Pioneer DEH-80PRS – page 2

Manual for Pioneer DEH-80PRS

Sección

Conexiones

Conexiones

01

a Azul/blanco

Amplificador de potencia

Modo estándar sin amplificador

Modo de red de 3 vías con

La posición de las patillas del conector ISO

(se vende por separado)

interno

amplificador interno

será diferente según el tipo de vehículo. Co-

Importante

Importante

necte a y b cuando la patilla 5 sea del tipo

Modo estándar con

control de antena. En otro tipo de vehículo,

! Cambie el interruptor DSP al modo estándar

! Cambie el interruptor DSP al modo de red de

amplificador interno

no se deben conectar nunca a y b.

(STD).

3 vías (NW).

b Azul/blanco

Importante

Para más información, consulte el manual

Para más información, consulte el manual

Conectar al terminal de control del sistema

! Cambie el interruptor DSP al modo estándar

de funcionamiento o Cambio del modo de

de funcionamiento o Cambio del modo de

del amplificador de potencia (máx. 300 mA

(STD).

ajuste del DSP en la página siguiente.

ajuste del DSP en la página siguiente.

12 V cc).

Para más información, consulte el manual

! Si se utiliza este sistema, se recomienda apa-

! Las siguientes señales se emiten por los ca-

c Azul/blanco

de funcionamiento o Cambio del modo de

gar el amplificador interno de la unidad.

bles de los altavoces cuando se está utilizan-

Conectar al terminal de control del relé de la

ajuste del DSP en la página siguiente.

Si desea más información, consulte el ma-

do esta conexión.

antena automática (máx. 300 mA 12 V cc).

! Las siguientes señales se emiten por los ca-

nual de instrucciones.

Blanco: izquierdo de gama media +

d Cables de altavoces

bles de los altavoces cuando se está utilizan-

! Cuando se utiliza esta conexión, los cables

Blanco/negro: izquierdo de gama media *

Blanco: delantero izquierdo + o izquierdo de

do esta conexión.

de los altavoces no se utilizan.

Gris: derecho de gama media +

gama media +

Blanco: Delantero izquierdo +

Gris/negro: derecho de gama media *

1

3

Blanco/negro: delantero izquierdo * o iz-

Blanco/negro: Delantero izquierdo *

Verde: izquierdo de gama alta +

2

quierdo de gama media *

Gris: Delantero derecho +

Verde/negro: izquierdo de gama alta *

4

Gris/negro: Delantero derecho *

Gris: delantero derecho + o derecho de

Violeta: derecho de gama alta +

55

gama media +

Verde: Trasero izquierdo +

Violeta/negro: derecho de gama alta *

Español

Gris/negro: delantero derecho * o derecho

Verde/negro: Trasero izquierdo *

3

1

3

de gama media *

Violeta: Trasero derecho +

1

2

6

2

Verde: trasero izquierdo + o izquierdo de

Violeta/negro: Trasero derecho *

4

77

gama alta +

3

55

Verde/negro: trasero izquierdo * o izquierdo

1

3

2

de gama alta *

2

4

Violeta: trasero derecho + o derecho de

1

8

55

1 Control remoto del sistema

gama alta +

99

Conexión a cable azul/blanco.

Violeta/negro: trasero derecho * o derecho

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

de gama alta *

1 Control remoto del sistema

rado)

e Conector ISO

1 Control remoto del sistema

3 Conectar con cable RCA (se vende por sepa-

En algunos vehículos, el conector ISO puede

Conexión a cable azul/blanco.

Conexión a cable azul/blanco.

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

rado)

estar dividido en dos. En este caso, asegúre-

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

se de conectar los dos conectores.

rado)

4 A salida de gama baja

rado)

3 Conectar con cable RCA (se vende por sepa-

5 Altavoz de gama baja

3 Conectar con cable RCA (se vende por sepa-

rado)

rado)

4 Salida de subgraves

Modo de red de 3 vías sin

4 A la salida trasera

5 Altavoz de subgraves

amplificador interno

5 Altavoz trasero

6 Salida delantera

Importante

7 Altavoz delantero

! Cambie el interruptor DSP al modo de red de

8 Salida de subgraves

3 vías (NW).

9 Altavoz de subgraves

Es

21

Sección

01

Conexiones

Conexiones

Para más información, consulte el manual

! Después de realizar el cambio, reinicie el mi-

Si se conecta la unidad al equipo

Cambio entre modos de entrada

de funcionamiento o Cambio del modo de

croprocesador.

de audio de un automóvil con

RCA

ajuste del DSP en esta página.

salida RCA

! Si se utiliza este sistema, se recomienda apa-

% Utilice un destornillador fino y plano

ADVERTENCIA

gar el amplificador interno de la unidad.

para cambiar el interruptor del modo de en-

23 4

No utilice la unidad en el modo estándar si está

Si desea más información, consulte el ma-

1

trada RCA situado en la parte inferior de esta

conectada a un sistema de altavoces para el

nual de instrucciones.

unidad.

modo de red de 3 vías. Al hacerlo, pueden da-

! Cuando se utiliza esta conexión, los cables

1 Equipo de audio de automóvil con salida

ñarse los altavoces.

de los altavoces no se utilizan.

RCA

2 A salida de audio

1

3

1 Utilice un destornillador fino y plano

3 Conectar con cable RCA (se vende por sepa-

2

para cambiar el interruptor del DSP situado

rado)

4

en la parte inferior de esta unidad.

4 A entrada de audio

55

3

Si se conecta la unidad al equipo

1

2

de audio de un automóvil sin

! L (Bajo): si entra desde una entrada RCA de

6

salida RCA

un dispositivo conectado

77

! H (Alto): si entra desde la salida del altavoz

3

3

de un dispositivo conectado

2

7

8

2

4

1

1

8

5

99

6

2 Pulse RESET con la punta de un lapicero u

otro instrumento con punta.

1 Equipo de audio de automóvil sin salida RCA

Si desea más información, consulte el manual

1 Control remoto del sistema

2 A salida del altavoz

de instrucciones.

Conexión a cable azul/blanco.

3 Rojo: derecha +

2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-

4 Negro: derecha *

rado)

5 Negro: izquierda *

Entrada de audio

3 Conectar con cable RCA (se vende por sepa-

6 Blanco: izquierda +

rado)

Si conecta la unidad a un dispositivo de audio

7 Cable de conversión altavoces-RCA (se sumi-

4 A salida de gama alta

con salida RCA o a uno sin salida RCA, podrá

nistra)

5 Altavoz de gama alta

ajustarlo de manera que el audio del dispositivo

19 cm

6 A salida de gama media

se emita a través de los auriculares conectados

8 A entrada de audio

7 Altavoz de gama media

a la unidad. Cambie la configuración, según sea

8 A salida de gama baja

necesario, basándose en si el dispositivo conec-

9 Altavoz de gama baja

tado tiene o no una salida RCA.

Para más información, consulte el manual de

Cambio del modo de ajuste del DSP

funcionamiento o Cambio entre modos de entra-

da RCA en esta página.

Esta unidad ofrece dos modos de funcionamien-

to: el modo de red de 3 vías (NW) y el modo es-

tándar (STD). Se puede cambiar entre los

modos según se desee. El DSP viene ajustado

en el modo estándar (STD).

22

Es

Importante

! Compruebe todas las conexiones y sistemas

antes de la instalación final.

! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-

den causar anomalías.

! Consulte a su distribuidor si para la instala-

ción es necesario taladrar orificios o hacer

otras modificaciones al vehículo.

