Pioneer DEH-80PRS – page 2
Manual for Pioneer DEH-80PRS

Sección
Conexiones
Conexiones
01
a Azul/blanco
Amplificador de potencia
Modo estándar sin amplificador
Modo de red de 3 vías con
La posición de las patillas del conector ISO
(se vende por separado)
interno
amplificador interno
será diferente según el tipo de vehículo. Co-
Importante
Importante
necte a y b cuando la patilla 5 sea del tipo
Modo estándar con
control de antena. En otro tipo de vehículo,
! Cambie el interruptor DSP al modo estándar
! Cambie el interruptor DSP al modo de red de
amplificador interno
no se deben conectar nunca a y b.
(STD).
3 vías (NW).
b Azul/blanco
Importante
Para más información, consulte el manual
Para más información, consulte el manual
Conectar al terminal de control del sistema
! Cambie el interruptor DSP al modo estándar
de funcionamiento o Cambio del modo de
de funcionamiento o Cambio del modo de
del amplificador de potencia (máx. 300 mA
(STD).
ajuste del DSP en la página siguiente.
ajuste del DSP en la página siguiente.
12 V cc).
Para más información, consulte el manual
! Si se utiliza este sistema, se recomienda apa-
! Las siguientes señales se emiten por los ca-
c Azul/blanco
de funcionamiento o Cambio del modo de
gar el amplificador interno de la unidad.
bles de los altavoces cuando se está utilizan-
Conectar al terminal de control del relé de la
ajuste del DSP en la página siguiente.
Si desea más información, consulte el ma-
do esta conexión.
antena automática (máx. 300 mA 12 V cc).
! Las siguientes señales se emiten por los ca-
nual de instrucciones.
Blanco: izquierdo de gama media +
d Cables de altavoces
bles de los altavoces cuando se está utilizan-
! Cuando se utiliza esta conexión, los cables
Blanco/negro: izquierdo de gama media *
Blanco: delantero izquierdo + o izquierdo de
do esta conexión.
de los altavoces no se utilizan.
Gris: derecho de gama media +
gama media +
Blanco: Delantero izquierdo +
Gris/negro: derecho de gama media *
1
3
Blanco/negro: delantero izquierdo * o iz-
Blanco/negro: Delantero izquierdo *
Verde: izquierdo de gama alta +
2
quierdo de gama media *
Gris: Delantero derecho +
Verde/negro: izquierdo de gama alta *
4
Gris/negro: Delantero derecho *
Gris: delantero derecho + o derecho de
Violeta: derecho de gama alta +
55
gama media +
Verde: Trasero izquierdo +
Violeta/negro: derecho de gama alta *
Español
Gris/negro: delantero derecho * o derecho
Verde/negro: Trasero izquierdo *
3
1
3
de gama media *
Violeta: Trasero derecho +
1
2
6
2
Verde: trasero izquierdo + o izquierdo de
Violeta/negro: Trasero derecho *
4
77
gama alta +
3
55
Verde/negro: trasero izquierdo * o izquierdo
1
3
2
de gama alta *
2
4
Violeta: trasero derecho + o derecho de
1
8
55
1 Control remoto del sistema
gama alta +
99
Conexión a cable azul/blanco.
Violeta/negro: trasero derecho * o derecho
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
de gama alta *
1 Control remoto del sistema
rado)
e Conector ISO
1 Control remoto del sistema
3 Conectar con cable RCA (se vende por sepa-
En algunos vehículos, el conector ISO puede
Conexión a cable azul/blanco.
Conexión a cable azul/blanco.
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
rado)
estar dividido en dos. En este caso, asegúre-
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
se de conectar los dos conectores.
rado)
4 A salida de gama baja
rado)
3 Conectar con cable RCA (se vende por sepa-
5 Altavoz de gama baja
3 Conectar con cable RCA (se vende por sepa-
rado)
rado)
4 Salida de subgraves
Modo de red de 3 vías sin
4 A la salida trasera
5 Altavoz de subgraves
amplificador interno
5 Altavoz trasero
6 Salida delantera
Importante
7 Altavoz delantero
! Cambie el interruptor DSP al modo de red de
8 Salida de subgraves
3 vías (NW).
9 Altavoz de subgraves
Es
21

Sección
01
Conexiones
Conexiones
Para más información, consulte el manual
! Después de realizar el cambio, reinicie el mi-
Si se conecta la unidad al equipo
Cambio entre modos de entrada
de funcionamiento o Cambio del modo de
croprocesador.
de audio de un automóvil con
RCA
ajuste del DSP en esta página.
salida RCA
! Si se utiliza este sistema, se recomienda apa-
% Utilice un destornillador fino y plano
ADVERTENCIA
gar el amplificador interno de la unidad.
para cambiar el interruptor del modo de en-
23 4
No utilice la unidad en el modo estándar si está
Si desea más información, consulte el ma-
1
trada RCA situado en la parte inferior de esta
conectada a un sistema de altavoces para el
nual de instrucciones.
unidad.
modo de red de 3 vías. Al hacerlo, pueden da-
! Cuando se utiliza esta conexión, los cables
1 Equipo de audio de automóvil con salida
ñarse los altavoces.
de los altavoces no se utilizan.
RCA
2 A salida de audio
1
3
1 Utilice un destornillador fino y plano
3 Conectar con cable RCA (se vende por sepa-
2
para cambiar el interruptor del DSP situado
rado)
4
en la parte inferior de esta unidad.
4 A entrada de audio
55
3
Si se conecta la unidad al equipo
1
2
de audio de un automóvil sin
! L (Bajo): si entra desde una entrada RCA de
6
salida RCA
un dispositivo conectado
77
! H (Alto): si entra desde la salida del altavoz
3
3
de un dispositivo conectado
2
7
8
2
4
1
1
8
5
99
6
2 Pulse RESET con la punta de un lapicero u
otro instrumento con punta.
1 Equipo de audio de automóvil sin salida RCA
Si desea más información, consulte el manual
1 Control remoto del sistema
2 A salida del altavoz
de instrucciones.
Conexión a cable azul/blanco.
3 Rojo: derecha +
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
4 Negro: derecha *
rado)
5 Negro: izquierda *
Entrada de audio
3 Conectar con cable RCA (se vende por sepa-
6 Blanco: izquierda +
rado)
Si conecta la unidad a un dispositivo de audio
7 Cable de conversión altavoces-RCA (se sumi-
4 A salida de gama alta
con salida RCA o a uno sin salida RCA, podrá
nistra)
5 Altavoz de gama alta
ajustarlo de manera que el audio del dispositivo
19 cm
6 A salida de gama media
se emita a través de los auriculares conectados
8 A entrada de audio
7 Altavoz de gama media
a la unidad. Cambie la configuración, según sea
8 A salida de gama baja
necesario, basándose en si el dispositivo conec-
9 Altavoz de gama baja
tado tiene o no una salida RCA.
Para más información, consulte el manual de
Cambio del modo de ajuste del DSP
funcionamiento o Cambio entre modos de entra-
da RCA en esta página.
Esta unidad ofrece dos modos de funcionamien-
to: el modo de red de 3 vías (NW) y el modo es-
tándar (STD). Se puede cambiar entre los
modos según se desee. El DSP viene ajustado
en el modo estándar (STD).
22
Es

