Pioneer DEH-4400BT – page 2
Manual for Pioneer DEH-4400BT

1
VORSICHT
Eine Führung des Mikrofonkabels um die Lenk-
säule oder den Schalthebel kann sich als über-
aus gefährlich erweisen. Achten Sie bei der
Installation des Geräts stets darauf, dass die
Lenkung des Fahrzeugs in keiner Weise behin-
dert wird.
Hinweis
Wählen Sie für die Anbringung des Mikrofons
2
eine Position und Ausrichtung, die eine prob-
lemlose Erfassung der Stimme der das System
bedienenden Person ermöglicht.
1 Mikrofonklipp
Installieren des Mikrofons
2 Klipp
auf der Sonnenblende
1 Befestigen Sie das Mikrofon auf der Mik-
Installieren des Mikrofons
rofonklammer.
auf der Lenksäule
1
1 Befestigen Sie das Mikrofon auf der Mik-
rofonklammer.
2
1
2
1 Mikrofon
2 Mikrofonklipp
3
2 Bringen Sie die Mikrofonklammer auf der
Sonnenblende an.
Bringen Sie die Mikrofonklammer bei hochge-
klappter Sonnenblende an. (Durch das Herun-
terklappen der Sonnenblende wird die
Erfassungsrate bei der Sprachbedienung redu-
ziert.)
4
# Das Mikrofon kann auch ohne Verwendung des
Mikrofonklipps angebracht werden. Lösen Sie in die-
sem Fall die Mikrofon-Basisstation vom Mikrofon-
klipp. Um die Mikrofon-Basisstation vom
Mikrofonklipp abzunehmen, verschieben Sie die Ba-
sisstation.
2 Bringen Sie die Mikrofonklammer auf der
Lenksäule an.
1
1 Mikrofon
2 Mikrofon-Basisstation
3 Mikrofonklipp
4 Führen Sie das Mikrofonkabel durch die
Nute.
2
Abschnitt
Installieren des Mikrofons
Installieren des Mikrofons
03
Anpassen des Mikrofonwinkels
Die Mikrofonwinkel kann angepasst werden.
Deutsch
3
1 Doppelseitiges Klebeband
2 Bringen Sie die Mikrofonklammer an der
Rückseite der Lenksäule an.
3 Klipp
De
21

Belangrijk
! Controleer alle aansluitingen en systemen
voordat u de installatie voltooit.
! Gebruik geen onderdelen van andere fabri-
kanten; deze kunnen storingen veroorzaken.
! Neem contact op met uw dealer als er voor
de installatie gaten moeten worden geboord
of als er andere aanpassingen aan het voer-
tuig nodig zijn.
! Installeer dit toestel niet op een plaats waar:
— het de besturing van het voertuig kan belem-
meren.
— het de inzittenden kan verwonden bij een
noodstop.
! De halfgeleiderlaser raakt bij oververhitting
beschadigd. Plaats dit apparaat niet op plaat-
sen waar het warm wordt, zoals nabij de uit-
laat van een kachel.
! Dit toestel werkt het beste als het wordt ge-
plaatst onder een hoek van minder dan 60°.
60°
! Laat bij het plaatsen voldoende ruimte vrij
achter het achterpaneel en wikkel losse ka-
bels zo dat ze de ventilatiegaten niet blokke-
ren; zorg altijd dat warmte goed wordt
afgevoerd tijdens gebruik van het toestel.
5cmcm
Hoofdstuk
01
Installatie
Installatie
2 Brandmuur of metalen steunvlak
! De sierlijst is gemakkelijker bereikbaar als u
DIN-bevestiging voor/achter
3 Metalen band
het voorpaneel verwijdert.
Dit toestel kan geïnstalleerd worden via een
4 Schroef
! Plaats de sierlijst terug met de kant met het
voor- of achtermontage.
5 Schroef (M4 × 8)
lipje met de inkeping onderaan.
Gebruik voor installatie in de handel verkrijgbare
# Controleer of het toestel stevig op zijn plaats is
onderdelen.
gemonteerd. Het toestel functioneert wellicht niet
2 Steek de meegeleverde uittreksleutels in
naar behoren als het niet goed is bevestigd.
de beide kanten van het toestel totdat ze op
DIN-voormontage
hun plaats klikken.
DIN-achtermontage
1 Schuif de montagebehuizing in het dash-
3 Trek het toestel uit het dashboard.
board.
1 Bepaal de juiste positie waar de gaten in
Gebruik voor installatie in een ondiepe ruimte de
de klem en in de zijde van het toestel op een
meegeleverde montagebehuizing. Als er vol-
lijn liggen.
doende ruimte is, gebruikt u de montagebehui-
zing die met het voertuig geleverd werd.
2 Zet de montagebehuizing vast door met
een schroevendraaier de metalen lipjes op
hun plaats te buigen (90°).
Het voorpaneel verwijderen en
2 Draai aan elke kant twee schroeven vast.
terug bevestigen
1
U kunt het voorpaneel verwijderen om het toe-
stel tegen diefstal te beveiligen.
3
1
Druk op de knop om het voorpaneel los te
maken, duw het naar boven en trek het naar u
toe.
2
2
Raadpleeg de handleiding voor meer informatie.
1 Zelftappende schroef (5 mm × 8 mm)
1 Dashboard
2 Bevestigingsklem
2 Montagebehuizing
3 Dashboard of console
3 Installeer het toestel zoals aangegeven.
Het toestel verwijderen
1
1 Verwijder de sierlijst.
2
Laat voldoende
ruimte vrij
5 cm
3
5 cm
4
5
1 Sierlijst
2 Lipje met inkeping
1 Moer
22
Nl