! No instale esta unidad en un lugar donde:

pueda interferir con la conducción del ve-

hículo.

pueda lesionar a un pasajero como conse-

cuencia de un frenazo brusco.

! El láser semiconductor se dañará si se sobre-

calienta. Instale esta unidad alejada de

zonas que alcancen altas temperaturas,

como cerca de la salida del calefactor.

! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad

se instala en un ángulo inferior a 60°.

60°

! Cuando instale, para asegurar la dispersión

apropiada del calor durante el uso de esta

unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-

cio por detrás del panel trasero y enrolle los

cables sueltos de modo que no bloqueen las

aberturas de ventilación.

5cmcm

Sección

Instalación

Instalación

02

2 Muro cortafuego o soporte de metal

! Retire el panel frontal para acceder más fácil-

Montaje delantero/posterior

3 Correa metálica

mente al anillo de guarnición.

de DIN

4 Tornillo

! Al volver a colocar el anillo de guarnición,

Esta unidad puede instalarse correctamente

5 Tornillo (M4 × 8)

oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

tanto si se realiza una instalación frontal o trase-

# Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-

ra.

talada en su lugar. Una instalación inestable puede

2 Inserte en ambos lados de la unidad las

En la instalación, emplee piezas disponibles en

causar saltos en el audio o anomalías en la unidad.

llaves de extracción provistas hasta que se

el mercado.

escuche un ligero chasquido.

Montaje trasero DIN

Montaje delantero DIN

3 Extraiga la unidad del salpicadero.

1 Determine la posición correcta, de modo

1 Inserte el manguito de montaje en el sal-

que los orificios del soporte y del lateral de

picadero.

la unidad coincidan.

Si realiza la instalación en un espacio poco pro-

fundo, utilice el manguito de montaje suminis-

trado. Si hay suficiente espacio, utilice el

manguito de montaje que venía con el vehículo.

2 Fije el manguito de montaje utilizando

Retirada y colocación del panel

un destornillador para doblar las pestañas

2 Apriete los dos tornillos en cada lado.

frontal

Español

metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.

Puede extraer el panel frontal para proteger la

unidad contra robo.

3

1

1

Pulse el botón de soltar, empuje el panel frontal

hacia arriba y tire de él hacia sí.

Si desea más información, consulte el manual

2

de instrucciones.

2

1 Tornillo con rosca cortante (5 mm × 8 mm)

2 Carcasa

3 Salpicadero o consola

1 Salpicadero

2 Manguito de montaje

Extraer la unidad

3 Instale la unidad según la ilustración.

1 Retire el anillo de guarnición.

Deje un amplio espacio

1

5 cm

2

5 cm

3

4

5

1 Anillo de guarnición

1 Tuerca

2 Pestaña con muesca

Es

23

1

2 Instale la abrazadera del micrófono en la

PRECAUCIÓN

columna de dirección.

Es muy peligroso que el cable del micrófono se

enrolle alrededor de la columna de dirección o

1

la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la

unidad de tal forma que no dificulte la conduc-

ción.

Nota

Instale el micrófono en una posición y orien-

2

tación que permita detectar la voz de la persona

que utiliza el sistema.

Instalación del micrófono en

1 Pinza

el parasol

2 Abrazadera

1 Instale el micrófono en la abrazadera del

micrófono.

Instalación del micrófono en

la columna de dirección

1

1 Instale el micrófono en la abrazadera del

2

micrófono.

1

2

1 Micrófono

2 Pinza

3

2 Instale la abrazadera del micrófono en el

4

parasol.

Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-

1 Micrófono

no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-

2 Base del micrófono

miento de voz).

3 Pinza

4 Ajuste el cable del micrófono en la ranura.

# El micrófono puede instalarse sin necesidad de

la pinza. Si lo hace así, separe primero la base del

micrófono de la pinza deslizando la base del micró-

fono.

2

Sección

03

Instalación del micrófono

Instalación del micrófono

3

1 Cinta adhesiva de doble cara

2 Instale la abrazadera del micrófono en la

parte trasera de la columna de dirección.

3 Abrazadera

Ajuste del ángulo del

micrófono

Se puede ajustar el ángulo del micrófono.

24

Es

Español

25Es

Wichtig

Führen Sie das gelbe Batteriekabel nicht

! Das schwarze Kabel gewährleistet die Er-

! Verwenden Sie beim gleichzeitigen An-

! Bei der Installation des Geräts in einem

durch ein Loch in den Motorraum, um die

dung. Dieses Kabel wie auch die Erdungska-

schluss von USB1 (USB-Speichermedium

Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine

Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzu-

bel anderer Produkte (insbesondere von

1)/iPod1 (Über den USB-Eingang 1 ange-

Position ACC aufweist, kann es je nach An-

stellen.

Hochstromprodukten wie Leistungsverstär-

schlossener iPod) und USB2 (USB-Spei-

schlusstyp zu einer Entleerung der Fahrzeug-

Kleben Sie freie Kabelanschlüsse mit Isolier-

ker) müssen separat verdrahtet werden. An-

chermedium 2)/iPod2 (Über den USB-

batterie kommen, wenn das rote Kabel nicht

band ab.

derenfalls kann es zu einem Brand oder

Eingang 2 angeschlossener iPod) zusätz-

mit dem Anschluss verbunden wurde, der

Kürzen Sie die Kabel nicht.

einer Funktionsstörung kommen, wenn sich

lich zum normalen USB-Kabel von

für die Erkennung des Zündschlüsselbet-

Entfernen Sie niemals die Isolierung des

die Kabel versehentlich lösen.

Pioneer ein weiteres USB-Kabel von

riebs verantwortlich ist.

Stromkabels dieses Geräts, um die Stromzu-

Pioneer (CD-U50E).

fuhr mit einem anderen Gerät zu teilen. Da-

durch wird die Stromversorgungsleistung des

Dieses Gerät

N

O

F

F

O

S

T

Kabels beeinträchtigt.

Netzkabel

R

A

T

Verwenden Sie eine Sicherung, die den vorge-

9

gebenen Leistungsmerkmalen entspricht.

3

4

Zündung mit Position

Zündung ohne Posi-

3

4

5 6a7 b

8

Verdrahten Sie das negative Lautsprecherka-

ACC

tion ACC

bel niemals direkt mit der Erde.

1

! Der Einsatz dieses Geräts in einer anderen

Gruppieren Sie niemals die negativen Kabel

2

5

6

2

als der nachstehend angegebenen Betriebs-

mehrerer Lautsprecher.

1

umgebung kann einen Brand auslösen oder

! Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, liegen

d

c

eine Funktionsstörung zur Folge haben:

Steuersignale am blau/weißen Kabel an.

3

4

Kraftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und nega-

Schließen Sie dieses Kabel an der System-

fernbedienung eines externen Leistungsvers-

1 USB-Anschluss 1

tiver Erdung.

2 USB-Anschluss 2

7

5

6

Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4 W bis

tärkers oder der Steuerklemme des

8 W (Impedanz).

Automatikantennenrelais des Kraftfahrzeugs

3 Antenneneingang

8

15 cm

9

! Halten Sie sich stets an die nachstehend auf-

(max. 300 mA, 12 V Gleichspannung) an.

c

geführten Anweisungen, um Kurzschluss,

Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-

4 Audioeingang

Überhitzung oder Funktionsstörungen zu ver-

scheibe integrierten Radioantenne ausge-

5 Sicherung (10 A)

a

b

meiden:

stattet ist, schließen Sie das Kabel an der

6 Netzkabelzugang

7 Eingang der fest verdrahteten Fernbedie-

Trennen Sie die Verbindung zur negativen An-

Versorgungsklemme des Antennenboosters

nung

e

schlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor

an.

