Pioneer KRP-S02: SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS: Pioneer KRP-S02

background image

13

English

English

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used 

electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. 

Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to 

designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). 

For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. 

By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential 

negative effects on the environment and human health. 

K058_A_En 

SPECIFICATIONS

Cabinet

 ............................................................

Bass-reflex type

Used speaker (two-way system):

  Woofer (for low tones)

 ...............

4.8 cm × 13 cm cone type

  Tweeter (for high tones)

 ....................

2.5 cm semidome type

Impedance ...........................................................................

Frequency Range

 ........................................

55 Hz to 30 000 Hz

Sensitivity (1 m, 1 W)

 .......................................................

80 dB

Permissible input :

  Max. input 

 ......................................................................

18 W

  Rated input 

 .....................................................................

 6 W

Crossover frequency 

 ........................................................

3 kHz

External Dimensions

   ...............................

105 (W) mm 

×

 876 (H) mm 

×

 64 (D) mm

Weight :

  Speaker (one piece)

 ....................................................

1.75 kg

  Speakers (pair) with brackets and screws

 .................

 4.1 kg

Accessory parts (for two speakers) 

   ....................................................................

Speaker Brackets

TOP-Left 

×

 1

BOTTOM-Left 

×

 1

TOP-Right 

×

 1

BOTTOM-Right 

×

 1

   ....................

Speaker Mounting Screws (M5 

×

 10 mm) 

×

 16

   .........................

Operating Instructions (this document) 

×

 1

NOTE:

Specifications and design subject to possible modification 

without notice, due to improvements.

background image

Français

14

Merci pour votre achat de cet appareil Pioneer.

Veuillez lire attentivement la totalite de ce mode d’emploi 

avant d’utiliser vos enceintes acoustiques de façon à 

pouvoir en tirer le meilleur profit. Après lecture complète du 

livret d’instructions de fonctionnement, le ranger dans un 

endroit sûr afin de pouvoir vous y reporter facilement en cas 

de besoin lors de l’utilisation des l’enceintes acoustiques. 

ATTENTION

À propos de la compatibilité

Ce produit a été conçu exclusivement pour une utilisation 

avec le moniteur à écran plat. Pour de plus amples 

informations sur la compatibilité, veuillez vous adresser au 

distributeur ou au centre de service Pioneer agréé le plus 

proche.

À propos de l’installation et des réglages

•  Ne déplacez pas le moniteur à écran plat en le tenant par 

les enceintes ou les supports d’enceinte. Vous risqueriez 

de vous blesser ou d’endommager les supports. Pour 

déplacer le moniteur à écran plat, tenez-le par le haut et 

par les poignées.

•  À l’installation des enceintes, utilisez uniquement les vis 

fournies, car d’autres pourraient se détacher de l’unité 

principale et entraîner la chute des enceintes.

•  A l’installation des enceintes, serrez les vis à fond.

•  Manipuler les enceintes avec suffisamment de soin, car 

autrement, l’enjoliveur frontal et le coffret risqueraient  

d’être endommagés ou hors d’usage en les soumettant à 

des chocs externes exagérés.

•  La présence d’un écran d’ordinateur ou d’un moniteur à 

tube cathodique près des enceintes peut provoquer des 

interférences et une distorsion des couleurs. Si c’est le 

cas, éloignez l’écran par rapport aux enceintes.

•  Ne fixez pas ces enceintes au mur ou au plafond. Elles 

risqueraient de tomber et de blesser quelqu’un.

À propos de l’entrée des signaux

•  Afin d’éviter d’endommager les enceintes acoustiques, 

suite à une surcharge à l’entrée, veuillez observer les 

précautions suivantes:

•  Ne raccordez ces enceintes à aucun appareil hormis le 

moniteur à écran plat spécifié. Faute de quoi, des dégâts, 

voire un incendie pourraient en résulter.

•  Prenez soin de mettre hors tension les appareils 

raccordés et de débrancher le cordon d’alimentation 

au niveau de la prise secteur avant de changer les 

connexions ou la méthode d’installation.

•  Si vous utilisez une fonction de contrôle des tonalités 

pour accentuer fortement les aigus, n’élevez pas 

excessivement le volume sonore.

VÉRIFICATION DES  ACCESSOIRES

• 

ble 

d’encein

te (G) x 

1

• 

ble 

d’encein

te (D) x 

1

Accessoire

s du moniteur à 

écra

n plat

•  Supports de l’enceinte × 4

Angle supérieur droit 

(TOP R)  

Angle inférieur droit 

(BOTTOM R) 

Angle supérieur gauche

(TOP L) 

Angle inférieur gauche 

(BOTTOM L) 

•  Vis de montage de l’enceinte

(M5 × 10 mm : Noir) × 16 

•  Mode d’emploi (ce document) × 1

Installation

•  En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.

•  Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun 

dommage résultant d’une installation ou d’une 

utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification 

ou encore de catastrophes naturelles.

background image

15

Français

Français

INSTALLATION SUR LE MONITEUR À ÉCRAN PLAT

Moniteur à écran plat avec l'enceinte installée

Serre-câbles*

Serre-câbles*

Câble d’enceinte*

* : Accessoires du moniteur à écran plat

Enceinte

Enceinte

Vis de montage

de l’enceinte

(M5 x 10 mm)

Vis de montage

de l’enceinte

(M5 x 10 mm)

Vis de montage

de l’enceinte

(M5 x 10 mm)

Vis de montage

de l’enceinte

(M5 x 10 mm)

Support de l’enceinte 

(angle supérieur gauche)

Support de l’enceinte 

(angle supérieur droit)

Support de l’enceinte 

(angle inférieur droit)

Support de l’enceinte 

(angle inférieur gauche)

Vis de montage

de l’enceinte (M5 x 10 mm)

Vis de montage

de l’enceinte (M5 x 10 mm)

Vis de montage

de l’enceinte (M5 x 10 mm)

Vis de montage

de l’enceinte (M5 x 10 mm)

Si vous utilisez un pied de table :

 REMARQUE :

Avant d’installer l’enceinte, installez le support de table série KRP-TS01 (ou tout autre pied de moniteur à écran plat) sous le moniteur 

à écran plat.

1.  Fixer les supports d’enceinte sur les enceintes.

Il y a des supports d’enceinte supérieurs et inférieurs pour les enceintes de droite et de gauche. Posez les bons supports en 

haut et en bas au dos des enceintes à l’aide des vis fournies. 

(L’illustration montre la pose des supports de droite. Pour les supports de gauche, procédez de la même façon.)

Support de l’enceinte 

(angle inférieur droit)

Placez l’enceinte de façon à 

avoir ses bornes (dessous) 

en face de vous. 

Trous de vis 

Trous de vis 

Support de l’enceinte  

(angle supérieur droit) 

Support de l’enceinte  

(angle inférieur droit) 

Support de l’enceinte 

(angle supérieur droit)

background image

Français

16

2.  Vissez une vis fournie dans le trou 

de montage de l’enceinte (le plus bas 

des deux) situé en haut au dos du 

moniteur à écran plat.

Ne la serrez pas complètement tout de suite. Laissez du 

jeu, arrêtez-vous à environ 5 mm de la fin.

5 mm

Trou de 

montage de 

l’enceinte

Laissez un espace d’environ 5 mm

Partie supérieure du dos 

du moniteur à écran plat

Haut du moniteur 

à écran plat

3.  Suspendez le support de l’enceinte 

sur la vis que vous avez installée en 

haut en passant la partie large par-

dessus la vis puis baissez le support 

dans la fente et vissez la vis du bas 

provisoirement.

Une fois que vous avez passé la partie large du trou du 

support de l’enceinte (haut) par-dessus la vis, baissez 

l’enceinte.

Vissez provisoirement à 

l'aide de la vis fournie le 

bas du support 

d'enceinte sur le 

moniteur à écran plat 

(un endroit en bas).

Une fois que vous 

avez passé la partie 

large du trou du 

support sur la vis, 

baissez l’enceinte.

4.  Ajustez la position de l’enceinte puis 

serrez complètement les vis du haut 

et du bas.

5.  Serrez les deux vis - en haut et en 

bas - de chaque support d’enceinte 

(quatre vis au total). Les enceintes 

sont maintenant installées sur le 

moniteur à écran plat.

6.  Glissez le câble d’enceinte fourni 

entre l’enceinte et le moniteur à 

écran plat (sous le support d’enceinte) 

en passant par le dessous.

7.  Branchez les câbles d’enceinte sur les 

enceintes (voir page suivante).

8.  Insérez le câble dans la rainure située 

sur l’enceinte.

Câble d’enceinte

Borne 

d’enceinte

Insertion dans 

la rainure

9.  Branchez l’autre extrémité des câbles 

d’enceinte à l’arrière du moniteur à 

écran plat (voir page suivante).

background image

17

Français

Français

Comment brancher les câbles d’enceinte (côté enceinte)

Appuyez sur le levier et insérez 

l’extrémité du câble. Lorsque vous 

relâchez le levier, il serre le câble 

d’enceinte. Maintenez le levier enfoncé 

pour retirer le câble.

Comment brancher les câbles d’enceinte

(côté moniteur à écran plat)

Insérez fermement le connecteur du câble 

d’enceinte dans la prise d’enceinte du 

moniteur. Pour retirez le câble d’enceinte, 

maintenez le levier enfoncé puis retirez le 

câble.

Attention

•  Avant de raccorder l’enceinte au moniteur à écran plat, 

débranchez-le de la prise secteur. Si vous raccordez le 

câble d’enceinte alors que le cordon d’alimentation est 

branché, le moniteur risque de mal fonctionner ou d’être 

endommagé dans le cas où les fils dénudés du câble 

entreraient en contact avec un autre appareil. Branchez le 

cordon d’alimentation au moniteur après avoir raccordé 

les enceintes.

Branchement des câbles d’enceinte

(côté moniteur à écran plat)

Connectez le câble avec un connecteur rouge à 

la prise R (droite) et le câble avec un connecteur 

blanc à la prise L (gauche) du moniteur à écran 

plat.

Connectez le câble rayé gris aux prises 

et le câble noir aux prises 

.

Branchement des câbles

d’enceinte (côté enceinte)

Noir

Rayé gris

Noir 

Rouge 

Borne d’enceinte

Borne d’enceinte

Câble d’enceinte

Borne d’enceinte

Blanc : L

Rouge : R

Levier

•  Si vous insérez le câble d’enceinte trop loin 

et que l’isolant touche la prise d’enceinte, 

vous risquez de n’entendre aucun son. 

Insérez le câble de manière que le cuivre 

soit visible.

•  Vérifiez si les extrémités des câbles 

d’enceinte sont solidement connectées aux 

prises en tirant légèrement sur les câbles, 

une fois les connexions terminées. Une 

connexion lâche peut être la cause de coupures de son 

ou de bruits.

•  S’il y a un court-circuit dans les câbles 

 et 

 causé par 

un fil à nu, une charge excessive peut être appliquée au 

moniteur à écran plat et il peut s’arrêter de fonctionner 

ou cela peut entraîner un mauvais fonctionnement.

•  Une connexion incorrecte des câbles d’enceinte aux 

prises droite et gauche du moniteur à écran plat qui 

ne respecte pas les polarités peut être la cause d’effets 

sonores stéréo insuffisants, de sons graves médiocres et 

d’une image sonore instable.

•  Ne connectez aucun appareil aux prises d’enceinte en 

dehors des enceintes spécifiées.

•  Appliquer une force excessive sur le câble d’enceinte 

peut être à l’origine de l’échec de la connexion, d’un 

affaiblissement du son et/ou endommager le connecteur.

background image

Français

18

10. Relier les câbles.

Fixez le collier de câble, qui est un accessoire du 

moniteur à écran plat, en suivant les étapes ci-dessous.

1 )  Passez la languette du collier dans le support et 

placez le ou les câbles dans le serre-câbles.

2 )  Poussez les leviers et maintenez-les en place 

pendant que vous insérez le crochet dans le trou 

correspondant à l’arrière du moniteur à écran plat.

3 )  Tirez la languette du collier pour bloquer les câbles.

4 )  Vérifiez que le serre-câbles est bien installé contre 

le panneau.

 REMARQUE :

Evitez de pincer ou de créer des points de pression sur les 

câbles lorsque vous les posez ou que vous les reliez.

Pour retirez la languette du collier, tirez le taquet pour 

dégager le tout.

Pour retirez le serre-câbles, poussez les leviers puis 

retirez-les du trou.

Taquet 

Levier 

Levier 

 REMARQUE :

Plus un collier reste longtemps en place, plus il risque de 

se détériorer. Les vieux colliers ont tendance à s’abîmer 

plus facilement lors de la dépose et vous risquez de ne 

pas pouvoir les réutiliser.

Câble d’enceinte

Serre-câbles

Serre-câbles



Arrière du moniteur à écran plat

En cas d’utilisation de l’unité  d’installation murale :

 REMARQUE :

Avant de commencer, couchez le moniteur à écran plat sur un 

drap doux etc., puis installez les enceintes.

1.  Installez les enceintes sur le moniteur 

à écran plat (Voir les procédures 1 à 

10, pages 15 à 18).

Branchez les autres câbles et le cordon d’alimentation 

sur le moniteur à écran plat.