Belangrijk
— Gebruik een zekering met het voorgeschreven
! Als dit toestel wordt geïnstalleerd in een voer-
vermogen.
tuig met een contactschakelaar zonder ACC-
— Verbind de negatieve luidsprekerkabel nooit
stand (accessoirestand), kan de accu leeglo-
rechtstreeks met de aarding.
pen als de rode kabel niet wordt aangesloten
— Voeg de negatieve kabels van verschillende
op de aansluiting die de bediening van de
luidsprekers nooit samen.
contactschakelaar herkent.
! Als dit apparaat aan staat, wordt het bedie-
ningssignaal doorgegeven via de blauw/witte
kabel. Verbind deze kabel met de afstandsbe-
O
O
F
F
N
S
T
diening van een externe versterker of met de
T
R
A
bedieningsaansluiting van de automatische
antenne van het voertuig (maximaal 300 mA,
ACC-stand Geen ACC-stand
12 V gelijkstroom). Als het voertuig is uitge-
! Gebruik van dit toestel onder andere omstan-
rust met een glasantenne, verbindt u deze
digheden dan de volgende kan leiden tot
met de voedingsaansluiting van de antenne-
brand of storingen.
booster.
— Voertuigen met een accu van 12 volt en nega-
! Verbind de blauw/witte kabel nooit met de
tieve aarding.
voedingsaansluiting van een externe verster-
— Luidsprekers van 50 W (uitgangswaarde) en
ker of automatische antenne. Anders kan de
4 ohm tot 8 ohm (impedantiewaarde).
accu leeglopen of kan er storing optreden.
! Om kortsluiting, oververhitting en storingen
! De zwarte kabel is de aarding. Dit toestel
te voorkomen, moet u onderstaande aanwij-
moet gescheiden worden geaard van andere
zingen opvolgen.
apparaten (met name apparaten die veel
— Koppel de negatieve aansluiting van de accu
stroom verbruiken zoals een versterker). An-
los voordat u het toestel installeert.
ders kan er brand of storing ontstaan wan-
— Gebruik kabelklemmen of plakband om de
neer de aarding per ongeluk losraakt.
bekabeling veilig aan te brengen. Bescherm
de kabels met plakband op plaatsen waar
Dit toestel
deze tegen metalen onderdelen liggen.
— Plaats de kabels niet in de buurt van beweeg-
3
bare onderdelen, zoals de versnellingspook of
de stoelrails.
1
2
— Leg kabels niet op plaatsen die heet kunnen
worden, zoals dicht bij de kachel.
— Sluit de gele kabel niet op de accu aan via
een gat in het motorcompartiment.
— Dek alle ongebruikte kabelaansluitingen af
met isolatietape.
— Maak de kabels niet korter.
— Verwijder nooit de isolatie van de voedingska-
bel van dit toestel om andere apparaten van
stroom te voorzien. De stroomcapaciteit van
de voedingskabel is beperkt.
6
7 Zekering (10 A)
8 Ingang voor draadafstandsbediening
Een bedrade afstandsbedieningsadapter kan
aangesloten worden (los verkrijgbaar).
Stroomkabel
3
4
1
2
5
6
3
4
7
5
6
8
a
9
b
d
4
5
78
1 Ingang stroomkabel
2 Microfooningang
3 Microfoon
4 Achteruitgang of subwooferuitgang
5 Vooruitgang
6 Antenne-ingang
c
Hoofdstuk
Verbindingen
Verbindingen
02
9 Blauw-wit
De pinpositie van de ISO-connector verschilt
naargelang het type voertuig. Als pin 5 de an-
tenne aanstuurt, verbindt u 9 en b. In an-
dere typen voertuigen verbindt u 9 en b
nooit.
a Blauw/wit
Aansluiten op systeembedieningsaansluiting
van de versterker (maximaal 300 mA, 12 V ge-
lijkstroom).
b Blauw-wit
Aansluiten op bedieningsaansluiting van de
gemotoriseerde antenne (maximaal 300 mA,
12 V gelijkstroom).
c Luidsprekerkabels
Wit: Linksvoor +
Wit-zwart: Linksvoor *
Grijs: Rechtsvoor +
Grijs-zwart: Rechtsvoor *
Groen: Linksachter + of subwoofer +
Groen-zwart: Linksachter * of subwoofer *
Violet: Rechtsachter + of subwoofer +
Violet-zwart: Rechtsachter * of subwoofer *
d ISO-connector
Bij sommige voertuigen is de ISO-connector
in twee verdeeld. Verbind in dat geval beide
connectoren.
1 Naar ingang stroomkabel
2 De functie van 3 en 5 kan verschillen af-
Opmerkingen
hankelijk van het type voertuig. Verbind in
! Wijzig de begininstelling van dit toestel
dat geval 4 met 5 en 6 met 3.
(raadpleeg de Bedieningshandleiding). De
3 Geel
subwooferuitgang van dit toestel is mono.
Nederlands
Back-up (of accessoire)
! Als u een subwoofer van 70 W (2 Ω) gebruikt,
4 Geel
moet u de subwoofer aansluiten op de vio-
Aansluiten op de constante 12 V-voedings-
lette en zwart-violette draden van dit toestel.
aansluiting.
Sluit niets aan op de groene en groen-zwarte
5 Rood
draden.
Accessoire (of back-up)
6 Rood
Aansluiten op een aansluiting die door de
contactschakelaar wordt aangestuurd (12 V
gelijkstroom).
7 Verbind kabels van dezelfde kleur met elkaar.
8 Zwart (chassisaarding)
Nl
23

