Pioneer CD-SR120: English Español
English Español: Pioneer CD-SR120

English Español
Deutsch
U WARNING
• This unit cannot be used for a car stereo that does not
■ Keep the lithium battery out of reach of children. Should
accept a remote control unit.
ià ADVERTENCIA
(D Botón OSTART
Tastenübersicht (Abb. 1)
the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Preparation
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
(D Botón BAND
WARNUNG
niños. Si la pila fuese tragada, consulte con un médico
® Botón ^/CANCEL
> Die Lithiumbatterie Außer Reichweite Kleiner Kinder
Tasten am Auto-Stereo-Hauptgerät und an der
■ Batteries (battery pack or batteries Installed) shall not be
halten. Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort einen
Fernbedienung mit derselben Bezeichnung haben diesel
• Avoid installing this unit where it could interfere with the
exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Installing the lithium battery (Fig. 2)
Open the back lid of this unit and place a lithium battery
• Las pilas no deben exponerse a altas temperaturas ni
inmediatamente.
(D Botones A/w/-</>-
(D Botón SOURCE
ArztAufsuchen.
ben Funktionen.
operation of the steering wheel or gearshift lever or an
fuentes de calor como el sol, fuego, etc.
“CR2032" in this unit with its positive (+) side up.
• Evite instalar esta unidad donde la misma podría interferir
® Botones VOLUME (-1-/-)
» Batterien (Batteriepack oder eingelegte Batterien) dürfen
Sonnenlicht oder feuer verursacht, ausgesetzt werden.
keinen hohen Temperaturen, wie z. B. durch direWes
0 lkste PHONE
accident could result.
® lkste f^/START
■ Do not operate this unit while handling the steering wheel.
del cambio de marchas, ya que esto podría causar un
con la operación del volante de dirección o la palanca
Or it might result in an accident.
^3 Note
□
Notas
> Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es
beim Lenken oder Schalten stören und zur Ursache für
® Taste BAND
accidente.
Dependiendo del sistema estéreo para automóviles, puede
® Ikste O/CANCEL
Flg.1
• If you must operate this unit while driving, do not take your
eyes off the road or an accident could result.
• When using forthe first time, pull out the film protruding
• No opere esta unidad mientras maneja el volante de
no haber algunos botones con los mismos nombres de
> Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie aktiv lenken
einen Unfall werden könnte.
® lksten A/T/-4/P
Abb.1
• If any ofthe following problems occur, immediately stop
from the tray.
using this unit and consult your dealer from whom you
• Cuando necesite operar esta unidad mientras conduce
dirección. O esto podría causar un accidente.
• Esta unidad no podrá utilizarse para el estéreo de un coche
esta unidad.
© Taste SOURCE
Afb.1
Replacing the lithium battery (Fig. 3)
el automóvil, no quite los ojos de la carretera, ya que esto
que no acepte una unidad de control remoto.
» Wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt bedienen
müssen. Dies könnte zu einem Unfall führen.
0 lksten VOLUME (-h/-)
Рис.1
purchased this unit;
-smoke coming from the unit.
• Replace the battery in the unit using a non metallic tapered
• Replace the battery with a CR2032 lithium battery.
• Cuando ocurra cualquiera de los problemas a
podría resultaren un accidente.
Preparación
• Fallseine der folgenden Störungen auftritt, stellen Sie den
Sie anderenfalls einen Unfall verursachen können.
müssen, nehmen Sie den Blick nicht von der Fahrbahn, da
Q Hinweise
(1) (6)
- liquid has been spilled on or into the unit.
- a foreign object has entered the unit.
-abnormal odors or smells.
continuación, pare de utilizar esta unidad inmediatamente
• Je nach Auto-Stereoanlage können Tasten anders
- humo desde la unidad.
y consulte el revendedor donde ha comprada la unidad.
Instalación de la batería de litio (Fig. 2)
Gebrauch unverzüglich ein und setzen Sie sich mit dem
Händler in Verbindung, bei dem Sie dieses Gerät erworben
bezeichnet sein als die an diesem Gerät.
If you continue to use the unit when it is notoperating
Abra la tapa posterior de esta unidad y coloque la pila
-olores anormales.
de litio "CR2032" con el lado positivo (-I-) dirigido hacia
- Rauch tritt vom Gerät aus.
haben;
• Dieses Gerät kann nichtfür eine Autostereo-Anlage
verwendet werden, die nicht für die Bedienung übereine
properly, damage could result in an accident or fire.