Importante
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar anomalías.
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
— pueda interferir con la conducción del ve-
hículo.
— pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 60°.
60°
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
5cmcm
Sección
Instalación
Instalación
02
2 Muro cortafuego o soporte de metal
! Retire el panel frontal para acceder más fácil-
Montaje delantero/posterior
3 Correa metálica
mente al anillo de guarnición.
de DIN
4 Tornillo
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
Esta unidad puede instalarse correctamente
5 Tornillo (M4 × 8)
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
ra.
talada en su lugar. Una instalación inestable puede
2 Inserte en ambos lados de la unidad las
En la instalación, emplee piezas disponibles en
causar saltos en el audio o anomalías en la unidad.
llaves de extracción provistas hasta que se
el mercado.
escuche un ligero chasquido.
Montaje trasero DIN
Montaje delantero DIN
3 Extraiga la unidad del salpicadero.
1 Determine la posición correcta, de modo
1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
que los orificios del soporte y del lateral de
picadero.
la unidad coincidan.
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.
2 Fije el manguito de montaje utilizando
Retirada y colocación del panel
un destornillador para doblar las pestañas
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
frontal
Español
metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Puede extraer el panel frontal para proteger la
unidad contra robo.
3
1
1
Pulse el botón de soltar, empuje el panel frontal
hacia arriba y tire de él hacia sí.
Si desea más información, consulte el manual
2
de instrucciones.
2
1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)
2 Carcasa
3 Salpicadero o consola
1 Salpicadero
2 Manguito de montaje
Extraer la unidad
3 Instale la unidad según la ilustración.
1 Retire el anillo de guarnición.
Deje un amplio espacio
1
5 cm
2
5 cm
3
4
5
1 Anillo de guarnición
1 Tuerca
2 Pestaña con muesca
Es
23

1
2 Instale la abrazadera del micrófono en la
PRECAUCIÓN
columna de dirección.
Es muy peligroso que el cable del micrófono se
enrolle alrededor de la columna de dirección o
1
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-
ción.
Nota
Instale el micrófono en una posición y orien-
2
tación que permita detectar la voz de la persona
que utiliza el sistema.
Instalación del micrófono en
1 Pinza
el parasol
2 Abrazadera
1 Instale el micrófono en la abrazadera del
micrófono.
Instalación del micrófono en
la columna de dirección
1
1 Instale el micrófono en la abrazadera del
2
micrófono.
1
2
1 Micrófono
2 Pinza
3
2 Instale la abrazadera del micrófono en el
4
parasol.
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-
1 Micrófono
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-
2 Base del micrófono
miento de voz).
3 Pinza
4 Ajuste el cable del micrófono en la ranura.
# El micrófono puede instalarse sin necesidad de
la pinza. Si lo hace así, separe primero la base del
micrófono de la pinza deslizando la base del micró-
fono.
2
Sección
03
Instalación del micrófono
Instalación del micrófono
3
1 Cinta adhesiva de doble cara
2 Instale la abrazadera del micrófono en la
parte trasera de la columna de dirección.
3 Abrazadera
Ajuste del ángulo del
micrófono
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
24
Es

Español
25Es

Wichtig
— Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht
! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-
! Verwenden Sie beim gleichzeitigen An-
! Bei der Installation des Geräts in einem
durch ein Loch in den Motorraum, um die
dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-
schluss von USB1 (USB-Speichermedium
Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine
Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-
bel anderer Produkte (insbesondere von
1)/iPod1 (Über den USB-Eingang 1 ange-
Position ACC aufweist, kann es je nach An-
stellen.
Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-
schlossener iPod) und USB2 (USB-Spei-
schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-
— Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-
ker) müssen separat verdrahtet werden. An-
chermedium 2)/iPod2 (Über den USB-
batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht
band ab.
derenfalls kann es zu einem Brand oder
Eingang 2 angeschlossener iPod) zusätz-
mit dem Anschluss verbunden wurde, der
— Kürzen Sie die Kabel nicht.
einer Funktionsstörung kommen, wenn sich
lich zum normalen USB-Kabel von
für die Erkennung des Zündschlüsselbet-
— Entfernen Sie niemals die Isolierung des
die Kabel versehentlich lösen.
Pioneer ein weiteres USB-Kabel von
riebs verantwortlich ist.
Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-
Pioneer (CD-U50E).
fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-
durch wird die Stromversorgungsleistung des
Dieses Gerät
N
O
F
F
O
S
T
Kabels beeinträchtigt.
Netzkabel
R
A
T
— Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-
9
gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
3
4
Zündung mit Position
Zündung ohne Posi-
3
4
5 6a7 b
8
— Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-
ACC
tion ACC
bel niemals direkt mit der Erde.
1
! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen
— Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel
2
5
6
2
als der nachstehend angegebenen Betriebs-
mehrerer Lautsprecher.
1
umgebung kann einen Brand auslösen oder
! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen
d
c
eine Funktionsstörung zur Folge haben:
Steuersignale am blau/weißen Kabel an.
3
4
— Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-
Schließen Sie dieses Kabel an der System-
fernbedienung eines externen Leistungsvers-
1 USB-Anschluss 1
tiver Erdung.
2 USB-Anschluss 2
7
5
6
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis
tärkers oder der Steuerklemme des
8 W (Impedanz).
Automatikantennenrelais des Kraftfahrzeugs
3 Antenneneingang
8
15 cm
9
! Halten Sie sich stets an die nachstehend auf-
(max. 300 mA, 12 V Gleichspannung) an.
c
geführten Anweisungen, um Kurzschluss,
Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-
4 Audioeingang
Überhitzung oder Funktionsstörungen zu ver-
scheibe integrierten Radioantenne ausge-
5 Sicherung (10 A)
a
b
meiden:
stattet ist, schließen Sie das Kabel an der
6 Netzkabelzugang
7 Eingang der fest verdrahteten Fernbedie-
— Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-
Versorgungsklemme des Antennenboosters
nung
e
schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor
an.
! Schließen Sie das blau/weiße Kabel niemals
Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-
Sie das Gerät installieren.
an der Leistungsklemme des externen Leis-
hältlichen) fest verdrahteten Fernbedie-
— Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen
oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-
tungsverstärkers an. Darüber hinaus darf
nungsadapter anzuschließen.
lung sollten die Kabel an allen Stellen, an
das Kabel keinesfalls an der Leistungsklem-
8 Mikrofoneingang
denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-
me der Fahrzeugantenne angeschlossen
9 Mikrofon
werden. Andernfalls kann es zu einer Entlee-
4m
men, mit Isolierband umwickelt werden.
rung oder Funktionsstörung der Fahrzeugbat-
a Heckausgang oder Hochtonausgang
— Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung
von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie
terie kommen.
b Frontausgang oder Mitteltonausgang
c Subwoofer-Ausgang oder Tieftonausgang
z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.
d USB-Kabel
— Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-
1,5 m
fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie
z. B. die Heizungsöffnung.
d
Abschnitt
01
Anschlüsse
Anschlüsse
1 Zum Netzzugang
2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen
3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall
sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5
und 6 nach 3 erfolgt.
3 Gelb
Reserveversorgung (oder Zubehör)
4 Gelb
An die Klemme der konstanten 12-V-Span-
nungsversorgung anschließen.
5 Rot
Zubehör (oder Reserveversorgung)
26
De