Versterker (apart verkrijgbaar)
1
LET OP
Maak deze verbindingen als de optionele verster-
Het is zeer gevaarlijk om de microfoon zo te in-
ker wordt gebruikt.
stalleren dat het snoer zich om de stuurkolom of
de versnellingspook kan wikkelen. Installeer het
1
3
toestel zodanig dat deze het rijden op geen enke-
2
le wijze kan belemmeren.
4
55
Opmerking
3
Installeer de microfoon op een plaats waar de
stem van degene die het toestel bedient kan
1
2
2
6
worden opgevangen.
77
Als u de microfoon op de
1 Systeemafstandsbediening
zonneklep installeert
1 Microfoonklem
Verbinden met blauw-witte kabel.
2 Klem
2 Versterker (apart verkrijgbaar)
1 Plaats de microfoon op de microfoon-
3 Aansluiten op RCA-kabels (apart verkrijg-
klem.
baar)
Als u de microfoon op de
4 Naar vooruitgang
1
stuurkolom installeert
5 Luidsprekers voorin
6 Naar achteruitgang of subwooferuitgang
1 Plaats de microfoon op de microfoon-
7 Luidspreker achterin of subwoofer
2
klem.
1
2
1 Microfoon
2 Microfoonklem
2 Plaats de microfoonklem op de zonne-
klep.
3
Installeer de microfoonklem terwijl de zonneklep
omhoog staat. (Als u de zonneklep lager zet, ver-
mindert de herkenning bij stemopdrachten.)
4
Hoofdstuk
02
Verbindingen
De microfoon installeren
03
1 Microfoon
2 Microfoonstatief
3 Microfoonklem
4 Zet de microfoonkabel vast in de groef.
# De microfoon kan ook zonder microfoonklem ge-
monteerd worden. In dat geval schuift u het micro-
foonstatief uit de microfoonklem.
24
Nl

