Dell PowerVault DP500 – страница 2
Инструкция к Dell PowerVault DP500
Оглавление
- Примечания, замечания и предупреждения
- Содержание
- Характеристики системы
- Ниже указаны компоненты, имеющиеся на системной плате.
- Поддерживаемые операционные системы
- Дополнительная полезная информация Получение технической поддержки
- Установка и настройка Установка направляющих кронштейнов и системы встойку
- Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключение питания
- Установка кронштейна фиксация шнура питания Включение системы
- Установка лицевой панели Завершение установки операционной системы
- Технические характеристики Процессор Шина расширения Память
- Накопители Разъемы
- Разъемы (продолжение) Видео Электропитание Габаритные размеры
- Требования к окружающей среде

Obsah
Systémové funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Podporované operační systémy
. . . . . . . . . 23
Další užitečné informace
. . . . . . . . . . . . . . 23
Odborná pomoc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalace a konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instalace kolejniček a systému do stojanu . . . 24
Připojení klávesnice, myši a monitoru
. . . . . 25
Připojení ke zdroji napětí
. . . . . . . . . . . . 25
Instalace retenční svorky napájecího
kabelu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zapnutí systému
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instalace čelního krytu
. . . . . . . . . . . . . . 27
Dokončení nastavení operačního systému . . . 27
Technické specifikace
. . . . . . . . . . . . . . . 28
Obsah 19

20 Obsah

Systémové funkce
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
®
®
•
Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel
Xeon
5000.
•
Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se
dvěma procesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému
rozdělením procesorových operací mezi nezávislé procesory. Chcete-li tuto
funkci využít, je třeba použít operační systém podporující SMP.
POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade systému instalací
druhého procesoru, objednejte sadu pro upgrade procesoru od
společnosti Dell™. Ne všechny verze procesorů Intel Xeon jsou
na pozici druhého procesoru plně funkční. Sada pro upgrade od
společnosti Dell obsahuje správnou verzi procesoru, chladič a
ventilátor, jakož i pokyny k provedení upgradu.
•
Minimálně 512 MB paměti v pamět’ových modulech FBD (Fully Buffered
DIMM) s frekvencí 533 nebo 667 MHz (je-li k dispozici). Pamět’ lze rozšířit
až na 32 GB instalací příslušných kombinací pamět’ových modulů o
velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do osmi slotů
na systémové desce.
Systém pracuje i s redundantní pamětí, která umožňuje nahrazení a zrcadlení
paměti. Tyto dvě funkce jsou k dispozici v případě, že je nainstalováno osm
identických pamět’ových modulů.
•
Podpora až šesti 3,5palcových interních pevných disků SAS (Serial Attached
SCSI) nebo SATA připojitelných za provozu (bez volitelné pozice pro média)
nebo až čtyř 3,5palcových interních pevných disků SAS nebo SATA
připojitelných za provozu (s volitelnou pozicí pro média).
•
Volitelná pozice pro média (dostupná pouze v konfiguracích zadní plochy
3,5 palce x4) poskytuje podporu pro volitelné páskové zálohovací zařízení s
poloviční výškou a volitelnou jednu disketovou jednotku 1,44 MB, 3,5 palce.
•
Volitelná jednotka CD či DVD nebo kombinovaná jednotka CD-RW/DVD
(slim-line IDE).
POZNÁMKA: Zařízení DVD jsou určena pouze pro data.
•
Spínač při vniknutí do šasi, který předává příslušnému softwaru systémové
správy signál v případě, že dojde k otevření horního krytu.
•
Až dva napájecí zdroje 750 W připojitelné za provozu ve volitelné kombinaci
1 + 1 záložní.
•
Čtyři chladicí ventilátory připojitelné za provozu.
Začínáme se systémem 21