2.  Placez le moniteur à écran plat sur les 

fixations de l’unité de pose murale.

Pour de plus amples informations, reportez-vous aux 

instructions d’utilisation fournies avec l’unité 

d’installation murale.

Attention

Ne déplacez pas le moniteur à écran plat en le tenant par 

les enceintes ou les supports d’enceinte. Vous risqueriez 

de vous blesser ou d’endommager les supports. Pour 

déplacer le moniteur à écran plat, tenez-le par le haut et 

par les poignées.

background image

19

Français

Français

SPECIFICATIONS

Coffret

 .............................................................. Type bass-reflex

Haut-parleurs utilisés (système à double voie) : 

  Haut-parleur de graves

 ......

Type à cône de 4,8 cm × 13 cm 

  Haut-parleur d’aigus

 ...............

Type à semi-dôme de 2,5 cm

Impédance 

 ..........................................................................

Plage de fréquences

....................................

55 Hz à 30 000 Hz

Sensibilité (1 m, 1 W)

 ......................................................

80 dB

Entrée admissible :

  Entrée max. 

 ...................................................................

18 W

  Entrée nominale 

 .............................................................

 6 W

Fréquence de recouvrement 

 ...........................................

3 kHz

Encombrement

   ..............................

105 (L) mm × 876 (H) mm × 64 (P) mm

Poids :

  Enceinte (une pièce)

 ...................................................

1,75 kg

  Enceintes (paire) avec supports et vis

 .......................

 4,1 kg

Pièces accessoires (Pour deux enceintes)

   ............................................................

Supports de l’enceinte

Angle supérieur gauche (TOP L) 

×

 1

Angle inférieur gauche (BOTTOM L) 

×

 1

Angle supérieur droit (TOP R) 

×

 1

Angle inférieur droit (BOTTOM R) 

×

 1

   ................

Vis de montage de l’enceinte (M5 

×

 10 mm) 

×

 16

   .........................................

Mode d’emploi (ce document) 

×

 1

REMARQUE:

Les spécifications et la finition sont susceptibles d’être 

modifiées sans préavis en vue de l’amélioration.

ENTRETIEN DU COFFRET

•  Utiliser un chiffon à polir ou un chiffon sec pour essuyer 

la poussière et éliminer les salissures.

•  Si le coffret est très sale, le frotter avec un chiffon doux 

imbibé de liquide à nettoyer dilué d’eau. Ensuite, essuyer 

à nouveau avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de cire 

à meuble ou de produits de nettoyage corrosifs. Ils 

risqueraient d’endommager la surface du coffret. 

•  Ne jamais utiliser non plus de diluant, de benzine, 

d’insecticides en vaporisateur et autres produits 

chimiques sur le coffret ou à proximité, car ils risquent de 

corroder les surfaces.

•  Si l’on utilise un chiffon chimique, lire et observer 

attentivement les précautions à prendre pour son usage 

adéquat.

Publication de Pioneer Corporation.

© 2008 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

background image

Deutsch

20

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für ein Produkt von 

Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Lautsprecheranlage 

diese Anleitung aufmerksam durch, um die Vorzüge des 

Systems optimal ausnützen zu können. Nachdem Sie die 

Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie 

sie sorgfältig auf, um sich im Bedarfsfall jederzeit darauf 

beziehen zu können.

VORSICHT

Hinweis zur Kompatibilität

Dieses Produkt ist ausschließliche für den Gebrauch mit 

dem Flachbildschirm bestimmt. Weitere Informationen 

zur Kompatibilität bringen Sie bitte bei Ihrem autorisierten 

Pioneer-Händler oder einer Pioneer-Kundendienststelle in 

Erfahrung.

Hinweise zur Installation und Einstellung

•  Bewegen Sie den Flachbildschirm nicht fort, indem Sie 

ihn an den Lautsprechern oder an den Lautsprecher-

Halterungen festhalten. Das kann zu Verletzungen oder 

zu Schäden an den Montageelementen führen. Halten Sie 

den Flachbildschirm beim Fortbewegen oben und an den 

Handgriffen fest.

PRüFEN DES ZUBEHöRS

• Lautsprecherkabel (L) x 

1

• Lautsprecherkabel (R) x 

1

Zubehör für den Flachbildschirm

•  Lautsprecher-Halterungen × 4

Für oben rechts  

(TOP R) 

Für oben links  

(TOP L) 

Für unten rechts  

(BOTTOM R) 

Für unten links  

(BOTTOM L) 

•  Lautsprecher-Montageschrauben

(M5 × 10 mm : schwarz) × 16 

•  Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1

•  Verwenden Sie zur Installation ausschließlich die 

Schrauben im Lieferumfang. Anderenfalls kann sich 

der Lautsprecher vom Flachbildfernseher lösen und 

herunterfallen.

•  Achten Sie bei der Installation des Lautsprechers darauf, 

die Schrauben fest anzuziehen.

•  Die Lautsprecher sind vorsichtig zu behandeln, da Ziergitter 

und Gehäuse durch starke Stöße und Erschütterungen 

verkratzt oder beschädigt werden können.

•  Wenn ein CRT-Computer-Monitor oder ein CRT-Monitor 

in der Nähe des Lautsprechers aufgestellt wird, kann 

dies Bildrauschen oder Farbstörungen verursachen. In 

einem solchen Fall muss für einen größeren Abstand des 

Monitors vom Lautsprecher gesorgt werden.

•  Bringen Sie die Lautsprecher nicht an der Wand oder 

an der Decke an, denn sie könnten herabfallen und 

Verletzungen verursachen.

Hinweise zum Eingang

•  Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch 

ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, müssen die 

folgenden Hinweise unbedingt beachtet werden:

•  Schließen Sie die Lautsprecher an nichts anderes 

als den angegebenen Flachbildschirm an. Wird der 

Lautsprecher in Verbindung mit irgendeinem anderen 

Gerät verwendet, besteht die Gefahr von Beschädigung 

und Brandausbruch.

•  Achten Sie unbedingt darauf, alle angeschlossenen 

Geräte auszuschalten und den Netzstecker von der 

Netzsteckdose zu trennen, bevor die Anschlüsse geändert 

werden oder die Installation verändert wird.

•  Bei Verwendung der Klangfarbenregelungs-Funktion 

eines Verstärkers zu einer starken Anhebung der Höhen 

darf die Lautstärke am Verstärker nicht auf einen 

übermäßig hohen Pegel eingestellt werden.

Installation

•  Wenn es bei dieser Installation zu Problemen kommen 

sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

•  Pioneer haftet für keinerlei Schäden, die sich auf 

falsche Installation, unsachgemäßen Gebrauch, 

Modifikationen oder Naturkatastrophen zurückführen 

lassen.

background image

21

Deutsch

Deutsch

INSTALLATION AM FLACHBILDSCHIRM

Kabelhalterung*

Kabelhalterung*

Lautsprecherkabel*

*: Zubehör für den Flachbildschirm

Lautsprecher-

Montageschraube

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-

Montageschraube

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-

Montageschraube

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-

Montageschraube

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-

Halterung 

(für oben links)

Lautsprecher-

Halterung 

(für oben rechts)

Lautsprecher-

Halterung 

(für unten rechts)

Lautsprecher-

Halterung 

(für unten links)

Lautsprecher-Montageschraube 

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-Montageschraube 

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-

Montageschraube

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher-

Montageschraube

(M5 x 10 mm)

Lautsprecher

Lautsprecher

Flachbildschirm mit dem integrierten Lautsprecher

Bei Verwendung des Tischständers:

 HINWEIS:

Bitte bringen Sie vor der Montage des Lautsprechers den Tischständer der Serie KRP-TS01 (oder einen anderen Flachbildschirm-

Ständer) am Flachbildschirm an. 

1.  Anbringen der Lautsprecher-Halterungen an den Lautsprechern.

Es gibt obere und untere Lautsprecher-Halterungen für den rechten und den linken Lautsprecher. Befestigen Sie die 

jeweils vorgesehenen Halterungen unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben oben und unten an der Rückseite der 

Lautsprecher. 

(Die Abbildung zeigt die Befestigung der Halterung an der rechten Seite. Auf die gleiche Weise erfolgt die Befestigung auf 

der linken Seite.)

Positionieren Sie den 

Lautsprecher so, dass seine 

Kabelanschlüsse (unten) 

auf Sie gerichtet sind. 

Lautsprecher-Halterung

(für unten rechts)

Lautsprecher-Halterung 

(für unten rechts) 

Lautsprecher- 

Halterung 

(für oben rechts) 

Schraublöcher 

Schraublöcher 

Lautsprecher-Halterung 

(für oben rechts)

background image

Deutsch

22

2.  Schrauben Sie eine mitgelieferte 

Schraube in das Montage-

Schraubloch (das untere der zwei 

Schraublöcher) oben an der Rückseite 

des Flachbildschirms ein.

Ziehen Sie die Schraube noch nicht fest, sondern lassen 

Sie noch etwa 5 mm Zwischenraum.

4.  Richten Sie die Position des 

Lautsprechers aus und ziehen Sie 

dann die obere und die untere 

Schraube fest.

5.  Ziehen Sie die zwei Schrauben, oben 

und unten an jedem Lautsprecher 

(insgesamt vier Schrauben) fest und 

fixieren Sie die Lautsprecher auf diese 

Weise am Flachbildschirm.

6.  Führen Sie das mitgelieferte 

Lautsprecherkabel zwischen dem 

Lautsprecher und dem Flachbildschirm 

(unter der Lautsprecher-Halterung) 

von unten durch. 

7.  Schließen Sie die Lautsprecherkabel 

an den jeweiligen Lautsprecher an 

(siehe nächste Seite).

8.  Führen Sie das jeweilige Kabel in 

die am betreffenden Lautsprecher 

befindliche Nut ein. 

Lautsprecher-Kabel

Einführung 

in die Nut

Lautsprecheranschluss

9.  Schließen Sie das andere Ende der 

Lautsprecherkabel an die Rückseite 

des Flachbildschirms an (siehe nächste 

Seite).

3.  Hängen Sie die Lautsprecher-

Halterung an die Schraube. die Sie 

oben installiert haben, indem Sie den 

weiten Bereich der Öffnung hindurch-

stecken und das Element dann in 

den Schlitz absenken. Schrauben Sie 

anschließend die untere Schraube 

provisorisch ein.

Senken Sie nach dem Hindurchstecken des 

weiten Bereichs der Öffnung des Lautsprecher-

Befestigungselements (oben) durch die Schraube den 

Lautsprecher auf diese ab.

5 mm

Lautsprecher-

Montageschraubloch

Oben, Rückseite des 

Flachbildschirms

Obere Teil des 

Flachbildschirms

Lassen Sie einen Zwischenraum 

von etwa 5 mm

Befestigen Sie mit der 

vorgesehenen Schraube 

die untere Lautsprecher-

Halterung provisorisch 

am Flachbildschirm (eine 

Position unten).

Senken Sie den 

Lautsprecher auf 

die Schraube ab, 

nachdem Sie den 

weiten Teil der 

Öffnung der 

Halterung Über die 

Schraube 

hinweggeführt 

haben.

background image

23

Deutsch

Deutsch

Anschließen der Lautsprecherkabel 

(Lautsprecher)

Drücken Sie den Hebel, und führen 

Sie das Kabelende ein. Wenn Sie 

den Hebel freigeben, klemmt er das 

Lautsprecherkabel fest. Drücken und 

halten Sie den Hebel, um das Kabel zu 

entfernen.

Anschließen der Lautsprecherkabel 

(Flachbildschirm)

Führen Sie den Lautsprecherkabelstecker 

richtig in die Lautsprecherbuchse des 

Bildschirms ein. Um das

Lautsprecherkabel abzutrennen, sollten Sie 

den Hebel anfassen und drücken und das 

Kabel dann herausziehen.

VORSICHT

•  Bevor Sie die Lautsprecher an den Flachbildschirm 

anschließen, ziehen Sie den Netzstecker des Bildschirms 

ab. Falls Sie das Lautsprecherkabel anschließen, während 

das Netzkabel des Bildschirms in die Steckdose gesteckt 

ist, kann eine Funktionsstörung auftreten oder der 

Bildschirm beschädigt werden, wenn der blanke Draht 

des Kabels andere Geräte berührt. Stecken Sie den 

Netzstecker nach dem Anschließen der Lautsprecher 

erneut in die Steckdose.

•  Wenn Sie das Lautsprecherkabel zu weit 

einführen, so dass der Isoliermantel die 

Lautsprecheranschlüsse berührt, erfolgt 

ggf. kein Tonausgang. Bitte führen Sie das 

Kabel so ein, dass der Kupferdraht noch 

sichtbar ist.

•  Vergewissern Sie sich, dass die 

Lautsprecherkabel richtig angeschlossen 

sind, indem Sie leicht daran ziehen, 

nachdem Sie die Anschlüsse 

abgeschlossen haben. Lose Anschlüssekönnen zu 

Tonaussetzern oder Rauschen führen.

•  Falls ein Kurzschluss in den Kabeln 

 und 

 auftritt, der 

durch einen blanken Zuleitungsdraht hervorgerufen wird, 

kann eine zu große Last auf den Flachbildschirm angelegt 

werden, so dass der Betrieb unterbrochen wird oder eine 

Funktionsstörung auftritt.