Abschnitt
Anschlüsse
Anschlüsse
01
6 Rot
e ISO-Anschluss
5 Subwoofer
7 Vorderer Lautsprecher
An mit die von der Zündung gesteuerte
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-
8 Zum Subwoofer-Ausgang
Klemme (12 V Gleichspannung) anschließen.
Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-
Standardmodus ohne internem
9 Subwoofer
7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben
sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen
Verstärker
Farbe miteinander.
Verbindungen hergestellt werden.
3-Wege-Netzwerkmodus mit
Wichtig
8 Orange/weiß
internem Verstärker
! Stellen Sie den DSP-Schalter auf den Stan-
An die Klemme des Lichtschalters anschlie-
Leistungsverstärker (separat
dardmodus (STD).
Wichtig
ßen.
Entnehmen Sie Details zum Ändern der Ein-
! Stellen Sie den DSP-Schalter auf den 3-
9 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
erhältlich)
stellungen der Bedienungsanleitung oder
Wege-Netzwerkmodus (NW).
a Blau/weiß
Standardmodus mit internem
unter Umschalten des DSP-Einstellmodus auf
Entnehmen Sie Details zum Ändern der Ein-
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert
Seite 28.
stellungen der Bedienungsanleitung oder
je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-
Verstärker
! Bei Verwendung dieses Systems empfehlen
unter Umschalten des DSP-Einstellmodus auf
rung der Antenne verwendet, verbinden Sie
Wichtig
wir, den internen Verstärker in dieser Einheit
Seite 28.
a und b. Verbinden Sie in jedem anderen
! Stellen Sie den DSP-Schalter auf den Stan-
zu deaktivieren.
! Die folgenden Signale werden über die Laut-
Fahrzeugtyp niemals a und b.
dardmodus (STD).
Details finden Sie in der Bedienungsanlei-
sprecherkabel ausgegeben, wenn dieser An-
b Blau/weiß
Entnehmen Sie Details zum Ändern der Ein-
tung.
schluss verwendet wird.
An die Systemsteuerungsklemme des Leis-
stellungen der Bedienungsanleitung oder
! Bei Verwendung dieses Anschlusses kom-
Weiß: Mittlerer Frequenzbereich links +
tungsverstärkers (max. 300 mA, 12 V Gleich-
unter Umschalten des DSP-Einstellmodus auf
men die Lautsprecherkabel nicht zum Ein-
Weiß/Schwarz: Mittlerer Frequenzbereich
spannung) anschließen.
Seite 28.
satz.
links *
c Blau/weiß
! Die folgenden Signale werden über die Laut-
Grau: Mittlerer Frequenzbereich rechts +
An die Steuerungsklemme des Automatikan-
sprecherkabel ausgegeben, wenn dieser An-
1
3
Grau/Schwarz: Mittlerer Frequenzbereich
tennenrelais (max. 300 mA 12 V Gleichspan-
schluss verwendet wird.
2
rechts *
nung) anschließen.
Weiß: Vorn links +
4
Grün: Hoher Frequenzbereich links +
d Lautsprecherkabel
Weiß/Schwarz: Vorn links *
55
Grün/Schwarz: Hoher Frequenzbereich links
Weiß: Vorn links + oder mittlerer Frequenz-
Grau: Vorn rechts +
3
*
bereich links +
Deutsch
Grau/Schwarz: Vorn rechts *
Violett: Hoher Frequenzbereich rechts +
Weiß/Schwarz: Vorn links * oder mittlerer
1
2
Grün: Hinten links +
6
Violett/Schwarz: Hoher Frequenzbereich
Frequenzbereich links *
Grün/Schwarz: Hinten links *
77
rechts *
Grau: Vorn rechts + oder mittlerer Frequenz-
Violett: Hinten rechts +
bereich rechts +
3
Violett/Schwarz: Hinten rechts *
1
3
Grau/Schwarz: Vorn rechts * mittlerer Fre-
2
2
quenzbereich rechts *
1
1
3
8
4
Grün: Hinten links + oder hoher Frequenzbe-
2
99
55
reich links +
4
Grün/Schwarz: Hinten links * oder hoher
55
Frequenzbereich links *
1 Systemfernbedienung
1 Systemfernbedienung
Violett: Hinten rechts + oder hoher Fre-
An das blau/weiße Kabel anschließen.
An das blau/weiße Kabel anschließen.
quenzbereich rechts +
1 Systemfernbedienung
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder hoher
An das blau/weiße Kabel anschließen.
3 Mit dem Cinch-Kabel (separat erhältlich) ver-
3 Mit dem Cinch-Kabel (separat erhältlich) ver-
Frequenzbereich rechts *
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
binden
binden
3 Mit dem Cinch-Kabel (separat erhältlich) ver-
4 Zum Heckausgang
4 Zum Tieftonausgang
binden
5 Hecklautsprecher
5 Lautsprecher für niedrigen Frequenzbereich
4 Zum Subwoofer-Ausgang
6 Zum Frontausgang
De
27