- un objeto extraño ha entrado en la unidad.
- Gerät entwickelt ungewöhnliche Gerüche.
Fernbedienungseinheit ausgelegt ist.
ik CAUTION
- se ha derramado o entrado líquido en la unidad.
arriba.
Si se continúa a utilizar la unidad cuando no esté
- eine Flüssigkeit ist auf oder in das Gerät gelangt.
- ein Fremdkörper ist in das Gerät eingedrungen.
Vorbereitung
' Do not recharge, disassemble, heat or dispose of battery in
^3 Nota
fire.
accidente o fuego.
funcionando correctamente, el daño podría resultaren un
• Cuando utilice por primera vez, tire la parte saliente de la
funktionierendem Gerät kann zu einem Unfall oder Brand
Fortsetzung des Betriebs bei nicht richtig
Setzen Sie die Lithiumbalterie ein (Abb. 2)
■ Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use other
película desde la bandeja.
Öffnen Sie die rückwärtige Abdeckung dieses Geräts
■ Remove the battery if the remote control is not used for a
types of battery with this unit.
führen.
ik PRECAUCION
Reemplazo de la pila de litio (Fig. 3)
und setzen Sie eine Lithiumbatterie "CR2032” mit dem
month or longer.
• No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego,
• Cambie la pila con una pila de litio CR2032.
^VORSICHT
Pluspol (-F) nach oben ein.
■ Do not handle the battery with metallic tools.
• Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No utilice
otros tipos de pilas con esta unidad.
• Cambie la pila en la unidad utilizando una barra
» Die Batterie nicht aufladen, auseinandernehmen, erhitzen
■ Do not store the lithium battery with metallic materials.
puntiaguda no metálica.
oder ins Fäuer werfen.
^3 Hinweis
• If the battery leaks, wipe the remote control completely
• Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia
» Nur eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 (3 V)
• Vor erstmaligem Gebrauch ziehen Sie die vom Fach
■ When disposing of used batteries, please comply with
clean and install a new battery.
durante un mes o más tiempo.
verwenden. Niemals einen anderen Batterietyp für dieses
vorstehende Folie heraus.
governmental regulations or environmental public
• En el caso de que se produzcan fugas de la pila, limpie
• No guarde la pila de litio con materiales metálicos.
• No toque la pila con instrumentos metálicos.
» Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung
Gerät verwenden.
Auswechseln der Lithiumbatterie (Abb. 3)
» Die Batterie nicht mit Metallwerkzeugen handhaben.
einen Monat oder länger nicht verwendet wird.
• Die Batterie durch eine LithiumbatterievomTypCR2032
■ Always check carefully that you are loading battery with its
institution's rules that apply in your country/area.
ersetzen.
{+) and (-) poles facing in the proper directions.
• Al descartarse de las pilas usadas, cumpla con las reglas
nueva.
completamente el mando a distancia e Instale una pila
> Die Batterie nicht zusammen mit Metallgegenständen
• Zum Auswechseln der Batterie einen nicht-metallischen
Fig. 2
■ Inwall this unit using only the parts supplied with this
lagern.
spitzen Gegenstand verwenden.
Abb. 2
unit. If other parts are used, this unit may be damaged or
gubernamentales o reglas de la institución pública del
medio ambiente aplicables en su paía/área,
> Falls die Batterie auslaufen sollte, wischen Sie die
Fernbedienung vollständig sauber und setzen Sie eine
Afb.2
■ Install this unit as required by this manual. Failure to do so
dismounted itself, which leads to an accident or trouble,
• Siempre revise cuidadosamente que está cargando la
Рис. 2
pila con los polos (+) y (-) dirigidos en las direcciones
neue Batterie ein. .
• Do not install this unit nearthe doors where rainwater is
may cause an accident.
• Instale esta unidad utilizando solamente las piezas
correctas.
> Gebrauchte Batterien müssen in Übereinstimmung mit
likely to be spilled on the unit. Incursion of water into the
provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la
» Beim Einsetzen der Batterie immer darauf achten, daß
Gebiets entsorgt werden.
den Umweltschutzvorschriften des jeweiligen Landes'
■ Keep the volume of the car audio at a level so that sounds
unit may cause smoking or fire.
unidad podría deñarse o desarmarse porsi misma, loque
weisen.
