Pioneer A-A6MK2-K – page 2
Manual for Pioneer A-A6MK2-K
Table of contents

Raccordement 02
Chapitre 2 :
Raccordement
Raccordements des câbles
Raccordement des composants
Assurez-vous de ne pas plier les câbles par
audio
dessus cette unité (comme indiqué dans
Le nombre et le type de raccordements dépend
l’illustration). Si cela se produit, le champ
du type de composant que vous raccordez.
magnétique produit par les transformateurs
Suivez les étapes ci-dessous pour raccorder un
dans cette unité peut provoquer un ronflement
lecteur CD, un magnétophone, une platine ou
des enceintes.
un autre composant audio.
Important
• Avant d’effectuer ou de modifier les
raccordements, mettez l’appareil hors
tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
7
Fr
3
Platine
CONTROL
OUT
SIGNAL
GND
L
L
R
R
REC
PLAY
OUT
IN
TAPE
TUNER
AUX
CD PHONO
Cet amplificateur
L
12
R
OUT
IN
OUT
REC
PLAY
RL
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
D6
Lecteur de cassettes, etc.
Lecteur CD, etc.
A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 7 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

Raccordement02
1 Raccordez les sorties audio analogiques
Assurez-vous d’avoir terminé tous les
de votre lecteur CD (ou d’un autre
raccordements avant de raccorder cette unité à
composant) aux entrées CD de cet
la source d’alimentation secteur.
amplificateur.
Utilisez un câble stéréo phono RCA comme
indiqué.
• Raccordez tout autre composant (comme
1
un dock iPod
ou un lecteur audio
portable) aux entrées AUX et TUNER de la
même façon.
2 Raccordez les sorties analogiques de
votre lecteur de cassettes audio (ou d’un
autre enregistreur) aux entrées TAPE (IN) de
cet amplificateur. Raccordez ensuite les
entrées audio du lecteur de cassettes audio
aux sorties TAPE (OUT) de cet amplificateur.
Cela vous permettra deffectuer d’es
• Raccordez les enceintes aux bornes
enregistrements à partir des composants
d’enceinte comme indiqué ci-dessus.
raccordés à cet amplificateur. Utilisez des
Les raccordements pour l’enceinte de gauche
câbles stéréo phono RCA comme indiqué.
sont illustrés. Raccordez l’enceinte de droite
de la même façon. Pour ce faire, vous pouvez
3
Uniquement pour les platines :
Raccordez
utiliser n’importe lequel des fils dénudés (voir
les sorties audio de votre platine aux entrées
ci-dessous).
PHONO de cet amplificateur.
• Si votre platine dispose d’un fil de mise à la
Raccordements avec fil dénudé
terre, fixez-le à la borne de terre de cet
Assurez-vous que le câble d’enceinte que vous
amplificateur.
allez utiliser est correctement préparé avec
environ 10 mm d’isolateur retiré de chaque fil
• Si votre platine dispose de sorties de
et les brins de fil dénudés torsadés ensemble
niveau ligne (c.-à-d. si elle possède un
(fig. A).
préampli phono intégré), raccordez-la aux
entrées AUX à la place.
Pour raccorder une borne, dévissez la borne de
quelques tours jusqu’à ce qu’il y ait assez de
place pour insérer le fil dénudé (fig. B). Une fois
que le fil est bien positionné, serrez la borne
Raccordement des enceintes
jusqu’à ce que le fil soit fermement fixé (fig. C).
Assurez-vous de raccorder l’enceinte de droite
à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la
borne de gauche. Vérifiez aussi que les bornes
positive et négative (+/–) sur l’amplificateur
correspondent à celles des enceintes. Vous
pouvez utiliser des enceintes ayant une
impédance nominale comprise entre 4 Ω et
16 Ω.
8
Fr
Remarque
1 iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.
CONTROL
OUT
SIGNAL
GND
AC IN
L
SPEAKER L
R
PHONO
Enceinte de gauche
fig. A fig. B fig. C
10 mm
A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 8 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

Raccordement 02
1 Raccordez le connecteur femelle
Important
CONTROL OUT de cet amplificateur au
• Veuillez vous référer au manuel qui vous a
connecteur femelle CONTROL IN d'un autre
été fourni avec les enceintes pour
composant Pioneer.
connaître les détails sur la façon de
Utilisez un câble avec une mini-fiche mono à
raccorder l’autre extrémité des câbles
chaque extrémité pour le raccordement.
d’enceinte à vos enceintes.
Attention
• Les bornes des haut-parleurs sont sous
une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour
éviter tout risque de décharge électrique
lors du branchement et du débranchement
des câbles de haut-parleur, débranchez le
cordon d’alimentation avant de toucher
des parties non isolées.
