Yamaha A-S201 Silver: YTTERLIGARE INFORMATION

YTTERLIGARE INFORMATION: Yamaha A-S201 Silver

YTTERLIGARE INFORMATION

FELSÖKNING

Gå igenom tabellen nedan om den här apparaten inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i

tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, ställ apparaten i

standbyläge, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.

Allmänt

Se

Problem Orsak Åtgärd

sidan

Enheten startar inte. Nätkabeln är inte ansluten eller

Anslut nätkabeln ordentligt.

stickkontakten är inte ordentligt isatt.

Impedansen på den anslutna högtalaren är

Använd högtalare med rätt impedans.

för liten.

9

Skyddskretsen har aktiverats på grund av

Kontrollera att högtalarkablarnas trådar inte vidrör

kortslutning etc.

varandra och slå sedan på strömmen till enheten igen.

8

Apparaten har utsatts för en stark elektrisk

Ställ apparaten i standbyläge, koppla loss nätkabeln,

stöt (t.ex. blixturladdning eller hög statisk

anslut nätkabeln igen efter 30 sekunder och använd

elektricitet).

därefter apparaten normalt.

Inget ljud Felaktiga kabelanslutningar för ingång

Rätta till anslutningarna. Om problemet kvarstår kan

eller utgång.

kablarna vara defekta.

8

Ingen passande ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla genom att trycka på en

av ingångsväljarna på fjärrkontrollen (INPUT l / h

10

på frontpanelen).

SPEAKERS A/B-omkopplarna är

Slå på motsvarande SPEAKERS A eller SPEAKERS

felaktigt ställda.

B.

10

Högtalaranslutningarna är inte säkra. Säkra anslutningarna.

8

Ljudet har dämpats. Avaktivera dämpningsfunktionen.

5

MAX VOL eller INITIAL VOLUME har

Ändra inställningen till ett högre värde.

ställts in för lågt.

12

Komponenten som motsvarar den valda

Slå på komponenten och se till att den spelar upp.

ingångskällan är avstängd eller spelar inte

upp.

INFORMATION

YTTERLIGARE

Ljudet upphör

Skyddskretsen har aktiverats på grund av

Kontrollera att högtalarkablarnas trådar inte vidrör

plötsligt.

kortslutning etc.

varandra och slå sedan på strömmen till enheten igen.

8

Den här apparaten har blivit för varm. Kontrollera att öppningarna på ovansidan inte är

blockerade.

AUTO POWER STANDBY- eller

Öka värdet på AUTO POWER STANDBY-

SLEEP-funktionen har ställt apparaten i

inställningen eller OFF från Option-menyn, genom

12

standbyläge.

att trycka på MENU.

Endast högtalaren på

Felaktiga kabelanslutningar. Rätta till anslutningarna. Om problemet kvarstår kan

ena sidan hörs.

kablarna vara defekta.

8

Inställningen på BALANCE L/R är

Ställ BALANCE L/R-reglaget i lämpligt läge.

felaktig.

5

Återgivet ljud saknar

Ledningarna + och – i högtalarkablarna är

Anslut högtalarkablarnas ledningar fasriktigt till +

bas och atmosfär.

omkastade på förstärkaren eller

och –.

8

högtalarna.

Ett brummande ljud

Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om

kan höras.

problemet kvarstår kan kablarna vara defekta.

8

Svenska

Skivspelaren är inte ansluten till

Anslut skivspelaren till apparatens jordanslutning

jordanslutningen GND.

GND.

8

13 Sv

FELSÖKNING

Se

Problem Orsak Åtgärd

sidan

Volymnivån kan inte

Komponenten som är ansluten till

Sätt på aktuell komponent.

ökas, eller ljudet är

apparatens LINE 2 PB/REC-uttag är

förvrängt.

avstängd.

Ljudet är försämrat

Apparaten har ställts i standbyläge. Slå på strömmen till denna enhet.

vid återgivning med

hörlurar som är

anslutna via en CD-

10

spelare till denna

apparat.

Inställningarna BASS,

Funktionen PURE DIRECT är påslagen. Funktionen PURE DIRECT måste vara avstängd för

TREBLE och

att dessa inställningar ska tillämpas på ljudet.

BALANCE tillämpas

11

inte på ljudet.