Abschnitt
01
Anschlüsse
Anschlüsse
3-Wege-Netzwerkmodus ohne
9 Lautsprecher für niedrigen Frequenzbereich
6 Weiß: Links +
Audioeingang
7 Lautsprecher-Cinch-Konverter-Kabel (mitge-
internem Verstärker
Wenn Sie diese Einheit an ein Audio-Gerät mit
Umschalten des DSP-Einstellmodus
liefert)
Wichtig
Cinch-Ausgang anschließen oder an eines ohne
19 cm
Dieses Gerät verfügt über zwei Betriebsmodi:
! Stellen Sie den DSP-Schalter auf den 3-
Cinch-Ausgang, können Sie es so einstellen,
8 Zum Audioeingang
den 3-Wege-Netzwerkmodus (NW) und den
Wege-Netzwerkmodus (NW).
dass das Audio des Audio-Geräts an die Laut-
Standardmodus (STD). Sie können wunschge-
Entnehmen Sie Details zum Ändern der Ein-
sprecher der angeschlossenen Einheit ausgege-
mäß zwischen diesen Modi umschalten. Die
Wechseln zwischen Cinch-
stellungen der Bedienungsanleitung oder
ben wird. Ändern Sie falls notwendig die
werkseitige DSP-Einstellung ist der Standardmo-
Eingangsmodi
unter Umschalten des DSP-Einstellmodus auf
Einstellung je nachdem, ob das angeschlossene
dus (STD).
Seite 28.
Gerät über einen Cinch-Ausgang verfügt oder
% Verwenden Sie einen dünnen Flachkopf-
! Setzen Sie nach dem Umschalten den Mikro-
! Bei Verwendung dieses Systems empfehlen
nicht.
schraubendreher, um den Cinch-Eingangsmo-
prozessor zurück.
wir, den internen Verstärker in dieser Einheit
Entnehmen Sie Details zum Ändern der Einstel-
dus an der Unterseite des Geräts zu ändern.
zu deaktivieren.
lungen der Bedienungsanleitung oder unter
Details finden Sie in der Bedienungsanlei-
Wechseln zwischen Cinch-Eingangsmodi auf
WARNUNG
tung.
Seite 28.
Sie dürfen das Gerät in keinem Fall im Standard-
! Bei Verwendung dieses Anschlusses kom-
modus verwenden, wenn ein Lautsprechersys-
men die Lautsprecherkabel nicht zum Ein-
Beim Anschluss der Einheit an
tem für den 3-Wege-Netzwerkmodus
satz.
angeschlossen ist. Das kann eine Beschädi-
eine Kfz-Stereoanlage mit
gung der Lautsprecher zur Folge haben.
1
3
Cinch-Ausgang
2
1 Verwenden Sie einen dünnen Flachkopf-
23 4
4
1
! L (Niedrig) - Beim Eingang über den Cinch-
schraubendreher, um den DSP-Schalter an
55
Ausgang eines angeschlossenen Geräts
der Unterseite des Geräts zu ändern.
3
1 Kfz-Stereoanlage mit Cinch-Ausgang
! H (Hoch) - Beim Eingang über den Lautspre-
cher-Ausgang eines angeschlossenen Geräts
1
2
2 Zum Audioausgang
6
3 Mit dem Cinch-Kabel (separat erhältlich) ver-
77
binden
4 Zum Audioeingang
3
2
1
8
Beim Anschluss der Einheit an
99
eine Kfz-Stereoanlage ohne
Cinch-Ausgang
2 Drücken Sie RESET mithilfe eines Kugel-
1 Systemfernbedienung
schreibers oder eines anderen spitz zulaufen-
3
7
8
An das blau/weiße Kabel anschließen.
2
4
den Gegenstands.
1
2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)
5
Details finden Sie in der Bedienungsanleitung.
6
3 Mit dem Cinch-Kabel (separat erhältlich) ver-
binden
4 Zum Hochtonausgang
1 Kfz-Stereoanlage ohne Cinch-Ausgang
5 Lautsprecher für hohen Frequenzbereich
2 Zum Lautsprecherausgang
6 Zum Mitteltonausgang
3 Rot: Rechts +
7 Lautsprecher für mittleren Frequenzbereich
4 Schwarz: Rechts *
8 Zum Tieftonausgang
5 Schwarz: Links *
28
De

Wichtig
! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-
! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-
nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-
tion alle Anschlüsse und Systeme.
währleisten, ist bei der Installation genügend
! Die Verwendung nicht zugelassener Teile
Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.
kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.
Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die
! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn
Lüftung nicht behindern.
für die Installation Löcher gebohrt oder ande-
re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen
werden müssen.
! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an
folgenden Orten:
— Orte, an denen das Gerät die Steuerung des
Fahrzeugs behindern könnte.
— Orte, an denen das Gerät die Insassen des
Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-
bremsung verletzen könnte.
! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung
beschädigt werden. Installieren Sie dieses
Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-
zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.
! Optimale Leistung kann durch eine Installa-
tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-
zielt werden.
60°
5cmcm
Abschnitt
Installation
Installation
02
2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-
DIN-Rückmontage
hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-
1 Bestimmen Sie die geeignete Position,
klammern sind in eine sichere Position (90°)
damit die Löcher an der Klammer und den
zu biegen.
Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet
sind.
1
Reichlich Platz lassen
5 cm
2
2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-
5 cm
ben fest.
1 Armaturenbrett
2 Montagerahmen
3
3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab-
1
bildung gezeigt.
Front-/Rückmontage nach DIN
Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als
1
2
2
auch über die Rückmontage installiert werden.
Verwenden Sie für die Montage im Handel er-
3
1 Blechschraube (5 mm × 8 mm)
hältliches Zubehör.
4
2 Montageklammer
3 Armaturenbrett oder Konsole
DIN-Frontmontage
5
Entfernen des Geräts
Deutsch
1 Führen Sie den Montagerahmen in das
Armaturenbrett ein.
1 Mutter
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.
Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-
2 Brand- oder Metallstütze
men, wenn bei der Installation wenig Platz zur
3 Metallband
Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann
4 Schraube
der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-
5 Schraube (M4 × 8)
men verwendet werden.
# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht
ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von
Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-
chen.
1 Einpassungsring
2 Aussparung
! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der
Einpassungsring einfacher erreichen.
! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-
passungsrings die Seite mit der Aussparung
nach unten.
De
29

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-
1
VORSICHT
tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,
bis sie in der richtigen Position einrasten.
Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk-
säule oder den Schalthebel kann sich als über-
3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-
aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der
brett.
Installation des Geräts stets darauf, dass die
Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin-
dert wird.
Hinweis
2
Wählen Sie beim Anbringen des Mikrofons eine
Position und Ausrichtung, die eine problemlose
Erfassung der Stimme der das System bedien-
enden Person ermöglicht.
Abnehmen und Wiederanbringen
1 Mikrofonclip
2 Klammer
der Frontplatte
Installieren des Mikrofons
Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-
auf der Sonnenblende
stahl abnehmen.
Installieren des Mikrofons
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-
1 Befestigen Sie das Mikrofon am Mikro-
auf der Lenksäule
platte und schieben Sie sie nach oben und auf
fonclip.
Sie zu.
1 Befestigen Sie das Mikrofon am Mikro-
Details finden Sie in der Bedienungsanleitung.
1
fonclip.
1
2
2
1 Mikrofon
3
2 Mikrofonclip
2 Bringen Sie den Mikrofonclip an der Son-
nenblende an.
Bringen Sie den Mikrofonclip bei hochgeklapp-
ter Sonnenblende an. (Durch das Herunterklap-
pen der Sonnenblende wird die Erfassungsrate
bei der Sprachbedienung reduziert.)
4
Abschnitt
02
Installation
Installieren des Mikrofons
03
1 Mikrofon
2 Mikrofonbasis
3 Mikrofonclip
4 Führen Sie das Mikrofonkabel durch die
Nute.
# Das Mikrofon kann auch ohne Verwendung des
Mikrofonclips angebracht werden. Nehmen Sie in
diesem Fall die Mikrofonbasis vom Mikrofonclip ab.
Um die Mikrofonbasis vom Mikrofonclip abzuneh-
men, verschieben Sie die Basis.
30
De

2 Bringen Sie den Mikrofonclip an der
Lenksäule an.
1
2
Abschnitt
Installieren des Mikrofons
03
3
1 Doppelseitiges Klebeband
2 Bringen Sie den Mikrofonclip an der Rücksei-
Deutsch
te der Lenksäule an.
3 Klammer
Anpassen des Mikrofonwinkels
Der Mikrofonwinkel kann angepasst werden.
De
31