2 Si le composant Pioneer dispose
• Vérifiez qu’aucun fil d’enceinte dénudé ne
également d’une prise
CONTROL OUT
, vous
touche le panneau arrière, car
pouvez continuer la chaîne de la même façon
l’amplificateur pourrait se mettre
pour autant de composants que vous
automatiquement hors tension.
possédez.
Fonctionnement d’autres
Branchement
composants Pioneer avec le
Assurez-vous d’avoir terminé tous les
branchements avant de raccorder à une prise
capteur de cette unité
secteur.
De nombreux composants Pioneer disposent
de prises SR CONTROL qui peuvent être
• Raccordez le cordon dalimentation
utilisées pour relier les composants entre eux
secteur à l’entrée AC IN sur le panneau arrière
de manière à ce que vous puissiez utiliser
de lamplificateur puis branchez-le sur une
uniquement le capteur de télécommande d’un
prise secteur.
composant. Quand vous utilisez une
télécommande, le signal de commande est
transmis au composant approprié le long de la
chaîne.
• Notez que si vous utilisez cette fonction,
vous devez vous assurer que vous avez
aussi au moins un jeu de prises audio
analogiques raccordé à un autre composant
pour la mise à terre.
9
Fr
SIGNAL
GND
L
Cet amplificateur
Composant Pioneer
Télécommande
CONTROL
CONTROL
du composant
OUT
Pioneer
IN
OUT
A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 9 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

Commandes et afficheur03
Chapitre 3 :
Commandes et afficheur
Panneau avant
1
5Cadran
INPUT SELECTOR
1
POWER
OFF
ON
Permet de sélectionner une source d’entrée.
2 Voyant STANDBY
6
VOLUME
3 Afficheur (ci-dessous)
7 Capteur de télécommande
4
DIRECT
8Prise
PHONES
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
Permet de raccorder des écouteurs (lorsqu’ils
d’écoute en mode direct (page 12).
sont raccordés, aucun son ne sort des
enceintes).
Afficheur
1 Indicateurs de commande de la tonalité
TREBLE – S’allume lorsque le réglage de la
tonalité haute fréquence est appliqué.
BASS – S’allume lorsque le réglage de la
tonalité basse fréquence est appliqué.
2 Niveau du volume principal
3 Affichage alphanumérique
Affiche diverses informations système.
10
Fr
1
2 5 64
3
A
6
VOLUME
INPUT SELECTOR
POWER
STANDBY
DIRECT
ONOFF
PHONES
7
8
Remarque
1 Lorsque l’appareil est en mode veille, s’il est mis hors tension en appuyant sur la touche POWER de l’unité principale, il ne
sera pas remis sous tension simplement en appuyant de nouveau sur la touche. Dans ce cas, pour remettre l’appareil sous
tension, appuyez sur la touche AMP ou DIRECT de la télécommande de l’unité principale pendant cinq secondes environ.
1
2
TREBLETREBLE
BASSBASS
dBdB
3
A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 10 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

Commandes et afficheur 03
4
VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
Télécommande
5
MUTE
Permet de couper/restaurer le son.
6
DIMMER
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage
(ou de désactiver le rétroéclairage).
7DIRECT
Permet d’accéder à la fonction d’écoute en
mode direct (page 12).
8 Toutons de commande du CD PLAYER
Permet de contrôler le lecteur CD Pioneer.
9 Toutons de commande du TUNER
Permet de contrôler le syntoniseur Pioneer.
Utilisation de la télécommande
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous
utilisez la télécommande :
• Assurez-vous de l’absence d’obstacles
entre la télécommande et le capteur de
l’appareil.
• La télécommande a une portée d’environ
7 mètres avec un angle de 30° par rapport
au capteur de télécommande.
• La télécommande risque de ne pas
fonctionner correctement si la lumière du
soleil ou une lampe fluorescente puissante
éclaire le capteur de l’appareil.
• Les télécommandes de différents appareils
peuvent interférer entre elles. Evitez
d’utiliser des télécommandes
1AMP
commandant d’autres équipements situés
Cette touche permet d’allumer l’amplificateur
à proximité de cet appareil.
et de le mettre en veille.
• Remplacez les piles lorsque vous
2 Touches de sélection des entrées
constatez une diminution de la portée de
Appuyez sur l’une de ces touches pour
fonctionnement de la télécommande.
sélectionner une source d’entrée. Elles
sélectionnent le composant raccordé à l’entrée
correspondante sur le panneau arrière.
3 Commandes du
TONE/BAL
Appuyez sur ces touches pour régler la tonalité
et la balance (page 12).