Pluapol (-I-) und Minuspol (-) in die richtige Richtung
hear sounds from outside the car your chances of being
from outside the car can still be heard. If you cannot
• Instale esta unidad tal como se indica en el manual. Si falla
conllevaría a un accidente o problema.
en efectuar la Instalación así, podría causar un accidente.
> Für die Installation dieses Geräts sollten nur die
mitgelieferten Teile benutzt werden. Bel Verwendung
• Do not leave this unit free inside the car. When the car
involved in an accident are increased.
• No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea
andererTeile kann das Gerät beschädigt werden oder sich
stops or turns a curve, the unit might drop on the floor.
If the unit rolls and gets underthe brake pedal, it might
unidad. La incursión de agua dentro de la unidad podría
probable que el agua de la lluvia se derrame sobre la
» Dieses Gerät ist entsprechend den hier gegebenen
lösen, was zu einem Unfall oder Problemen führen kann.
prevent thedriver from braking well, causing aserious
causar la emisión de humos o incendio.
Anweisungen zu installieren. Andernfalls kann es zu einem
• Do not disassemble or modify this unit. To do so may cause
trouble. Be sure to fix this unit to the steering wheel.
• Mantenga el volumen del componente de audio del
automóvil de modo que pueda oír los sonidos de tráfico
» Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe derTüren,
Unfall kommen.
afault.
wo Regenwasser auf das Gerät spritzen kann. In das Gerät
eindringendes Wasser kann Rauchentwicklung odereinen
Key Rnder (Fig. 1)
accidente.
automóvil, se eleva su probabilidad de envolverse en un
exteriores. Si no puede oír los sonidos del exterior del
Brand verursachen.
Buttons on the car stereo head unit and remote control
• No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el
unit with the same name have the same function.
coche se detenga o voltee una curva, la unidad podría
> Stellen Sie die Lautstärke der Auto-Stereoanlage so ein,
0 PHONE button
caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusiera debajo
dass Außengeräusche noch gut wahrgenommen werden
del pedal del freno, esto podría evitar que el conductor
sind, erhöht sich die Unfallgefahr.
können. Wenn Außengeräusche nicht mehr wahrnehmbar
Fig.3
® ^/STARTbuHon
Abb.3
© BAND button
haga el frenado debidamente, causando serlos problemas.
• Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no podría
Asegúrese de fijar esta unidad al volante.
> Lassen Sie dieses Gerät nicht frei Im Auto liegen, da es
0 O/CANCEL button
® buttons
resultar en fallos.
den Boden fallen kann. Wenn das Gerät auf dem Boden
in diesem F«ll beim Bremsen oder Kurvenfahren auf
Afb.3
es die Bremsfunktion beeinträchtigen und gefährliche
herumrollt und unter das Bremspedal gelangt, könnte
Рис. 3
© SOURCE button
0 VOLUME (-h/-) buttons
Guía de botones (Fig. 1)
Los botones en la unidad principal del sistema estéreo
Situationen hervorrufen. Besfestigen Sie dieses Gerät
» Dieses Gerät darf nicht auseinandergenommen oder
unbedingtem Lenkrad.
Q Notes
para automóviles con el mismo nombre tienen las mis
• Depending on the car stereo, there may not be some
mas funciones.
modifiziert werden. Dadurch könnte ein Betriebsversagen
buttons with the same names as those on this unit.
0 Botón PHONE
vetursacht werden.
CZR5142-A 5
CZR5142-A 6 CZR5142-A 7 CZR5142-A 8

Français Italiano Nederlands Русский
ià AVERTISSEMENT
(D Touches A/W/-M/>
® Tasti ▲/▼/•4/P
• Garder la pile au lithium hors d'atteinte d'enfants. Si une
® Ibuche SOURCE
ià AVVERTIMENTO
® Ihsto SOURCE
ÜWAARSCHUWIN6
Namen van de toetsen (Afb. 1)
• Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini.
• Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kleine
Toetsen op de autostereo en op de afstandsbediening
1А ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
прибор на рулевом колесе.
серьезной проблеме. ^^Зедитесь, что зафиксировали
pile est avalée, consulter immédiatement un médecin.
0 Touches VOLUME (+/-)
• Les piles ne doivent pas être exposées à des températures
immediatamente un medico.