Belangrijk
— Gebruik een zekering met het voorgeschreven
5 Zekering (10 A)
Stroomkabel
! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-
vermogen.
6 Ingang stroomkabel
tuig met een contactschakelaar zonder ACC-
— Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit
7 Ingang voor bekabelde afstandsbediening
3
4
stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-
rechtstreeks met de aarding.
Er kan een bekabelde afstandsbedienings-
pen als de rode kabel niet wordt aangesloten
— Voeg de negatieve kabels van verschillende
adapter op het toestel worden aangesloten
op de aansluiting die de bediening van de
luidsprekers nooit samen.
(los verkrijgbaar).
1
2
5
6
contactschakelaar detecteert.
! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-
8 Microfooningang
ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte
9 Microfooningang
kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-
4m
F
F
O
N
O
3
4
S
T
diening van een externe versterker of met de
a Uitgang achter of uitgang hoog bereik
T
R
A
bedieningsaansluiting van de automatische
b Uitgang vóór of uitgang middenbereik
antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,
c Uitgang subwoofer of uitgang laag bereik
7
5
6
ACC-stand Geen ACC-stand
12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-
d USB-kabel
8
! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-
rust met een glasantenne, verbindt u deze
1,5 m
9
digheden dan de volgende kan leiden tot
met de voedingsaansluiting van de antenne-
! Als USB1 (USB-opslagapparaat 1)/iPod1
c
brand of storingen.
booster.
(de iPod die is aangesloten op USB-in-
— Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-
! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de
gang 1) en USB2 (USB-opslagapparaat
a
b
tieve aarding.
voedingsaansluiting van een externe verster-
2)/iPod2 (de iPod die is aangesloten op
— Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en
ker of automatische antenne. Anders kan de
USB-ingang 2) tegelijkertijd zijn aangeslo-
e
4 W tot 8 W (impedantiewaarde).
accu leeglopen of kan er storing optreden.
ten, gebruikt u een Pioneer USB-kabel
! Om kortsluiting, oververhitting en storingen
! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel
(CD-U50E) naast de bestaande Pioneer
te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-
moet gescheiden worden geaard van andere
USB-kabel.
zingen opvolgen.
apparaten (met name apparaten die veel
— Koppel de negatieve aansluiting van de accu
stroom verbruiken zoals een versterker). An-
los voordat u het toestel installeert.
ders kan er brand of storing ontstaan wan-
— Gebruik kabelklemmen of plakband om de
neer de aarding per ongeluk losraakt.
bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm
de kabels met plakband op plaatsen waar
Dit toestel
deze tegen metalen onderdelen liggen.
— Plaats de kabels niet in de buurt van beweeg-
9
bare onderdelen, zoals de versnellingspook of
rails van stoelen.
3
4
5 6a7 b
8
— Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen
worden, zoals dicht bij de kachel.
— Sluit de gele kabel niet op de accu aan via
2
een gat in het motorcompartiment.
1
— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af
d
c
met isolatietape.
— Maak de kabels niet korter.
1 USB-poort 1
— Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-
2 USB-poort 2
bel van dit toestel om andere apparaten van
3 Antenne-ingang
stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van
15 cm
de voedingskabel is beperkt.
4 Audio-ingang
d
Hoofdstuk
01
Verbindingen
Verbindingen
1 Naar ingang stroomkabel
2 De functie van 3 en 5 kan afwijken afhanke-
lijk van het type voertuig. Verbind in dat geval
4 met 5 en 6 met 3.
3 Geel
Back-up (of accessoire)
4 Geel
Aansluiten op de constante 12 V-voedings-
aansluiting.
5 Rood
Accessoire (of back-up)
6 Rood
Aansluiten op een aansluiting die door de
contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V
gelijkstroom).
7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.
8 Oranje/wit
Aansluiten op de lichtschakelaar.
9 Zwart (chassisaarding)
32
Nl

Hoofdstuk
Verbindingen
Verbindingen
01
a Blauw-wit
Raadpleeg voor meer informatie over het wij-
! Bij deze verbinding worden de luidsprekerka-
Wit: Middenbereik links +
De pinpositie van de ISO-connector verschilt
zigen van de instelling de bedieningshandlei-
bels niet gebruikt.
Wit/zwart: Middenbereik links *
per type voertuig. Als pin 5 de antenne aan-
ding of De DSP-instelling wijzigen op de
Grijs: Middenbereik rechts +
3
stuurt, verbindt u a en b. In andere typen
volgende bladzijde.
1
Grijs/zwart: Middenbereik rechts *
voertuigen verbindt u a en b nooit.
! Bij deze verbinding geven de luidsprekerka-
2
Groen: Hoog bereik links +
4
b Blauw/wit
bels het volgende signaal af.
Groen/zwart: Hoog bereik links *
55
Aansluiten op de bedieningsaansluiting van
Wit: Linksvoor +
Violet: Hoog bereik rechts +
de versterker (maximaal 300 mA, 12 V gelijk-
Wit/zwart: Linksvoor *
3
Violet/zwart: Hoog bereik rechts *
stroom).
Grijs: Rechtsvoor +
1
2
3
c Blauw-wit
Grijs/zwart: Rechtsvoor *
6
1
Aansluiten op de bedieningsaansluiting van
Groen: Linksachter +
77
2
4
de gemotoriseerde antenne (maximaal
Groen/zwart: Linksachter *
3
55
300 mA, 12 V gelijkstroom).
Violet: Rechtsachter +
2
d Luidsprekerkabels
Violet/zwart: Rechtsachter *
1
8
Wit: Linksvoor + of middenbereik links +
99
Wit/zwart: Linksvoor * of middenbereik links
1
3
1 Systeemafstandsbediening
*
2
Aansluiten op blauw-witte kabel.
4
Grijs: Rechtsvoor + of middenbereik rechts
2 Versterker (apart verkrijgbaar)
55
1 Systeemafstandsbediening
+
3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)
Aansluiten op blauw-witte kabel.
Grijs/zwart: Rechtsvoor * of middenbereik
4 Naar uitgang voor laag bereik
2 Versterker (apart verkrijgbaar)
rechts *
5 Luidspreker voor laag bereik
3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)
Groen: Linksachter + of hoog bereik links +
1 Systeemafstandsbediening
4 Naar output achter
Groen/zwart: Linksachter * of hoog bereik
Aansluiten op blauw-witte kabel.
Driewegnetwerk zonder interne
5 Luidsprekers achterin
links *
2 Versterker (apart verkrijgbaar)
versterker
6 Naar output voor
Violet: Rechtsachter + of hoog bereik rechts
3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)
7 Luidsprekers voorin
Belangrijk
+
4 Naar subwoofer-uitgang
8 Naar subwoofer-uitgang
! Zet de DSP-schakelaar op de driewegnet-
Violet/zwart: Rechtsachter * of hoog bereik
5 Subwoofer
9 Subwoofer
werkstand (NW).
rechts *
Raadpleeg voor meer informatie over het wij-
e ISO-connector
Standaardstand zonder interne
Driewegnetwerk met interne
zigen van de instelling de bedieningshandlei-
Bij sommige voertuigen is de ISO-connector
versterker
ding of De DSP-instelling wijzigen op de
in twee delen verdeeld. Verbind in dat geval
versterker
Belangrijk
volgende bladzijde.
beide connectoren.
Belangrijk
Nederlands
! Zet de DSP-schakelaar op de standaardstand
! Als u dit systeem gebruikt, raden we aan de
! Zet de DSP-schakelaar op de driewegnet-
(STD).
interne versterker van dit toestel uit te scha-
werkstand (NW).
Versterker (apart verkrijgbaar)
Raadpleeg voor meer informatie over het wij-
kelen.
Raadpleeg voor meer informatie over het wij-
zigen van de instelling de bedieningshandlei-
Raadpleeg de bedieningshandleiding voor
Standaardstand met interne
zigen van de instelling de bedieningshandlei-
ding of De DSP-instelling wijzigen op de
meer informatie.
ding of De DSP-instelling wijzigen op de
versterker
volgende bladzijde.
! Bij deze verbinding worden de luidsprekerka-
volgende bladzijde.
! Als u dit systeem gebruikt, raden we aan de
bels niet gebruikt.
Belangrijk
! Bij deze verbinding geven de luidsprekerka-
interne versterker van dit toestel uit te scha-
! Zet de DSP-schakelaar op de standaardstand
bels het volgende signaal af.
kelen.
(STD).
Raadpleeg de bedieningshandleiding voor
meer informatie.
Nl
33