•  Der verkehrte Anschluss des Lautsprecherkabels an die 

linke und rechte Buchse des Flachbildschirms kann zu 

ungenügend Stereoton-Wiedergabe, schwachen Bässen 

oder einem unstabilen Klangbild führen.

•  Schließen Sie keine anderen Geräte als die angegebenen 

Lautsprecher an die Lautsprecheranschlüsse an.

•  Falls eine zu große Kraft auf die Lautsprecherkabel 

ausgeübt wird, kann es zu Anschlussfehlern, 

Tonaussetzern und/oder einer Beschädigung der 

Anschlussstecker kommen.

Anschließen der Lautsprecherkabel

(Flachbildschirm)

Schließen Sie das Kabel mit einem roten

Stecker an die rechte Buchse R (recht) und das 

Kabel mit einem weißen Stecker an die linke 

Klemme L (links) am Flachbildschirm an.

Schließen Sie zu diesem Zweck das grau 

gestrichelte Kabel an die 

 Klemmen und das 

schwarze Kabel an die 

Klemmen an.

Anschließen der Lautsprecherkabel 

(Lautsprecher)

Schwarz

Grau

gestrichelt

Schwarz 

Rot 

Lautsprecheranschluss

Lautsprecheranschluss

Lautsprecherkabel

Lautsprecheranschluss

Weiß: L (links)

Rot: R (rechts)

Hebel

background image

Deutsch

24

10. Bündelung der Kabel.

Verfahren Sie wie nachfolgend beschrieben, um die 

Kabelhalterung am Zubehör des Flachbildschirms 

anzubringen. 

1)  Ziehen Sie das Halterungsband durch die Halterung 

und fixieren/bündeln Sie das/die Kabel in der 

Kabelhalterung.

2)  Drücken Sie den Hebel, halten Sie ihn gedrückt 

und führen Sie dann den Haken in eine geeignete 

Öffnung an der Rückseite des Flachbildschirms ein.

3)  Ziehen Sie das Halterungsband fest.    

4 )  Überzeugen Sie sich, dass die Kabelhalterung fest 

im Bedienfeld sitzt.

 HINWEIS:

Vermeiden Sie es, wenn Sie Kabel verlegen oder bündeln, 

diese zusammenzudrücken oder Druckpunkte zu schaffen.

Ziehen Sie zur Entfernung des Halterungsbandes die 

Arretierung, um sie zu lösen.

Drücken Sie zur Entfernung der Kabelhalterung die 

Hebel, halten Sie sie gedrückt und ziehen Sie das Band 

aus dem Loch.    

Arretierung 

Hebel 

Hebel 

 HINWEIS:

Je länger eine Halterung angebracht ist, um so 

wahrscheinlicher ist es, dass ihre Eigenschaften 

schlechter werden. Eine ältere Halterung wird leichter 

beschädigt, wenn sie entfernt wird, und kann dann 

möglicherweise nicht wiederverwendet werden.



Rückseite des Flachbildschirms

Lautsprecherkabel

Kabelhalterung

Kabelhalterung

Bei Verwendung der  Wandmontage-Einheit:

 HINWEIS:

Legen Sie zuerst den Flachbildschirm auf eine weiche 

Unterlage und montieren Sie dann die Lautsprecher.

1.  Montieren Sie die Lautsprecher an 

den Flachbildschirm (siehe Schritte 1 

bis 10 auf den Seiten 21 bis 24).

Schließen Sie die anderen Kabel und das Netzkabel an 

den Flachbildschirm an.

2.  Platzieren Sie den Flachbildschirm 

an den Montageelementen der 

Wandbefestigungseinheit.

Zu Einzelheiten siehe die mit der Wandmontage-Einheit 

mitgelieferte Bedienungsanleitung.

VORSICHT

Bewegen Sie den Flachbildschirm nicht fort, indem Sie 

ihn an den Lautsprechern oder an den Lautsprecher-

Halterungen festhalten. Das kann zu Verletzungen oder 

zu Schäden an den Montageelementen führen. Halten Sie 

den Flachbildschirm beim Fortbewegen oben und an den 

Handgriffen fest.

background image

25

Deutsch

Deutsch

TECHNISCHE DATEN

Gehäuse

 ..............................................................

Bassreflextyp

Verwendete Lautsprecher (Zweiweg-System):

  Woofer (für tiefe Frequenzen)

   .....................................

4,8 cm × 13-cm-Konuslautsprecher

  Hochtöner (für hohe Frequenzen)

   .................................................................

2,5 cm Semikalotte

Impedanz ..............................................................................

Frequenzgang ...........................................

55 Hz bis 30 000 Hz

Empfindlichkeit (1 m, 1 W)

 .............................................

80 dB

Zulässige Eingangswerte:

  Maximaler Eingangswert 

 .............................................

18 W

  Nenn-Eingangswert 

 .......................................................

 6 W

Übergangsfrequenz 

 .........................................................

3 kHz

Äußere Abmessungen

   ..............................

105 (B) mm × 876 (H) mm × 64 (T) mm

Gewicht:

  Lautsprecher (ein einzelner)

 ......................................

1,75 kg

  Lautsprecher (ein Paar) mit Halterungen und 

    Schrauben

 ...................................................................

4,1 kg

Zubehörteile (für zwei Lautsprecher)

   .....................................................

Lautsprecher-Halterungen

oben links (TOP L) 

×

 1

unten links (BOTTOM L)  

×

 1

oben rechts (TOP R) 

×

 1

unten rechts (BOTTOM R) 

×

 1

   ........

Lautsprecher-Montageschrauben (M5 

×

 10 mm) 

×

 16

   ......................

Bedienungsanleitung (dieses Dokument) 

×

 1

HINWEIS:

Die technischen Daten und das Design können aus Gründen 

der Weiterentwicklung jederzeit ohne vorherige Ankündigung 

geändert werden.

PFLEGE DES GEHÄUSES

•  Zum Abwischen von Staub und Verschmutzung kann ein 

Poliertuch oder ein trockener Lappen verwendet werden.

•  Wenn das Gehäuse stark verschmutzt ist, kann es mit 

einem weichen, mit verdünntem Haushaltsreiniger 

angefeuchteten Lappen gesäubert und dann mit einem 

trockenen Lappen abgewischt werden. Keine Möbelpolitur 

oder Reinigungsmittel verwenden, da diese Mittel die 

Oberfläche des Gehäuses beschädigen können.

•  Niemals Verdünner, Benzol, Insektensprays oder andere 

Chemikalien am oder in der Nähe des Gehäuses 

verwenden, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.

•  Vor der Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs 

unbedingt die Vorsichtshinweise sorgfältig durchlesen.

Veröffentlicht von Pioneer Corporation.

Urheberrechtlich geschützt © 2008 Pioneer Corporation. 

Alle Rechte vorbehalten.

background image

Italiano

26

Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di 

utilizzare il sistema di altoparlanti per avvalersi al massimo 

delle sue prestazioni. Conservare poi il manuale in un luogo 

sicuro per ogni eventuale futura necessità.

ATTENZIONE

Problemi di compatibilità

Questo prodotto è concepito esclusivamente per l’uso con 

un display flat-panel. Per maggiori informazioni sulla loro 

compatibilità al proprio schermo si raccomanda di rivolgersi 

al più vicino rivenditore o centro di riparazioni Pioneer 

autorizzato.

Installazione ed impostazione

•  Non spostate il display flat-panel sollevandolo dagli 

altoparlanti o dai relativi supporti: potreste ferirvi o 

danneggiare questi ultimi. Quando dovete spostare 

il display flat-panel, sollevatelo dall’alto afferrando le 

maniglie.

•  Per installare l’altoparlante, non usare alcuna vite che 

non sia fra quelle in dotazione, o esso potrebbe staccarsi 

e cadere.

•  Per fissare bene l’altoparlante, stringere sempre bene le 

viti.

•  Si prega di maneggiare con cura gli altoparlanti; la griglia 

di schermo e la cassa esterna possono danneggiarsi o 

rompersi se sottoposte a colpi esterni molto forti.

•  Se vicino all’altoparlante si trova un monitor televisivo 

con tubo a raggi catodici, questo schermo può subite 

interferenze e mostrare aberrazioni cromatiche. Se questo 

accade, allontanare il monitor dall’altoparlante.

•  Non attaccate gli altoparlanti alla parete o al soffitto. 

Potrebbero cadere e provocare danni.

L’ingresso di segnale

•  Per evitare danni al sistema di altoparlanti dovuti a 

un sovraccarico d’ingresso, osservare le seguenti 

precauzioni:

•  Collegate questi altoparlanti esclusivamente al display 

flat-panel specificato. In caso contrario, potreste 

provocare danni o incendi.

•  Prima di cambiare i collegamenti o il metodo di 

installazione, non dimenticare di spegnere tutti i 

dispositivi collegati e rimuoverne il cavo di collegamento.

•  Se si usa una funzione di controllo dei toni per enfatizzare 

molto gli acuti, non usare volume molto alti.

CONTROLLO DEGLI  ACCESSORI

• Cavo altoparlante (S) x 

1

• Cavo altoparlante (D) x 

1

Accessori del display flat-panel

•  Supporti dell’altoparlante × 4

Per parte superiore destra  

(TOP R) 

Per parte inferiore destra 

(BOTTOM R) 

Per parte superiore sinistra 

(TOP L) 

Per parte inferiore sinistra 

(BOTTOM L) 

•  Viti di montaggio per l’altoparlante

(M5 x 10 mm: nero) × 16 

•  Istruzioni per l’uso (questo documento) × 1

Installazione

•  In caso di difficoltà con questa installazione rivolgetevi 

al vostro rivenditore.

•  Pioneer non accetta alcuna responsabilità per gli 

eventuali danni causati da un’installazione non 

corretta, da un uso non corretto, da modifiche 

apportate o da distrastri naturali.

background image

27

Italiano

Italiano

INSTALLAZIONE DEL DISPLAY FLAT-PANEL

Display flat-panel con l'altoparlante installato

Vite di montaggio

per l’altoparlante

(M5 x 10 mm)

Vite di montaggio

per l’altoparlante

(M5 x 10 mm)

Supporto 

dell’altoparlante 

(per parte superiore 

sinistra)

Supporto 

dell’altoparlante 

(per parte superiore 

destra)

Supporto 

dell’altoparlante 

(per parte inferiore 

destra)

Supporto 

dell’altoparlante 

(per parte inferiore 

sinistra)

Vite di montaggio

per l’altoparlante

(M5 x 10 mm)

Vite di montaggio

per l’altoparlante

(M5 x 10 mm)

Vite di montaggio

per l’altoparlante

(M5 x 10 mm)

Vite di montaggio

per l’altoparlante

(M5 x 10 mm)

Morsetto del cavo*

Morsetto del cavo*

Cavo dell’altoparlante*

*: Accessori del display flat-panel

Altoparlante

Altoparlante

Vite di montaggio

per l’altoparlante (M5 x 10 mm)

Vite di montaggio

per l’altoparlante (M5 x 10 mm)

Per l’uso del supporto di tavolo:

 NOTA:

Prima di attaccare l’altoparlante, attaccate il supporto di tavolo della serie KRP-TS01 (o un altro supporto per il display flat-panel) al 

display flat panel. 

1.  Fissaggio dei supporti agli altoparlanti.

Vi sono supporti superiori e inferiori per gli altoparlanti destro e sinistro. Fissate i supporti appropriati alla parte superiore e 

inferiore del retro degli altoparlanti, usando le viti in dotazione. 

(Mostra il fissaggio corretto del supporto sul lato destro. Viene fissato sul lato sinistro seguendo la stesso procedimento.)

Posizionate gli altoparlanti 

con i terminali (inferiori) 

rivolti verso di voi. 

Supporto 

dell’altoparlante 

(per parte inferiore destra)

Supporto dell’altoparlante  

(per parte inferiore destra) 

Supporto  

dell’altoparlante  

(per parte  

superiore destra) 

Fori per le viti 

Fori per le viti 

Supporto dell’altoparlante 

(per parte superiore destra)

background image

Italiano

28

2.  Stringete una delle viti in 

dotazione nel foro di montaggio 

dell’altoparlante (il più basso dei due) 

nella parte superiore del retro del 

display flat-panel.

Non stringete fino in fondo. Lasciate le viti allentate, con 

ancora 5 mm circa da stringere.

5 mm

Foro per il montaggio 

dell’altoparlante

Parte superiore del retro 

del display flat-panel

Parte superiore del 

display flat-panel

Lasciate uno spazio di 5 mm circa

3.  Attaccate il supporto dell’altoparlante 

alla vite che avete avvitato passando 

la parte larga sopra di esso e 

abbassandolo verso la scanalatura; 

avvitatelo temporaneamente alla vite 

più bassa.

Dopo aver passato la parte larga del foro del supporto 

dell’altoparlante (superiore) sopra la vite, abbassate 

l’altoparlante su di essa. 

Dopo aver passato la 

parte larga del foro 

sulla vite, abbassate 

l’altoparlante.

Fissate con la vite in 

dotazione il supporto 

dell'altoparlante inferiore 

al display flat-panel 

temporaneamente 

(un punto nella parte 

inferiore).