11
Fr
AMP
DIMMER
1
6
CD TAPE PHONO
2
TUNER AUX
DIRECT
7
LR
TONE/BAL
3
VOLUME
4
MUTE
5
CD PLAYER
8
TUNER
BAND PRESETPRESET
9
INTEGRATED AMPLIFIER
A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 11 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM

Écoute de votre système04
Chapitre 4 :
Écoute de votre système
Utilisation de l’écoute en mode
Lecture d’autres sources
direct
1 Mettez sous tension le composant de
Utilisez la fonction d’écoute en mode direct
lecture.
lorsque vous souhaitez écouter la reproduction
la plus fidèle possible d’une source. Tous les
2 Mettez sous tension l’amplificateur.
1
traitements de signaux
inutiles sont ignorés et
3 Sélectionnez la source que vous souhaitez
il ne vous reste plus qu’une source de son pur.
lire.
• Lors de la lecture d’une source, appuyez
Utilisez les touches de sélection des entrées
sur
DIRECT
pour activer ou désactiver
(ou le cadran INPUT SELECTOR).
l’écoute en mode direct.
4 Débutez la lecture du composant que
vous avez sélectionné dans l’étape 1.
Utilisation des commandes de
balance et de tonalité
Réalisation d’un enregistrement
Suivant ce que vous écoutez, il se peut que
audio
vous vouliez régler les graves, les aigus ou la
balance gauche/droite à l’aide de la
Vous pouvez faire un enregistrement audio à
télécommande.
partir de n’importe quelle source audio
•
Appuyez sur
TONE/BAL
pour sélectionner
raccordée à l’amplificateur.
l’option souhaitée, puis utilisez les touches
1 Sélectionnez la source que vous souhaitez
L/– et R/+ pour effectuer les réglages
enregistrer.
nécessaires.
Utilisez les touches de sélection des entrées
•BASS – Permet de régler le niveau des
(INPUT SELECTOR).
graves entre –10 et +10.
• TRE – Permet de régler le niveau des aigus
2 Préparez la source que vous souhaitez
entre –10 et +10.
enregistrer.
• BAL – Permet de régler le niveau de
Réglez la station de radio, insérez le CD,
balance gauche/droite à votre guise. FLAT
installez la platine, etc.
indique une balance centrée.
3 Préparez l’enregistreur.
Patientez environ cinq secondes et vos
Insérez une cassette, un MD vierge, etc. dans
changements seront appliqués
l’appareil d’enregistrement et réglez les
automatiquement. Les indicateurs BASS et
2
niveaux d’enregistrement.
TREBLE s’allument sur le panneau avant
lorsque la commande de tonalité
Consultez les instructions livrées avec
correspondante est active.
l’enregistreur si vous n’êtes pas sûr de
• Pour revenir au réglage uniforme
comment procéder.
(commande de la tonalité désactivée),
appuyez simultanément sur les touches
4 Commencez l’enregistrement, puis
L/–
et
R/+
.
commencez la lecture du composant source.
12
Fr
Remarque
A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 12 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM
1 La commandes de la balance et de la tonalité sont désactivées ainsi que l’affichage du panneau avant.
2 Les commandes du volume, de balance et de tonalité n'ont aucune incidence sur le signal enregistré.

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 13 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM
Informations supplémentaires 05
Chapitre 5 :
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais
fonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci-
dessous. Parfois le problème peut se trouver dans un autre composant. Examinez les autres
composants et les appareils électriques en usage. Si le problème ne peut pas se résoudre malgré
les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le plus proche pour le faire
réparer.
• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’effets externes comme l’électricité
statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau
pour rétablir les conditions normales de fonctionnement.
Problèmes Solutions
Impossible de mettre sous
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la
tension.
de nouveau.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de brins de fils d’enceinte lâches en contact avec
le panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure automatique de
l’amplificateur.
• Si vous essayez de mettre le système en marche à l’aide de la
télécommande, vérifiez d’abord que la touche POWER du panneau avant
est activée.
• Si le récepteur s’arrête automatiquement, apportez-le au service après-
vente Pioneer ou à votre revendeur le plus proche pour le faire réviser.
Aucun son n’est fourni quand
• Vérifiez que le composant est raccordé correctement (consultez
une fonction est sélectionnée.
Raccordement à la page 7).
• Appuyez sur MUTE sur la télécommande pour désactiver la sourdine.
Bruit lors de la lecture d’une
• Éloignez la platine cassette de votre amplificateur, jusqu’à ce que le
platine cassette.
bruit disparaisse.
Impossible de faire fonctionner
• Remplacez les piles (voir la page 6).
la télécommande.
• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau
avant (voir la page 11).
• Eliminez tout obstacle ou faites-la fonctionner d’une autre position.
• Évitez d’exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la
lumière directe.
L’afficheur est sombre ou éteint. • Appuyez sur DIMMER sur la télécommande à plusieurs reprises pour
revenir au réglage par défaut.