Systémová deska má následující funkce:
•
Jedna z následujících možností levé zvedací karty:
–
Levá zvedací karta s jedním slotem PCIe x8 o plné délce a jedním slotem
PCIe x4 o plné délce.
NEBO
–
Levá zvedací karta se dvěma sloty PCI-X, 3,3 V, 64 bitů, 133 MHz
o plné délce na samostatných sběrnicích PCI-X (s možností omezení
datového toku pro podporu starších přídavných karet PCI).
•
Střední zvedací karta s jedním slotem PCIe x8 o poloviční délce.
•
Vyhrazený slot pro integrovaný adaptér hostitelské sběrnice SAS nebo
volitelnou kartu řadiče RAID s 256 MB mezipaměti a baterií RAID. Interní
kanál podporuje až šest 3,5palcových pevných disků SATA.
POZNÁMKA: Spouštění systému není podporováno z externího
zařízení připojeného k adaptéru SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E,
PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informace o podpoře
spouštění z externích zařízení naleznete na adrese
support.dell.com.
•
Dvě integrované sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datové přenosy
rychlostí 10 Mb/s, 100 Mb/s a 1000 Mb/s.
•
Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující
disketovou jednotku, jednotku CD-ROM, klávesnici, myš nebo disk USB
flash.
•
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup (RAC) umožňující vzdálenou správu
systému.
•
Integrovaný grafický subsystém VGA s grafickou kartou ATI ES1000, 33 MHz
PCI. Tento grafický subsystém disponuje 16 MB grafické paměti DDR
SDRAM (bez možnosti rozšíření). Maximální rozlišení je 1600 x 1200 bodů
při 64 tisících barev. Zobrazení true color je podporováno v následujících
rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 a 1280 x 1024.
Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup, je grafické
rozlišení 1280 x 1024.
•
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a
kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracují
se softwarem systémové správy.
22 Začínáme se systémem

•
Standardní ovladač BMC (baseboard managment controller) se sériovým
přístupem.
•
Konektory na zadním panelu: jeden sériový, jeden pro video, dva USB
a dva sít’ové.
•
Konektory na předním panelu: video a dva USB.
•
Displej LCD 1 x 5 palců na předním panelu pro zobrazení systémového ID
a chybových hlášení.
•
Tlačítko systémového ID na předním a zadním panelu.
Další informace o specifických funkcích najdete v části Technické specifikace
na straně 28.
Podporované operační systémy
®
®
•
Microsoft
Windows
Storage Server 2003 R2 Workgroup, Standard
a Enterprise x64 s aktualizací SP2
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité
bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí
tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Pokyny k instalaci do stojanu
nebo
Příručka k instalaci do stojanu
dodávané
se stojanovým systémem popisují instalaci systému do stojanu.
•
Příručka majitele hardwaru
obsahuje informace o funkcích systému a
popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových
komponent. Tento dokument najdete na disku CD dodaném se systémem
nebo na adrese
support.dell.com
.
•
Disky CD dodané se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro
konfiguraci a správu systému.
•
Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi nebo soubory readme,
které obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, případně
rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Začínáme se systémem 23

Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li
systém podle očekávání, nahlédněte do
Příručky majitele hardwaru
.
Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training
and Certification). Další informace najdete na adrese
www.dell.com/training
.
Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte
apostupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů
uvedených v Informační příručce produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci systému.
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci
systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systému do stojanu.
Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci
do stojanu.
24 Začínáme se systémem

Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelný).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel má
být připojen ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu
monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení ke zdroji napětí
Připojte monitor (volitelný) a napájení systému a napájecí kabel(y) připojte k
systému. Je-li systém vybaven rozšiřovací kartou s výstupním videokonektorem,
nepřipojujte
monitor do videokonektoru integrovaného v systému. Namísto toho
připojte kabel monitoru do konektoru rozšiřovací karty.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo jej připojte
k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení
(UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem 25

Instalace retenční svorky napájecího kabelu
Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti
napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na
obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého
napájecího kabelu.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo
je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného
napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly
rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
26 Začínáme se systémem

Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k
operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního
systému najdete v
Příručce rychlé instalace
. Než začnete s instalací hardwaru či
softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován
operační systém.
Začínáme se systémem 27