Hoofdstuk
01
Verbindingen
Verbindingen
3
1 Gebruik een dunne schroevendraaier met
1
Als het toestel wordt
2
een platte kop om de DSP-schakelaar op de
aangesloten op een autoradio
4
onderzijde van het toestel om te schakelen.
zonder RCA-uitgang
55
3
3
7
8
1
2
2
4
1
6
5
77
6
3
1 Autoradio zonder RCA-uitgang
2
1
2 Naar luidsprekeruitgang
8
3 Rood: rechts +
99
2 Druk met een pen of een ander puntig
4 Zwart: rechts *
voorwerp op RESET.
5 Zwart: links *
Raadpleeg de bedieningshandleiding voor meer
6 Wit: links +
1 Systeemafstandsbediening
informatie.
7 Luidspreker-RCA-conversiekabel (meegele-
Aansluiten op blauw-witte kabel.
verd)
2 Versterker (apart verkrijgbaar)
19 cm
3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)
Audio-ingang
8 Naar audio-ingang
4 Naar uitgang voor hoog bereik
5 Luidspreker voor hoog bereik
Als u het toestel aansluit op een audiotoestel
met of zonder RCA-uitgang, kunt u het geluid
Overschakelen tusse n de RCA-
6 Naar uitgang voor middenbereik
7 Luidspreker voor middenbereik
van het audiotoestel laten weergeven door de
ingangsstanden
8 Naar uitgang voor laag bereik
luidsprekers die op dit toestel zijn aangesloten.
% Gebruik een dunne schroevendraaier met
9 Luidspreker voor laag bereik
Kies de juiste instelling afhankelijk van of het
een platte kop om de schakelaar van de RCA-
aangesloten toestel wel of geen RCA-uitgang
ingang op de onderzijde van het toestel om
heeft.
De DSP-instelling wijzigen
te schakelen.
Raadpleeg voor meer informatie over het wijzi-
Dit toestel heeft twee bedieningsstanden: de
gen van de instelling de bedieningshandleiding
stand driewegnetwerk (NW) en de standaard-
of Overschakelen tussen de RCA-ingangsstanden
stand (STD). U kunt naar wens tussen deze stan-
op deze bladzijde.
den schakelen. De DSP-instelling is aanvankelijk
ingesteld op de standaardstand (STD).
Als het toestel wordt aangesloten
! U moet de microprocessor resetten nadat u
een andere DSP-instelling heeft gekozen.
op een autoradio met RCA-uitgang
23 4
1
WAARSCHUWING
! L (Laag) - Bij invoer van de RCA-uitgang van
Gebruik het toestel niet in de standaardstand als
een aangesloten apparaat
1 Autoradio met RCA-uitgang
er een luidsprekersysteem voor de stand drie-
! H (Hoog) - Bij invoer van de luidsprekeruit-
2 Naar audio-uitgang
wegnetwerk op het toestel is aangesloten. Hier-
gang van een aangesloten apparaat
3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)
door kunnen de luidsprekers beschadigd raken.
4 Naar audio-ingang
34
Nl

Belangrijk
! Controleer alle aansluitingen en systemen
voordat u de installatie gaat uitvoeren.
! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-
kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.
! Neem contact op met de dealer als er voor
de installatie gaten moeten worden geboord
of als er andere aanpassingen aan het voer-
tuig nodig zijn.
! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:
— het de besturing van het voertuig kan belem-
meren.
— het de inzittenden kan verwonden bij een
noodstop.
! De laser raakt bij oververhitting beschadigd.
Plaats dit apparaat niet op plaatsen waar het
erg warm kan worden, zoals in de buurt van
een kachel.
! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-
plaatst onder een hoek van minder dan 60°.
60°
! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij
achter het achterpaneel en wikkel losse ka-
bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-
ren; zorg altijd dat warmte goed wordt
afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.
5cmcm
Hoofdstuk
Installatie
Installatie
02
5 Schroef (M4 × 8)
! Plaats de sierlijst terug met de kant met het
DIN-bevestiging voor/achter
# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is
lipje met de inkeping omlaag.
Dit toestel kan via de achterzijde of de voorzijde
gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet
worden geïnstalleerd.
naar behoren als het niet goed is bevestigd.
2 Plaats de meegeleverde uittreksleutels
Voor de installatie hebt u los verkrijgbare onder-
aan de beide kanten van het toestel totdat
delen nodig.
DIN-achtermontage
ze op hun plaats klikken.
DIN-voormontage
1 Bepaal de juiste positie en breng de
3 Trek het toestel uit het dashboard.
gaten in de klem en de gaten in de zijde van
1 Schuif de montagebehuizing in het dash-
het toestel op één lijn.
board.
Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte de
meegeleverde montagebehuizing. Als er vol-
doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-
zing van het voertuig zelf.
2 Zet de montagebehuizing vast door met
2 Draai aan beide kanten twee schroeven
Het voorpaneel verwijderen en
een schroevendraaier de metalen lipjes op
vast.
terugplaatsen
hun plaats te buigen (90°).
U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-
stel tegen diefstal te beveiligen.
1
3
1
Druk op de knop om het voorpaneel los te
maken, duw het naar boven en trek het naar u
toe.
2
Raadpleeg de handleiding voor meer informatie.
2
1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)
2 Bevestigingsklem
3 Dashboard of console
1 Dashboard
2 Montagebehuizing
Het toestel verwijderen
3 Installeer het toestel zoals aangegeven.
1 Verwijder de sierlijst.
Nederlands
1
2
Laat voldoende
3
ruimte vrij
5 cm
4
5 cm
5
1 Sierlijst
1 Moer
2 Lipje met inkeping
2 Brandbescherming of metalen steun
! De sierlijst is eenvoudig bereikbaar als u het
3 Metalen strip
voorpaneel verwijdert.
4 Schroef
Nl
35