4.  Regolate la posizione  

dell’altoparlante, quindi stringete 

bene la vite superiore e inferiore.

5.  Stringete le due viti, nella parte 

superiore e inferiore per ogni 

altoparlante (quattro viti in totale), e 

fissate così gli altoparlanti al dispaly 

flat-panel.

6.  Fate passare il cavo dell’altoparlante 

in dotazione tra l’altoparlante e il 

display flat-panel (sotto il supporto 

dell’altoparlante) dal basso.

7.  Collegate i cavi dell’altoparlante  

all’altoparlante (vedi pagina 

successiva).

8.  Inserite il cavo nella scanalatura  

dell’altoparlante.

Inserimento 

nella scanalatura

Terminale 

dell’altoparlante

Cavo dell’altoparlante

9.  Collegate l’altra estremità dei cavi 

dell’altoparlante al retro del display 

flat-panel (vedi pagina seguente).

background image

29

Italiano

Italiano

Come collegare i cavi degli altoparlanti

(altoparlante)

Premete la levetta e inserite l’estremità 

del cavo. Quando rilasciate la levetta, si 

serra sul cavo dell’altoparlante. Premete 

e tenete premuta la levetta durante la

rimozione del cavo.

Come collegare i cavi degli altoparlanti

(display flat-panel)

Inserite saldamente il connettore del 

cavo dell’altoparlante nel terminale 

dell’altoparlante dello schermo. Per 

rimuovere il cavo dell’altoparlante, tenete 

premuta e spingete la levetta

e quindi estraetela.

Attenzione

•  Prima di collegare gli altoparlanti al display flatpanel, 

scollegate lo schermo dalla presa di alimentazione. 

Collegando il cavo dell’altoparlante con il cavo 

dell’alimentazione inserito si possono causare 

malfunzionamenti o danni allo schermo se il filo nudo 

del cavo tocca altri apparecchi. Inserite il cavo di 

alimentazione dopo aver collegato gli altoparlanti.

Collegate i cavi degli

altoparlanti (display flat-panel)

Collegate il cavo con un connettore rosso al 

terminale R (destro) e il cavo con un 

connettore bianco al terminale L (sinistro) del 

display flat-panel.

Collegare il cavo con la linea grigia ai 

terminali 

 e il cavo nero ai terminali 

.

Collegate i cavi degli

altoparlanti (altoparlante)

Nero

Linea

grigia

Nero 

Rosso 

Terminale dell’altoparlante

Terminale dell’altoparlante

Cavo dell’altoparlante

Terminale dell’altoparlante

Bianco: L

Rosso: R

Levetta

•  Se inserite il cavo dell’altoparlante troppo 

in profondità in modo che l’isolamento 

tocchi il terminale dell’altoparlante, 

potreste non avere alcun suono. Inseritelo 

in modo che il filo in rame sia ancora 

visibile.

•  Verificate che le estremità dei cavi degli 

altoparlanti siano collegate saldamente ai 

terminali tirando delicatamente i cavi dopo 

aver effettuato i collegamenti. I collegamenti allentati 

potrebbero provocare interruzioni di suono o rumore.

•  Se è presente un cortocircuito nei cavi 

 e 

 causato 

da un filo esposto, è possibile che un carico eccessivo 

sia applicato al display flat-panel, risultante in un 

funzionamento interrotto o in un malfunzionamento.

•  I collegamenti errati del cavo dell’altoparlante ai terminali 

del display flat-panel sinistro o destro rispettivamente 

alla polarità possono causare effetti audio stereofonici 

insufficienti o immagini o suoni instabili.

•  Non collegate ai terminali degli altoparlanti diversi da 

quelli specificati.

•  Esercitando una forza eccessiva sul cavo dell’altoparlante 

si potrebbero provocare problemi di collegamento, perdita 

di suono e/o danni al connettore.

background image

Italiano

30

10. Legare i cavi.

Seguite i passaggi qui sotto per attaccare il morsetto del 

cavo, un accessorio del display flat-panel.

1)  Infilate la banda del morsetto nella staffa di 

supporto e legate il/i cavo(i) nel morsetto. 

2)  Spingete e tenete ferme le leve, quindi inserite il 

gancio nell’apposito foro sul retro del display flat-

panel.

3)  Tirate verso l’alto la banda del morsetto per 

chiuderlo.  

4 )  Assicuratevi che il morsetto del cavo sia ben saldato 

al pannello. 

 NOTA:

Evitate di comprimere o esercitare pressione sui cavi 

quando li posizionate o legate.

Per rimuovere la banda del morsetto, tirate e tenete 

fermo il dispositivo di chiusura perché si sblocchi.

Per rimuovere il morsetto del cavo, spingete e tenete 

ferme le leve, quindi estraetelo dal foro. 

Dispositivo  

di chiusura 

Leva 

Leva 

 NOTA:

Se un morsetto è stato installato da molto tempo, vi 

saranno maggiori probabilità che si deteriori. Un morsetto 

vecchio è più facilmente danneggiabile mentre viene tolto 

e non può essere riutilizzato.



Retro del display flat-panel

Cavo dell’altoparlante

Morsetto del cavo

Morsetto del cavo

Per l’uso dell’unità da  parete:

 NOTA:

Innanzitutto, appoggiate il display flat-panel sulla parte 

superiore di un panno morbido, ecc, quindi attaccate i 

supporti dell’altoparlante.

1.  Attaccate gli altoparlanti al display 

flat-panel (Vedi procedure 1 a 10 alle 

pagine 27 a 30).

Collegate gli altri cavi e il filo di alimentazione al display-

flat panel.

2.  Appoggiate il display flat-panel sui 

supporti di montaggio dell’unità da 

parete.

Per maggiori dettagli, consultate le istruzioni per l’uso 

in dotazione con l’unità da parete.

Attenzione

Non spostate il display flat-panel sollevandolo dagli 

altoparlanti o dai relativi supporti: potreste ferirvi o 

danneggiare questi ultimi. Quando dovete spostare 

il display flat-panel, sollevatelo dall’alto afferrando le 

maniglie.

background image

31

Italiano

Italiano

DATI TECNICI

Cassa esterna

 .................................................

Tipo Bass-reflex

Altoparlanti utilizzati (sistema a due vie) :

  Altoparlante per toni bassi ............

A cono, 4,8 cm × 13 cm

  Altoparlante per toni alti ..................

A semi-cupola, 2,5 cm

Impedenza ............................................................................

Gamma di frequenze

 ...................................

55 Hz a 30 000 Hz

Sensibilità (1 m, 1 W)

 ......................................................

80 dB

Ingresso tollerabile :

  Ingresso massimo .........................................................

18 W

  Ingresso nominale  .........................................................

 6 W

Frequenza di transizione  .................................................

3 kHz

Dimensioni esterne

   ...............................

105 (L) mm × 876 (A) mm × 64 (P) mm

Peso :

  Altoparlante (pezzo unico)

 .........................................

1,75 kg

  Altoparlanti (coppia) con supporti e viti

.....................

 4,1 kg

Parti accessorie

(per due altoparlanti) 

   .......................................................

Supporti dell’altoparlante

Parte superiore sinistra (TOP L) 

×

 1

Parte inferiore sinistra (BOTTOM L) 

×

 1

Parte superiore destra (TOP R) 

×

 1

Parte inferiore destra (BOTTOM R) 

×

 1

   ......

Viti di montaggio per l’altoparlante (M5 

×

 10 mm) 

×

 16

   ........................

Istruzioni per l’uso (questo documento)  

×

 1

NOTA:

I dati tecnici e il design sono soggetti a variazioni senza 

preavviso, a seguito di ulteriori miglioramenti del prodotto.

MANUTENZIONE DELLA  CASSA ESTERNA

•  Per togliere sporco e polvere utilizzare un panno per 

lucidare o un normale panno asciutto.

•  Se la cassa esterna è molto sporca, pulirla con un panno 

morbido bagnato con acqua e detergente, quindi passare 

di nuovo un panno asciutto. Non utilizzare cera per mobili 

o detersivi. Potrebbero danneggiare la superficie della 

cassa esterna.

•  Non usare mai diluenti, benzina, insetticidi spray e altri 

prodotti chimici sulla cassa esterna o nelle vicinanze. 

Questi prodotti sono corrosivi.

•  In caso di uso di panni chimici, leggere attentamente le 

avvertenze per il loro uso.

Pubblicato da Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

background image

Nederlands

32

Dank u voor de aanschaf van dit Pioneer product.

Lees alvorens het luidsprekersysteem in gebruik te nemen 

eerst deze gebruiksaanwijzing door zodat u volledig op 

de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de 

gebruiksaanwijzing op een veilige plaats voor het geval u 

later nog het een en ander wilt nalezen.

LET OP

Over de compatibiliteit

Dit product is uitsluitend ontworpen voor gebruik met 

een Flat Panel Display. Voor meer informatie omtrent 

compatibiliteit met andere producten dient u uw 

dichtstbijzijnde erkende Pioneer dealer of service-centrum 

te raadplegen.

Over de installatie en de instellingen

•  Als u de Flat Panel Display wilt verplaatsen mag deze 

niet bij de luidspreker of luidsprekerbeugels vastgepakt 

worden. Dit kan resulteren in letsel of beschadiging van 

de beugels. Houd de Flat Panel Display aan de bovenzijde 

en de hendels vast wanneer u hem verplaatst.

•  Voor de montage van de luidspreker mogen alleen de 

bijgeleverde schroeven worden gebruikt, want anders kan 

de luidspreker van het hoofdapparaat losraken en vallen.

•  Draai de schroeven stevig vast bij de montage van de 

luidspreker.

•  Wees uitermate voorzichtig met de luidsprekers. 

Het rooster en de behuizing zouden kunnen worden 

beschadigd wanneer het luidsprekersysteem aan 

schokken of stoten onderhevig wordt gesteld.

•  Wanneer u een computerscherm of monitor met een 

beeldbuis in de buurt van de luidspreker plaatst, kan dit 

resulteren in beeldstoringen of kleurvervorming. Als dit 

het geval is, moet u het scherm op een grotere afstand 

van de luidspreker zetten.

•  De luidsprekers mogen niet aan de wand of het plafond 

worden bevestigd. Als ze eraf vallen kan dit resulteren in 

letsel.

Over de ingang

•  Voorkom beschadiging van het luidsprekersysteem  

door overbelasting en let derhalve op de volgende punten:

•  De luidsprekers mogen uitsluitend op deze Flat Panel 

Display worden geïnstalleerd. Dit kan leiden tot brand of 

andere schade.

•  Schakel de aangesloten apparatuur uit en trek het 

netsnoer uit het stopcontact voordat u begint met het 

wijzigen van de aansluitingen of de installatie.

•  Bij gebruik van een toonregelfunctie voor het versterken 

van de hoge tonen mag u het volume op de versterker niet 

te hoog instellen.

CONTROLEREN VAN DE  ONDERDELEN

• Luidsprekersnoeren 

   (L) x 

1

• Luidsprekersnoeren 

   (R) x 

1

Toebehoren bij de Flat Panel Display

•  Luidsprekerbeugels × 4

Voor rechtsboven 

(TOP R) 

Voor linksboven 

(TOP L) 

Voor rechtsonder 

(BOTTOM R) 

Voor linksonder 

(BOTTOM L) 

•  Montageschroeven luidspreker

  (M5 × 10 mm : Zwart) × 16 

•  Handleiding (dit document) × 1

Installatie

•  Raadpleeg uw dealer als u problemen ondervindt 

tijdens de installatie.

•  Pioneer aanvaardt geen aansprakelijkheid als gevolg 

van onjuiste installatie, onjuist gebruik, wijziging of 

natuurrampen.

background image

33

Nederlands

Nederlands

INSTALLATIE OP DE FLAT PANEL DISPLAY

Flat Panel Display met geïnstalleerde Luidspreker

Luidspreker

Luidsprekerbeugel

(voor rechtsboven)

Luidsprekerbeugel

(voor rechtsonder)

Kabelklem*

Kabelklem*

Luidsprekersnoer*

*: Toebehoren bij de Flat Panel Display

Luidspreker

Montageschroef

luidspreker

(M5 x 10 mm)

Montageschroef

luidspreker

(M5 x 10 mm)

Luidsprekerbeugel

(voor linksboven)

Luidsprekerbeugel

(voor linksonder)

Montageschroef

luidspreker

(M5 x 10 mm)

Montageschroef

luidspreker

(M5 x 10 mm)

Montageschroef

luidspreker (M5 x 10 mm)

Montageschroef

luidspreker (M5 x 10 mm)

Montageschroef 

luidspreker (M5 x 10 mm)

Montageschroef 

luidspreker (M5 x 10 mm)

Indien de tafelbladstaander wordt gebruikt:

 N.B.:

Voordat de luidspreker wordt bevestigd, dient de KRP-TS01-serie tafelbladstaander (of andere staander voor de Flat Panel Display) aan 

de Flat Panel Display te worden bevestigd.

1.  Bevestiging van de Luidsprekerbeugels aan de Luidsprekers.

Er zijn boven- en onderluidsprekerbeugels voor de linker- en rechterluidsprekers. Bevestig de juiste beugels aan de boven- en 

onderzijde aan de achterzijde van de luidsprekers d.m.v. de meegeleverde schroeven.  

