Beurer FT 90: Factores que influyen en la temperatura corporal
Factores que influyen en la temperatura corporal: Beurer FT 90
Factores que influyen en la temperatura corporal
•
El metabolismo particular de cada persona.
•
La edad.
La temperatura corporal de los bebés lactantes y de los niños pequeños es más alta que la
de los adultos. Las grandes oscilaciones de temperatura son más rápidas y frecuentes en
los niños. Con la edad desciende la temperatura normal del cuerpo.
•
La ropa.
•
La temperatura exterior.
•
La hora del día.
La temperatura corporal es más baja por la mañana y aumenta a medida que transcurre el
día, hasta la tarde.
•
Realizar actividades.
Las actividades corporales y, en menor medida, las actividades mentales aumentan la tem-
peratura corporal.
Sugerencia de Beurer
La medición de la temperatura corporal proporciona el valor de medición actual de
una persona. Si no está seguro de como interpretar el resultado de la medición o
si los valores mostrados son anómalos (por ejemplo: ebre), diríjase a su médico
de familia. Hágalo también si, además de producirse ligeros cambios en su tempe-
ratura corporal, padece otros síntomas de enfermedad como p. ej., desasosiego,
sudoración intensa, enrojecimiento de la piel, pulso acelerado, desmayos frecuen-
tes, etc.
55
E
Termómetro clínico sin contacto FT 90
3. Descripción del aparato
6
1
Pantalla
2
Botón MODE/MEM
3
Botón de encendido y apagado
4
Botón LIGHT/SET
1
5
Botón SCAN
6
Sensor de medición
2
7
Desbloqueo del compartimento para
MODE
LIGHT
MEM
SE T
4
pilas
7
3
8
Tapa del compartimento para pilas
SCAN
5
8
Botones Funciones
Conexión y desconexión del aparato.
SCAN Inicio de la medición de la temperatura.
MODE Ajuste del modo de medición.
MODE/MEM
MEM Indicación de los valores de medición guardados.
LIGHT Encendido manual de la iluminación de la pantalla.
LIGHT/SET
SET Ajuste de las funciones básicas.
56
3.1 Descripción de la pantalla
1
Modo temperatura objeto
1 2 3 4
2
Modo temperatura ambiente
3
Modo temperatura de la frente
4
Símbolo de la señal acústica
5
Año
5
6
Función de almacenamiento
14
6
7
Fecha
7
8
Estado de la pila
13
9
Indicación del valor de la temperatura/
8
posición de grabación en la memoria
12
10
Unidad de medición Celsius/Fahrenheit
11
11
Resultado de la medición ≥ 38,0°C “ebre”
9
10
12
Resultado de la medición < 38,0°C “sin
ebre”
13
Símbolo de iluminación de la pantalla
14
Indicación del año/fecha/hora
4. Puesta en funcionamiento
Retire la cinta aislante, si la hubiera, puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bien
retire la lámina protectora de la pila y coloque la pila observando la polaridad correcta.
w
9. Pilas
Tras una breve comprobación automática y dos pitidos cortos, el termómetro está listo para
medir la temperatura en la frente.
57
E
Termómetro clínico sin contacto FT 90
5. Encendido y ajuste del termómetro
Pulse brevemente el botón de encendido y apagado .
Tras una breve comprobación automática y dos pitidos cortos, el termómetro está listo para
medir la temperatura en la frente.
Al encenderse, el aparato está siempre en el modo temperatura de la frente
.
5.1 Ajustar las funciones básicas
Desde este menú podrá ajustar de forma individualizada las funciones que se mencionan a
continuación.
Formato
Indicación
Unidad de medición
Tono de
Iluminación
Fecha
de la hora
de la hora
de la temperatura
aviso
de la pantalla
•
Mantenga pulsado el botón LIGHT/SET durante
5 segundos con el termómetro encendido.
En la pantalla parpadeará la indicación del formato de
la hora (fig. 1).
•
Ajuste con el botón MODE/MEM el formato de la
hora que desee y confírmelo con el botón LIGHT/
SET.
Formato de la hora
Fig. 1
El indicador del año parpadeará en la pantalla (fig. 2).
•
Ajuste con el botón MODE/MEM el año y confírmelo
con el botón LIGHT/SET.
En la pantalla parpadeará el día/mes (fig. 3).
•
Ajuste con el botón MODE/MEM el día y el mes y
Fecha
confírmelos con el botón LIGHT/SET.
En el formato de 24 horas, la fecha se indica con
Fig. 2
Fig. 3
día/mes. En el formato de 12 horas, con mes/día.