1
2 Plaats de microfoonklem op de stuurko-
LET OP
lom.
Het is zeer gevaarlijk als het snoer van de micro-
foon zich om de stuurkolom of de versnellings-
1
pook kan wikkelen. Plaats de microfoon daarom
zodanig dat deze het rijden op geen enkele wijze
kan belemmeren.
Opmerking
Installeer de microfoon op een plaats waar de
2
stem van degene die het toestel bedient, goed
kan worden opgevangen.
Als u de microfoon op de
1 Microfoonklem
zonneklep installeert
2 Klem
1 Plaats de microfoon in de microfoon-
klem.
Als u de microfoon op de
stuurkolom installeert
1
1 Plaats de microfoon in de microfoon-
2
klem.
1
2
1 Microfoon
2 Microfoonklem
3
2 Plaats de microfoonklem op de zonne-
4
klep.
Installeer de microfoonklem terwijl de zonneklep
1 Microfoon
omhoog staat. (Als u de zonneklep lager zet, ver-
2 Microfoonstatief
mindert de herkenning bij stemopdrachten.)
3 Microfoonklem
4 Zet de microfoonkabel vast in de groef.
# De microfoon kan ook zonder microfoonklem
worden gemonteerd. In dat geval schuift u het micro-
foonstatief uit de microfoonklem.
2
Hoofdstuk
03
De microfoon installeren
De microfoon installeren
3
1 Dubbelzijdige tape
2 Monteer de microfoonklem achterop de
stuurkolom.
3 Klem
De hoek van de microfoon
afstellen
U kun de richting waarin de microfoon staat
aanpassen.
36
Nl

Nederlands
37Nl

Важно
— Запрещается подключать желтый провод
! Черный кабель является заземляющим.
d Кабель USB
! При установке данного устройства в авто-
дисплея к аккумуляторной батарее авто-
Заземляющие кабели данного устройства
1,5 м
мобиле, в котором отсутствует положение
мобиля через сверленое отверстие в отсе-
и других устройств (особенно устройств,
! Если одновременно подключены USB1
ключа зажигания АСС, красный кабель
ке двигателя.
предназначенных для эксплуатации при
(запоминающее устройство USB 1)/
должен быть подключен к клемме, кото-
— Изолируйте концы всех не подсоединен-
больших токах, таких как усилитель мощ-
iPod1 (iPod, подключенный через USB-
рая определяет рабочее положение
ных кабелей изоляционной лентой.
ности) должны монтироваться отдельно.
порт 1) и USB2 (запоминающее устрой-
ключа зажигания; в противном случае
— Не укорачивайте кабели.
В противном случае их случайное отсое-
ство USB 2)/iPod2 (iPod, подключен-
может возникнуть утечка тока аккумуля-
— Никогда не срезайте изоляцию со шнура
динение может привести к пожару или не-
ный через USB-порт 2), необходимо
торной батареи.
питания данного устройства с целью пода-
исправности.
помимо обычного USB-кабеля Pioneer
чи питания на другое устройство. Допусти-
использовать также USB-кабель
мая нагрузка кабеля по току ограничена.
O
Pioneer CD-U50E.
F
F
N
O
S
T
— Используйте предохранитель с указанны-
Данное устройство
A
T
R
ми параметрами.
— Запрещается напрямую заземлять отри-
9
Шнур питания
Положение ACC Положение ACC от-
цательный вывод громкоговорителя.
сутствует
3
4
5 6a7 b
8
— Запрещается связывать вместе отрица-
3
4
! Эксплуатация данного устройства в усло-
тельные кабели нескольких громкоговори-
виях, отличных от описанных ниже, может
телей.
2
1
привести к пожару или сбою в работе ус-
! При включении питания устройства упра-
1
2
5
6
тройства.
вляющий сигнал подается через сине-
d
c
— Транспортные средства с 12-вольтовым
белый провод. Подключите этот провод к
аккумулятором и заземлением отрица-
клемме пульта управления внешнего уси-
3
4
лителя мощности или клемме реле упра-
1 USB порт 1
тельного полюса.
2 USB порт 2
— Громкоговорители с 50 Вт (выходная мощ-
вления антенны с электроприводом
7
5
6
ность) иот4 W до 8 W (сопротивление).
(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).
3 Гнездо антенны
! Во избежание короткого замыкания, пере-
Если автомобиль оборудован встроенной
15 см
8
4 Аудиовход
9
грева или неисправностей обязательно
в оконное стекло антенной, подсоедините
c
соблюдайте следующие указания.
провод к клемме питания усилителя ан-
5 Плавкий предохранитель (10 A)
тенны.
6 Гнездо шнура питания
— Перед установкой отсоедините отрица-
a
b
тельную клемму аккумулятора.
! Запрещается подсоединять сине-белый
7 Вход проводного пульта дистанционного
управления
— Закрепите провода при помощи зажимов
кабель к клемме питания внешнего усили-
e
или изоляционной ленты. Для защиты
теля мощности. Также запрещается под-
Служит для подключения проводного
адаптера пульта дистанционного упра-
проводки заизолируйте провода в местах
соединять данный провод к клемме
их соприкосновения с металлическими де-
питания антенны с электроприводом. В
вления (приобретается отдельно).
талями.
противном случае может возникнуть утеч-
8 Вход микрофона
— Разместите все кабели в удалении от под-
ка тока аккумуляторной батареи или иная
9 Микрофон
неисправность.
4 м
вижных деталей, таких как рычаг пере-
a Выход заднего канала или высокочастот-
ключения передач и направляющие
ный выход
сидений.
b Передний выход или среднечастотный
— Разместите все кабели в удалении от на-
выход
гревающихся деталей, таких как решетка
c Выход сабвуфера или низкочастотный
обогревателя.
выход
d
Раздел
01
Соединения
Соединения
1 К гнезду шнура питания
2 В зависимости от типа автомобиля функ-
ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-
чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.
3 Желтый
Резервный разъем (или разъем дополни-
тельного оборудования)
4 Желтый
Подключите к клемме источника постоян-
ного тока 12 В.
38
Ru

