suunnitellun kaiutinjärjestelmän

kanssa. Teline saattaa kaatua ja vahingoittua ja/tai kaiuttimet

saattavat kaatua ja aiheuttaa vammoja.

Kun kaiuttimia ja telinettä siirretään, ota ensin kaiuttimet pois

telineestä ja siirrä telinettä sitten pitämällä kiinni sen

rungosta.

Aseta teline vakaalle, tasaiselle pinnalle; sen asettaminen

epävakaalle pinnalle saattaa olla vaarallista.

Tärkeää

3 Pane kaiutin varovasti kaiutintukeen sovittamalla nastat

kaiutintuessa oleville korkkilevyille ja kiinnitä ne sitten

Pioneer ei ota minkäänlaista vastuuta vahingoista, jotka ovat

paikalleen aluslevyillä, jousialuslevyillä ja ruuveilla

seurausta sijoittamisesta, virheellisestä asennuksesta,

(kiristinruuvit M5 x L55).

riittämättömästä vahvuuden voimistamisesta, laitteen

virheellisestä käytöstä, luonnonmullistuksista jne.

Osien nimet

2

Fi

Ruuviaukot kaiuttimen

kiinnittämistä varten

Liukuestokorkkilevyt

Kaiuttimen

tuki

Telineen

rungot

Telineen

alusta

11_CP-4EX_FI.fm 2 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後1時19分

Korkkilevyt

Kaiuttimen

[SEC2255]

tuki

Kaiuttimen

alusta

Kiinnitysmutteri

Ruuviaukot

kaiuttimen

Korkkilevyt

kiinnittämistä

varten

Kaiuttimen

tuki

Aluslevy

[SBE6006]

Jousialuslevy

55 mm

[SBE6005]

Ruuvit

(Kiristinruuvit, M5 x L55)

Musta

[SBA1307]

11_CP-4EX_FI.fm 3 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後1時19分

Kun asennat nastat kaiutintelineeseen

Huomautus

Käytä vain nastoja, nastapohjia ja lisäjalkoja , jotka kuuluvat

mallin S-4EX varusteisiin.

Kun asennat nastat, aseta kaiutintelineet kyljelleen jollekin

1 Asenna nastat kolmeen kohtaan telineen pohjalevyn

pehmeälle pinnalle, jotta ei pääse syntymään naarmuja.

pohjaan ja asenna sitten kaksi lisäjalkaa heilumisen

Aseta nastapohjat kovera puoli ylöspäin, jota nasta menee

estämiseksi.

paikalleen alla kuvatulla tavalla.

Telineen pohjalevyn

Nasta

Nastan mutteri

Kun nastoja käytetään yksin ilma nastapohjia, lattiaan tai

muuhun asennuspintaan saattaa syntyä naarmuja. Käytä aina

nastapohjia, kun käytät nastoja.

Lisäjalka

2 Aseta nastapohjat lattialle paikkaan, johon nastat

Muita tietoja

tulevat.

3 Käännä nastoja korkeuden säätämiseksi ja lukitse sitten

säädetty nastan korkeus kääntämällä nastamuttereita

vastapäivään.

Telineen hoito

4 Aseta kaiutinteline nastapohjille ja varmista, että teline

on vakaa eikä heilu.

Pyyhi lika ja pöly pois käyttämällä kiillotusliinaa tai kuivaa

kangasta.

5 Käännä lisäjalkoja korkeuden säätämistä varten.

Jos teline on hyvin likainen, käytä viisi- tai kuusikertaiseksi

Säädä korkeus niin, että noin 1 mm – 2 mm tyhjää tilaa jää

vedellä laimennettuun neutraaliin pesuaineeseen kostutettua

Suomi

jalan ja asennuspinnan väliin.

pehmeää kangasta. Pyyhi lopuksi taas kuivalla kankaalla. Älä

6 Lukitse korkeus kääntämällä muttereita vastapäivään.

käytä huonekaluvahoja tai puhdistimia.

7 Aseta kaiutin telineeseen ja kiinnitä se lujasti käyttämällä

Älä koskaan käytä tinneriä, bensiiniä, hyönteismyrkkyjä tai

aluslevyjä, jousialuslevyjä ja ruuveja (kiristysruuvi M5 x L55).

muita kemikaaleja telineen läheisyydessä, sillä ne syövyttävät

pintaa.