Fjärrkontrollen

Fel avstånd eller vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd

fungerar inte alls eller

6 m och i högst 30 graders vinkel mot frontpanelen.

7

fungerar dåligt.

Fjärrkontrollsensorn på den här apparaten

Placera denna enhet på en annan plats.

utsätts för direkt solljus eller stark

belysning (från ett lysrör av invertertyp

etc.).

Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna.

7

Tunern och/eller CD-

Fjärrkontrollen stödjer inte tunern och/

Läs bruksanvisningen som tillhandahålls med tunern

spelaren kan inte

eller CD-spelaren.

och/eller CD-spelaren.

manövreras med

fjärrkontrollen.

”OVER HEAT” visas

Den här apparaten har blivit för varm. Kontrollera att öppningarna på ovansidan inte är

på displayen.

blockerade.

”CHECK SP” visas

Högtalarkablarna har kortslutits. Vrid försiktigt på kablarnas kontakttrådar och anslut

displayen.

dem därefter till apparaten och högtalarna.

14 Sv

TEKNISKA DATA

LJUDDELEN

Grundbrus (IHF-A-nätverk) ................................................... 70 µV

Minimal RMS-uteffekt

Egenskaper för tonkontroll

(8 Ω, 40 Hz till 20 kHz, 0,2% THD)

BASS

[Allmän modell samt modeller till Korea, Australien,

Ökning/minskning (50 Hz) ........................................... ± 10 dB

Storbritannien och Europa] ............................... 100 W + 100 W

TREBLE

[Modeller till Kina och Asien] .............................. 85 W + 85 W

Ökning/minskning (20 kHz) ......................................... ± 10 dB

Insignalkänslighet/insignalimpedans (1 kHz, 100 W/8 Ω)

PHONO (MM) ..................................................... 10,0 mV/47 kΩ

ALLMÄNT

CD, osv. ................................................................ 500 mV/47 kΩ

•Nätspänning

Utsignalnivå/utsignalimpedans

[Allmän modell] ...................... AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz

CD, etc. (Ingång 1 kHz, 500 mV)

[Modell till Kina] .................................................AC 220 V, 50 Hz

REC .................................................................. 500 mV/2,2 kΩ

[Modell till Korea] ...............................................AC 220 V, 60 Hz

CD, etc. (Ingång 1 kHz, 500 mV, 8 Ω)

[Modell till Australien] ...................................... AC 240 V, 50 Hz

PHONES ............................................................ 470 mV/470 Ω

[Modeller till Storbritannien och Europa] .......... AC 230 V, 50 Hz

Frekvensåtergivning

[Modell till Asien] ................................. AC 220–240 V, 50/60 Hz

CD, etc. (20 Hz till 20 kHz) .......................................... 0 ± 0,5 dB

Effektförbrukning

CD, etc. (10 Hz till 100 kHz) ........................................ 0 ± 3,0 dB

[Allmän modell samt modeller till Korea, Australien,

RIAA-frekvenskorrigering

Storbritannien och Europa] ............................................. 175 W

PHONO (MM) ................................................................. ± 0,5 dB

[Modeller till Kina och Asien] ........................................... 140 W

Total harmonisk distorsion

Effektförbrukning i standbyläge

PHONO (MM) till REC (20 Hz till 20 kHz, 2 V)

[Modeller till Kina, Korea, Australien, Storbritannien, Europa och

.................................................................... 0,025% eller mindre

Asien]............................................................ 0,5 W eller mindre

CD, etc. till SPEAKERS

•Mått (B × H × D) ............................................. 435 × 141 × 333 mm

(20 Hz till 20 kHz, 50 W, 8 Ω) ......................... 0,2% eller mindre

Vikt ......................................................................................... 6,7 kg

Signal-/brusförhållande (IHF-A-nätverk)

PHONO (MM) (10 mV med kortsluten ingång)

............................................................................ 75 dB eller mer

* Tekniska data är föremål för ändringar utan föregående avisering.

CD, etc. (500 mV med kortsluten ingång) .......... 100 dB eller mer

Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal

utrustning och använda batterier

De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda

elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.

För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen

medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven

2002/96/EC samt 2006/66/EC.

INFORMATION

YTTERLIGARE

Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla

resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna

uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.