13
Fr

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 14 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM
Informations supplémentaires05
Divers
Puissance requise
Spécifications
. . . . . . . . . . . . . . 220 V à 230 V CA, 50 Hz / 60 Hz
Consommation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 W
Section amplificateur
En mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8 W
La spécification pour la puissance de sortie
Dimensions
concerne les cas où l’alimentation électrique est
. . . . . . . .420 mm (L) x 100 mm (H) x 359 mm (P)
de 230 V.
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . 10 kg
• Puissance de sortie continue (les deux
Accessoires
canaux fonctionnant entre 20 Hz et 20 kHz)**
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
0,2 % THD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W + 60 W
Piles sèches AAA/IEC R03 . . . . . . . . . . . . . . . . 2
0,2 % THD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 W + 45 W
Cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
• Puissance de sortie continue (les deux
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
canaux fonctionnant à 1 kHz)
Mode d’emploi (ce document)
0,7 % THD, 4 Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 70 W + 70 W
0,7 % THD, 8
Ω . . . . . . . . . . . . . . . . 47 W + 47 W
Remarque
• Distorsion harmonique totale**
• Les spécifications et la conception sont
20 Hz à 20 kHz, 25 W, 8 Ω . . . . . . . . . . . .0,05 %*
sujettes à de possibles modifications sans
préavis, suite à des améliorations.
* Mesure effectuée avec la touche DIRECT activée.
** Mesure effectuée par un analyseur de spectre
Nettoyage de l’unité
auditif
• Utilisez un chiffon sec pour essuyer la
poussière et la saleté.
Section audio
• Lorsque le surface est sale, essuyez avec
• Entrée (Sensibilité/impédance)
un chiffon doux trempé dans un nettoyant
CD, TAPE, TUNER, AUX . . . . . . . . 200 mV/22 kΩ
neutre dilué dans une dose cinq ou six fois
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 mV/47 kΩ
supérieure d’eau, et bien essoré. Essuyez
encore avec un chiffon sec. Ne pas utiliser
• Réponse en fréquence
de cire ou nettoyant pour meubles.
CD, TAPE, TUNER, AUX
. . . . 5 Hz à 100 kHz dB
• Ne jamais utiliser de diluants, benzine,
PHONO (MM) . . . . . . . . 20 Hz à 20 kHz ±0,2 dB
insecticides en bombe ou autres produits
• Niveau de surcharge PHONO (MM)
chimiques sur ou près de cet appareil au
1 kHz, 0,2 % THD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mV
risque d’entraîner une corrosion.
• Sortie (Niveau/impédance)
TAPE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/1 kΩ
Publication de Pioneer Corporation.
© 2009 Pioneer Corporation.
• Commande de la tonalité
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (100 Hz)
Aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 10 dB (10 kHz)
• Rapport signal/bruit (
IHF EN
COURT-CIRCUIT, RESEAU-A
)
CD, TAPE, TUNER, AUX
(entrée de 200 mV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 dB
PHONO (MM, entrée de 2,8 mV) . . . . . . . . 80 dB
14
Fr

A6MK2_SYXCN5-Fr.book Page 15 Tuesday, April 14, 2009 5:30 PM
Informations supplémentaires 05
15
Fr

WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
ACHTUNG:
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
Benutzer darauf hin, dass eine
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
im Geräteinneren, die eine gefährliche
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
hin, die dem Gerät beiliegen.
Spannung führen, besteht. Die Spannung
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
elektrischen Schlages birgt.
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses
(mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe
hinter dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite
schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
WARNUNG
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Betriebsumgebung
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b_A_Ge
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)
übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
POWER
ST
ANDB
Y
OF
F
O
N
P
H
ON
ES
DIR
E
CT
I
NPUT S
ELE
CT
O
R
V
OLUM
E
A6MK2_SYXCN5-De.book Page 2 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 3 Monday, April 13, 2009 9:26 AM
ACHTUNG
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
von der Netzsteckdose getrennt werden.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
D3-4-2-2-2a_A_Ge
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
Händler, um es zu ersetzen.
S002*_Ge
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
unbedingt dafür zu sorgen,
dass der abgeschnittene
abgelaufen ist.
K041_Ge
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
Symbol für
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
Geräte
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
Symbolbeispiele
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
für Batterien
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Pb
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 4 Monday, April 13, 2009 9:26 AM
Vielen Dank für den Erwerb dieses Pioneer Produkts.
Lesen Sie bitte zum korrekten Betrieb Ihres Modells die gesamte Bedienungsanleitung durch.
Bewahren Sie sie nach dem Durchlesen zur Einsicht an einem sicheren Ort auf.