(De bevestiging van de beugel wordt aan de rechterzijde getoond. De bevestiging aan de linkerzijde vindt op dezelfde wijze 

plaats.)

Luidsprekerbeugel

(voor rechtsonder)

Luidsprekerbeugel 

(voor rechtsboven) 

Plaats de luidspreker zodat 

de eindklemmen ervan 

(onderzijde) naar u toe 

gericht zijn. 

Luidsprekerbeugel 

(voor rechtsonder) 

Schroefgaten 

Schroefgaten 

Luidsprekerbeugel 

(voor rechtsboven)

background image

Nederlands

34

2.  Draai een meegeleverde schroef in 

het montagegat van de luidspreker 

(de laagste van de twee) aan de 

bovenachterzijde van de Flat Panel 

Display.

Draai hem nog niet helemaal aan. Laat het nog half 

aangedraaid zodat er nog ongeveer 5 mm moet worden 

aangedraaid.

5 mm

Montagegat 

luidspreker

Bovenzijde, achterzijde 

Flat Panel Display

Bovenzijde 

Flat Panel Display

Laat ongeveer 5 mm ruimte

3.  Hang de luidsprekerbeugel aan de 

schroef die u aan de bovenzijde heeft 

geïnstalleerd door het brede gedeelte 

erover heen te schuiven en het in 

de gleuf te laten zakken; draai de 

laagste schroef tijdelijk aan.

Nadat het brede gedeelte van het gat van de 

luidsprekerbeugel (bovenste gedeelte) over de schroef is 

geschoven, laat u de luidspreker erin zakken.

Draai de onderste 

luidsprekerbeugel met de 

meegeleverde schroef 

tijdelijk aan op de Flat 

Panel Display (op een 

plaats onder).

Nadat het brede 

gedeelte van het 

gat over de schroef 

is geschoven, laat u 

de luidspreker erin 

zakken.

4.  Stel de positie van de luidspreker bij 

en draai vervolgens de bovenste en 

onderste schroeven stevig aan.

5.  Draai de twee schroeven boven en 

beneden aan voor elke luidspreker 

(totaal vier schroeven), zodat de 

luidsprekers op de Flat Panel Display 

worden vastgezet.

6.  Leid het meegeleverde 

luidsprekersnoer tussen de 

luidspreker en de Flat Panel Display 

(onder de luidsprekerbeugel) van 

onderop.

7.  Sluit de luidsprekersnoeren aan op de 

luidspreker (zie volgende bladzijde).

8.  Voeg het snoer in de sponning op de 

luidspreker.

Luidsprekersnoer

Eindklem 

luidspreker

Het invoegen 

in de sponning

9.  Sluit het andere uiteinde van de 

luidsprekersnoeren aan op de 

Flat Panel Display (zie volgende 

bladzijde).

background image

35

Nederlands

Nederlands

Aansluiten van de luidsprekerkabels

(luidspreker)

Druk de hefboom in en steek het 

gestripte uiteinde van de draad in de 

aansluiting. Wanneer u de hefboom

weer los laat, wordt de luidsprekerdraad 

vastgeklemd. Houd de hefboom 

ingedrukt en verwijder de draad.

Aansluiten van de luidsprekerkabels

(Flat Panel Display)

Steek de stekker van de luidsprekerkabel 

goed in de luidsprekeraansluiting op 

het Flat Panel Display. Om de kabel te 

verwijderen, dient u de hendel ingedrukt 

te houden zodat u de stekker los kunt 

maken.

Let op

•  Voor u de luidsprekers gaat aansluiten op het Flat 

Panel Display, moet u de stekker van het toestel uit het 

stopcontact halen. Aansluiten van de luidsprekerkabels 

met de stekker in het stopcontact, kan leiden tot storingen 

of schade aan het toestel als de draden in de kabel in 

aanraking komen met andere apparatuur. Doe de stekker 

weer in het stopcontact wanneer u klaar bent met het 

aansluiten van de luidsprekers.

Aansluiten van de 

luidsprekerkabels

(op het Flat Panel Display)

Verbind de kabel met de rode stekker met de R 

aansluiting (rechts) en de kabel met de witte 

stekker met de L aansluiting (links) op het Flat 

Panel Display.

Verbind de kabel met de grijze streep

met de 

 aansluitingen en de zwarte

kabel met de 

 aansluitingen.

Aansluiten van de 

luidsprekerkabels

(op de luidspreker)

Zwart

Met grijze

streep

Zwart 

Rood 

Eindklem luidspreker

Eindklem luidspreker

Luidsprekersnoer

Eindklem luidspreker

Wit: L 

Rood: R

Hefboom

•  Als u de luidsprekerdraad zo ver in de 

aansluiting steekt dat de isolatie de 

luidsprekeraansluiting raakt, is het mogelijk 

dat er geen geluid wordt weergegeven. Steek 

de draad slechts zo ver in de aansluiting dat 

er nog net een stukje koperdraad te zien is.

•  Controleer of de luidsprekerkabels goed vast 

zitten in de aansluitingen door voorzichtig aan 

de kabels te trekken nadat u de aansluitingen 

gemaakt heeft. Losse aansluitingen kunnen leiden tot 

onderbreking van de geluidsweergave of tot storende ruis.

•  Als er kortsluiting is in de 

 en 

 kabels door een 

blootliggende draad, kan dit leiden tot overbelasting van 

het Flat Panel Display, waardoor het toestel niet meer 

correct zal functioneren of storingen zal vertonen.

•  Incorrecte verbindingen met de linker en rechter 

luidsprekeraansluitingen van het Flat Panel Display 

betreffende de polariteit kan leiden tot onvoldoende 

stereoeffecten, zwakke weergave van de lage tonen of tot 

een instabiel geluidsbeeld.

•  Verbind geen andere apparatuur met de 

luidsprekeraansluitingen dan de gespecificeerde 

luidsprekers.

•  Als er teveel kracht wordt uitgeoefend op de 

luidsprekerkabel, kan de verbinding verbroken worden, 

het geluid tijdelijk wegvallen en/of de aansluiting 

beschadigd raken.

background image

Nederlands

36

10. Het samenvoegen van de snoeren.

Volg onderstaande stappen om de kabelklem, een 

toebehoren van de Flat Panel Display, aan te brengen.

1)  Steek het klembandje door de houder en voeg het 

snoer/de snoeren samen in de kabelklem.

2)  Houd de hendeltjes ingedrukt en leid het haakje 

door het juiste gat aan de achterzijde van de Flat 

Panel Display.

3)  Trek aan het klembandje om het vast te zetten.

4)  Zorg ervoor dat de kabelklem stevig in het paneel 

vastzit.

 N.B.:

Zorg dat er geen beknelling of drukpunten ontstaan 

wanneer de snoeren worden geleid of samengevoegd.

Houd de vergrendeling ingedrukt zodat deze openspringt 

om het klembandje te verwijderen.

Druk de hendeltjes in en trek het bandje uit de opening 

om het te verwijderen.

Vergrendeling 

Hendeltje 

Hendeltje 

 N.B.:

Hoe langer een klem op zijn plaats blijft zitten, hoe 

groter de kans op slijtage. Een oudere klem raakt sneller 

beschadigd wanneer deze wordt verwijderd zodat hij niet 

opnieuw gebruikt kan worden.



Achterzijde van de Flat Panel Display.

Luidsprekersnoer

Kabelklem

Kabelklem

Indien de eenheid voor  wandbevestiging wordt  gebruikt:

 N.B.:

Leg eerst de Flat Panel Display op een zachte doek of iets 

dergelijks en bevestig daarna de luidsprekers.

1.  Bevestig de luidsprekers aan de Flat 

Panel Display (zie procedures 1 tot 10 

op bladzijde 33 tot 36).

Sluit de overige snoeren en het netsnoer aan op de Flat 

Panel Display.

2.  Plaats de Flat Panel Display op de 

montage-onderdelen van de eenheid 

voor wandbevestiging.

Zie voor meer informatie de bij de eenheid voor 

wandbevestiging meegeleverde bedieningshandleiding.

Let op

Als u de Flat Panel Display wilt verplaatsen mag deze 

niet bij de luidspreker of luidsprekerbeugels vastgepakt 

worden. Dit kan resulteren in letsel of beschadiging van 

de beugels. Houd de Flat Panel Display aan de bovenzijde 

en de hendels vast wanneer u hem verplaatst.

background image

37

Nederlands

Nederlands

TECHNISCHE GEGEVENS

Behuizing

 ........................................................... Type basreflex

Luidsprekers (tweewegsysteem):

  Woofer (voor lage tonen)

   ........................................

4,8 cm × 13 cm hoornvormig type

  Tweeter (voor hoge tonen)

 ..........

2,5 cm halfbolvormig type

Impedantie ...........................................................................

Frequentiebereik ......................................

55 Hz t/m 30 000 Hz

Gevoeligheid (1 m, 1 W)

 ..................................................

80 dB

Toelaatbare invoer:

  Maximaal ingangsvermogen 

 .......................................

18 W

  Nominaal ingangsvermogen 

 ........................................

 6 W

Crossover-frequentie 

 .......................................................

3 kHz

Externe afmetingen

   .............................

105 (B) mm × 876 (H) mm × 64 (D) mm

Gewicht:

  Luidspreker (een stuk)

 ................................................

1,75 kg

  Luidsprekers (beide) met beugels en schroeven

 .......

4,1 kg

Bijgeleverde onderdelen (voor twee luidsprekers)

   ................................................................

Luidsprekerbeugels

Linksboven (TOP L) × 1

Linksonder (BOTTOM L) × 1

Rechtsboven (TOP R) × 1

Rechtsonder (BOTTOM R) × 1

   ..........

Montageschroeven luidspreker (M5 × 10 mm) × 16

   ............................................

Handleiding (dit document) × 1

OPMERKING:

Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering 

zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

ONDERHOUD VAN DE  BEHUIZING

•  Veeg stof en vuil met een poetsdoek of droge, schone  

doek van de behuizing.

•  Bevochtig een zachte doek in een oplossing van water  

en een neutraal reinigingsmiddel en wring de doek goed  

uit voor het verwijderen van hardnekkige vlekken. Veeg  

na met een droge doek. Gebruik geen meubelwas of 

andere reinigingsmiddelen daar deze de behuizing aan 

kunnen tasten.

•  Gebruik beslist geen thinner, benzine, insectensprays en  

andere chemische middelen op of in de buurt van de 

behuizing daar dit soort middelen de behuizing aantast.

•  Bij gebruik van een chemische doek moet u alvorens 

gebruik de aanwijzingen goed lezen en controleren of 

deze doek voor dit systeem geschikt is.

Uitgegeven door Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

background image

Español

38

Muchas gracias por comprar este producto Pioneer.

Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento 

antes de usar su sistema de altavoces, de modo que sepa 

cómo obtener el máximo rendimiento. Después de haber 

finalizado la lectura del manual de instrucciones, guárdelo 

en un lugar seguro para futuras consultas.

PRECAUCIÓN

Acerca de la compatibilidad

Este producto ha sido diseñado exclusivamente para 

ser utilizado con el monitor de pantalla plana. Para 

más información sobre la compatibilidad, consulte su 

distribuidor Pioneer autorizado o un centro de servicio.

Acerca de la instalación y el ajuste

•  No desplace el monitor de pantalla plana sujetándolo por 

los altavoces o los soportes para los altavoces, ya que 

usted podría lastimarse o los soportes podrían resultar 

dañados. Cuando desplace el monitor de pantalla plana, 

sujételo por la parte superior y por las asas.

•  Cuando instale el altavoz, no emplee tornillos que no sean 

los suministrados, dado que el altavoz podría separarse 

de la unidad principal y caerse.

•  Cuando instale el altavoz, apriete bien los tornillos.

•  Manipule los altavoces con mucho cuidado, ya que la red 

de rejilla y la caja del altavoz pueden dañarse o romperse 

si se encuentran sujetos a fuertes impactos externos.

•  Si pone una pantalla TRC o un monitor TRC cerca del 

altavoz, pueden producirse interferencias o distorsión del 

color. En tal caso, aleje el monitor del altavoz.

•  No instale los altavoces en la pared ni en el techo, ya que 

podrían caerse y herir a alguien.

Acerca de la entrada

•  Para evitar daños al sistema de altavoces como 

consecuencia de una sobrecarga de entrada, tenga en 

cuenta las precauciones siguientes:

•  Estos altavoces deberán conectarse única y 

exclusivamente al monitor de pantalla plana especificado. 

De lo contrario, podrían producirse daños o un incendio.

•  Asegúrese de desconectar los dispositivos conectados y 

de desenchufar el cable de alimentación de la toma de 

corriente antes de cambiar las conexiones o de efectuar 

la instalación.

•  Cuando emplee una función de control del tono 

para acentuar mucho los sonidos agudos, no suba 

excesivamente el volumen del amplificador.

COMPROBACIÓN DE LOS  ACCESORIOS

• Cables de altavoz (I) x 

1

• Cables de altavoz (D) x 

1

Accesorios del monitor de pantalla plana

•  Soportes para el altavoz × 4

Para parte superior  

derecha (TOP R) 

Para parte superior  

izquierda  (TOP L) 

Para parte inferior  

derecha (BOTTOM R) 

Para parte inferior  

izquierda (BOTTOM L) 

•  Pernos de fijación del altavoz 

(M5 x 10 mm: negro) × 16 

•  Manual de instrucciones (este documento) × 1

Instalación

•  Si experimentara alguna dificultad con la instalación, 

consulte a su distribuidor.