! Schließen Sie das blau/weiße Kabel niemals

Es besteht die Möglichkeit, einen (separat er-

Sie das Gerät installieren.

an der Leistungsklemme des externen Leis-

hältlichen) fest verdrahteten Fernbedie-

Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen

oder Klebeband. Zum Schutz der Verkabe-

tungsverstärkers an. Darüber hinaus darf

nungsadapter anzuschließen.

lung sollten die Kabel an allen Stellen, an

das Kabel keinesfalls an der Leistungsklem-

8 Mikrofoneingang

denen sie mit Metallteilen in Berührung kom-

me der Fahrzeugantenne angeschlossen

9 Mikrofon

werden. Andernfalls kann es zu einer Entlee-

4m

men, mit Isolierband umwickelt werden.

rung oder Funktionsstörung der Fahrzeugbat-

a Heckausgang oder Hochtonausgang

Bringen Sie die Kabel in sicherer Entfernung

von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie

terie kommen.

b Frontausgang oder Mitteltonausgang

c Subwoofer-Ausgang oder Tieftonausgang

z. B. Schalthebel und Sitzschienen, an.

d USB-Kabel

Bringen Sie die Kabel in größtmöglicher Ent-

1,5 m

fernung von Stellen an, die sich erhitzen, wie

z. B. die Heizungsöffnung.

d

Abschnitt

01

Anschlüsse

Anschlüsse

1 Zum Netzzugang

2 Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen

3 und 5 variieren. Stellen Sie in diesem Fall

sicher, dass der Anschluss von 4 nach 5

und 6 nach 3 erfolgt.

3 Gelb

Reserveversorgung (oder Zubehör)

4 Gelb

An die Klemme der konstanten 12-V-Span-

nungsversorgung anschließen.

5 Rot

Zubehör (oder Reserveversorgung)

26

De

Abschnitt

Anschlüsse

Anschlüsse

01

6 Rot

e ISO-Anschluss

5 Subwoofer

7 Vorderer Lautsprecher

An mit die von der Zündung gesteuerte

Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-

8 Zum Subwoofer-Ausgang

Klemme (12 V Gleichspannung) anschließen.

Anschluss zweigeteilt sein. Stellen Sie in die-

Standardmodus ohne internem

9 Subwoofer

7 Verbinden Sie jeweils Anschlüsse derselben

sem Fall sicher, dass zu beiden Anschlüssen

Verstärker

Farbe miteinander.

Verbindungen hergestellt werden.

3-Wege-Netzwerkmodus mit

Wichtig

8 Orange/weiß

internem Verstärker

! Stellen Sie den DSP-Schalter auf den Stan-

An die Klemme des Lichtschalters anschlie-

Leistungsverstärker (separat

dardmodus (STD).

Wichtig

ßen.

Entnehmen Sie Details zum Ändern der Ein-

! Stellen Sie den DSP-Schalter auf den 3-

9 Schwarz (Fahrgestell-Erdung)

erhältlich)

stellungen der Bedienungsanleitung oder

Wege-Netzwerkmodus (NW).

a Blau/weiß

Standardmodus mit internem

unter Umschalten des DSP-Einstellmodus auf

Entnehmen Sie Details zum Ändern der Ein-

Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variiert

Seite 28.

stellungen der Bedienungsanleitung oder

je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steue-

Verstärker

! Bei Verwendung dieses Systems empfehlen

unter Umschalten des DSP-Einstellmodus auf

rung der Antenne verwendet, verbinden Sie

Wichtig

wir, den internen Verstärker in dieser Einheit

Seite 28.

a und b. Verbinden Sie in jedem anderen

! Stellen Sie den DSP-Schalter auf den Stan-

zu deaktivieren.

! Die folgenden Signale werden über die Laut-

Fahrzeugtyp niemals a und b.

dardmodus (STD).

Details finden Sie in der Bedienungsanlei-

sprecherkabel ausgegeben, wenn dieser An-

b Blau/weiß

Entnehmen Sie Details zum Ändern der Ein-

tung.

schluss verwendet wird.

An die Systemsteuerungsklemme des Leis-

stellungen der Bedienungsanleitung oder

! Bei Verwendung dieses Anschlusses kom-

Weiß: Mittlerer Frequenzbereich links +

tungsverstärkers (max. 300 mA, 12 V Gleich-

unter Umschalten des DSP-Einstellmodus auf

men die Lautsprecherkabel nicht zum Ein-

Weiß/Schwarz: Mittlerer Frequenzbereich

spannung) anschließen.

Seite 28.

satz.

links *

c Blau/weiß

! Die folgenden Signale werden über die Laut-

Grau: Mittlerer Frequenzbereich rechts +

An die Steuerungsklemme des Automatikan-

sprecherkabel ausgegeben, wenn dieser An-

1

3

Grau/Schwarz: Mittlerer Frequenzbereich

tennenrelais (max. 300 mA 12 V Gleichspan-

schluss verwendet wird.

2

rechts *

nung) anschließen.

Weiß: Vorn links +

4

Grün: Hoher Frequenzbereich links +

d Lautsprecherkabel

Weiß/Schwarz: Vorn links *

55

Grün/Schwarz: Hoher Frequenzbereich links

Weiß: Vorn links + oder mittlerer Frequenz-

Grau: Vorn rechts +

3

*

bereich links +

Deutsch

Grau/Schwarz: Vorn rechts *

Violett: Hoher Frequenzbereich rechts +

Weiß/Schwarz: Vorn links * oder mittlerer

1

2

Grün: Hinten links +

6

Violett/Schwarz: Hoher Frequenzbereich

Frequenzbereich links *

Grün/Schwarz: Hinten links *

77

rechts *

Grau: Vorn rechts + oder mittlerer Frequenz-

Violett: Hinten rechts +

bereich rechts +

3

Violett/Schwarz: Hinten rechts *

1

3

Grau/Schwarz: Vorn rechts * mittlerer Fre-

2

2

quenzbereich rechts *

1

1

3

8

4

Grün: Hinten links + oder hoher Frequenzbe-

2

99

55

reich links +

4

Grün/Schwarz: Hinten links * oder hoher

55

Frequenzbereich links *

1 Systemfernbedienung

1 Systemfernbedienung

Violett: Hinten rechts + oder hoher Fre-

An das blau/weiße Kabel anschließen.

An das blau/weiße Kabel anschließen.

quenzbereich rechts +

1 Systemfernbedienung

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

Violett/Schwarz: Hinten rechts * oder hoher

An das blau/weiße Kabel anschließen.