Se si ingerisce accidentalmente la pila, consultare
0 Ihsti VOLUME (-1-/-)
kinderen, Raadpleeg direct een arts Indien een batterij per
ongeluk is ingeslikt.
die dezelfde naam hebben, hebben eveneens dezelfde
’ Храните литиевую батарейку в недоступном для детей
functie.
месте. В случае проглатывания батарейки, немедленно
• Не ра^ирайте и не модифицируйте данный прибор.
Делая так. Вы можете совершить ошибку.
élevées telles que la lumière directe du soleil, des flammes
Q Remarques
• Le batterie (pacco batterie o batterie installate) non devono
Q Note
• Batterijen (zowel in deverpakking als in het apparaat
обратитесь к врачу.
• Évitez d'installer cette unité dans un endroit où elle peut
ou toute autre source de chaleur similaire.
* Selon l'autoradio, certaines touches dont les noms seraient
solare, fuoco 0 simili.
essere esposte a fonti di calore eccessivo come la luce
• A seconda dei tipi di car stereo, in certi modelli le
geplaatst) mögen niet worden blootgesteld aan
0 PHONE-toets
' Не допускайте перегрева батареек (как в упаковке,
identiques à ceux de cet appareil, peuvent ne pas exister.
denominazioni di certi tasti possono essere diverse da
hittebronnen zoalszonlicht, vuuren andere.
0 f^/START-toet8
свету, вблизи источников открытого огня и т.п.
так и установленных в пульт) на прямом солнечном
Кнопочный поиск (Рис. 1)
Кнопки с одинаковым названием на главном
gêner l'utilisation du volant ou levier de vitesse car cela
устройстве автомагнитолы и пульте дистанционного
pourrait entraîner un accident.
* Cette unité ne peut pas être utilisée pour un auto-stéréo qui
• Non installare questa unità ove possa interferire con la
n'accepte pas de télécommande.
quelle Indicate per questo apparecchio.
• N'utilisez pas cette unité lorsque vous manipulez le volent.
potrebbe verificare un incidente.
manovra del volante o del cambio, poiché in tal caso si
• Installeer dit toestel niet op een piek waar het de bediening
■ Questa unità non può essere usata per autostereo che non
van het stuurwlel, de versnellingspook of andere
® BAND-toets
’ Избегайте установки данного прибора там, где он
Sinon, cela pourrait entraîner un accident.
Préparation
• Non utilizzare l'unità durante la rotazione del volante. In tal
accettano telecomandi.
kunnen leiden tot ongelukken.
bedieningsorganen zou kunnen hinderen, want dit zou
0 C/CANCEL-toets
управления имеют одинаковые функции.
уровне переключения передач, иначе он может стать
может быть помехой в работе роевого колеса или на
0 A/T/-^/P^-toeteen
0 Кнопка PHONE
• Si vous devez utiliser cette unité en conduisant,
n'enlevez pas vos yeux de la route car cela pourrait
Installation de la pile au lithium
■ Qualora sia necessario utilizzare l'unità durante la guida,
caso si potrebbe infatti verificare un incidente.
Preparativi
• Bedien dit toestel nietterwijl u aan het sturen bent. Dit kan
© SOURCE-toete
0 VOLUME (-i-/-)-toetsen
’ Не оперируйте данным прибором во время управления
результатом аварии.
0 Кнопка ¿/START
0 Кнопка BAND
Installazione della batteria al litio (Fig. 2)
namelijk leiden tot ongelukken.
рулевым колесом машины. Это может стать
0 Кнопка 9/MNCEL
• Si un des problèmes suivant se produit, arrêtez
entraîner un accident.
(Fig. 2)
non distogliere lo sguardo dalla strada poiché in tal caso si
Ouvrir le couvercle arrière de cette unité et placer une
Aprire il coperchio sul retrodell'unità e inserire una pila
результатом аварии.
0 Кнопки А/Т/-4/Р
immédiatement d'utiliser l'unité et consultez le revendeur
potrebbe infatti verificare un incidente.