•  Pioneer no se responsabiliza de ningún daño que 

pudiera derivarse de una instalación incorrecta, un 

uso inadecuado, la realización de modificaciones o 

catástrofes naturales.

background image

39

Español

Español

INSTALACIÓN EN EL MONITOR DE PANTALLA PLANA

Altavoz

Altavoz

Abrazadera para cables*

Abrazadera para cables*

Cable de altavoz*

*: Accesorios del monitor de pantalla plana

Perno de fijación

del altavoz

(M5 x 10 mm)

Perno de fijación

del altavoz

(M5 x 10 mm)

Soporte para el altavoz 

(para parte superio

izquierda)

Soporte para el altavoz 

(para parte superior

derecha)

Soporte para el altavoz 

(para parte inferior

derecha)

Soporte para el altavoz 

(para parte inferior

izquierda)

Perno de fijación

del altavoz

(M5 x 10 mm)

Perno de fijación

del altavoz

(M5 x 10 mm)

Perno de fijación

del altavoz (M5 x 10 mm)

Perno de fijación

del altavoz (M5 x 10 mm)

Perno de fijación

del altavoz

(M5 x 10 mm)

Perno de fijación

del altavoz

(M5 x 10 mm)

Monitor de pantalla plana con el altavoz instalado

Si se utiliza el soporte de mesa:

 NOTA:

Antes de instalar el altavoz, acople al monitor de pantalla plana el soporte de mesa de la serie KRP-TS01 (u otro soporte para 

monitores de pantalla plana).

1.  Cómo montar los soportes para los altavoces en los altavoces.

Hay soportes superiores e inferiores para el altavoz de la derecha y para el de la izquierda. Utilice los pernos suministrados 

para montar los soportes adecuados en la parte superior e inferior de la cara posterior de los altavoces. 

(Seguidamente se indica cómo montar el soporte del lado derecho; para montar el del lado izquierdo, siga el mismo 

procedimiento.)

Soporte para el altavoz  

(para parte inferior derecha) 

Soporte para el  

altavoz (para parte  

superior derecha

Coloque el altavoz de 

modo que sus terminales 

(parte inferior) estén 

mirando hacia usted. 

Soporte para el  

altavoz (para parte  

inferior derecha) 

Agujeros roscados 

Agujeros roscados 

Soporte para el altavoz 

(para parte superior derecha

)

background image

Español

40

2.  Atornille uno de los pernos 

suministrados en el agujero de 

montaje del altavoz (el más bajo de 

los dos) situado en la parte superior 

de la cara posterior del monitor de 

pantalla plana.

No lo apriete al máximo todavía. Déjelo algo flojo, de 

modo que queden unos 5 mm para atornillar.

5 mm

Agujero para 

el montaje 

del altavoz

Dejar un espacio de unos 5 mm

Parte superior del 

monitor de pantalla plana

Parte superior de la 

cara posterior del 

monitor de pantalla 

plana.

3.  Cuelgue el soporte para el altavoz 

en el perno que ha atornillado en la 

parte superior. Para ello, deslice la 

parte más ancha por encima de él y 

después baje el altavoz y encájelo en 

la ranura; atornille provisionalmente 

el perno inferior.

Después de haber pasado por encima del perno la parte 

más ancha del agujero del soporte para el altavoz (parte 

superior), baje el altavoz, de modo que descanse sobre 

él.

Utilice el perno 

suministrado para fijar 

provisionalmente en el 

monitor de pantalla 

plana el soporte para la 

parte inferior del 

altavoz (agujero en la 

parte inferior).

Después de haber 

pasado por encima 

del perno la parte 

más ancha del 

agujero, baje el 

altavoz.

4.  Ajuste la posición del altavoz y a 

continuación asegure firmemente los 

pernos superior e inferior.

5.  Apriete los dos pernos, en la parte 

superior e inferior de cada altavoz 

(un total de cuatro pernos). De este 

modo fijará los altavoces al monitor 

de pantalla plana.

6.  Pase el cable de altavoz suministrado 

entre el altavoz y el monitor de 

pantalla plana (por debajo del 

soporte para el altavoz) desde abajo.

7.  Conecte los cables de altavoz al 

altavoz (consulte la página siguiente).

8.  Introduzca el cable por la ranura del 

altavoz.

Cable de altavoz

Terminal 

de altavoz

Introducir por 

la ranura

9.  Conecte el otro extremo de los cables 

de altavoz a la parte posterior del 

monitor de pantalla plana (consulte 

la página siguiente).

background image

41

Español

Español

Cómo realizar la conexión de los cables del altavoz 

(altavoz)

Presione la palanca e inserte el extremo 

del cable. Al soltar la palanca, la misma 

sujeta el cable de altavoz. Presione la 

palanca al extraer el cable.

Cómo realizar la conexión de los cables 

del altavoz (monitor de pantalla plana)

Inserte el conector del cable del altavoz 

correctamente en el terminal del altavoz 

de la pantalla. Para extraer el cable del 

altavoz, pulse la palanca y extráigalo.

Precaución

•  Antes de conectar los altavoces al monitor de pantalla 

plana, desenchufe la pantalla de la toma de corriente. 

Conectar el cable de altavoz con el cable de alimentación 

enchufado puede causar un fallo de funcionamiento o 

dañar la pantalla si un hilo desnudo del cable toca otro 

equipo. Enchufe el cable de alimentación después de 

conectar los altavoces.

Conecte los cables del altavoz

(monitor de pantalla plana)

Conecte el cable con conector rojo al terminal 

R (derecha) y el cable con conector blanco al 

terminal L (izquierda) del monitor de pantalla 

plana.

Conecte el cable con línea gris a los 

terminales 

, y el cable negro a los 

terminales 

.

Conecte los cables del 

altavoz (altavoz)

Negro

Línea gris

Negro 

Rojo 

Terminal de altavoz

Terminal de altavoz

Cable de altavoz

Terminal de altavoz

Blanco: L

Rojo: R

Palanca

•  Si inserta el cable de altavoz demasiado, 

tanto que el aislamiento toca el terminal 

de altavoz, puede que no obtenga ningún 

sonido. Insértelo de forma que pueda verse 

el núcleo de cobre.

•  Compruebe que los extremos de los 

cables del altavoz estén conectados 

firmemente a los terminales, tirando de los 

cables ligeramente después de hacer las 

conexiones. Conexiones flojas pueden interrumpir el 

sonido o producir ruido.

•  Si hay un cortocircuito en los cables 

 y 

 causado 

por un hilo expuesto, puede que se aplique una carga 

excesiva al monitor de pantalla plana, resultando en la 

interrupción de la operación o fallo de funcionamiento.

•  Conexiones incorrectas de los cables de altavoz a los 

lados derecho o izquierdo de los terminales del monitor 

de pantalla plana con respecto a la polaridad puede 

resultar en efectos de sonido estéreo insuficientes, 

produciendo sonidos de bajos de calidad inferior o una 

imagen sonora inestable.

•  No conecte ningún dispositivo a los terminales de altavoz 

que no sea uno de los altavoces especificados.

•  Aplicar excesiva fuerza al cable del altavoz podría 

provocar fallos de conexión, interrupciones de sonido y/o 

daños al conector.

background image

Español

42

10. Cómo reunir y enrollar los cables 

sobre sí mismos.

Siga los pasos que se indican a continuación para 

colocar la abrazadera para cables (un accesorio del 

monitor de pantalla plana).

1)  Deslice un extremo de la abrazadera por el soporte 

de la misma y reúna los cables de modo que éstos 

queden sujetos por la abrazadera.

2)  Presione las palancas de la abrazadera y, sin 

soltarlas, introduzca el gancho en el orificio que 

encontrará en la parte posterior del monitor de 

pantalla plana.

3)  Tire del extremo de la abrazadera para cerrarla.

4)  Confirme que la abrazadera para cables queda 

firmemente sujeta en el panel.

 NOTA:

Al distribuir o reunir los cables, evite pellizcarlos o crear 

puntos de presión.  

Para extraer la banda de la abrazadera para cables, tire 

de la lengüeta de liberación.

Para extraer la abrazadera para cables, mantenga 

presionadas las palancas y extráigala del orificio.

Lengüeta 

Palanca 

Palanca 

 NOTA:

Cuanto más tiempo haga que se haya instalado una 

abrazadera, más probabilidades habrá de que la misma se 

deteriore. Una abrazadera antigua se dañará con mayor 

facilidad al extraerla y es posible que no se pueda utilizar 

de nuevo.



Parte posterior del monitor de pantalla plana

Cable de altavoz

Abrazadera para cables

Abrazadera para cables

Si el televisor se instala en  la unidad para colgar de la  pared:

 NOTA:

Primero disponga de forma horizontal el monitor de pantalla 

plana sobre una sábana suave, etc. Después, coloque los 

altavoces.

1.  Coloque los altavoces en el monitor 

de pantalla plana (consulte los 

procedimientos 1 a 10 en las páginas 

39 a 42).

Conecte los otros cables y el cable de alimentación al 

monitor de pantalla plana.

2.  Coloque el monitor de pantalla plana 

en los accesorios de montaje de la 

unidad para colgar de la pared.

Para detalles al respecto, consulte el manual de 

instrucciones facilitado con la unidad para colgar de la 

pared.

Precaución

No desplace el monitor de pantalla plana sujetándolo por 

los altavoces o los soportes para los altavoces, ya que 

usted podría lastimarse o los soportes podrían resultar 

dañados. Cuando desplace el monitor de pantalla plana, 

sujételo por la parte superior y por las asas.

background image

43

Español

Español

ESPECIFICACIONES

Caja del altavoz

 ........................................Tipo reflejo de bajos

Altavoces usados (sistema de dos vías):

  Woofer (para los sonidos graves)

   ..................................................

Tipo cónico 4,8 cm × 13 cm

  Tweeter (para los sonidos agudos)

   ....................................................

Tipo semicúpula de 2,5 cm

Impedancia ..........................................................................

Gama de frecuencias

 ..................................

55 Hz a 30 000 Hz

Sensibilidad (1 m, 1 W)

 ...................................................

80 dB

Entrada permisible:

  Entrada máxima 

 ............................................................

18 W

  Entrada nominal 

 ............................................................

 6 W

Frecuencia de cruce  ........................................................

3 kHz

Dimensiones exteriores

   ..........................

105 (An) mm × 876 (Al) mm × 64 (Pr) mm

Peso:

  Altavoz (una sola unidad)

 ...........................................

1,75 kg

  Altavoces (dos) con soportes y pernos

 ......................

 4,1 kg

Accesorios (para dos altavoces)

   .........................................................

Soportes para el altavoz

Parte superior izquierda (TOP L) × 1

Parte inferior izquierda (BOTTOM L) × 1

Parte superior derecha (TOP R) × 1

Parte inferior derecha (BOTTOM R) × 1

   .............

Pernos de fijación del altavoz (M5 × 10 mm) × 16

   .................

Manual de instrucciones (este documento) × 1

NOTA:

Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles 

cambios sin previo aviso a efectos de mejorar el producto.

MANTENIMIENTO DE LA  CAJA DEL ALTAVOZ

•  Para quitar la suciedad y el polvo utilice un paño 

abrillantador o un paño seco.

•  Si la caja del altavoz está muy sucia, límpiela con un paño 

humedecido con algún producto limpiador diluido con 

agua. Después, seque la superficie con un paño seco. No 

utilice ceras ni productos limpiadores para muebles, ya 

que dañarían la superficie de la caja del altavoz.

•  Nunca utilice diluyentes, bencinas, rociadores de 

insecticidas ni otros productos químicos sobre la caja del 

altavoz o cerca de ella, ya que podrían correr la superficie. 

•  Si utiliza un paño químico, lea cuidadosamente las 

instrucciones que acompañen al mismo.

Publicado por Pioneer Corporation.

Copyright © 2008 Pioneer Corporation.

Todos los derechos reservados.

background image

中文

44

感謝惠購先鋒產品。

在使用該揚聲器系統之前,請通讀操作手冊,以獲知

如何使本揚聲器系統發揮最佳性能。閱讀完畢後,請

將其妥善保管以備日後參考。

注意

關於兼容性

本產品專為平面顯示器而設計。有關相容性的詳情,

請就近諮詢先鋒授權經銷商或服務中心。

關於安裝與固定

•  請勿以握住揚聲器或揚聲器固定裝置來移動平面顯

示器,

 否則可能會導致人身傷害或固定裝置損壞。

若要移動平面顯示器,請以握住平面顯示器頂部及

其把手的方式搬動。

•  安裝揚聲器時,請勿使用附送螺絲以外的螺絲,否

則揚聲器可能會從本機脫開,甚至於掉落。

•  安裝揚聲器時,請將螺絲擰緊。

•  當揚聲器受到外部的影響時,請充分注意揚聲器的

處理,以免損壞護網和音箱。

•  在揚聲器附近放置

CRT

電腦屏幕或

CRT

監視器可

能會導致干擾或色彩失真。如果出現這種情況,請

使監視器遠離揚聲器。

•  不得將揚聲器固定到牆壁或天花板上。否則可能掉

落並造成傷害。

關於輸入端子

•  為防止因輸入過載而導致揚聲器系統損壞,請務必

遵循以下注意事項:

• 

不得將揚聲器連接至除指定平面顯示器之外的任何

物體上。

否則可能導致損壞或火災。

•  改變連接或安裝方法時,務必先將連接設備的電源

關掉,並將電線插頭從牆壁上的插座中拔出。

•  使用音調控制功能來增強高音時,請勿將放大器音

量開得太大。

檢查配件

• 

ඵᖑᏣഀ௦ጤȞѿ୐ȟ

1

• 

ඵᖑᏣഀ௦ጤȞѢ୐ȟ

  x 

1

҂८ᡘұᏣޠߤӈ

•  揚聲器固定裝置 

× 4

ѿ୐αР!