58
La hora parpadeará en la pantalla (fig. 4).
•
Ajuste con el botón MODE/MEM la hora y confír-
mela con el botón LIGHT/SET.
En el formato de 12 horas, la hora se indica con AM/
PM.
Indicación de la hora
Fig. 4
La unidad de medición de la temperatura parpadeará
en la pantalla (fig. 5).
Puede elegir que los resultados de la medición se
muestren en grados Celsius (ºC) o en grados Fahren-
heit (ºF).
•
Para que los resultados de la medición se muestren
en grados Celsius, seleccione con el botón MODE/
MEM °C y conrme con el botón LIGHT/SET.
Fig. 5
•
Para que los resultados de la medición se mues-
tren en grados Fahrenheit, seleccione con el botón
MODE/MEM °F y conrme con el botón LIGHT/SET.
Unidad de medición de la temperatura
59
E
Termómetro clínico sin contacto FT 90
En la pantalla parpadeará el símbolo de la señal acús-
tica (fig. 6).
Puede encender o apagar las señales acústicas que
suenan al encenderse el aparato, durante la medición y
al nalizar esta.
•
Para encender las señales acústicas, seleccione con
el botón MODE/MEM y conrme con el botón
Tono de aviso
LIGHT/SET.
Fig. 6
•
Para apagar las señales acústicas, seleccione con
el botón MODE/MEM y conrme con el botón
LIGHT/SET.
En la pantalla parpadeará el símbolo de luz (fig. 7).
Puede encender o apagar la iluminación automática de
la pantalla que aparece después de medir la tempera-
tura de la frente.
•
Para encender la iluminación automática de la pan-
talla, seleccione con el botón MODE/MEM y con-
rme con el botón LIGHT/SET.
•
Para apagar la iluminación automática de la panta-
Fig. 7
lla, seleccione con el botón MODE/MEM y con-
rme con el botón LIGHT/SET.
Además, puede encender manualmente la iluminación de la pantalla si pulsa breve-
Iluminación de la pantalla
mente el botón LIGHT/SET.
La pantalla se ilumina durante 5 segundos.
La iluminación tanto automática como manual de la pantalla no se puede utilizar
durante el proceso de medición.
60
6. Medición en la frente
Pulse brevemente el botón de encendido/apagado .
Tras una breve comprobación automática y dos pitidos cortos, el aparato está listo para
medir la temperatura en la frente. Al encenderse, el aparato está siempre en el modo tem-
peratura de la frente. Esto se puede comprobar en el símbolo
.
Sugerencia de Beurer
Tenga en cuenta lo siguiente:
•
La actividad física, una mayor sudoración en la frente, la ingesta de medica-
mentos vasoconstrictores y las irritaciones de la piel pueden alterar el resultado
de las mediciones.
•
La frente, o las sienes, no deben tener ni sudor ni maquillaje.
Mantenga el termómetro entre 2 y 3 cm por encima del punto de
medición. Pulse el botón SCAN y desplace el termómetro por la zona
de la frente (g. 8).
Durante la medición puede oír pitidos cortos (solo con la señal acústica
encendida) que indican que el termómetro ha registrado un nuevo valor
máximo de temperatura.
El final del tiempo de medición se indica con un pitido largo.
Deje de apretar el botón SCAN. Ahora puede leer el valor medido.
Fig. 8
Además, según el resultado de la medición, la pantalla mostrará los símbolos de „fiebre“
o de „sin fiebre“ :
El símbolo de „sin ebre“
muestra que la temperatura corporal es normal, el símbolo
„de ebre“
ise un valor igual o superior a 38,0°C, es decir, alarma de ebre.
Si la señal acústica está activada, al nalizar la medición sonarán además tres pitidos
cuando la temperatura sea superior o igual a 38,0°C.
El tiempo de medición se sitúa normalmente en 2 segundos, pero también puede durar
hasta 30 segundos.
El aparato señaliza con dos pitidos cortos y el símbolo de la frente que ya no parpadea
,
que el aparato está listo para otra medición.
61
E
Termómetro clínico sin contacto FT 90
El valor medido se almacena automáticamente con la fecha/hora y la clasificación „fiebre“
/ „sin fiebre“ .
6.1 Indicar valores de medición guardados
El aparato guarda exclusivamente valores de medición en el modo temperatura de la frente
. El aparato guarda automáticamente los valores de medición de las últimas 60 medicio-
nes.
Si se sobrepasan los 60 valores almacenados, comenzará a borrar valores empezando por
más antiguo.
La memoria se puede consultar de la siguiente manera:
•
Mantenga pulsado el botón MODE/MEM durante 5 segundos con el termómetro encen-
dido.