Раздел
Соединения
Соединения
01
5 Красный
Зеленый/черный: Задний левый * или
1 Пульт дистанционного управления систе-
1 Пульт дистанционного управления систе-
Разъем дополнительного оборудования
высокочастотный левый *
мой
мой
(или резервный разъем)
Фиолетовый: задний правый + или высо-
Подсоедините синий/белый кабель.
Подсоедините синий/белый кабель.
6 Красный
кочастотный правый +
2 Усилитель мощности (приобретается от-
2 Усилитель мощности (приобретается от-
Подключите к клемме, на которую подает-
Фиолетовый/черный: задний правый *
дельно)
дельно)
ся напряжение (12 В постоянного тока)
или высокочастотный правый *
3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-
3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-
при включении зажигания.
e Разъем ISO
обретаются отдельно)
обретаются отдельно)
7 Подсоедините провода одинакового
В некоторых автомобилях разъем ISO
4 К выходу канала сабвуфера
4 К выходу заднего канала
цвета друг к другу.
может иметь два вывода. В этом случае
5 Сабвуфер
5 Задний громкоговоритель
8 Оранжевый/белый
необходимо подсоединить оба разъема.
6 К переднему выходу
Подсоедините к клемме выключателя
Стандартный режим без
7 Передний громкоговоритель
подсветки.
8 К выходу канала сабвуфера
встроенного усилителя
9 Черный (заземление на массу)
Усилитель мощности
9 Сабвуфер
Важно
a Синий/белый
(приобретается отдельно)
! Переведите переключатель DSP вполо-
Расположение штекера разъема ISO на
Сетевой режим с 3-сторонней
различных автомобилях может отличать-
Стандартный режим со
жение стандартного режима (STD).
связью со встроенным усилителем
Подробнее об изменении настроек см. в
ся. Если штекер 5 предназначен для
встроенным усилителем
руководстве по эксплуатации или в разде-
Важно
управления антенной, подсоедините a к
Важно
ле
Включение режима настройки DSP
на
! Переведите переключатель DSP вполо-
b. На других автомобилях подключать a
! Переведите переключатель DSP вполо-
стр. 40.
жение сетевого режима с 3-сторонней
к b запрещается.
жение стандартного режима (STD).
! При использовании данной системы реко-
связью (NW).
b Синий/белый
Подробнее об изменении настроек см. в
мендуется отключить встроенный усили-
Подробнее об изменении настроек см. в
Подключите к клемме панели управления
руководстве по эксплуатации или в разде-
тель данного устройства.
руководстве по эксплуатации или в разде-
усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В
ле
Включение режима настройки DSP
на
Подробнее см. в Руководстве по эксплуа-
ле
Включение режима настройки DSP
на
постоянного тока).
стр. 40.
тации.
стр. 40.
c Синий/белый
! Следующие сигналы подаются через вы-
! Выводы громкоговорителя не действуют,
! Следующие сигналы подаются через вы-
Подключите к клемме реле управления
воды громкоговорители при использова-
если используется это подключение.
воды громкоговорители при использова-
антенны с электроприводом (макс. 300
нии этого подключения.
нии этого подключения.
мА 12 В постоянного тока).
Белый: Передний левый +
1
3
Белый: среднечастотный левый +
d Выводы громкоговорителей
Белый/черный: Передний левый *
2
Белый/черный: среднечастотный левый
Белый: передний левый + или среднеча-
Серый: Передний правый +
4
*
стотный левый +
Серый/черный: Передний правый *
55
Белый/черный: передний левый * или
Серый: среднечастотный правый +
Зеленый: Задний левый +
3
Серый/черный: среднечастотный правый
среднечастотный левый *
Зеленый/черный: Задний левый *
Серый: передний правый + или средне-
2
*
1
Фиолетовый: Задний правый +
6
Зеленый: высокочастотный левый +
частотный правый +
Фиолетовый/черный: Задний правый *
77
Зеленый/черный: высокочастотный
Серый/черный: передний правый * сред-
левый *
нечастотный правый *
3
3
1
Фиолетовый: высокочастотный правый +
Зеленый: задний левый + или высокоча-
2
2
Русский
Фиолетовый/черный: высокочастотный
стотный левый +
1
4
8
правый *
55
99
Ru
39

Раздел
01
Соединения
Соединения
1
3
1
3
При подключении устройства к
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
2
2
автомобильной аудиосистеме с
4
4
Если к этому устройству подключена систе-
ма громкоговорителей для сетевого режима
выходом RCA
55
55
с 3-сторонней связью, использовать эту си-
3
23 4
стему в стандартном режиме нельзя. Это
1
1
2
может привести к повреждению громкогово-
1 Пульт дистанционного управления систе-
6
рителей.
мой
77
1 Автомобильная аудиосистема с выходом
Подсоедините синий/белый кабель.
RCA
3
1 Чтобы изменить режим, тонкой от-
2 Усилитель мощности (приобретается от-
2 К аудиовыходу
2
верткой с плоским жалом отверткой пере-
дельно)
3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-
1
8
двиньте переключатель DSP внизу
3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-
обретаются отдельно)
99
устройства.
обретаются отдельно)
4 К аудиовходу
4 К низкочастотному выходу
5 Низкочастотный громкоговоритель
При подключении устройства к
1 Пульт дистанционного управления систе-
автомобильной аудиосистеме
мой
Сетевой режим с 3-сторонней
без выхода RCA
Подсоедините синий/белый кабель.
связью без встроенного усилителя
2 Усилитель мощности (приобретается от-
Важно
3
дельно)
7
8
2
4
! Переведите переключатель DSP вполо-
3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-
1
5
жение сетевого режима с 3-сторонней
обретаются отдельно)
6
связью (NW).
4 К высокочастотному выходу
2 Нажмите RESET кончиком карандаша
Подробнее об изменении настроек см. в
5 Высокочастотный громкоговоритель
или другим заостренным предметом.
1 Автомобильная аудиосистема без выхода
руководстве по эксплуатации или в разде-
6 К среднечастотному выходу
Подробнее см. в Руководстве по эксплуата-
RCA
ле
Включение режима настройки DSP
на
7 Среднечастотный громкоговоритель
ции.
2 К выходу громкоговорителя
стр. 40.
8 К низкочастотному выходу
3 Красный: правый +
! При использовании данной системы реко-
9 Низкочастотный громкоговоритель
4 Черный: правый *
мендуется отключить встроенный усили-
Аудиовход
5 Черный: левый *
тель данного устройства.
Включение режима настройки DSP
Если это устройство подключено к аудиоу-
6 Белый: левый +
Подробнее см. в Руководстве по эксплуа-
В данном устройстве предусмотрено два ре-
стройству с выходом RCA или без выхода
7 Кабель-переходник громкоговоритель-
тации.
жима работы: сетевом режиме с 3-сторонней
RCA, его можно настроить таким образом,
RCA (входит в комплект поставки)
! Выводы громкоговорителя не действуют,
связью (NW) и стандартном режиме (STD).
чтобы звук с аудиоустройства выводился
19 см
если используется это подключение.
Режим работы можно переключать по жела-
через громкоговорители, подключенные к
8 К аудиовходу
нию. Установка DSP по умолчанию – стан-
данному устройству. Изменяйте настройки в
дартный режим (STD).
зависимости от того, оснащено ли подклю-
! После переключения необходимо переза-
ченное устройство выходом RCA.
грузить микропроцессор.
Подробнее об изменении настроек см. вру-
ководстве по эксплуатации или в разделе
Переключение между режимами входного
сигнала RCA
на стр. 41.
40
Ru