• Als u dit toestel moet bedienen terwijl u aan het rijden
auprès duquel vous avez acheté cette unité;
pile au lithium "CR2032" dans cette unité avec son pôle
• All'eventuale verificarsi degli eventi di seguito elencati
interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unità e
al litio "CR2032' nell'unità con II lato positivo (-I-) rivolto
• Staak hetgebruik van dit toestel onmiddellijkwanneer66n
zou kunnen leiden tot ongelukken.
bent, neem dan in geen geval uw ogen van de weg. want dit
□
Opmerkingen
Afhankelijkvan degebruikte autostereo, kunnen sommige
’ Если Вы должны оперировать данным прибором,
не отводите глаз от дороги, иначе это может стать
© Кнопка SOURCE
- de la fumée sort de l'appareil.
- une odeur anormale apparaît.
positif (-i-)versle haut.
rivolgersi quindi al relativo rivenditore:
verso l'alto.
toetsen verschlllen van die op dit toestel.
результатом аварии.
0 Кнопки VOLUME (-!■/-)
- un objet étranger est entré dans l'unité.
- Fuoriuscita di fumo dall'unità.
- Formazione di odori anomali.
dealervan wie u het toestel gekocht heeft:
van de volgende Problemen zieh voordoet en raadpleeg de
■ Dit toestel kan niet worden gebruikt met een autostereo die
’ Если возникла любая из проблем, немедленно
Q Remarque
- er komt rook uit het toestel.
niet geschikt is voor een afstandsbediening.
проконсультируйтесь с дилером, у которого Вы
прекратите пользование данным прибором и
Q Примечания
- un liquide a coulé sur ou dans l'unité.
Si vous continuez d'utiliser l'unité quand elle ne fonctionne
* Lors d'une première utilisation, retirez le film qui dépasse
- Riversamento di liquidi sull'unità oppure la loro
- Penetrazione di corpi estranei nell’unità.
• Quando si usa per la prima volta, estrarre la pellicola che
- het toestel produceerteen abnormale geur.
sporge dal vassoio.
-er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht gekomen.
Voorbereidingen
приобр^и данный прибор:
• В зависимости от типа автомагнитолы, некоторые
кнопки с таким же названием как эти, возможно,
pas correctement, cela peut entraîner un accident ou un
du plateau.
Plaats de lithiumbatterij (Afb. 2)
incendie.
L’uso continuato dell'unità in modo non idoneo potrebbe
penetrazione all'Interno.
- из прибора идет дым.
Remplacement de la pile au lithium (Fig. 3)
Sostituzione della pila al litio (Fig. 3)
- er is vloeistof op of in het toestel gemorst.
Als u het toestel toch biijft gebruiken alhoewei het niet
Open de klep aan de achterkant van dit toestel en doe
- прибор выделяет необычный запах.
• Данное устройство не может быть использовано
отсутствуют на данном устройстве.
* Remplacer la pile par une pile au lithium CR2032.
dar luogo ad incidenti o ad incendi.
ik ATTENTION
• Sostituire la pila nell'unità usando una barra rastremata
■ Sostituire la pila con una pila al litio CR2032.
kunnen leiden tot ongelukken of brand.
naar behoren functioneert, kan er schade ontstaan die zou
een lithium batterij van het type “CR2032’' in het toestel
- жидкость пролилась на прибор или попала внутрь него.
- в прибор попало инородное тело.
для автомагнитолы, которая не принимает пульт
* Remplacer la pile dans l'unité en utilisant une barre
дистанционного управления устройства.
• Ne pas recharger, démonter, chauffer une pile ni la jeter
conique non métallique.
A ATTENZIONE
non metallica.
met de positieve (-I-) pool naarboven.
повреждению или возгоранию.
он работает не правильно, это может привести к его
Если Вы продолжаете использовать прибор, когда
Подготовка
Aletop
• N'utiliser qu'une pile au lithium CR2032 (3 V) N'utiliser.
dans un feu.
• Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla al calore
Q Opmerking
Установка литиевой батарейки (рис. 2)
• Retirez la pile si latélécommande n'est pas utilisée
Jamais d'autre type de pile avec cette unité.
• Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non usare mai
e non eliminarla gettandola nel fuoco.
• Laad de batterij niet op, demonteer niet en gooi niet in een
vuur.
• Wanneer u het toestel voor het eerst gaat gebruiken, dient
u de folie die uit de lade steekt te verwijderen.
й ВНИМАНИЕ
Откройте заднюю крышку данного прибора и
’ Не перезаряжайте, не разбирайте, не нагревайте и не
установите литиевую батарейку “CR2032” в прибор с
• Ne pas manipuler la plie avec un outil métallique.
pendant un mois ou plus.