3 Mit dem Cinch-Kabel (separat erhältlich) ver-

3 Mit dem Cinch-Kabel (separat erhältlich) ver-

Frequenzbereich rechts *

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

binden

binden

3 Mit dem Cinch-Kabel (separat erhältlich) ver-

4 Zum Heckausgang

4 Zum Tieftonausgang

binden

5 Hecklautsprecher

5 Lautsprecher für niedrigen Frequenzbereich

4 Zum Subwoofer-Ausgang

6 Zum Frontausgang

De

27

Abschnitt

01

Anschlüsse

Anschlüsse

3-Wege-Netzwerkmodus ohne

9 Lautsprecher für niedrigen Frequenzbereich

6 Weiß: Links +

Audioeingang

7 Lautsprecher-Cinch-Konverter-Kabel (mitge-

internem Verstärker

Wenn Sie diese Einheit an ein Audio-Gerät mit

Umschalten des DSP-Einstellmodus

liefert)

Wichtig

Cinch-Ausgang anschließen oder an eines ohne

19 cm

Dieses Gerät verfügt über zwei Betriebsmodi:

! Stellen Sie den DSP-Schalter auf den 3-

Cinch-Ausgang, können Sie es so einstellen,

8 Zum Audioeingang

den 3-Wege-Netzwerkmodus (NW) und den

Wege-Netzwerkmodus (NW).

dass das Audio des Audio-Geräts an die Laut-

Standardmodus (STD). Sie können wunschge-

Entnehmen Sie Details zum Ändern der Ein-

sprecher der angeschlossenen Einheit ausgege-

mäß zwischen diesen Modi umschalten. Die

Wechseln zwischen Cinch-

stellungen der Bedienungsanleitung oder

ben wird. Ändern Sie falls notwendig die

werkseitige DSP-Einstellung ist der Standardmo-

Eingangsmodi

unter Umschalten des DSP-Einstellmodus auf

Einstellung je nachdem, ob das angeschlossene

dus (STD).

Seite 28.

Gerät über einen Cinch-Ausgang verfügt oder

% Verwenden Sie einen dünnen Flachkopf-

! Setzen Sie nach dem Umschalten den Mikro-

! Bei Verwendung dieses Systems empfehlen

nicht.

schraubendreher, um den Cinch-Eingangsmo-

prozessor zurück.

wir, den internen Verstärker in dieser Einheit

Entnehmen Sie Details zum Ändern der Einstel-

dus an der Unterseite des Geräts zu ändern.

zu deaktivieren.

lungen der Bedienungsanleitung oder unter

Details finden Sie in der Bedienungsanlei-

Wechseln zwischen Cinch-Eingangsmodi auf

WARNUNG

tung.

Seite 28.

Sie dürfen das Gerät in keinem Fall im Standard-

! Bei Verwendung dieses Anschlusses kom-

modus verwenden, wenn ein Lautsprechersys-

men die Lautsprecherkabel nicht zum Ein-

Beim Anschluss der Einheit an

tem für den 3-Wege-Netzwerkmodus

satz.

angeschlossen ist. Das kann eine Beschädi-

eine Kfz-Stereoanlage mit

gung der Lautsprecher zur Folge haben.

1

3

Cinch-Ausgang

2

1 Verwenden Sie einen dünnen Flachkopf-

23 4

4

1

! L (Niedrig) - Beim Eingang über den Cinch-

schraubendreher, um den DSP-Schalter an

55

Ausgang eines angeschlossenen Geräts

der Unterseite des Geräts zu ändern.

3

1 Kfz-Stereoanlage mit Cinch-Ausgang

! H (Hoch) - Beim Eingang über den Lautspre-

cher-Ausgang eines angeschlossenen Geräts

1

2

2 Zum Audioausgang

6

3 Mit dem Cinch-Kabel (separat erhältlich) ver-

77

binden

4 Zum Audioeingang

3

2

1

8

Beim Anschluss der Einheit an

99

eine Kfz-Stereoanlage ohne

Cinch-Ausgang

2 Drücken Sie RESET mithilfe eines Kugel-

1 Systemfernbedienung

schreibers oder eines anderen spitz zulaufen-

3

7

8

An das blau/weiße Kabel anschließen.

2

4

den Gegenstands.

1

2 Leistungsverstärker (separat erhältlich)

5

Details finden Sie in der Bedienungsanleitung.

6

3 Mit dem Cinch-Kabel (separat erhältlich) ver-

binden

4 Zum Hochtonausgang

1 Kfz-Stereoanlage ohne Cinch-Ausgang

5 Lautsprecher für hohen Frequenzbereich

2 Zum Lautsprecherausgang

6 Zum Mitteltonausgang

3 Rot: Rechts +

7 Lautsprecher für mittleren Frequenzbereich

4 Schwarz: Rechts *

8 Zum Tieftonausgang

5 Schwarz: Links *

28

De

Wichtig

! Um beim Gebrauch des Geräts eine ord-

! Überprüfen Sie vor der endgültigen Installa-

nungsgemäße Wärmezerstreuung zu ge-

tion alle Anschlüsse und Systeme.

währleisten, ist bei der Installation genügend

! Die Verwendung nicht zugelassener Teile

Freiraum hinter der Rückseite vorzusehen.

kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die

! Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn

Lüftung nicht behindern.

für die Installation Löcher gebohrt oder ande-

re Änderungen am Fahrzeug vorgenommen

werden müssen.

! Installieren Sie dieses Gerät keinesfalls an

folgenden Orten:

Orte, an denen das Gerät die Steuerung des

Fahrzeugs behindern könnte.

Orte, an denen das Gerät die Insassen des

Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnell-

bremsung verletzen könnte.

! Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung

beschädigt werden. Installieren Sie dieses

Gerät deshalb in sicherer Entfernung von Hit-

zequellen, wie z. B. Heizöffnungen.

! Optimale Leistung kann durch eine Installa-

tion des Geräts in einem Winkel unter 60° er-

zielt werden.

60°

5cmcm

Abschnitt

Installation

Installation

02

2 Befestigen Sie den Montagerahmen mit-

DIN-Rückmontage

hilfe eines Schraubendrehers: Die Metall-

1 Bestimmen Sie die geeignete Position,

klammern sind in eine sichere Position (90°)

damit die Löcher an der Klammer und den

zu biegen.

Geräteseiten ordnungsgemäß ausgerichtet

sind.

1

Reichlich Platz lassen

5 cm

2

2 Ziehen Sie auf jeder Seite zwei Schrau-

5 cm

ben fest.

1 Armaturenbrett

2 Montagerahmen

3

3 Installieren Sie das Gerät wie in der Ab-

1

bildung gezeigt.

Front-/Rückmontage nach DIN

Dieses Gerät kann sowohl über die Front- als

1

2

2

auch über die Rückmontage installiert werden.

Verwenden Sie für die Montage im Handel er-

3

1 Blechschraube (5 mm × 8 mm)

hältliches Zubehör.

4

2 Montageklammer

3 Armaturenbrett oder Konsole

DIN-Frontmontage

5

Entfernen des Geräts

Deutsch

1 Führen Sie den Montagerahmen in das

Armaturenbrett ein.

1 Mutter

1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

Verwenden Sie den mitgelieferten Montagerah-

2 Brand- oder Metallstütze

men, wenn bei der Installation wenig Platz zur

3 Metallband

Verfügung steht. Bei ausreichendem Platz kann

4 Schraube

der mit dem Fahrzeug mitgelieferte Montagerah-

5 Schraube (M4 × 8)

men verwendet werden.

# Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest angebracht

ist. Ein instabiler Einbau kann zum Aussetzen von

Tönen führen oder andere Fehlfunktionen verursa-

chen.

1 Einpassungsring

2 Aussparung

! Bei entriegelter Bedienfläche lässt sich der

Einpassungsring einfacher erreichen.

! Halten Sie beim Wiederanbringen des Ein-

passungsrings die Seite mit der Aussparung

nach unten.

De

29

2 Führen Sie die mitgelieferten Extrak-

1

VORSICHT

tionsschlüssel an beiden Geräteseiten ein,

bis sie in der richtigen Position einrasten.

Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk-

säule oder den Schalthebel kann sich als über-

3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturen-

aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der

brett.

Installation des Geräts stets darauf, dass die

Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin-

dert wird.