Se mostrará el valor de medición más reciente.
•
Si se sigue pulsando el botón MODE/MEM, en primer lugar se mostrará la posición de
grabación de la memoria y, al soltar el botón, el valor de medición.
•
En la fila superior aparecerán de forma alterna la hora y la fecha.
7. Medición de la temperatura objeto / temperatura ambiente
Si desea medir la temperatura objeto con este termómetro, debe cam-
biar al modo temperatura objeto.
•
Para ello, pulse brevemente el botón MODE/MEM con el termómetro
encendido.
El aparato cambia al modo temperatura objeto
.
•
Mantenga el termómetro entre 2 y 3 cm delante del punto de medi-
ción que desee. Pulse brevemente el botón SCAN y lea la tempera-
tura de la pantalla (g. 9).
Fig. 9
Modo temperatura objeto
Los valores de medición en el modo temperatura objeto no se guardan.
62
Si desea utilizar el termómetro para medir la temperatura ambiente,
debe cambiar al modo temperatura ambiente.
•
Para ello, pulse dos veces brevemente el botón MODE/MEM con el
termómetro encendido.
El aparato cambia al modo temperatura ambiente
.
•
La temperatura ambiente se indica directamente (fig. 10).
Los valores de medición en el modo temperatura ambiente no se guar-
Fig. 10
dan.
Modo temperatura ambiente
8. Visualización de errores
Aviso de
Problema Solución
errores
Medición durante la comprobación
Espere hasta que el símbolo de la frente
automática, el aparato aún no está
deje de parpadear.
listo para medir.
Notable uctuación de la tempera-
Deje el aparato durante al menos 30
tura ambiente.
minutos en una habitación a temperatura
ambiente (10 – 40 °C / 50 –104 °F).
Temperatura ambiente por debajo
La temperatura ambiente debe situarse
de 10 °C o
entre 10 °C y 40 °C (50 °F, 104 °F).
por encima de 40 °C (<50 °F,
>104 °F).
El aparato ya no funciona bien. Quítele la pila durante 1 minuto aproxima-
damente y vuelva a colocarla. Si el aparato
da error de forma continuada, póngase en
contacto con un distribuidor especializado
o con el servicio de atención al cliente.
63
E
Termómetro clínico sin contacto FT 90
Aviso de
Problema Solución
errores
(1) Modo temperatura de la frente:
Use el termómetro sólo dentro del rango
la temperatura medida es supe-
de temperaturas indicado. Si el aparato
rior a 42,2 °C (108 °F).
da error de forma continuada, póngase en
(2) Modo temperatura objeto: la
contacto con un distribuidor especializado
temperatura medida es superior
o con el servicio de atención al cliente.
a 80 °C (176 °F).
(1) Modo temperatura de la frente:
Use el termómetro sólo dentro del rango
la temperatura medida es infe-
de temperaturas indicado. Si el aparato
rior a 34 °C (93,2 °F).
da error de forma continuada, póngase en
(2) Modo temperatura objeto: la
contacto con un distribuidor especializado
temperatura medida es inferior
o con el servicio de atención al cliente.
a -22 °C (-7,6 °F).
Comprobación automática fallida. Cambie las pilas.
Las pilas están agotadas. Cambie las pilas.
9. Pilas
El aparato requiere dos pilas AAA LR03.
•
Abra el compartimento para pilas.
Para ello, presione con un objeto punzante el des-
bloqueo del compartimento para pilas y, al mismo
tiempo, desplace hacia abajo el compartimento para pilas.
•
Extraiga del compartimento las pilas usadas.
•
Coloque pilas nuevas.
Asegúrese de que las pilas están bien orientadas.
•
Cierre el compartimento para pilas.
64
No deseche las pilas usadas con la basura doméstica. Está obligado por ley a desechar las
pilas correctamente. Deséchelas a través de su distribuidor de productos electrónicos o en su
punto de recogida de desechos reciclables.
Indicación de símbolos que se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene
mercurio. Las pilas de este aparato no contienen sustancias contaminantes.
Pb Cd Hg
10. Limpieza del aparato
•
El sensor de medición es la pieza más sensible del termómetro. Trate el sensor
de medición con la máxima precaución a la hora de limpiarlo.
•
No utilice ningún producto de limpieza agresivo.
•
Siga siempre todas las indicaciones de seguridad para el usuario y el aparato.
Indicaciones de seguridad
w
Página 53.
Limpie el sensor de medición tras cada uso. Para ello, utilice un paño suave o un bastonci-
llo de algodón, que se pueden mojar con desinfectante o alcohol de 70 %.