2 Plaats de microfoonklem op de stuurko-
lom.
1
2
Hoofdstuk
De microfoon installeren
03
De hoek van de microfoon
aanpassen
U kun de richting waarin de microfoon staat
aanpassen.
3
1 Dubbelzijdige tape
2 Monteer de microfoonklem achter de stuur-
kolom.
3 Klem
Nederlands
Nl
25

Важно
! При установке необходимо обеспечить
! Перед окончательной установкой про-
эффективный отвод тепла, оставив до-
верьте все соединения и системы.
статочное пространство за задней пане-
! Не используйте детали, не разрешенные
лью и закрепив свободные кабели так,
производителем к использованию, по-
чтобы они не закрывали вентиляционные
скольку это может стать причиной неис-
отверстия.
правностей.
! Уточните у дилера компании, требует ли
установка сверления отверстий или вне-
сения иных изменений в конструкцию ав-
томобиля.
! Не устанавливайте данное устройство в
местах, где оно может:
— помешать управлению автомобилем.
— травмировать пассажира при внезапной
остановке автомобиля.
! Перегрев полупроводникового лазера
приведет к его выходу из строя. Разме-
стите все кабели в удалении от нагреваю-
щихся деталей, таких как решетка
обогревателя.
! Оптимальной является установка устрой-
ства под углом менее 60°.
60°
5cmcm
Раздел
01
Установка
Установка
2 Закрепите обойму, подогнув с по-
Заднее крепление стандарта DIN
мощью отвертки металлические язычки
1 Совместите отверстия на кронштейне
(90°).
и боковых панелях устройства.
1
Оставить
2
2 Затяните по два винта с каждой сторо-
просторное
5 см
место
ны.
5 см
1 Приборная панель
2 Монтажная обойма
3
1
3 Установите устройство, как показано
на рисунке.
2
Переднее/заднее
1
крепление стандарта DIN
2
1 Самонарезающий винт (5 мм ×8мм)
2 Монтажная рамка
Для данного изделия предусмотрена воз-
3 Приборная панель или консоль
можность установки с помощью переднего
3
или заднего крепления.
4
При установке используйте детали, имею-
Демонтаж устройства
щиеся в продаже.
1 Снимите рамку.
5
Переднее крепление стандарта
DIN
1 Гайка
1 Вставьте монтажную обойму в пере-
2 Теплоизоляционная перегородка или ме-
днюю панель.
таллическая планка
При установке в недостаточно глубоком
3 Металлическая скоба
гнезде используйте монтажную обойму, вхо-
4 Винт
дящую в комплект поставки устройства. При
5 Винт (M4 × 8)
1 Декоративная рамка
наличии достаточного пространства за ус-
# Убедитесь, что устройство надежно закрепле-
2 Язычок
тройством применяется монтажная обойма,
но в гнезде. Неустойчивость устройства может
! Снятие передней панели облегчает до-
поставляемая вместе с автомобилем.
привести к его выпадению и неполадкам в рабо-
ступ к декоративной рамке.
те.
! При установке декоративной рамки сторо-
на рамки с язычком должна быть направ-
лена вниз.
2 Вставьте прилагаемые экстракторы с
обеих сторон устройства до щелчка.
26
Ru