Hinweis

2

Wählen Sie beim Anbringen des Mikrofons eine

Position und Ausrichtung, die eine problemlose

Erfassung der Stimme der das System bedien-

enden Person ermöglicht.

Abnehmen und Wiederanbringen

1 Mikrofonclip

2 Klammer

der Frontplatte

Installieren des Mikrofons

Sie können die Frontplatte zum Schutz vor Dieb-

auf der Sonnenblende

stahl abnehmen.

Installieren des Mikrofons

Drücken Sie die Taste zum Entriegeln der Front-

1 Befestigen Sie das Mikrofon am Mikro-

auf der Lenksäule

platte und schieben Sie sie nach oben und auf

fonclip.

Sie zu.

1 Befestigen Sie das Mikrofon am Mikro-

Details finden Sie in der Bedienungsanleitung.

1

fonclip.

1

2

2

1 Mikrofon

3

2 Mikrofonclip

2 Bringen Sie den Mikrofonclip an der Son-

nenblende an.

Bringen Sie den Mikrofonclip bei hochgeklapp-

ter Sonnenblende an. (Durch das Herunterklap-

pen der Sonnenblende wird die Erfassungsrate

bei der Sprachbedienung reduziert.)

Abschnitt

02

Installation

Installieren des Mikrofons

03

1 Mikrofon

2 Mikrofonbasis

3 Mikrofonclip

4 Führen Sie das Mikrofonkabel durch die

Nute.

# Das Mikrofon kann auch ohne Verwendung des

Mikrofonclips angebracht werden. Nehmen Sie in

diesem Fall die Mikrofonbasis vom Mikrofonclip ab.

Um die Mikrofonbasis vom Mikrofonclip abzuneh-

men, verschieben Sie die Basis.

30

De

2 Bringen Sie den Mikrofonclip an der

Lenksäule an.

1

2

Abschnitt

Installieren des Mikrofons

03

3

1 Doppelseitiges Klebeband

2 Bringen Sie den Mikrofonclip an der Rücksei-

Deutsch

te der Lenksäule an.

3 Klammer

Anpassen des Mikrofonwinkels

Der Mikrofonwinkel kann angepasst werden.

De

31

Belangrijk

Gebruik een zekering met het voorgeschreven

5 Zekering (10 A)

Stroomkabel

! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-

vermogen.

6 Ingang stroomkabel

tuig met een contactschakelaar zonder ACC-

Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit

7 Ingang voor bekabelde afstandsbediening

3

4

stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-

rechtstreeks met de aarding.

Er kan een bekabelde afstandsbedienings-

pen als de rode kabel niet wordt aangesloten

Voeg de negatieve kabels van verschillende

adapter op het toestel worden aangesloten

op de aansluiting die de bediening van de

luidsprekers nooit samen.

(los verkrijgbaar).

1

2

5

6

contactschakelaar detecteert.

! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-

8 Microfooningang

ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte

9 Microfooningang

kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-

4m

F

F

O

N

O

3

4

S

T

diening van een externe versterker of met de

a Uitgang achter of uitgang hoog bereik

T

R

A

bedieningsaansluiting van de automatische

b Uitgang vóór of uitgang middenbereik

antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,

c Uitgang subwoofer of uitgang laag bereik

7

5

6

ACC-stand Geen ACC-stand

12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-

d USB-kabel

8

! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-

rust met een glasantenne, verbindt u deze

1,5 m

9

digheden dan de volgende kan leiden tot

met de voedingsaansluiting van de antenne-

! Als USB1 (USB-opslagapparaat 1)/iPod1

c

brand of storingen.

booster.

(de iPod die is aangesloten op USB-in-

Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-

! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de

gang 1) en USB2 (USB-opslagapparaat

a

b

tieve aarding.

voedingsaansluiting van een externe verster-

2)/iPod2 (de iPod die is aangesloten op

Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en

ker of automatische antenne. Anders kan de

USB-ingang 2) tegelijkertijd zijn aangeslo-

e

4 W tot 8 W (impedantiewaarde).

accu leeglopen of kan er storing optreden.

ten, gebruikt u een Pioneer USB-kabel

! Om kortsluiting, oververhitting en storingen

! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel

(CD-U50E) naast de bestaande Pioneer

te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-

moet gescheiden worden geaard van andere

USB-kabel.

zingen opvolgen.

apparaten (met name apparaten die veel

Koppel de negatieve aansluiting van de accu

stroom verbruiken zoals een versterker). An-

los voordat u het toestel installeert.

ders kan er brand of storing ontstaan wan-

Gebruik kabelklemmen of plakband om de

neer de aarding per ongeluk losraakt.

bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm

de kabels met plakband op plaatsen waar

Dit toestel

deze tegen metalen onderdelen liggen.

Plaats de kabels niet in de buurt van beweeg-

9

bare onderdelen, zoals de versnellingspook of

rails van stoelen.

3

4

5 6a7 b

8

Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen

worden, zoals dicht bij de kachel.

Sluit de gele kabel niet op de accu aan via

2

een gat in het motorcompartiment.

1

Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af

d

c

met isolatietape.

Maak de kabels niet korter.

1 USB-poort 1

Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-

2 USB-poort 2

bel van dit toestel om andere apparaten van

3 Antenne-ingang

stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van

15 cm

de voedingskabel is beperkt.

4 Audio-ingang

d

Hoofdstuk

01

Verbindingen

Verbindingen

1 Naar ingang stroomkabel

2 De functie van 3 en 5 kan afwijken afhanke-

lijk van het type voertuig. Verbind in dat geval

4 met 5 en 6 met 3.

3 Geel

Back-up (of accessoire)

4 Geel

Aansluiten op de constante 12 V-voedings-

aansluiting.

5 Rood

Accessoire (of back-up)

6 Rood

Aansluiten op een aansluiting die door de

contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V

gelijkstroom).

7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.

8 Oranje/wit

Aansluiten op de lichtschakelaar.

9 Zwart (chassisaarding)

32

Nl

Hoofdstuk

Verbindingen

Verbindingen

01

a Blauw-wit

Raadpleeg voor meer informatie over het wij-

! Bij deze verbinding worden de luidsprekerka-

Wit: Middenbereik links +

De pinpositie van de ISO-connector verschilt

zigen van de instelling de bedieningshandlei-

bels niet gebruikt.

Wit/zwart: Middenbereik links *

per type voertuig. Als pin 5 de antenne aan-

ding of De DSP-instelling wijzigen op de

Grijs: Middenbereik rechts +

3

stuurt, verbindt u a en b. In andere typen

volgende bladzijde.

1

Grijs/zwart: Middenbereik rechts *

voertuigen verbindt u a en b nooit.

! Bij deze verbinding geven de luidsprekerka-

2

Groen: Hoog bereik links +

4

b Blauw/wit

bels het volgende signaal af.

Groen/zwart: Hoog bereik links *

55

Aansluiten op de bedieningsaansluiting van

Wit: Linksvoor +

Violet: Hoog bereik rechts +

de versterker (maximaal 300 mA, 12 V gelijk-

Wit/zwart: Linksvoor *

3

Violet/zwart: Hoog bereik rechts *

stroom).

Grijs: Rechtsvoor +

1

2

3

c Blauw-wit

Grijs/zwart: Rechtsvoor *

6

1

Aansluiten op de bedieningsaansluiting van

Groen: Linksachter +

77

2

4

de gemotoriseerde antenne (maximaal

Groen/zwart: Linksachter *

3

55

300 mA, 12 V gelijkstroom).