Technické specifikace
Procesor
Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory
řady Intel Xeon 5000
Rozšiřovací sběrnice
Typ sběrnice PCI-X, PCIe
Rozšiřovací sloty
Střední zvedací karta:
PCIe
Jeden osmilinkový (x8 lane) 3,3 V
s poloviční výškou (slot 1)
Levá zvedací karta:
Možnost PCI-X:
Dva s plnou výškou a plnou délkou, 3,3 V,
64 bitů, 133 MHz (sloty 2 a 3)
NEBO
Možnost PCIe:
Jeden osmilinkový (x8 lane) 3,3 V s plnou
výškou (slot 2) a jeden čtyřlinkový
(x4 lane) 3,3 V s plnou výškou (slot 3)
Pamět’
Architektura 533 nebo 667 (je-li k dispozici) MHz FBD
(Fully Buffered DIMM)
Sloty pro pamět’ové moduly Osm 240kolíkových
Kapacity pamět’ových modulů 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB
Minimum paměti RAM 512 MB (dva moduly 256 MB)
Maximum paměti RAM 32 GB
28 Začínáme se systémem

Disky
Pevné disky Až šest 3,5palcových interních pevných
disků SAS nebo SATA připojitelných za
provozu (bez volitelné pozice pro média)
NEBO
Až čtyři 3,5palcové interní pevné disky
SAS nebo SATA připojitelné za provozu
(s volitelnou pozicí pro média)
Disketová jednotka Jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB
Externí volitelná USB, 3,5 palce, 1,44 MB
Optická jednotka Jedna volitelná jednotka
CD či DVD
nebo kombinovaná jednotka
CD-RW/DVD (slim-line IDE)
POZNÁMKA: Zařízení DVD
jsou určena pouze pro data.
Externí volitelná jednotka USB CD
Páskové zařízení Jedno volitelné interní páskové zálohovací
zařízení s poloviční výškou
Jednotka flash Externí volitelný disk USB
Konektory
Vzadu
Sít’ové Dva RJ-45 (pro integrované sít’ové karty
1GB)
Sériové 9kolíkový, DTE, kompatibilní s normou
16550
USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou
USB 2.0
Grafika 15kolíkový konektor VGA
Vpředu
Grafika 15kolíkový konektor VGA
USB Dva 4kolíkové, kompatibilní s normou
USB 2.0
Začínáme se systémem 29

Grafika
Typ grafiky Grafická karta ATI ES1000, konektory
VGA
Grafická pamět’ 16 MB DDR SDRAM
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon 750 W
Napětí 85–264 V, automatické přepínání rozsahu,
47–63 Hz
Odvod tepla Maximálně 2697 BTU/hod.
Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v
celém provozním rozsahu systému může
nárazový proud dosáhnout 55 A na jeden
napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie Lithium-iontová knoflíková baterie CR
2032 3,0 V
Baterie RAID (volitelná) Lithium-iontová baterie 4,1 V
Rozměry
Stojan
Výška 8,656 cm
Šířka 44,7 cm
Hloubka 75,68 cm
Hmotnost (maximální konfigurace) 26,76 kg
30 Začínáme se systémem

Prostředí
POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete
pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese
www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
Provozní 10 až 35 °C s maximálním růstem teploty
o 10 °C za hodinu
Skladovací -40 až 65 °C s maximálním růstem teploty
o 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
Provozní 20 % až 80 % (bez kondenzace) s
maximálním nárůstem vlhkosti o 10 %
za hodinu
Skladovací 5 % až 95 % (bez kondenzace) s
maximálním nárůstem vlhkosti o 10 %
za hodinu
Maximální vibrace
Provozní 0,25 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut
Skladovací 0,5 G při 3–200 Hz po dobu 15 minut
Maximální ráz
Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z
(jeden impuls na každé straně systému)
o síle 41 G v délce do 2 ms
Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v
kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls
na každé straně systému) o síle 71 G v
délce do 2 ms
Nadmořská výška
Provozní -16 až 3 048 m
Skladovací -16 až 10 600 m
Začínáme se systémem 31