Tekniset tiedot

Ulkoiset mitat . . . . . . . . . . . . . 360 (L) mm x 570 (K) mm x 485 (S) mm

Paino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,9 kg

Kaiuttimen

Vakiovarusteet

alusta

Ruuvit (Kiristinruuvit , M5 x L55) [SBA1307] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Kiinnitysmutteri

Jousialuslevyt [SBE6005] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Aluslevyt [SBE6006] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Ruuviaukot

Korkkilevyt [SEC2255]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

kaiuttimen

Nämä käyttöohjeet [SRD6100]

kiinnittämistä

varten

Kaiuttimen

Huom

tuki

Parannusten vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa teknisiä

Aluslevy

ominaisuuksia ja ulkoasua ilman erillistä ilmoitusta.

[SBE6006]

Tuotenumerot on mainittu alla hakasulkujen sisällä.

Jousialuslevy

55 mm

[SBE6005]

Ruuvit

Vaihto-osanumerot

(Kiristinruuvit, M5 x L55)

Musta

[SBA1307]

Osan nimi

Osanumero

•Suoja (pohja)

SHA2632

Suoja (yläpinta)

SHA2631

Pakkauslaatikko

SHH1324

•Suoja-arkki

SHC1879

Julkaisija : Pioneer Corporation.

Copyright-oikeudet © 2008 : Pioneer Corporation.

Kaikki oikeudet pidätetään.

3

Fi

Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer. Данную

стойку под динамик следует использовать только с акустической

Прикрепление динамиков

системой Pioneer S-4EX. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей

инструкцией по эксплуатации, чтобы правильно собрать и

к стойкам

использовать изделие. После того, как вы закончите ознакомление

с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к

Для прикрепления динамиков потребуется крестообразная

ней в будущем.

отвертка среднего размера.

Перед началом

Сборка при использовании

акустической системы S-4EX

эксплуатации

Если используется акустическая система S-4EX, обратите

Перед тем как приступить к установке акустической системы,

внимание на то, что в основании динамика предусмотрена

рекомендуется внимательно прочитать инструкции по

крепежная гайка (см ниже).

эксплуатации для вашей системы.

Внимание

При установке шипов на динамик

Используйте только шипы, прилагаемые в комплекте поставки

Не используйте данную стойку под динамик с другими

S-4EX.

динамиками, кроме Pioneer S-4EX, поскольку это может

1 Установите шипы в трех местах на днище динамика.

привести к нарушению балансировке изделия, в результате

За дополнительными инструкциями обращайтесь к

чего динамики могут опрокинуться или упасть, причинив

инструкциям по эксплуатации S-4EX.

травмы или ущерб.

При прикреплении динамика к стойке дина

мика испо

льзуйте

2 Расположите прилагаемые пробковые прокладки в

только винты, прилагаемые в комплекте поставки.

трех местах на опоре динамика.

Не размещайте стойку на неустойчивой и/или наклонной

поверхности. Стойка и динамик могут упасть, что может стать

причиной травмы.

Не используйте с другими акустическими системами, кроме

акустической системы, для которой устройство

предназначено. Стойка может разрушиться или сломаться и/

или динамик может уп

асть, что мо

жет стать причиной травмы.

Перед тем как перемещать динамик и стойку, сначала снимите

динамик со стойки, а затем передвиньте стойку, держа ее за

ножки опоры.

Расположите стойку на устойчивой и ровной поверхности;

расположение стойки на устойчивой поверхности может быть

3 Осторожно опустите динамик на опору динамика,

опасным.

выравнивая шипы по пробковым прокладкам на опоре

динамика, затем зафиксируйте на месте с пом

о

щью

шайб, пружинных шайб и винтов (низкая

Важно

цилиндрическая головка M5 x L55).

Компания Pioneer не несет ответственность по возмещению

каких-ли

бо уб

ытков, понесенных в результате сборки,

неправильного монтажа, недостаточного крепления,

неправильной эксплуатации изделия, явлений природы и т. д.

Название частей

2

Ru

Резьбовые отверстия

болтов крепления динамика

Предохранительные

Опора

нескользкие

динамика

пробковые

Ножки

подкладки

стойки

Основание

стойки

12_CP-4EX_RU.fm 2 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後1時20分

Пробковые

Опора

прокладки

динамика

[SEC2255]

Основание

динамика

Крепежная гайка

Резьбовые

Пробковые

отверстия

прокладки

болтов крепления

динамика

Опора

динамика

Шайба

[SBE6006]

Пружинная шайба

55 mm

[SBE6005]

Винты

(Низкая цилиндрическая

Черный

головка, M5 x L55)

[SBA1307]

12_CP-4EX_RU.fm 3 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後1時20分

При установке шипов на стойку под динамик

Внимание

Используйте только шипы, основания шипов и

дополнительные ножки, прилагаемые в комплекте поставки S-

При установке шипов кладите стойки динамиков на бок на

4EX.

мягкое одеяло или поверхность для предотвращения

1 Установите шипы в трех местах на нижней стороне

появления царапин.