(TOP L) 

ѿ୐ίР!

(BOTTOM L) 

Ѣ୐αР!

(TOP R) 

Ѣ୐ίР!

(BOTTOM R) 

•  揚聲器固定螺絲 

(

M5 x 10 mm

:黑色 ) 

× 16 

•  操作手冊 ( 本分文件 ) 

× 1

安裝

•  如果安裝遇到困難,請與經銷商聯絡。

•  對於因安裝不當、使用不當、更改或自然災害

引起的損害,先鋒概不負責。

background image

45

中文

中文

平面顯示器上的安裝

ϑԋ၇ඵᖑᏣޠ҂८ᡘұᏣ

ඵᖑᏣ

ඵᖑᏣ

ඵᖑᏣڿۢᖴ๜

(M5 x 10 mm)

ඵᖑᏣڿۢᖴ๜

(M5 x 10 mm)

ඵᖑᏣڿۢ၇ဋ

Ȟѿ୐αРȟ

ඵᖑᏣڿۢ၇ဋ

ȞѢ୐αРȟ

ඵᖑᏣڿۢ၇ဋ

Ȟѿ୐ίРȟ

ඵᖑᏣڿۢᖴ๜

(M5 x 10 mm)

ඵᖑᏣڿۢᖴ๜

(M5 x 10 mm)

ඵᖑᏣڿۢᖴ๜

(M5 x 10 mm)

ඵᖑᏣڿۢᖴ๜

(M5 x 10 mm)

ಝጤԛ

*

ಝጤԛ

*

ඵᖑᏣഀ௦ጤ

*

*: 

҂८ᡘұᏣޠߤӈ

ඵᖑᏣڿۢᖴ๜

(M5 x 10 mm)

ඵᖑᏣڿۢᖴ๜

(M5 x 10 mm)

ඵᖑᏣڿۢ၇ဋ

ȞѢ୐ίРȟ

使用桌上支架時:

 備註:

固定揚聲器之前,請將

KRP-TS01

系列桌上支架(或另一平面顯示器支架)固定到平面顯示器上。

1.

 結合揚聲器及固定裝置。

左右揚聲器均有上方和下方揚聲器固定裝置。請將正確的固定裝置安裝到揚聲器背面的上及下方,並以隨附的

螺絲鎖上。

(圖例所示為右側固定裝置之安裝,相同步驟亦適用於左側之固定裝置。

஡ඵᖑᏣޠᆓφȞ՞ܼۼഌȟ

්Ӫ்Ȅ!

ඵᖑᏣڿۢ၇ဋ!

ȞѢ୐ίРȟ!

ඵᖑᏣڿۢ၇ဋ!

ȞѢ୐ίРȟ!

ඵᖑᏣڿۢ၇ဋ!

ȞѢ୐αРȟ!

ᖴ๜Ѝ!

ᖴ๜Ѝ!

ඵᖑᏣڿۢ၇ဋ

ȞѢ୐αРȟ

background image

中文

46

2.

 將隨附的螺絲擰入平面顯示器頂部和背

部的揚聲器固定螺絲孔(兩個的較偏下

方者)

請勿鎖緊。 留下約

 5 mm 

的空間,稍後再鎖緊。

5 mm

҂८ᡘұᏣन८ദഌ

҂८ᡘұᏣദഌ

ඵᖑᏣڿۢᖴ๜Ѝ

Ⴒ੽ङ

 5 mm 

ޠޫ໣Ȅ

3.

 將揚聲器固定裝置的槽縫較寬的一端套

入剛鎖上的螺絲,並往下移動使其卡至

定位;且暫時鎖入下方螺絲。

將揚聲器固定裝置(上方)槽縫較寬的一端套入

螺絲後,將揚聲器往下移動使其卡至定位。

ңᓎߤޠᖴ๜஡ۼഌඵᖑᏣ

ڿۢ၇ဋᖞਣᔢژ҂८ᡘұ

ᏣαȞۼഌΚঐ՞ဋȟȄ

஡዁ᖂၷቷޠΚᆓ

एႇᖴ๜ࡤȂ܂ί

ಌ୞ඵᖑᏣȄ

4.

 調整揚聲器位置,然後鎖緊上下螺絲。

5.

 在每個揚聲器的頂部和底部各擰緊兩個

螺絲(共四個螺絲),從而將揚聲器固定

到平面顯示器上。

6.

 在揚聲器和平面顯示器(揚聲器固定裝

置下方)之間從下方通過隨附的揚聲器

連接線。

7.

 將揚聲器連接線接上揚聲器(請參閱次

頁)。

8.

 將連接線塞入揚聲器溝槽中。

ඵᖑᏣഀ௦ጤ

ඵᖑᏣᆓφ

༭Τྜྷ዁

9.

 將揚聲器連接線的另一端連接至平面顯

示器後部(請參閱次頁)。

background image

47

中文

中文

連接揚聲器連接線的方法(揚聲器)

按下控制桿,然後插入連接線的其

中一端。放開控制桿時,它會夾住

揚聲器連接線。取下連接線時,請

按住控制桿。

連接揚聲器連接線的方法(平面顯示器)

將揚聲器連接線接頭牢牢地插入平面顯

示器的揚聲器端子中。若要取下揚聲器

連接線,請按住並按下控制桿,然後再

取下連接線。

注意

•  將揚聲器連接到平面顯示器之前,請將電源線從電

源插座中拔下。如果連接線的裸線碰觸到其他設備,

則連接揚聲器的連接線與已插入插的電源線可能造

成平面顯示器故障或損壞。連接揚聲器後,請插入

電源線。

•  如果將揚聲器連接線插得太遠,造成

絕緣層碰觸到揚聲器端子,則您可能

聽不到任何聲音。請插入並使銅線仍

然露出。

•  接線後,輕拉連接線以檢查揚聲器連

接線的兩端是否牢牢連接至端子。鬆

脫的連接會造成聲音消失或噪音。

•  如果有暴露的導線造成

接線

之間的短路,可能會對平面顯示器造成過量負載,

導致操作中斷或故障。

•  揚聲器連接線連接至錯誤極性的的左側或右側平面

顯示器端子會導致立體聲效果不足、低音不良或不

穩定的聲音影像。

•  不可將任何裝置連接到所指定揚聲器以外的揚聲器

端子。

•  太用力拉扯揚聲器連接線可能導致接線鬆脫、聲音

消失

和/或接頭損壞。

ഀ௦ඵᖑᏣഀ௦ጤȞ҂८ᡘұᏣȟ

ٻңकՔ௦ᓟ஡ഀ௦ጤഀ௦Վ

R

ȞѢȟᆓφȂ

ٻңҪՔ௦ᓟ஡ഀ௦ጤഀ௦Վ҂८ᡘұᏣޠ

L

ȞѿȟᆓφȄ

፝஡ԹՔഀ௦ጤഀ௦Վ

ᆓφȂ஡༄Քഀ

௦ጤഀ௦Վ

ᆓφȄ

ഀ௦ඵᖑᏣഀ௦ጤȞඵᖑᏣȟ

༄Ք

ԹՔጤ

༄Ք

कՔ

ඵᖑᏣᆓφ

ඵᖑᏣᆓφ

ඵᖑᏣഀ௦ጤ

ඵᖑᏣᆓφ

कՔ;

R

ҪՔ;

L

௢ښఝ

background image

中文

48

10.

 綑紮連接線。

根據以下步驟固定紮線扣(平面顯示器的附件)。

1)

  將壓條穿過固定座,並綑紮於扎線扣的連接線。

2)

  推動並按住控制杆,然後將吊鉤插入平面顯示

器背面的正確洞孔中。

3)

  拉緊壓條以固定。

4)

  確認扎線扣是否確實安裝在面板上。

 備註:

整理或綑紮連接線時,請勿過度擠壓連接線。

若要解開壓條,請鬆開卡筍。

若要取下扎線扣,請壓住固定片,然後從孔中拉出。

ћ๐!

ڿۢб!

ڿۢб!

  備註:

扎線扣材質可能隨時間經過而變質, 解開後可能造成損

壞且無法重新使用。



҂८ᡘұᏣन८

ඵᖑᏣഀ௦ጤ

ಝጤԛ

ಝጤԛ

使用壁掛裝置時:

 備註:

請先把平面顯示器放在軟墊之類的物品上,再安裝揚聲器。

1.

 將揚聲器安裝到平面顯示器上(請參閱

45

48

頁的步驟

1

10

)。

將其他連接線與電源線連接至平面顯示器。

2.

 把平面顯示器放置在壁掛裝置的固定裝

置上。

詳情請參閱壁掛裝置所隨附的操作手冊。

注意

請勿以握住揚聲器或揚聲器固定裝置來移動平面顯示

器, 否則可能會導致人身傷害或固定裝置損壞。若要移

動平面顯示器,請以握住平面顯示器頂部及其把手的方

式搬動。

background image

49

中文

中文

規格

機殼................................低音反射型

所用揚聲器(兩路系統)

  低音喇叭(用於低音)

 ......

4.8 cm x 13 cm

 圓型

  高音喇叭(用於高音)

 ..........

2.5 cm 

半球頂型

阻抗......................................

頻率範圍.....................

55 Hz 

 30 000 Hz

靈敏度(

1 m, 1 W

 .......................

80 dB

容許輸入功率:

  最大輸入功率 ...........................

18 W

  額定輸入功率  ...........................

 6 W

交叉頻率 ................................

3 kHz

外形尺寸

   ....

105

( 寬 )

 mm x 876

( 高 )

 mm x 64

( 深 ) 

mm

重量:

  揚聲器(一個)

 ........................

1.75 

kg

  揚聲器(一對)

,附固定裝置及螺絲 .......

4.1 

kg

附件 ( 二個揚聲器 ) 

   ..............................揚聲器固定裝置

左側上方(

TOP L

×

 1

左側下方(

BOTTOM L

×

 1

右側上方(

TOP R

×

 1

右側下方(

BOTTOM R

×

 1

   ............揚聲器固定螺絲

 (M5 × 10 mm) × 16

   .................... 操作手冊 ( 本分文件 ) 

× 1

注意:

因產品改進,規格和設計若有變更,恕不另行通知。

機殼維護

•  使用拋光布或乾布來擦拭灰塵和污垢。

•  當機殼很髒時,用軟布蘸取經水稀釋後的清潔劑進

行擦拭,然後再用乾布擦淨。請勿使用家具蠟或清

潔劑。否則會損壞機殼表面。

•  切勿對機殼或在機殼附近使用稀釋劑,苯,殺蟲劑

以及其它化學製品,因為它們會腐蝕本機表面。

•  當使用含化學製品的拭布時,請仔細閱讀該拭布的

注意事項。

日本先鋒公司出版。

版權

©2008

日本先鋒公司。

版權所有。

background image

Pyccкий

50

Установка

•  Проконсультируйтесь с вашим дилером в случае 

трудностей при установке.

•  Pioneer не несет ответственности за любые 

повреждения, возникшие по причине ненадлежащей 

установки, ненадлежащего использования, 

модификации или стихийных бедствий.

Спасибо за покупку продукта Pioneer.

Пожалуйста прочтите данные инструкции по эксплуатации 

перед использованием вашей акустической системы, так 

чтобы использовать ее самым оптимальным образом. После 

того как вы прочли инструкции, положите их в надежное 

место для дальнейших справок.

ВНИМАНИЕ

Информация о совместимости

Этот продукт сконструирован исключительно для 

использования с дисплеем с плоской панелью. 

Для дополнительной информации по совместимости, 

пожалуйста проконсультируйтесь с ближайщим 

лицензированным дилером Pioneer или сервисным центром.

Об установке и настройке

•   Не перемещайте дисплей с плоской панелью, держась за 

эти громкоговорители или держатели громкоговорителей. 

Это может привести к физическим повреждениям или 

повреждению держателей. При перемещении дисплея с 

плоской панелью держитесь за его верхнюю часть и за 

ручки.

•  При установке громкоговорителя не используйте какие-

либо винты, кроме тех, которые имеются в комплекте, в 

противном случае громкоговоритель может отделиться от 

основного корпуса и упасть.

•  При установке громкоговорителя крепко завинтите винты.

•  Пожалуйста обращайтесь с громкоговорителем с 

надлежащей заботой, так как защитная сетка и корпус 

могут повредиться или разбиться при сильном внешнем 

воздействии.