Раздел
Установка
Соединения
01
02
3 Вытяните устройство из приборной
Важно
— Запрещается подключать желтый провод
панели автомобиля.
! При установке данного устройства в авто-
дисплея к аккумуляторной батарее авто-
мобиле, в котором отсутствует положение
мобиля через сверленое отверстие в отсе-
ключа зажигания АСС, красный кабель
ке двигателя.
должен быть подключен к клемме, кото-
— Изолируйте концы всех не подсоединен-
рая определяет рабочее положение
ных кабелей изоляционной лентой.
ключа зажигания; в противном случае
— Не укорачивайте кабели.
может возникнуть утечка тока аккумуля-
— Никогда не срезайте изоляцию со шнура
торной батареи.
питания данного устройства с целью пода-
чи питания на другое устройство. Допусти-
Снятие и установка передней
мая нагрузка кабеля по току ограничена.
O
O
F
F
N
панели
S
T
— Используйте предохранитель с указанны-
A
T
R
В целях защиты от кражи переднюю панель
ми параметрами.
можно снять.
— Запрещается напрямую заземлять отри-
Положение ACC Положение ACC от-
Нажмите на кнопку снятия панели и потяните
цательный вывод громкоговорителя.
сутствует
панель вверх и на себя.
— Запрещается связывать вместе отрица-
Подробнее см. в Руководстве по эксплуата-
! Эксплуатация данного устройства в усло-
тельные кабели нескольких громкоговори-
ции.
виях, отличных от описанных ниже, может
телей.
привести к пожару или сбою в работе ус-
! При включении питания устройства упра-
тройства.
вляющий сигнал подается через сине-
— Транспортные средства с 12-вольтовым
белый провод. Подключите этот провод к
аккумулятором и заземлением отрица-
клемме пульта управления внешнего уси-
тельного полюса.
лителя мощности или клемме реле упра-
— Громкоговорители 50 Вт (выходная мощ-
вления антенны с электроприводом
ность) иот4 до 8 Ом (сопротивление).
(макс. 300 мА 12 В постоянного тока).
! Во избежание короткого замыкания, пере-
Если автомобиль оборудован встроенной
грева или неисправностей обязательно
в оконное стекло антенной, подсоедините
соблюдайте следующие указания.
провод к клемме питания усилителя ан-
— Перед установкой отсоедините отрица-
тенны.
тельную клемму аккумулятора.
! Запрещается подсоединять сине-белый
— Закрепите провода при помощи зажимов
кабель к клемме питания внешнего усили-
или изоляционной ленты. Для защиты
теля мощности. Также запрещается под-
проводки заизолируйте провода в местах
соединять данный провод к клемме
их соприкосновения с металлическими де-
питания антенны с электроприводом. В
талями.
противном случае может возникнуть утеч-
— Разместите все кабели в удалении от под-
ка тока аккумуляторной батареи или иная
вижных деталей, таких как рычаг пере-
неисправность.
ключения передач и направляющие
Русский
сидений.
— Разместите все кабели в удалении от на-
гревающихся деталей, таких как решетка
обогревателя.
Ru
27