Contents
01 Bevor Sie beginnen
03 Bedienelemente und Anzeigen
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prüfung des Kartoninhalts . . . . . . . . . . . . . . . 5
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Einlegen der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aufstellung des Verstärkers . . . . . . . . . . . . . . 6
Verwendung der Fernbedienung. . . . . . . . . 11
02 Anschlüsse
04 Hören der Anlage
Anschließen der Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Verwendung der Direkten Hörfunktion . . . . . 12
Anschließen von Audiogeräten . . . . . . . . . . . . 7
Verwendung der Balance- und Tonregler . . . 12
Anschließen der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabe anderer Quellen. . . . . . . . . . . . . 12
Betrieb anderer Pioneer-Geräte mit dem
Vornahme eine Audioaufnahme . . . . . . . . . . 12
Sensor an diesem Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
05 Zusätzliche Informationen
Fehlerbehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4
De

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 5 Monday, April 13, 2009 9:26 AM
Bevor Sie beginnen 01
Kapitel 1:
Bevor Sie beginnen
• Feinabstimmung nach Weltklasse-
Standards
Funktionen
Unter Zusammenarbeit mit den
• Quick Response-Stromkreis
Studiotechnikern der auf Spitzenniveau
Durch den von diesem Gerät verwendeten
arbeitenden AIR Studios wurde dieser
übergeordneten Stromkreis wird die Resonanz
Verstärker mit AIR Studios ausgezeichnet:
erheblich verbessert, da dieser mit einem nicht
rückgekoppelten Regelkreis und überwiegend
zur professionellen Audioüberwachung
verwendeten parallelen Hauptkondensatoren
mit Niedrigspannung arbeitet.
• Symmetrische Twin Mono-Bauweise
Prüfung des Kartoninhalts
Dieser Verstärker bietet mit seinen völlig
Achten Sie bitte darauf, dass sich beim Öffnen
unabhängig voneinander arbeitenden Links-/
des Kartons folgendes Zubehör darin befindet:
Rechtsverstärkern und
Doppeltransformatoren eine vollkommen neue
• Fernbedienung
Errungenschaft der Stereoabbildung.
• AAA/IEC R03-Trockenbatterien x2
• Direkte Bauweise
• Netzkabel
Zusätzlich zum verbesserten symmetrischen
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Design wurde der Signalweg jedes Blocks so
• Garantiekarte
kurz wie möglich ausgelegt, um dem
Rauschen der Signale so weit wie möglich
vorzubeugen.
• Breiter linearer Stromkreis
Aufgrund dieses eigenen rückgekoppelten
Stromkreises wird ein Ausgangssignal mit
Niedrigspannung und einer flachen,
gleichmäßigen Resonanz über einen
möglichst breiten Frequenzbereich an Ihre
Lautsprecher ausgegeben.
5
De

A6MK2_SYXCN5-De.book Page 6 Monday, April 13, 2009 9:26 AM
Bevor Sie beginnen01
Einlegen der Batterie
Aufstellung des Verstärkers
• Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts
darauf, dass es auf einer ebenen und
stabilen Oberfläche steht.
Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten
auf:
– auf einem Farbfernsehgerät (das Bild könnte
infolgedessen verzerrt sein)
– in der Nähe eines Kassettenrekorders (oder
eines anderen Gerätes, das ein magnetisches
Feld erzeugt). Dadurch kann der Klang
beeinträchtigt werden.
Vorsicht
– in direktem Sonnenlicht
Eine unsachgemäße Verwendung der
– in feuchten oder nassen Bereichen
Batterien kann zu Gefährdungen durch
– in sehr heißen oder kalten Bereichen
Auslaufen oder Explosion führen. Beachten
– an Orten mit starken Vibrationen oder
Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
Erschütterungen
– an staubigen Orten
• Verwenden Sie nie neue und alte Batterien
– an Orten mit heißen Dämpfen oder
zusammen.
Öldämpfen (wie z. B. in einer Küche)
• Legen Sie die Batterien polrichtig in das
Batteriefach ein.
• Formgleiche Batterien können
unterschiedliche Spannungen aufweisen.
Verwenden Sie unterschiedliche Batterien
nicht zusammen.
• Beachten Sie bei der Entsorgung
verbrauchter Batterien und Akkus die
gesetzlichen und umweltrechtlichen
Bestimmungen Ihres Wohnortes.
• WARNUNG
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem
Sonnenlicht oder an anderen, extrem
heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum
eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer
Heizung. Dadurch können die Batterien
auslaufen, sich überhitzen, explodieren
oder in Brand geraten. Auch kann dies die
Lebensdauer der Batterien verringern.