•  При расположении компьютерного экрана CRT или 

монитора CRT возле громоговорителя могут возникнуть 

помехи или искажение цветов. В таких случаях отодвиньте 

монитор от громкоговорителя.

•  Не прикрепляйте эти громкоговорители к стене или 

потолку. Они могут упасть и причинить физические 

повреждения. 

Информация о входе

•   Для предотвращения повреждений акустической системы 

от перегрузки входа пожалуйста соблюдайте следующие 

меры предосторожности:

•  Не подключайте эти громкоговорители к какому-либо 

устройству, кроме указанного дисплея с плоской панелью. 

Это может привести к повреждению или пожару.

•  Удостоверьтесь, что подключенные устройства отключены 

и заранее выньте кабель питания из стенной розетки при 

смене соединения или метода установки.

•  При использовании функции контролирования звука, 

чтобы очень усилить высокие звуковые частоты не 

чрезмерно завышайте громкость усилителя.

ПРОВЕРКА АКСЕССУАРОВ

• Кабели 

  громкоговорителей (Л) x 1

• Кабели 

  громкоговорителей (П) x 1

Аксессуары дисплея с плоской панелью

•  Держатели громкоговорителей × 4

Для верхнего 

правого (TOP R) 

Для нижнего левого 

(BOTTOM L) 

Для нижнего правого 

(BOTTOM R) 

Для верхнего 

левого (TOP L) 

•  Винты для установки громкоговорителей 

(M5 × 10 мм: Черного цвета)  × 16 

•  Инструкции по эксплуатации (этот документ)  × 1

background image

51

Pyccкий

Py

ccкий

УСТАНОВКА НА ДИСПЛЕЙ С ПЛОСКОЙ ПАНЕЛЬЮ

Дисплей с плоской панелью с установленным громкоговорителем

Громкоговоритель

Громкоговоритель

Держатель 

громкоговорителя

(Для верхнего 

левого)

Держатель 

громкоговорителя

(Для нижнего 

левого)

Винты для установки 

громкоговорителей 

(M5 × 10 мм)

Винты для установки 

громкоговорителей 

(M5 × 10 мм)

Винты для установки 

громкоговорителей 

(M5 × 10 мм)

Винты для установки 

громкоговорителей 

(M5 × 10 мм)

Винты для установки 

громкоговорителей (M5 × 10 мм)

Винты для установки 

громкоговорителей (M5 × 10 мм)

Винты для установки 

громкоговорителей (M5 × 10 мм)

Винты для установки 

громкоговорителей (M5 × 10 мм)

Кабельный зажим*

Кабельный зажим*

Кабель громкоговорителя*

*: Аксессуары дисплея с плоской панелью

Держатель 

громкоговорителя

(Для верхнего 

правого)

Держатель 

громкоговорителя

(Для нижнего 

правого)

При использовании подставки-столика:

 ВНИМАНИЕ:

До того как крепить громкоговоритель, пожалуйста, прикрепите столик-подставку модели KRP-TS01 (или другой столик-

подставку дисплея с плоской панелью) к дисплею с плоской панелью.

1.  Прикрепление держателей громкоговорителей к громкоговорителям.

Есть верхние и нижние держатели громкоговорителей, как для левого, так и для правого громкоговорителя. Прикрепите 

соответствующие держатели к верху и низу на оборотной стороне громкоговорителей при использовании имеющихся в 

комплекте винтов.  

(Здесь показано прикрепление держателя справа. С левой стороны он крепится тем же образом.)

Держатель 

громкоговорителя

(Для нижнего правого)

Держатель громкоговорителя

(Для нижнего правого)

Расположите 

громкоговоритель так, чтобы 

его терминалы (в нижней 

части) были направлены в 

вашу сторону. 

Держатель громкоговорителя

(Для верхнего правого)

Держатель  

громкоговорителя 

(Для верхнего правого) 

Винтовые отверстия 

Винтовые отверстия 

background image

Pyccкий

52

2.  Завинтите имеющийся в комплекте 

винт в установочное отверстие 

громкоговорителя (нижнее из двух) 

сверху, на задней части дисплея с 

плоской панелью.

Пока не слишком крепко затягивайте его. Оставьте его 

незатянутым, приблизительно на 5 мм для затяжки.

5 мм

Верхняя, задняя часть 

дисплея с плоской 

панелью

Верхняя часть дисплея с 

плоской панелью 

Отверстие для установки

громкоговорителя

Оставьте расстояние

приблизительно в 5 мм

3.  Повесьте держатель 

громкоговорителя на винт, который 

вы установили наверху, продев 

его через широкую часть и опустив 

его в щель; временно завинтите 

нижний винт.

Продев широкую часть отверстия держателя 

громкоговорителя (верх) через винт, опустите 

громкоговоритель.

Временно закрепите 

нижний держатель 

громкоговорителя на 

дисплей с плоской 

панелью при помощи 

имеющегося в комплекте 

винта (одно место внизу). 

Продев широкую

часть отверстия

через винт, опустите

громкоговоритель.

4.  Настройте положение 

громкоговорителя и затем плотно 

завинтите верхние и нижние винты.

5.  Завинтите два винта, наверху и 

внизу каждого громкоговорителя 

(всего четыре винта), таким образом 

прикрепив громкоговорители к 

дисплею с плоской панелью.

6.  Снизу проведите имеющийся в 

комплекте кабель громкоговорителя 

между громкоговорителем и 

дисплеем с плоской панелью (внизу 

держателя громкоговорителя).

7.  Соедините кабели громкоговорителя 

с громкоговорителем (смотрите 

следующую страницу).

8.  Вставьте кабель в паз на 

громкоговорителе.

Терминал 

громкоговорителя

Помещение в паз

Кабель 

громкоговорителя

9.  Соедините обратный конец 

кабелей громкоговорителей с 

задней частью дисплея с плоской 

панелью (смотрите следующую 

страницу).

background image

53

Pyccкий

Py

ccкий

Как подключить кабели громкоговорителей

(громкоговоритель)

Нажмите на прижимной рычаг и вставьте 

конец кабеля. Когда вы отпустите 

прижимной рычаг, он зажимает кабель 

громкоговорителя. Извлекая кабель, 

нажмите и удерживайте прижимной 

рычаг.

Как подключить кабели громкоговорителей  

(дисплей с плоской панелью)

Плотно вставьте кабель 

громкоговорителя в разъем

громкоговорителя дисплея. Чтобы 

вытащить кабель громкоговорителя, 

нажмите на прижимной рычаг, затем

вытащите кабель.

Внимание

•  Перед подключением громкоговорителей к дисплею 

с плоской панелью, отключите дисплей от сети. 

Подключение кабеля громкоговорителей в то время, 

когда включен в сеть сетевой кабель, может привести 

к неисправности или повреждению дисплея, в случае, 

если неизолированные провода кабеля коснуться другого 

оборудования. После подключения громкоговорителей 

подключите сетевой кабель в сеть.

•  Если вы вставите кабель громкоговорителя 

слишком глубоко, так, что изоляция коснется 

разъема громкоговорителя, возможно, что 

звука не будет. Вставьте его в разъем таким 

образом, чтобы был виден медный провод.

•  Проследите за тем, чтобы концы кабелей 

громкоговорителей были надежно 

подсоединены к разъемам, слегка потянув за 

кабель после того, как он будет подключен. 

Ненадежное соединение может привести к выпадению 

звука или помехам.

•  При коротком замыкании 

 и 

 кабелей из-за того, 

что проводящий провод был оголен, дисплей с плоской 

панелью будет подвержен излишней нагрузке, что может 

привести к перебоям в работе или неисправности.

•  Неправильное подсоединение кабеля громкоговорителя 

к левым или правым разъемам дисплея с плоской 

панелью относительно полярности, может привести 

к недостаточным стерео звуковым эффектам, с 

неудовлетворительному звучанию низких частот или 

нестабильному звуковому образу.

•  Не подключайте к разъемам громкоговорителей никаких 

других устройств кроме указанных громкоговорителей.

•  Чрезмерное усилие, прилагаемое к кабелю 

громкоговорителя, может привести к неисправности 

подсоединения, пропаданию звука и/или повреждению 

штекера.

Подключите кабели 

громкоговорителей

(дисплей с плоской панелью)

Подсоедините кабель с красным штекером к R 

(правому) разъему, а кабель с белым штекером 

к L (левому) разъему дисплея с плоской 

панелью.

Подключите серый кабель с полосой к 



разъему, а черный кабель к 



разъемам.

Черный

Серый с

полосой

Черный

Красный

Терминал громкоговорителя

Терминал громкоговорителя

Кабель громкоговорителя

Терминал громкоговорителя

Подключите кабели 

громкоговорителей

(громкоговоритель)

Белый: L

Красный: R

Прижимной рычаг

background image

Pyccкий

54

10.

 Связывание кабелей.

Для крепления кабельного зажима, аксессуара дисплея с 

плоской панелью выполните нижеследующие действия.

1)  Проденьте ленту зажима через держатель и свяжите 

кабель(и) в кабельном зажиме.

2)  Протолкните и удерживайте рычажки, затем вставьте 

крючок в соответствующее отверстие на задней 

части дисплея с плоской панелью.

3)  Вытяните ленту зажима вверх для защелкивания.

4)  Удостоверьтесь, что кабельный зажим прочно 

зафиксирован на панели.

 ВНИМАНИЕ:

Избегайте сдавливания или создания точек давления при 

прокладке или связывании кабелей.

Чтобы снять ленту зажима, вытяните и удерживайте 

защелку для освобождения.

Чтобы снять кабельный зажим, нажмите и удерживайте 

рычажки, затем вытащите их из отверстия.

Защелка 

Рычажок 

Рычажок 

 ВНИМАНИЕ:

Чем дольше установлен на месте зажим, тем больше 

вероятность его износа. Более старый зажим легче 

повреждается при снятии и может быть непригоден для 

повторного использования.

Кабельный зажим

Кабельный зажим



Задняя часть дисплея с плоской панелью

Кабель громкоговорителя

При использовании  настенного устройства:

 ВНИМАНИЕ:

Сначала поставьте дисплей с плоской панелью на мягкую 

поверхность и т.д., затем прикрепите громкоговорители.

1.  Прикрепите громкоговорители 

к дисплею с плоской панелью 

(смотрите пункты 1 до 10 на 

страницах 50 до 54).

Подсоедините другие кабели и кабель питания к дисплею 

с плоской панелью.

2.  Расположите дисплей с плоской 

панелью на фитинги для крепления 

настенного устройства.

Для подробной информации смотрите инструкции по 

эксплуатации, которые поступили вместе с настенным 

устройством.

Внимание

Не перемещайте дисплей с плоской панелью, держась за 

эти громкоговорители или держатели громкоговорителей. 

Это может привести к физическим повреждениям или 

повреждению держателей. При перемещении дисплея с 

плоской панелью держитесь за его верхнюю часть и за 

ручки.

background image

55

Pyccкий

Py

ccкий

СПЕЦИФИКАЦИИ

Корпус. .............С фронтальным излучением звуковой волны

Используемые громкоговорители (двухканальная система):

  Вуфер (для низкочастотных звуков)

   ............................................... 4,8 см × 13 см конусообразный

  Твитер (для высокачастотных звуков)

   .................................................... 2,5 см полукупольного типа

Сопротивление ....................................................................6 Ом

Диапазон частот. ..................................... от 55 Гц до 30 000 Гц

Чувствительность (1 м, 1 ватт)  .............................. 80 децибел

Допустимая мощность:

  Максимальная мощность ............................................18 ватт

  Номинальная потребляемая мощность   ..................... 6 ватт

Частота разделения каналов ..............................................3 кГц

Наружные размеры ...... 105 мм (Ш) × 876 мм (В) × 64 мм (Г)

Вес:

  Громкоговоритель (одна штука) ..................................1,75 kg

  Громкоговорители (пара) с держателями и винтами ...4,1 kg

Аксессуары (для двух громкоговорителей)

   ................................................Держатели громкоговорителей

для верхнего левого (TOP L) × 1

для нижнего левого (BOTTOM L) × 1

для верхнего правого (TOP R) × 1

для нижнего правого (BOTTOM R) × 1

   ............................. Винты для установки громкоговорителей 

   

(M5 × 10 мм) 

×

 16

   ...............Инструкции по эксплуатации  (этот документ) 

×

 1

ВНИМАНИЕ:

Спецификации и конструкции могут быть модифицированы 

без предупреждения, вследствие усовершенствований.

УХОД ЗА КОРПУСОМ

•  Используйте ткань для полировки или сухую ткань для 

стирания пыли и грязи.

•  Когда корпус очень грязный, протрите его мягкой тканью, 

смоченной водорастворимым очистителем, затем вновь 

протрите сухой тканью. Не используйте полироль для 

мебели или очистители. Они могут повредить поверхность 

корпуса.

•  Никогда не используйте растворители, бензин, спреи и 

другие химикаты на поверхности или вблизи корпусов, так 

как они повредят поверхность.

•  При использовании химической ткани, внимательно 

прочитайте меры предосторожности для химической 

ткани.

Издано Pioneer Corporation.

© Pioneer Corporation, 2008.

Все права защищены.

background image

<SRD1372-A>

Printed in China

Imprimé en Chine