Violet: Rechtsachter +

2

d Luidsprekerkabels

Violet/zwart: Rechtsachter *

1

8

Wit: Linksvoor + of middenbereik links +

99

Wit/zwart: Linksvoor * of middenbereik links

1

3

1 Systeemafstandsbediening

*

2

Aansluiten op blauw-witte kabel.

4

Grijs: Rechtsvoor + of middenbereik rechts

2 Versterker (apart verkrijgbaar)

55

1 Systeemafstandsbediening

+

3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)

Aansluiten op blauw-witte kabel.

Grijs/zwart: Rechtsvoor * of middenbereik

4 Naar uitgang voor laag bereik

2 Versterker (apart verkrijgbaar)

rechts *

5 Luidspreker voor laag bereik

3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)

Groen: Linksachter + of hoog bereik links +

1 Systeemafstandsbediening

4 Naar output achter

Groen/zwart: Linksachter * of hoog bereik

Aansluiten op blauw-witte kabel.

Driewegnetwerk zonder interne

5 Luidsprekers achterin

links *

2 Versterker (apart verkrijgbaar)

versterker

6 Naar output voor

Violet: Rechtsachter + of hoog bereik rechts

3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)

7 Luidsprekers voorin

Belangrijk

+

4 Naar subwoofer-uitgang

8 Naar subwoofer-uitgang

! Zet de DSP-schakelaar op de driewegnet-

Violet/zwart: Rechtsachter * of hoog bereik

5 Subwoofer

9 Subwoofer

werkstand (NW).

rechts *

Raadpleeg voor meer informatie over het wij-

e ISO-connector

Standaardstand zonder interne

Driewegnetwerk met interne

zigen van de instelling de bedieningshandlei-

Bij sommige voertuigen is de ISO-connector

versterker

ding of De DSP-instelling wijzigen op de

in twee delen verdeeld. Verbind in dat geval

versterker

Belangrijk

volgende bladzijde.

beide connectoren.

Belangrijk

Nederlands

! Zet de DSP-schakelaar op de standaardstand

! Als u dit systeem gebruikt, raden we aan de

! Zet de DSP-schakelaar op de driewegnet-

(STD).

interne versterker van dit toestel uit te scha-

werkstand (NW).

Versterker (apart verkrijgbaar)

Raadpleeg voor meer informatie over het wij-

kelen.

Raadpleeg voor meer informatie over het wij-

zigen van de instelling de bedieningshandlei-

Raadpleeg de bedieningshandleiding voor

Standaardstand met interne

zigen van de instelling de bedieningshandlei-

ding of De DSP-instelling wijzigen op de

meer informatie.

ding of De DSP-instelling wijzigen op de

versterker

volgende bladzijde.

! Bij deze verbinding worden de luidsprekerka-

volgende bladzijde.

! Als u dit systeem gebruikt, raden we aan de

bels niet gebruikt.

Belangrijk

! Bij deze verbinding geven de luidsprekerka-

interne versterker van dit toestel uit te scha-

! Zet de DSP-schakelaar op de standaardstand

bels het volgende signaal af.

kelen.

(STD).

Raadpleeg de bedieningshandleiding voor

meer informatie.

Nl

33

Hoofdstuk

01

Verbindingen

Verbindingen

3

1 Gebruik een dunne schroevendraaier met

1

Als het toestel wordt

2

een platte kop om de DSP-schakelaar op de

aangesloten op een autoradio

4

onderzijde van het toestel om te schakelen.

zonder RCA-uitgang

55

3

3

7

8

1

2

2

4

1

6

5

77

6

3

1 Autoradio zonder RCA-uitgang

2

1

2 Naar luidsprekeruitgang

8

3 Rood: rechts +

99

2 Druk met een pen of een ander puntig

4 Zwart: rechts *

voorwerp op RESET.

5 Zwart: links *

Raadpleeg de bedieningshandleiding voor meer

6 Wit: links +

1 Systeemafstandsbediening

informatie.

7 Luidspreker-RCA-conversiekabel (meegele-

Aansluiten op blauw-witte kabel.

verd)

2 Versterker (apart verkrijgbaar)

19 cm

3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)

Audio-ingang

8 Naar audio-ingang

4 Naar uitgang voor hoog bereik

5 Luidspreker voor hoog bereik

Als u het toestel aansluit op een audiotoestel

met of zonder RCA-uitgang, kunt u het geluid

Overschakelen tusse n de RCA-

6 Naar uitgang voor middenbereik

7 Luidspreker voor middenbereik

van het audiotoestel laten weergeven door de

ingangsstanden

8 Naar uitgang voor laag bereik

luidsprekers die op dit toestel zijn aangesloten.

% Gebruik een dunne schroevendraaier met

9 Luidspreker voor laag bereik

Kies de juiste instelling afhankelijk van of het

een platte kop om de schakelaar van de RCA-

aangesloten toestel wel of geen RCA-uitgang

ingang op de onderzijde van het toestel om

heeft.

De DSP-instelling wijzigen

te schakelen.

Raadpleeg voor meer informatie over het wijzi-

Dit toestel heeft twee bedieningsstanden: de

gen van de instelling de bedieningshandleiding

stand driewegnetwerk (NW) en de standaard-

of Overschakelen tussen de RCA-ingangsstanden

stand (STD). U kunt naar wens tussen deze stan-

op deze bladzijde.

den schakelen. De DSP-instelling is aanvankelijk

ingesteld op de standaardstand (STD).

Als het toestel wordt aangesloten

! U moet de microprocessor resetten nadat u

een andere DSP-instelling heeft gekozen.

op een autoradio met RCA-uitgang

23 4

1

WAARSCHUWING

! L (Laag) - Bij invoer van de RCA-uitgang van

Gebruik het toestel niet in de standaardstand als

een aangesloten apparaat

1 Autoradio met RCA-uitgang

er een luidsprekersysteem voor de stand drie-

! H (Hoog) - Bij invoer van de luidsprekeruit-

2 Naar audio-uitgang

wegnetwerk op het toestel is aangesloten. Hier-

gang van een aangesloten apparaat

3 Aansluiten op RCA-kabel (apart verkrijgbaar)

door kunnen de luidsprekers beschadigd raken.

4 Naar audio-ingang

34

Nl

Belangrijk

! Controleer alle aansluitingen en systemen

voordat u de installatie gaat uitvoeren.

! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-

kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.

! Neem contact op met de dealer als er voor

de installatie gaten moeten worden geboord

of als er andere aanpassingen aan het voer-

tuig nodig zijn.

! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:

het de besturing van het voertuig kan belem-

meren.

het de inzittenden kan verwonden bij een

noodstop.

! De laser raakt bij oververhitting beschadigd.

Plaats dit apparaat niet op plaatsen waar het

erg warm kan worden, zoals in de buurt van

een kachel.

! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-

plaatst onder een hoek van minder dan 60°.

60°

! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij

achter het achterpaneel en wikkel losse ka-

bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-

ren; zorg altijd dat warmte goed wordt

afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.

5cmcm

Hoofdstuk

Installatie

Installatie

02

5 Schroef (M4 × 8)

! Plaats de sierlijst terug met de kant met het

DIN-bevestiging voor/achter

# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is

lipje met de inkeping omlaag.

Dit toestel kan via de achterzijde of de voorzijde

gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet

worden geïnstalleerd.

naar behoren als het niet goed is bevestigd.

2 Plaats de meegeleverde uittreksleutels

Voor de installatie hebt u los verkrijgbare onder-

aan de beide kanten van het toestel totdat

delen nodig.

DIN-achtermontage

ze op hun plaats klikken.