! Черный кабель является заземляющим.
Заземляющие кабели данного устройства
и других устройств (особенно устройств,
предназначенных для эксплуатации при
больших токах, таких как усилитель мощ-
ности) должны монтироваться отдельно.
В противном случае их случайное отсое-
динение может привести к пожару или не-
исправности.
Данное устройство
3
1
2
6
Раздел
02
Соединения
Соединения
9 Синий/белый
Шнур питания
Усилитель мощности
Расположение штекера разъема ISO на
(приобретается отдельно)
различных автомобилях может отличать-
3
4
ся. Если штекер 5 предназначен для
Используйте данную схему подсоединения
управления антенной, подсоедините 9 к
при использовании дополнительного усили-
1
b. На других автомобилях подключать 9
теля мощности.
2
5
6
к b запрещается.
3
a Синий/белый
1
Подключите к клемме панели управления
2
3
4
4
усилителя мощности (макс. 300 мА 12 В
55
постоянного тока).
7
5
6
b Синий/белый
3
Подключите к клемме реле управления
1
2
8
антенны с электроприводом (макс.
6
a
300 мА 12 В постоянного тока).
77
4
5
c Выводы громкоговорителей
9
b
Белый: Передний левый +
1 Пульт дистанционного управления систе-
Белый/черный: Передний левый *
мой
d
Серый: Передний правый +
Подсоедините синий/белый кабель.
78
Серый/черный: Передний правый *
c
2 Усилитель мощности (приобретается от-
Зеленый: Задний левый + или сабвуфер
дельно)
1 Гнездо шнура питания
1 К гнезду шнура питания
+
3 Подключите с помощью кабелей RCA
2 Вход микрофона
2 В зависимости от типа автомобиля функ-
Зеленый/черный: Задний левый * или
(приобретаются отдельно)
3 Микрофон
ции 3 и 5 могут отличаться. В этом слу-
сабвуфер *
4 К переднему выходу
4 Выход заднего канала или выход сабву-
чае следует подключить 4 к 5 и 6 к 3.
Фиолетовый: Задний правый + или саб-
5 Передний громкоговоритель
фера
3 Желтый
вуфер +
6 К выходу заднего канала или выходу саб-
5 Передний выход
Резервный разъем (или разъем дополни-
Фиолетовый/черный: Задний правый *
вуфера
6 Гнездо антенны
тельного оборудования)
или сабвуфер *
7 Задний громкоговоритель или сабвуфер
7 Плавкий предохранитель (10 A)
4 Желтый
d Разъем ISO
8 Вход проводного пульта дистанционного
Подключите к клемме источника постоян-
В некоторых автомобилях разъем ISO
управления
ного тока 12 В.
может иметь два вывода. В этом случае
Служит для подключения проводного
5 Красный
необходимо подсоединить оба разъема.
адаптера пульта дистанционного упра-
Разъем дополнительного оборудования
вления (приобретается отдельно).
Примечания
(или резервный разъем)
! Требуется изменение начальных на-
6 Красный
строек данного устройства (см. Руковод-
Подключите к клемме, на которую подает-
ство по эксплуатации). Выход сабвуфера
ся напряжение (12 В постоянного тока)
данного устройства монофонический.
при включении зажигания.
! При использовании сабвуфера мощно-
7 Подсоедините провода одинакового
стью 70 Вт (2 Ом) обязательно подсоеди-
цвета друг к другу.
ните к сабвуферу фиолетовый и
8 Черный (заземление на массу)
фиолетовый/черный провод данного ус-
тройства. Не подсоединяйте зеленый и
зеленый/черный провода.
28
Ru

1
ВНИМАНИЕ
Не допускайте наматывания провода микро-
фона вокруг колонки рулевого управления
или рычага переключения передач. Это
очень опасно! Установите это устройство
таким образом, чтобы оно не затрудняло во-
ждение.
Примечание
Установите микрофон в таком положении,
2
чтобы он мог уловить голос человека, упра-
вляющего системой.
При установке микрофона на
1 Держатель микрофона
солнцезащитном козырьке
2 Зажим
1 Установите микрофон на держателе
микрофона.
При установке микрофона на
колонке рулевого управления
1
1 Установите микрофон на держателе
микрофона.
2
1
2
1 Микрофон
2 Держатель микрофона
2 Установите держатель микрофона на
3
солнцезащитном козырьке.
Установите держатель микрофона при под-
нятом солнцезащитном козырьке.(Опуска-
ние козырька приведет к ухудшению
идентификации голоса при использовании
голосовых команд.)
4
2 Установите держатель микрофона на
колонке рулевого управления.
1
1 Микрофон
2 База микрофона
3 Держатель микрофона
4 Уложите провод микрофона в канавку.
# Микрофон можно установить без использова-
ния держателя. В этом случае отсоедините базу
микрофона от держателя. Для этого сдвиньте
базу микрофона.
2
Раздел
Установка микрофона
Установка микрофона
03
Регулировка угла микрофона
Угол микрофона можно регулировать.
3
1 Двусторонняя клейкая лента
2 Установите держатель микрофона на
внутренней стороне колонки рулевого
управления.
3 Зажим
Русский
Ru
29

30 Ru

Русский
31Ru

PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки,
префектура Канагава,
212-0031, Япония
Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26
Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488
ã 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã 2011 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KKMZX> <11D00000>
<QRD3095-A/N> EW
- 1
- 2