Para limpiar todo el aparato utilice un paño suave ligeramente mojado con lejía jabonosa.
Bajo ningún concepto debe entrar agua en el aparato.
No utilice el aparato hasta que no esté completamente seco.
11. Almacenamiento del aparato
No se debe usar ni guardar el aparato en un lugar con una temperatura demasiado alta
o demasiado baja o con humedad en el aire (consulte las especicaciones técnicas),
expuesto a la luz solar, en contacto con la corriente eléctrica o en lugares polvorientos. De
lo contrario, el termómetro podría realizar mediciones imprecisas.
Si no va a usar el termómetro durante mucho tiempo, extraiga las pilas.
12. Desecho del aparato
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE).
Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente
en materia de eliminación de residuos.
65
E
Termómetro clínico sin contacto FT 90
13. Datos técnicos
¡No garantizamos el correcto funcionamiento de este aparato si se usa al margen de las
especicaciones!
La precisión de este termómetro ha sido comprobada minuciosamente y su diseño ha sido
desarrollado con vistas a una larga vida útil del aparato.
Si se utiliza el aparato en el ejercicio de la medicina deberán realizarse controles metroló-
gicos utilizando para ello los medios oportunos. Puede solicitar información más precisa
sobre la comprobación de la precisión de los valores de medición al servicio de asistencia
técnica en la dirección indicada en este documento.
Nos reservamos el derecho de efectuar modicaciones técnicas para mejorar y perfeccio-
nar el producto.
Método de medición Medición infrarroja sin contacto
Funciones básicas Medición de la temperatura de la frente
Medición de la temperatura objeto
Medición de la temperatura ambiente
Unidades de medida Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)
Condiciones de funcionamiento 10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F)
con una humedad relativa del < 95 %
Entorno de almacenamiento -20 °C a 50 °C (-4 °F a 122 °F)
con una humedad relativa del < 85 %
Distancia para la medición De 2 a 3 cm de distancia al punto de medición
Rangos de medición y precisión
Medición de la temperatura de la frente
de la medición de la temperatura
34 °C a 42,2 °C (93,2 °F a 108 °F)
de la frente
Precisión de la medición 36 °C a 39 °C: ± 0,2 °C
(96,8 °F a 102 °F: ± 0,4 °F)
En el resto del rango de medición ± 0,3 °C (± 0,5 °F)
Precisión clínica de repetición 0,23 °C (0,41 °F)
66
Rangos de medición y precisión
Medición de la temperatura objeto
Medición de la temperatura objeto
-22 °C a 80 °C (-7,6 °F a 176 °F)
Precisión de la medición ± 4% o ± 2 °C (± 4 °F)
Función de almacenamiento
Guarda automáticamente los últimos 60 valores de
Medición de temperatura corporal
medición.
Tono de aviso Al encender el aparato, durante la medición, al nali-
zar la medición (ajustable).
Indicación Pantalla LCD
Funciones de ahorro de energía El aparato se apaga automáticamente tras un minuto.
Medidas
Anchura x profundidad x altura aprox. 47,6 mm x 29,0 mm x 188,0 mm
Peso 82 g (sin pilas)
Dos pilas AAA LR03 Autonomía para alrededor de 3000 mediciones
Las funciones activadas adicionalmente, como la
señal acústica o la iluminación de la pantalla, acortan
la vida útil de la pila.
Explicación de los símbolos
Proteger de la humedad
Clasicación del aparato tipo BF
Tenga en cuenta las instrucciones de uso
14. Directrices
Este aparato cumple las disposiciones de la Directiva europea n° 93/42/CE relativa a los
productos sanitarios, la ley alemana sobre productos sanitarios, la ASTM E 1965 - 98 y la
norma europea EN60601-1-2 y está sujeto a las medidas especiales de precaución relativas
a la compatibilidad electromagnética.
15. Artículos suministrados
•
Termómetro clínico • Dos pilas AAA LR03 • Caja-depósito • Instrucciones de uso
67
Оглавление
- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
- Einflüsse auf die Körpertemperatur
- Dear customer,
- Influences on body temperature
- Chère cliente, cher client,
- Éléments influant la température corporelle
- Estimada clienta, estimado cliente:
- Factores que influyen en la temperatura corporal
- Gentile cliente,
- Fattori che influenzano la temperatura corporea
- Sayın müşterimiz,
- Vücut sıcaklığını etkileyen faktörler
- Уважаемый покупатель,
- Факторы влияния на температуру тела
- Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
- Czynniki wpływające na temperaturę ciała
- Electromagnetic Compatibility Information