DIN-voormontage

1 Bepaal de juiste positie en breng de

3 Trek het toestel uit het dashboard.

gaten in de klem en de gaten in de zijde van

1 Schuif de montagebehuizing in het dash-

het toestel op één lijn.

board.

Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte de

meegeleverde montagebehuizing. Als er vol-

doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-

zing van het voertuig zelf.

2 Zet de montagebehuizing vast door met

2 Draai aan beide kanten twee schroeven

Het voorpaneel verwijderen en

een schroevendraaier de metalen lipjes op

vast.

terugplaatsen

hun plaats te buigen (90°).

U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-

stel tegen diefstal te beveiligen.

1

3

1

Druk op de knop om het voorpaneel los te

maken, duw het naar boven en trek het naar u

toe.

2

Raadpleeg de handleiding voor meer informatie.

2

1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)

2 Bevestigingsklem

3 Dashboard of console

1 Dashboard

2 Montagebehuizing

Het toestel verwijderen

3 Installeer het toestel zoals aangegeven.

1 Verwijder de sierlijst.

Nederlands

1

2

Laat voldoende

3

ruimte vrij

5 cm

4

5 cm

5

1 Sierlijst

1 Moer

2 Lipje met inkeping

2 Brandbescherming of metalen steun

! De sierlijst is eenvoudig bereikbaar als u het

3 Metalen strip

voorpaneel verwijdert.

4 Schroef

Nl

35

1

2 Plaats de microfoonklem op de stuurko-

LET OP

lom.

Het is zeer gevaarlijk als het snoer van de micro-

foon zich om de stuurkolom of de versnellings-

1

pook kan wikkelen. Plaats de microfoon daarom

zodanig dat deze het rijden op geen enkele wijze

kan belemmeren.

Opmerking

Installeer de microfoon op een plaats waar de

2

stem van degene die het toestel bedient, goed

kan worden opgevangen.

Als u de microfoon op de

1 Microfoonklem

zonneklep installeert

2 Klem

1 Plaats de microfoon in de microfoon-

klem.

Als u de microfoon op de

stuurkolom installeert

1

1 Plaats de microfoon in de microfoon-

2

klem.

1

2

1 Microfoon

2 Microfoonklem

3

2 Plaats de microfoonklem op de zonne-

4

klep.

Installeer de microfoonklem terwijl de zonneklep

1 Microfoon

omhoog staat. (Als u de zonneklep lager zet, ver-

2 Microfoonstatief

mindert de herkenning bij stemopdrachten.)

3 Microfoonklem

4 Zet de microfoonkabel vast in de groef.

# De microfoon kan ook zonder microfoonklem

worden gemonteerd. In dat geval schuift u het micro-

foonstatief uit de microfoonklem.

2

Hoofdstuk

03

De microfoon installeren

De microfoon installeren

3

1 Dubbelzijdige tape

2 Monteer de microfoonklem achterop de

stuurkolom.

3 Klem

De hoek van de microfoon

afstellen

U kun de richting waarin de microfoon staat

aanpassen.

36

Nl

Nederlands

37Nl

Важно

Запрещается подключать желтый провод

! Черный кабель является заземляющим.

d Кабель USB

! При установке данного устройства в авто-

дисплея к аккумуляторной батарее авто-

Заземляющие кабели данного устройства

1,5 м

мобиле, в котором отсутствует положение

мобиля через сверленое отверстие в отсе-

и других устройств (особенно устройств,

! Если одновременно подключены USB1

ключа зажигания АСС, красный кабель

ке двигателя.

предназначенных для эксплуатации при

(запоминающее устройство USB 1)/

должен быть подключен к клемме, кото-

Изолируйте концы всех не подсоединен-

больших токах, таких как усилитель мощ-

iPod1 (iPod, подключенный через USB-

рая определяет рабочее положение

ных кабелей изоляционной лентой.

ности) должны монтироваться отдельно.

порт 1) и USB2 (запоминающее устрой-

ключа зажигания; в противном случае

Не укорачивайте кабели.

В противном случае их случайное отсое-

ство USB 2)/iPod2 (iPod, подключен-

может возникнуть утечка тока аккумуля-

Никогда не срезайте изоляцию со шнура

динение может привести к пожару или не-

ный через USB-порт 2), необходимо

торной батареи.

питания данного устройства с целью пода-

исправности.

помимо обычного USB-кабеля Pioneer

чи питания на другое устройство. Допусти-

использовать также USB-кабель

мая нагрузка кабеля по току ограничена.

O

Pioneer CD-U50E.

F

F

N

O

S

T

Используйте предохранитель с указанны-

Данное устройство

A

T

R

ми параметрами.

Запрещается напрямую заземлять отри-

9

Шнур питания

Положение ACC Положение ACC от-

цательный вывод громкоговорителя.

сутствует

3

4

5 6a7 b

8

Запрещается связывать вместе отрица-

3

4

! Эксплуатация данного устройства в усло-

тельные кабели нескольких громкоговори-

виях, отличных от описанных ниже, может

телей.

2

1

привести к пожару или сбою в работе ус-

! При включении питания устройства упра-

1

2

5

6

тройства.

вляющий сигнал подается через сине-

d

c

Транспортные средства с 12-вольтовым

белый провод. Подключите этот провод к

аккумулятором и заземлением отрица-

клемме пульта управления внешнего уси-

3

4

лителя мощности или клемме реле упра-

1 USB порт 1

тельного полюса.

2 USB порт 2

Громкоговорители с 50 Вт (выходная мощ-

вления антенны с электроприводом

7

5

6

ность) иот4 W до 8 W (сопротивление).

(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).

3 Гнездо антенны

! Во избежание короткого замыкания, пере-

Если автомобиль оборудован встроенной

15 см

8

4 Аудиовход

9

грева или неисправностей обязательно

в оконное стекло антенной, подсоедините

c

соблюдайте следующие указания.

провод к клемме питания усилителя ан-

5 Плавкий предохранитель (10 A)

тенны.

6 Гнездо шнура питания

Перед установкой отсоедините отрица-

a

b

тельную клемму аккумулятора.

! Запрещается подсоединять сине-белый

7 Вход проводного пульта дистанционного

управления

Закрепите провода при помощи зажимов

кабель к клемме питания внешнего усили-

e

или изоляционной ленты. Для защиты

теля мощности. Также запрещается под-

Служит для подключения проводного

адаптера пульта дистанционного упра-

проводки заизолируйте провода в местах

соединять данный провод к клемме

их соприкосновения с металлическими де-

питания антенны с электроприводом. В

вления (приобретается отдельно).

талями.

противном случае может возникнуть утеч-

8 Вход микрофона

Разместите все кабели в удалении от под-

ка тока аккумуляторной батареи или иная

9 Микрофон

неисправность.

4 м

вижных деталей, таких как рычаг пере-

a Выход заднего канала или высокочастот-

ключения передач и направляющие

ный выход

сидений.

b Передний выход или среднечастотный

Разместите все кабели в удалении от на-

выход

гревающихся деталей, таких как решетка

c Выход сабвуфера или низкочастотный

обогревателя.

выход

d

Раздел

01

Соединения

Соединения

1 К гнезду шнура питания

2 В зависимости от типа автомобиля функ-

ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-

чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.

3 Желтый

Резервный разъем (или разъем дополни-

тельного оборудования)

4 Желтый

Подключите к клемме источника постоян-

ного тока 12 В.