панели основания стойки, затем установите две

Устанавливайте основания шипов углублениями вве

рх

для

дополнительные ножки для предотвращения качания.

установки на них шипов, как это показано на рисунке внизу.

Панель основания стойки

Шип

Гайка шипа

Использование шипов отдельно, без оснований шипов, может

стать причиной появления на полу или другой установочной

Дополнительные

поверхности царапин. При использовании шипов всегда

ножки

используйте основания шипов.

2 Расположите основания шипов на полу в местах,

куда встанут шипы.

3 Поворачивая шипы, отрегулируйте их высоту, а

затем поверните гайки шипов пр

от

ив часовой стрелки,

чтобы зафиксировать высоту шипов.

4 Опустите стойку динамика на основания шипов и

убедитесь в том, что стойка стоит стабильно, не качаясь.

5 Отрегулируйте высоту дополнительных ножек,

поворачивая их.

Отрегулируйте высоту таким образом, чтобы между ножкой и

установочной поверхностью оставалось около 1 мм до 2 мм

свободного пространства.

6 Поверните гайки пр

отив часовой ст

релки, чтобы

зафиксировать высоту.

7 Осторожно опустите динамик на стойку динамика и,

пользуясь шайбами, пружинными шайбами и винтами

Pyccкий

(низкая цилиндрическая головка M5 x L55), надежно

прикрепите динамик к стойке.

Основание

динамика

Крепежная гайка

Резьбовые отверстия

болтов крепления

динамика

Опора

динамика

Шайба

[SBE6006]

Пружинная шайба

55 mm

[SBE6005]

Винты

(Низкая цилиндрическая

Черный

головка, M5 x L55)

[SBA1307]

3

Ru

12_CP-4EX_RU.fm 4 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後1時20分

Другая информация

Уход за стойкой

Протирайте пыль и загрязнения полировочной или другой

сухой тканью.

Если стойка сильно загрязнена, пользуйтесь мягкой тканью,

смоченной в нейтральном моющем средстве, разведенном в

пяти или шести частях воды. По завершении чистки снова

протрите сухой тканью. Не пользуйтесь воском или моющими

средствами для мебели.

Никогда не пользуйтесь растворителями, бензином,

инсектицидными распылителями и дру

г

ими химическими

веществами на стойке или рядом с ней, поскольку это вызовет

коррозию поверхности.

Технические характеристики

Габаритные размеры . . . . . . . . . . 360 (Ш) мм x 570 (В) мм x 485 (Г) мм

Вес. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,9 кг

Поставляемые в комплекте принадлежности

Винты (Низкая цилиндрическая гловка, M5 x L55) [SBA1307] . . . . . . 2

Пружинные шайбы [SBE6005]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Шайбы [SBE6006] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Пробковые прокладки [SEC2255] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Настоящие инструкции по эксплуатации [SRD6100]

Замечание

Технические характеристики и конструкция могут меняться

без предварительного уведомления, в связи с вносимыми

усовершенствованиями.

Номера изделий приведены вверху в квадратных скобках.

Номера частей для замены

Наименование части

части

Протектор (нижний)

SHA2632

Протектор (верхний)

SHA2631

Упаковочная коробка

SHH1324

Защитная пленка

SHC1879

4

Ru

12_CP-4EX_RU.fm 5 ページ 2008年7月24日 木曜日 午後1時20分

Pyccкий

Издано Pioneer Corporation.

© Pioneer Corporation, 2008.

Все права защищены.

5

Ru

CP-4EX_ChH.fm 2 ージ 087月6日 水曜 午3時

銘謝購買日本先鋒公司產品。 此揚聲器支架只能與先鋒牌 S-4EX

揚聲器安裝支架

揚聲器系統搭配使用。 為正確組裝和使用,煩請熟悉以下的操作

手冊。

並在讀完後,請放在安全的地方保管,以備後日參考用。

要使用中型十字頭螺絲起子來緊固揚聲器。

S-4EX 揚聲器系統的組裝

開始之前

使用 S-4EX 揚聲器系統時,請留意使用附件的揚聲器基座內配有

設置揚聲器系統之前,建議熟讀使用的系統操作手冊。

緊固螺母

( 請參閱下圖 )