• Rimuovere la batteria se il telecomando non viene utilizzato
pile di tipo diverso con questa unità.
• Gebnjik uitsluitend een CR2032 (3 V) lithiumbatterij. Het
gebrulkvan andere batterijen kan ernstige
Vervangen van de lithium batterij (Afb. 3)
’ Используйте только литиевую батарейку СВ2032(3
помещайте батарейку вблизи огня.
его (+ ) стороны.
■ Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects
métalligues.
• Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici.
■ Non prendere la pila servendosi di aùerezzl metallici.
per un mese o per un periodo di tempo più prolungato.
• Verwijder de batterij als de afstandsbediening een maand
Problemen veroorzaken.
• Vervang de batterij in het toestel met behulp van een taps
• Vervang de batterij dooreen CR2032 lithiumbatterij.
□
puis Insérez une pile neuve.
• In caso di perdite dalla batteria, pulire a fondo il
telecomando e installare una batteria nuova.
• Raak de batterij niet met metalen voorwerpen of
’ Если пульт дистанционного управления не
данного прибора.
V). Никогда не используйте другие типы батареек для
• Si la pile fuit, nettoyez soigneusement latélécommande.
of langer niet wordt gebruikt.
toelopend, niet metalen voorwerp.
> Когда устанавливаете первый раз, вьпяните пленку,
gereedschap aan.
используется в течение месяца или более, извлеките
торчащую из желобка.
• Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez
• Per eliminare le batterie usate, rispettare i regolamenti
• Bewaarde batterij nietsamen met metalen
’ Не трогайте батарейку металлическими
из него батарейку.
les règlements en vigueur dans le pays en matière de
• Заменяйтебагарейкутольконалитиевуюбатарейку
Замена литиевой батарейки (Рис. 3)
• Verifier toujours soigneusement de charger la pile avec ses
conservation ou de protection de l'environnement.
dell'ambiente applicabili nel vostro paese/area geografica.
stabiliti dal governo odagli enti pubblici per la tutela
• Als de batterij lekt, moet u de afstandsbediening helemaal
voorwerpen.
’ Не храните литиевую батарейку с металлическими
инструментами.
’ Замена батарейки в приборе производится с помощью
• N'installer cette unité qu'en utilisant les pièces qui sont
poles (+} et (-) dans le bon sens.
■ Fare sempre attenzione ad inserire la pila con
I
• Wanneer u de batterijen weggooit, dient u zieh te
schoonvegen en een nieuwe batterij plaatsen.
неметаллического клиновидного бруска.
fournies avec celle-ci. SI d'autres pièces sont utilisées,
• Installare l'unità usando solo le parti in dotazione
e (-) rivolti nella direzione corretta.
suoi poli (+)
материалами.
all'unità. Se si usano altre parti, questa unità può essere
houden aan de in uw land/gebied daaromtrent geldende
’ В сл)^гае протечки батарейки тщательно протрите
пульт дистанционного управления и вставьте в него
’ При утилизации использованных батареек,
новую батарейку.
provoquer un accident ou un problème.
l'unité peut être endommagée ou se démonter, ce qui peut
• Controleer altljd zorgvuldig of u de batterijen met de (-I-) en
• Installer cette unité conformément à ce manuel. Sinon cela
• Installare l'unità come precisato nel manuale. Altrimenti
danneggiata o smontata, causando incidenti o problemi.
(-) polen In de juiste richting heeft geplaatst.
пожалуйста, следуйте государственным правилам или
• Ne pas installer cette unité près des portes où de l'eau de
pourrait provoquer un accident.
• Non installare l'unità vicino alle portiere dove acqua
potrebbero verificarsi incidenti.
■ Installeer dit toestel uitsluitend met behulp van de met
правилам экологической слуз^ы, которые приняты в
piovana possa essere rovesciata sull'unità. La penetrazione
andere onderdelen kan het toestel beschadigd of los raken,
het toestel meegeleverde onderdelen. Bij gebrulkvan
’ Всегда внимательно проверяйте, как Вы
вашей стране/районе.
• Réglez le volume de l'autoradio à niveau où les sons
peut provoquer de la fumée ou un incendie.
pluie peut la mouiller. La pénétration d'eau dans l'unité
di acqua nell'unità può causare l'emissione di fumo o
hetgeen kan leiden tot een ongeval of andere Problemen.