6
De

Anschlüsse 02
Kapitel 2:
Anschlüsse
Anschließen der Kabel
Anschließen von Audiogeräten
Achten Sie darauf, die Kabel nicht über die
Die Anzahl und Art der Anschlüsse hängen
Oberseite des Geräts zu führen (wie auf der
von der Art des anzuschließenden Geräts ab.
Abbildung gezeigt). In diesem Fall kann das
Führen Sie untenstehende Schritte aus, um
von den Transformatoren in diesem Gerät
einen CD-Player, Kassettenrecorder,
erzeugte magnetische Feld ein Brummen in
Plattenspieler oder ein sonstiges Audiogerät
den Lautsprechern hervorrufen.
anzuschließen.
Wichtig
• Bevor Sie jegliche Kabel anschließen oder
abtrennen, schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose.
1 Schließen Sie die analogen
Audioausgänge Ihres CD-Players (oder
sonstigen Geräts) an die CD-Eingänge dieses
Verstärkers an.
7
De
3
Plattenspieler
CONTROL
OUT
SIGNAL
GND
L
L
R
R
REC
PLAY
OUT
IN
TAPE
TUNER
AUX
CD PHONO
Dieser Verstärker
L
12
R
OUT
IN
OUT
REC
PLAY
RL
AUDIO IN/OUT
AUDIO OUT
D6
Kassettenrecorder usw.
CD-Player usw.
A6MK2_SYXCN5-De.book Page 7 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Anschlüsse02
Verwenden Sie dazu ein Stereo-Cinchkabel wie
dargestellt.
• Schließen Sie andere Geräte (z. B. ein
1
iPod
-Dock oder einen tragbaren Audio-
Player) auf dieselbe Weise an die
AUX- und TUNER-Eingänge an.
2 Schließen Sie die analogen Ausgänge
Ihres Kassettenrecorders (oder sonstigen
Recorders) an die TAPE-Eingänge (IN) dieses
Verstärkers an. Schließen Sie dann die
Audioeingänge des Kassettenrecorders an
die TAPE-Ausgänge (OUT) dieses Verstärkers
an.
• Schließen Sie die Lautsprecher wie oben
Dadurch können Sie Aufnahmen von den an
dargestellt an die Lautsprecheranschlüssen
diesen Verstärker angeschlossenen Geräten
an.
vornehmen. Verwenden Sie dazu Stereo-
Es werden die Anschlüsse für den linken
Cinchkabel wie dargestellt.
Lautsprecher dargestellt. Schließen Sie den
3
Nur für Plattenspieler:
Schließen Sie die
rechten Lautsprecher auf dieselbe Weise an.
Audioausgänge Ihres Plattenspielers an die
Sie können blanke Adern zum Anschluss
verwenden (siehe unten).
PHONO-Eingänge dieses Verstärkers an.
Blanke Drahtanschlüsse
• Falls Ihr Plattenspieler über ein geerdetes
Kabel verfügt, schließen Sie dieses an den
Achten Sie darauf, das Kabel des zu
Erdungsanschluss dieses Verstärkers an.
verwendenden Lautsprechers
ordnungsgemäß vorzubereiten, d.h. ca. 10 mm
• Sollte Ihr Plattenspieler über Line-Level-
der Isolierung von jedem Draht zu entfernen
Ausgänge (z. B. einen eingebauten
und die überstehenden Drahtlitzen
Phonovorverstärker) verfügen, schließen
zusammenzudrehen (Abb. A).
Sie diese stattdessen an die
AUX-Eingänge an.
Drehen Sie die Schraube des Anschlusses
etwas heraus, bis genügend Platz vorhanden
ist, um den blanken Draht hineinzustecken
Anschließen der Lautsprecher
(Abb. B). Wenn der Draht eingesteckt ist,
Achten Sie darauf, den rechten Lautsprecher
ziehen Sie die Schraube des Anschlusses fest,
am rechten Anschluss und den linken
bis der Draht fest darin sitzt (Abb. C).
Lautsprecher am linken Anschluss
anzuschließen. Die positiven und negativen
(+/–) Anschlüsse des Verstärkers sind
außerdem an den entsprechenden
Anschlüssen der Lautsprecher anzuschließen.
Sie können Lautsprecher mit einer nominellen
Impedanz von 4 Ω bis 16 Ω anschließen.
Stecken Sie das Gerätekabel erst dann in die
Netzsteckdose, wenn Sie sämtliche Anschlüsse
vorgenommen haben.
8
De
Hinweis
Linker Lautsprecher
CONTROL
OUT
SIGNAL
GND
AC IN
L
SPEAKER
L
R
PHONO
1 iPod ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.