在揚聲器上使用長螺釘時

˙此揚聲器支架請勿與先鋒牌

S-4EX 以外的揚聲器搭配使用

只能使用 S-4EX 附送的長螺釘

免該產品失去平衡,從而導致傾斜或掉落等危險。

1 將長螺釘裝入揚聲器底部的三個位置。

˙將揚聲器固定在揚聲器支架時,僅限使用附件提供的螺絲。

更詳細的說明請參閱

S-4EX 的操作手冊。

˙請勿將支架擺放在不穩定和/或傾斜的地方。

支架和揚聲器

2 將附送的軟木板放在揚聲器支撐上的三個位置。

可能有掉下受傷的危險。

˙請勿使用指定以外的揚聲器系統否則支架損壞和/或有受傷

的可能。

˙移動揚聲器和揚聲器支架時首先要將揚聲器從支架上卸下,

然後握住芯柱移動揚聲器支架。

೻Фݗ

˙請將支架放置在穩定平坦的表面放支架在不穩定的表面會有

ඵᖑᏣМእ

\TFD3366^

危險。

3

邊將長螺釘與揚聲器支撐頂上的軟木板對正邊將揚聲器輕放在

˙日本先鋒公司對於部件的組裝錯誤設置加強不夠充分

揚聲器支撐上然後使用墊圈彈簧墊圈和螺(接頭

M5

×

L55

用以及由自然行為所引起的故障不負責一切損害的賠償責

緊固定位。

任。

各部位的名稱

ඵᖑᏣڿۢңᖴ๜Ѝ

ඵᖑᏣஆ৵

ᆨڿᖴҕ

ඵᖑᏣڿۢң

ඵᖑᏣМእ

٪ྥ೻Фჭ

೻Фݗ

ᖴ๜Ѝ

ඵᖑᏣ

ඵᖑᏣМ࢝ߊ࢙

Мእ

ჭ୽

\TCF7117^

ኇᙌჭ୽

66!nn

\TCF7116^

ᖴ๜

༄Ք

)௦ᓟȃN6!y!M66*

М࢝ஆ৵

\TCB2418^

2

ChH

將長螺釘安裝在揚聲器支架上

只能使用 S-4EX 附送的長螺釘長螺釘基座輔助腳

1 將長螺釘安裝在支架基板底部的三個位置然後裝上兩個輔助

˙安裝長螺釘時將長螺釘那邊的揚聲器支架放在軟托架或軟表

腳以防止擺動。

面上,以免留下傷痕。

˙安裝長螺釘基座時要如下圖所示使凹面朝上以承接長螺釘。

˙不使用長螺釘基座而只使用長螺釘可能會導致地板或其他

安裝表面擦傷。

使用長螺釘時,請務必使用長螺釘基座。

2 將長螺釘基座放在要裝長螺釘的位置的地板上。

其他資訊

3 轉動長螺釘調整高度然後反時針方向轉動長螺釘螺帽以鎖

定長螺釘的高度。

4 將揚聲器支架放在長螺釘基座上檢查確認揚聲器支架穩定

支架的維護

毫不搖動。

˙請用拋光布或乾布擦拭灰塵或骯臟的地方。

5 轉動輔助腳調整高度。

˙支架太骯髒時請用五到六倍的水加入中性洗衣劑溶液然後

調整高度使腳和安裝表面之間留出約

1mm 2mm 的空隙

用沾水擦布擦拭

最後請用乾布擦拭 請勿用家具用的打

6 反時針方向轉動螺帽,以鎖定高度。

或清潔劑。

˙由於表面會受到侵蝕在支架上或附近請絕對勿使用稀釋劑、

7 將揚聲器放在揚聲器支架頂上,並用墊圈、簧墊圈和螺釘

揮發油、殺蟲劑或其他化學用品。

(接頭 M5 × L55)將揚聲器固定在支架上。

規格

外形尺寸 . . 360 (寬) mm × 570 (高 mm × 485 (深) mm

重量 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.9 kg

附件

螺絲 (接頭,M5 x L55 [SBA1307] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

彈簧墊圈 [SBE6005]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

墊圈 [SBE6006] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

軟木板 [SEC2255] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

中國語

操作手冊 [SRD6100]

˙規格及設計有因產品改善而有所變更,恕不另行通知。

˙產品號碼寫在上述括號中。

3

ChH

М࢝ஆݗ

ߞᖴବ

ߞᖴବᖴൿ

ህֆရ

CP-4EX_ChH.fm 3 ージ 087月6日 水曜 午3時

ඵᖑᏣஆ৵

ᆨڿᖴҕ

ඵᖑᏣڿۢң

ᖴ๜Ѝ

ඵᖑᏣ

Мእ

ჭ୽

\TCF7117^

ኇᙌჭ୽

66!nn

\TCF7116^

ᖴ๜

更換部件號碼

༄Ք

)௦ᓟȃN6!y!M66*

部件名稱

部件號碼

\TCB2418^

˙防護設備

( 底部 )

SHA2632

˙防護設備 ( 頂端 )

SHA2631

˙包裝箱

SHH1324

˙防護紙

SHC1879

日本先鋒公司出版。

版權

© 2008 日本先鋒公司。

版權所有。

CP-4EX_ChH.fm 4 ージ 087月6日 水曜 午3時