устанавливаете батарейку, с еб (+ ) и (-) полюсами в
extérieurs de la voiture peuvent être entendus. Si vous ne
• Mantenere gli apparecchi audio della vettura ad un livello
incendi.
> Installeer de stuurafstandsbediening zoals in deze
соответствующих направлениях.
pouvez pas entendre les sons de l'extérieur de la voiture,
sonoro tale da consentire l’ascolto dei rumori provenienti
■ In^alleer de stuurafstandsbediening niet in de buurt
ongelukken veroorzaken.
gebrulksaanwijzing wordt beschreven. Dit nalaten kan
’ \ртановка данного прибора использует только
vous avez plus de risques d'être impliqué dans un accident
dall'esterno. L’impossibilità di udire i rumori provenienti
dall'esterno della vettura aumenta infatti la possibilità che
использованы другие части, то прибор может быть
поставляемые с ним части. Если для установки будут
• Ne pas laisser cette unité non fixée dans la voiture. Lors
de la circulation.
• Non lasciare l'unità libera all'interno dell'auto. Quando si
si verifichino incidenti.
d'un arrêt ou d'un virage, elle peut tomber sur le plancher.
> Houd het volume van uw autostereo op een niveau waarbij
veroorzaakt mogelijk rook of brand.
wordt blootgesteld. Vocht in de stuurafstandsbediening
van de portieren waar het gemakkelijk aan regenwater
поврежден или самопроизвольно демонтирован, что
' \Ътановка данного прибора показана в этом
приведет к аварии или неприятности.
Si l'unité roule et se place sous la pédale de frein, elle peut
frena 0 si esegue una curva l'unità potrebbe cadere. Se,
руководстве. Невыполнение требований руководства
empêcher le conducteur de bien freiner et provoquer un
rotolando, l'unità va a fi ni re sotto il pedale del freno, può
sérieux problème. Toujours fixer cette unité au volant de
seri problemi. Assicurarsi di fissare l'unità al volante.
impedire al conducente di frenare bene e causare quindi
geen gelulden van buiten de auto meer kunt hören, heeft u
ü nog steeds gelulden van buiten kunt blljven hören. Als u
' Не устанавливайте данный прибор вблизи двери, где
может привести к несчастному случаю.
• Ne pas démonter ni modifier cette unité. Cela pourrait la
direction.
• Non smontare o modificare questa unità. Ciò potrebbe
• Laat dit toestel ln geen geval los rondslingeren in uw auto.
een verhoogde kans op ongelukken.
causare guasti.
Wanneer de auto stopt of een bocht maakt kan het toestel
в прибор может привести к появлению дыма или его
в него может попасть дождевая вода. Попадание воды
faire fonctionner mal.
Disposition des touches (Fig. 1)
Elenco dei tasti (Fig. 1)
dan namelijk op de vloer terecht körnen. Als hetvervolgens
’ Регулируйте уровень звука динамиков аегтамобиля
возгоранию.
I tasti presenti sull'apparecchio stereo dell’automobile
onder uw rempedaal rolt, kunt u niet meer remmen,
hetgeen tot allerlei narlgheid kan leiden. U moet dus dit
так, чтобы Вы могли слышать звуки снаружи. Если Вы
Les touches qui, sur l'autoradio et la télécommande,
не слышите звуков снаружи, то ваши шансы попасть в
portent le même nom, remplissent la même fonction.
e quelli del telecomando con la stessa denominazione
hanno le stesse funzioni.
> Haal dit toestel niet uitelkaaren breng er geen wijzigingen
toeäel aan het stuur bevestigen.
аварию увеличиваются.
0 Touche PHONE
’ Не оставляйте данный прибор неприкрепленным
® Touche QSTART
0 Tasto PHONE
in aan. Dit zai storingen veroorzaken.
в машине. Когда машина останавливается или
® *№stoC/START
поворачивает по кривой, прибор может упасть на пол.
(D IbucheBAND
Если прибор покатится и попадет под педаль тормоза,
0 Touche O/CANCEL
0 liuto BAND
0 Tasto C/CANCEL
это может препятствовать торможению и приведет к
CZR5142-A 9 CZR5142-A 10 CZR5142-A 11 CZR5142-A 12