Abb. A Abb. B Abb. C
10 mm
A6MK2_SYXCN5-De.book Page 8 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Anschlüsse 02
1 Verbinden Sie den CONTROL OUT-
Wichtig
Anschluss des Verstärkers mit dem
• Lesen Sie bitte die den Lautsprechern
CONTROL IN-Anschluss eines anderen
beiliegende Bedienungsanleitung
Pioneer-Gerätes.
bezüglich des Anschlusses des anderen
Verwenden Sie dazu ein Kabel mit einem
Endes der Lautsprecherkabel an Ihre
Monoklinkenstecker an beiden Enden.
Lautsprecher.
Vorsicht
• An den Lautsprecherklemmen dieses
Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE
Spannung an. Zur Vermeidung von
Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu
achten, den Netzstecker beim Anschließen
und Abtrennen der Lautsprecherkabel von
der Netzsteckdose zu trennen, bevor
irgendwelche nicht isolierten Teile berührt
2 Sollte das Pioneer-Gerät auch über eine
werden.
CONTROL OUT
-Buchse verfügen, können Sie
die Reihe auf dieselbe Weise für alle
• Achten Sie darauf, dass kein blanker Draht
vorhandenen Geräte fortsetzen.
die Geräterückseite berührt, denn dadurch
könnte sich der Verstärker automatisch
abschalten.
Anschließen
Nehmen Sie sämtliche Anschlüsse vor, bevor
Sie das Gerätekabel in die Netzsteckdose
Betrieb anderer Pioneer-Geräte
stecken.
mit dem Sensor an diesem Gerät
• Stecken Sie zunächst das Netzkabel in
Viele Pioneer-Geräte verfügen über SR
den AC IN-Eingang an der Rückseite des
CONTROL-Buchsen, die zum Anschluss von
Verstärkers, stecken Sie anschließend den
Geräten untereinander verwendet werden
Netzstecker in die Steckdose.
können, so dass der Sensor eines einzigen
Geräts verwendet werden kann. Bei
Verwendung einer Fernbedienung wird das
Steuersignal durch die Reihe zum
entsprechenden Gerät weitergeleitet.
• Zur Verwendung dieser Funktion sollten Sie
sicherstellen, dass mindestens ein Satz
analoger Audiobuchsen zu
Erdungszwecken an ein anderes Gerät
angeschlossen ist.
9
De
SIGNAL
GND
L
Dieser Verstärker
Pioneer-Gerät
Pioneer-
Gerätefernbedienung
CONTROL
CONTROL
OUT
IN
OUT
A6MK2_SYXCN5-De.book Page 9 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Bedienelemente und Anzeigen03
Kapitel 3:
Bedienelemente und
Anzeigen
Vorderseite
1
5 INPUT SELECTOR-Drehknopf
1POWER OFF ON
Wahl der Eingangsquelle.
2 STANDBY-Anzeige
6VOLUME
3 Display (unten)
7 Fernbedienungssensor
4DIRECT
8 PHONES-Buchse
Zum Ein- und Ausschalten der Direkten
Zum Anschluss des Kopfhörers (bei dessen
Anschluss von den Lautsprechern kein Ton
Hörfunktion drücken (Seite 12).
ausgegeben wird).
Display
1 Tonregler-Anzeigen
TREBLE – Leuchtet auf, wenn die
Hochtoneinstellungen vorgenommen
werden.
BASS – Leuchtet auf, wenn die
Tieftoneinstellungen vorgenommen
werden.
2 Master-Lautstärkeregler
3 Zeichenfeld
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
10
De
1
2 5 64
3
A
6
VOLUME
INPUT SELECTOR
POWER
STANDBY
DIRECT
ONOFF
PHONES
7
8
Hinweis
1 Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befindet, wird der Strom nicht wieder durch erneutes Drücken eingeschaltet, falls der
Strom durch Drücken der POWER-Taste am Hauptgerät ausgeschaltet wurde. Um den Strom in diesem Fall wieder
einzuschalten, drücken Sie entweder die AMP -Taste der Fernbedienung oder etwa fünf Sekunden die DIRECT-Taste auf dem
Hauptgerät.
1
2
TREBLETREBLE
BASSBASS
dBdB
3
A6MK2_SYXCN5-De.book Page 10 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Bedienelemente und Anzeigen 03
4VOLUME +/–
Einstellung der Hörlautstärke.
Fernbedienung
5MUTE
Stumm-/Einschalten des Tons.
6DIMMER
Hell- oder Dunkelstellung der Anzeige (oder
Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung).
7DIRECT
Zum Umschalten auf Direktes Hören drücken
(Seite 12).
8 CD PLAYER-Bedienungstasten
Zum Steuern eines Pioneer-CD-Players.
9 TUNER-Bedienungstasten
Zum Steuern eines Pioneer-Tuners.
Verwendung der Fernbedienung
Beachten Sie bei der Verwendung der
Fernbedienung folgende Punkte:
• Achten Sie darauf, dass sich keine
Hindernisse zwischen der Fernbedienung
und ihrem Sensor am Gerät befinden.