38

Ru

Раздел

Соединения

Соединения

01

5 Красный

Зеленый/черный: Задний левый * или

1 Пульт дистанционного управления систе-

1 Пульт дистанционного управления систе-

Разъем дополнительного оборудования

высокочастотный левый *

мой

мой

(или резервный разъем)

Фиолетовый: задний правый + или высо-

Подсоедините синий/белый кабель.

Подсоедините синий/белый кабель.

6 Красный

кочастотный правый +

2 Усилитель мощности (приобретается от-

2 Усилитель мощности (приобретается от-

Подключите к клемме, на которую подает-

Фиолетовый/черный: задний правый *

дельно)

дельно)

ся напряжение (12 В постоянного тока)

или высокочастотный правый *

3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-

3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-

при включении зажигания.

e Разъем ISO

обретаются отдельно)

обретаются отдельно)

7 Подсоедините провода одинакового

В некоторых автомобилях разъем ISO

4 К выходу канала сабвуфера

4 К выходу заднего канала

цвета друг к другу.

может иметь два вывода. В этом случае

5 Сабвуфер

5 Задний громкоговоритель

8 Оранжевый/белый

необходимо подсоединить оба разъема.

6 К переднему выходу

Подсоедините к клемме выключателя

Стандартный режим без

7 Передний громкоговоритель

подсветки.

8 К выходу канала сабвуфера

встроенного усилителя

9 Черный (заземление на массу)

Усилитель мощности

9 Сабвуфер

Важно

a Синий/белый

(приобретается отдельно)

! Переведите переключатель DSP вполо-

Расположение штекера разъема ISO на

Сетевой режим с 3-сторонней

различных автомобилях может отличать-

Стандартный режим со

жение стандартного режима (STD).

связью со встроенным усилителем

Подробнее об изменении настроек см. в

ся. Если штекер 5 предназначен для

встроенным усилителем

руководстве по эксплуатации или в разде-

Важно

управления антенной, подсоедините a к

Важно

ле

Включение режима настройки DSP

на

! Переведите переключатель DSP вполо-

b. На других автомобилях подключать a

! Переведите переключатель DSP вполо-

стр. 40.

жение сетевого режима с 3-сторонней

к b запрещается.

жение стандартного режима (STD).

! При использовании данной системы реко-

связью (NW).

b Синий/белый

Подробнее об изменении настроек см. в

мендуется отключить встроенный усили-

Подробнее об изменении настроек см. в

Подключите к клемме панели управления

руководстве по эксплуатации или в разде-

тель данного устройства.

руководстве по эксплуатации или в разде-

усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В

ле

Включение режима настройки DSP

на

Подробнее см. в Руководстве по эксплуа-

ле

Включение режима настройки DSP

на

постоянного тока).

стр. 40.

тации.

стр. 40.

c Синий/белый

! Следующие сигналы подаются через вы-

! Выводы громкоговорителя не действуют,

! Следующие сигналы подаются через вы-

Подключите к клемме реле управления

воды громкоговорители при использова-

если используется это подключение.

воды громкоговорители при использова-

антенны с электроприводом (макс. 300

нии этого подключения.

нии этого подключения.

мА 12 В постоянного тока).

Белый: Передний левый +

1

3

Белый: среднечастотный левый +

d Выводы громкоговорителей

Белый/черный: Передний левый *

2

Белый/черный: среднечастотный левый

Белый: передний левый + или среднеча-

Серый: Передний правый +

4

*

стотный левый +

Серый/черный: Передний правый *

55

Белый/черный: передний левый * или

Серый: среднечастотный правый +

Зеленый: Задний левый +

3

Серый/черный: среднечастотный правый

среднечастотный левый *

Зеленый/черный: Задний левый *

Серый: передний правый + или средне-

2

*

1

Фиолетовый: Задний правый +

6

Зеленый: высокочастотный левый +

частотный правый +

Фиолетовый/черный: Задний правый *

77

Зеленый/черный: высокочастотный

Серый/черный: передний правый * сред-

левый *

нечастотный правый *

3

3

1

Фиолетовый: высокочастотный правый +

Зеленый: задний левый + или высокоча-

2

2

Русский

Фиолетовый/черный: высокочастотный

стотный левый +

1

4

8

правый *

55

99

Ru

39

Раздел

01

Соединения

Соединения

1

3

1

3

При подключении устройства к

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

2

2

автомобильной аудиосистеме с

4

4

Если к этому устройству подключена систе-

ма громкоговорителей для сетевого режима

выходом RCA

55

55

с 3-сторонней связью, использовать эту си-

3

23 4

стему в стандартном режиме нельзя. Это

1

1

2

может привести к повреждению громкогово-

1 Пульт дистанционного управления систе-

6

рителей.

мой

77

1 Автомобильная аудиосистема с выходом

Подсоедините синий/белый кабель.

RCA

3

1 Чтобы изменить режим, тонкой от-

2 Усилитель мощности (приобретается от-

2 К аудиовыходу

2

верткой с плоским жалом отверткой пере-

дельно)

3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-

1

8

двиньте переключатель DSP внизу

3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-

обретаются отдельно)

99

устройства.

обретаются отдельно)

4 К аудиовходу

4 К низкочастотному выходу

5 Низкочастотный громкоговоритель

При подключении устройства к

1 Пульт дистанционного управления систе-

автомобильной аудиосистеме

мой

Сетевой режим с 3-сторонней

без выхода RCA

Подсоедините синий/белый кабель.

связью без встроенного усилителя

2 Усилитель мощности (приобретается от-

Важно

3

дельно)

7

8

2

4

! Переведите переключатель DSP вполо-

3 Подключите с помощью кабеля RCA (при-

1

5

жение сетевого режима с 3-сторонней

обретаются отдельно)

6

связью (NW).

4 К высокочастотному выходу

2 Нажмите RESET кончиком карандаша

Подробнее об изменении настроек см. в

5 Высокочастотный громкоговоритель

или другим заостренным предметом.

1 Автомобильная аудиосистема без выхода

руководстве по эксплуатации или в разде-

6 К среднечастотному выходу

Подробнее см. в Руководстве по эксплуата-

RCA

ле

Включение режима настройки DSP

на

7 Среднечастотный громкоговоритель

ции.

2 К выходу громкоговорителя

стр. 40.

8 К низкочастотному выходу

3 Красный: правый +

! При использовании данной системы реко-

9 Низкочастотный громкоговоритель

4 Черный: правый *

мендуется отключить встроенный усили-

Аудиовход

5 Черный: левый *

тель данного устройства.

Включение режима настройки DSP

Если это устройство подключено к аудиоу-

6 Белый: левый +

Подробнее см. в Руководстве по эксплуа-

В данном устройстве предусмотрено два ре-

стройству с выходом RCA или без выхода

7 Кабель-переходник громкоговоритель-

тации.

жима работы: сетевом режиме с 3-сторонней

RCA, его можно настроить таким образом,

RCA (входит в комплект поставки)

! Выводы громкоговорителя не действуют,

связью (NW) и стандартном режиме (STD).

чтобы звук с аудиоустройства выводился

19 см

если используется это подключение.

Режим работы можно переключать по жела-

через громкоговорители, подключенные к

8 К аудиовходу

нию. Установка DSP по умолчанию стан-

данному устройству. Изменяйте настройки в

дартный режим (STD).

зависимости от того, оснащено ли подклю-

! После переключения необходимо переза-

ченное устройство выходом RCA.

грузить микропроцессор.

Подробнее об изменении настроек см. вру-

ководстве по эксплуатации или в разделе

Переключение между режимами входного

сигнала RCA

на стр. 41.

40

Ru