32 Začínáme se systémem

Systèmes Dell™ PowerVault™ 500
Guide de mise en route
Modèle EMS01

Remarques, avis et précautions
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre système.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte
de données et vous indique comment éviter le problème.
PRÉCAUTION : le message ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer une détérioration
du matériel ou des blessures pouvant entraîner la mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2007 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault sont des marques de Dell
Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres
pays ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées déposées ou non de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent
aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans
l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle EMS01
Novembre 2007 N/P YX152 Rév. A00

Sommaire
Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . 37
Systèmes d'exploitation pris en charge
. . . . . . . . 39
Autres informations utiles
. . . . . . . . . . . . . . . 40
Obtention d'une assistance technique
. . . . . . . . . 40
Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . 41
Installation des rails et du système
dans un rack
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Connexion du clavier, de la souris
et du moniteur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Branchez les câbles d'alimentation
. . . . . . . . 43
Fixez le support du câble d'alimentation
. . . . . . 44
Mise sous tension du système
. . . . . . . . . . . 45
Installez le cadre
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Finalisation de l'installation du système
d'exploitation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Spécifications techniques
. . . . . . . . . . . . . . . 46
Sommaire 35

36 Sommaire

Caractéristiques du système
Les caractéristiques principales du système sont les suivantes :
®
®
• Un ou deux processeurs double cœur Intel
Xeon
5000.
• Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement
symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel
Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en
partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants.
Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploi-
tation prenant en charge le multi-traitement.
REMARQUE : si vous décidez de mettre le système à niveau en installant
un second processeur, vous devez commander les kits de mise à niveau
de processeur chez Dell™. Certaines versions du processeur Intel Xeon
ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires.
Le kit de mise à niveau de Dell contient la version de processeur correcte,
le dissipateur de chaleur et le ventilateur ainsi que les instructions de mise
à niveau.
• Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes DIMM FBD
(Fully Buffered DIMM), 533 ou 667 MHz (selon disponibilité), extensibles
à un maximum de 32 Go via l'installation de combinaisons de barrettes
de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements
pour barrettes mémoire de la carte système.
Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui
permet de bénéficier d'une réserve utilisée en cas de défaillance, ou d'une
fonction de mise en miroir de la mémoire. Ces fonctions sont disponibles
si les huit modules de mémoire installés sont identiques.
• Prise en charge des disques suivants (enfichables à chaud) : un maximum
de 6 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (sans la baie de média
en option), ou de 4 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces
(avec la baie de média en option).
• La baie de média en option (disponible uniquement avec les configura-
tions comprenant 4 disques de 3,5 pouces) permet d'installer une unité
de sauvegarde sur bande de mi-hauteur et un lecteur de disquette 1,44 Mo
de 3,5 pouces (tous deux disponibles en option).
• Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim, ou un lecteur combo
CD-RW/DVD (tous deux en option).
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques
de données.
Guide de mise en route 37

• Un détecteur d'intrusion dans le châssis qui transmet une alerte au logiciel
de gestion des systèmes approprié en cas d'ouverture du capot de
l'ordinateur.
• Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 750 W enfichables à chaud
dans une configuration redondante 1+1 (facultative).
• Quatre ventilateurs système enfichables à chaud.
La carte système offre les caractéristiques suivantes :
• L'une des options suivantes pour la carte de montage de gauche :
– Carte comprenant deux logements PCIe pleine longueur
(1 PCIe x8 et 1 PCIe x4)
OU
– Carte comprenant deux logements PCI-X 64 bits pleine longueur à
3,3 V et 133 MHz, situés sur des bus PCI-X différents pouvant prendre
en charge les cartes d'extension PCI de génération antérieure
• Carte de montage centrale comprenant un logement PCIe x8 mi-longueur.
• Logement réservé pour un adaptateur de bus hôte SAS intégré ou une
carte contrôleur RAID en option dotée d'une mémoire cache de 256 Mo et
d'une pile RAID. Le canal interne prend en charge jusqu’à six disques durs
SATA de 3,5 pouces.
REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe
connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E,
PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com pour obtenir
les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de
périphériques externes.
• Deux cartes réseau Ethernet Gigabit intégrées, capables de prendre
en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps.
• Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour
la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou
de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
• Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes
à distance.
38 Guide de mise en route