• Die Fernbedienung hat einen
Wirkungsbereich von ca. 7 m bei einem
Winkel von ca. 30º zu ihrem Sensor.
• Die Fernbedienung arbeitet nicht
zuverlässig, wenn ihr Sensor am Gerät
starker Sonneneinstrahlung oder dem
Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt
wird.
• Fernbedienungen verschiedener Geräte
können sich gegenseitig beeinflussen.
1AMP
Vermeiden Sie den Gebrauch anderer
Umschalten des Verstärker zwischen
Fernbedienungen in der Nähe dieses
Bereitschaft und Einschalten.
Geräts.
2 Funktionswahltasten
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die
Zur Wahl einer Signalquelle drücken. Auswahl
Reichweite der Fernbedienung merklich
des an den entsprechenden Eingang an der
nachlässt.
Rückseite angeschlossenen Geräts.
3 TONE/BAL-Regler
Einstellung des Tons und der Balance
(Seite 12).
11
De
AMP
DIMMER
1
6
CD TAPE PHONO
2
TUNER AUX
DIRECT
7
LR
TONE/BAL
3
VOLUME
4
MUTE
5
CD PLAYER
8
TUNER
BAND PRESETPRESET
9
INTEGRATED AMPLIFIER
A6MK2_SYXCN5-De.book Page 11 Monday, April 13, 2009 9:26 AM

Hören der Anlage04
Kapitel 4:
Hören der Anlage
Verwendung der Direkten
Wiedergabe anderer Quellen
Hörfunktion
1 Schalten Sie den Strom des
Verwenden Sie die Direkte Hörfunktion, wenn
Wiedergabegeräts ein.
Sie eine möglichst getreue Wiedergabe einer
2 Schalten Sie den Strom des Verstärkers
Quelle hören möchten. Jegliche unnötige
1
ein.
Signalverarbeitung
wird umgangen, so dass
Sie eine unverfälschte Tonquelle erhalten.
3 Wählen Sie die gewünschte
• Drücken Sie während des Hörens einer
Wiedergabequelle.
Quelle
DIRECT
, um das Direkte Hören ein-
Verwenden Sie die Funktionswahltasten (oder
und auszuschalten.
den INPUT SELECTOR-Drehknopf).
4
Starten Sie die Wiedergabe des in Schritt 1
Verwendung der Balance- und
gewählten Geräts.
Tonregler
Dazu passend, was Sie gerade hören, können
Vornahme eine Audioaufnahme
Sie die Bässe, Höhen oder Links-/
Sie können eine Audioaufnahme von jeglicher
Rechtsbalance mit der Fernbedienung
an den Verstärker angeschlossenen Quelle
einstellen.
vornehmen.
• Drücken Sie zur Wahl der gewünschten
1 Wählen Sie die gewünschte
Option
TONE/BAL
und stellen Sie dann mit
Aufnahmequelle.
den Tasten L/– und R/+ wie gewünscht ein.
Verwenden Sie die Funktionswahltasten
•BASS – Einstellung der Bässe von –10 bis
(INPUT SELECTOR).
+10.
• TRE – Einstellung der Höhen von –10 bis
2 Bereiten Sie die gewünschte
+10.
Aufnahmequelle vor.
Stellen Sie den Radiosender ein, legen Sie die
• BAL – Einstellung der Links-/
CD ein, die Schallplatte auf, usw.
Rechtsbalance wie gewünscht. FLAT zeigt
eine ausgewogene Balance an.
3 Bereiten Sie den Recorder vor.
Warten Sie ca. fünf Sekunden, bis Ihre
Legen Sie eine Leerkassette, MD, usw. ins
Änderungen automatisch übernommen
Aufnahmegerät und stellen Sie die
2
werden. Die Anzeigen BASS und TREBLE
Aufnahmepegel ein.
leuchten bei entsprechender aktivierter
Lesen Sie die dem Recorder beiliegende
Tonsteuerung an der Vorderseite auf.
Bedienungsanleitung, wenn Sie nicht wissen,
• Drücken Sie zur Rückkehr zur
wie vorzugehen ist.
ausgewogenen Einstellung
(ausgeschalteten Tonregler) gleichzeitig
4 Starten Sie die Aufnahme und dann die
L/–
und
R/+
.
Wiedergabe des Quellengeräts.
12
De
Hinweis
A6MK2_SYXCN5-De.book Page 12 Monday, April 13, 2009 9:26 AM
1 Balance- und Tonregler sowie die Vorderseitenanzeige werden ausgeschaltet.
2 Lautstärke, Balance- und Tonregler haben keine Auswirkungen auf das aufzunehmende Signal.