För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din

lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.

[Information om sophantering i andra länder utanför EU]

Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala

myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.

Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):

Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer

den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.

Svenska

15 Sv

ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.

ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.

1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere

18 Quando la temperatura ambiente cambia

questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo

improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo

sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.

di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare

2 Installare questo sistema audio in una posizione ben

riposare l’apparecchio.

ventilata, asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta,

19 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.

sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o freddo.

Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.

Per una ventilazione corretta, lasciare intorno all’unità

20 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente

uno spazio minimo libero come di seguito indicato.

alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa

Sopra: 30 cm

venire facilmente raggiunta.

Retro: 20 cm

21 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad

Ai lati: 20 cm

esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.

3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori

22 Il volume eccessivo in cuffia e l’uso eccessivo di cuffie

o trasformatori, perché possono causare ronzi.

possono danneggiare gravemente l’udito.

4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della

temperatura ambiente e non installarle in stanze molto

Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA

umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per

fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se

evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può

l’unità viene spenta col comando A. Questo stato viene chiamato

modo di standby. In questo stato l’unità consuma una quantità

causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.

minima di corrente.

5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano

su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su

AVVERTENZA

di essa:

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,

Altri componenti, dato che possono causare danni e/o

NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.

lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.

Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono

causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.

Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e

causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.

6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o

altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la

Quest’etichetta è obbligatoria per i prodotti il cui pannello

temperatura al suo interno dovesse salire, può causare

incendi, guasti e/o ferite.

superiore diventa caldo durante il funzionamento.

7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a

che tutti i suoi collegamenti sono completi.

8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e

guastarsi.

9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole

e/o cavi.

10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.

11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze

chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare

semplicemente un panno soffice e pulito.

12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso

di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi,

guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata

responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità

con un voltaggio superiore a quello prescritto.

13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di

alimentazione dalla presa durante temporali.

14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare

qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In

particolare, non aprirla mai per alcun motivo.

15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per

qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza,

scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di

corrente.

16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di

leggere la sezione di questo manuale dedicata alla

“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.

17 Prima di spostare la presente unità, premere il pulsante A

(accensione) per disporla in modalità standby, quindi

scollegare la spina dell’alimentazione CA dalla presa

elettrica CA a muro.

i It

INDICE

INTRODUZIONE

FUNZIONAMENTO DI BASE

FUNZIONI UTILI.................................................. 1

RIPRODUZIONE .................................................10

ACCESSORI IN DOTAZIONE............................ 1

Riproduzione di una sorgente .................................. 10

CONTROLLI E FUNZIONI ................................. 2

Ascolto di un suono puro e ad alta fedeltà

Pannello anteriore...................................................... 2

(Pure Direct)........................................................ 11

Pannello posteriore .................................................... 4

Utilizzo del timer di spegnimento ........................... 11

Telecomando.............................................................. 5

Uso del telecomando.................................................. 7

FUNZIONAMENTO AVANZATO

PREPARATIVIINTRODUZIONE

IMPOSTAZIONE DEL MENU DELLE

PREPARATIVI

OPZIONI PER CIASCUNA SORGENTE IN

COLLEGAMENTI................................................. 8

INGRESSO ........................................................12

Collegamento di diffusori e componenti sorgenti ..... 8

Voci del menu delle opzioni.................................... 12

Collegamento del cavo di alimentazione................... 9

INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI......................13

FUNZIONAMENTO

CARATTERISTICHE TECNICHE ...................15

DI BASE

Informazioni sul presente manuale

y indica un suggerimento riguardante un’operazione.

Le istruzioni nel presente manuale descrivono il funzionamento della presente unità mediante il telecomando in dotazione. È anche

possibile utilizzare i pulsanti o le manopole sul pannello anteriore, qualora abbiano nomi identici o simili a quelli sul telecomando.

FUNZIONI UTILI

FUNZIONAMENTO

AVANZATO

Con questa unità è possibile:

Ascoltare un suono puro e ad alta fedeltà mediante la

Risparmiare energia utilizzando la funzione AUTO

funzione Pure Direct (vedere a pagina 11)

POWER STANDBY (vedere a pagina 12)

Utilizzare il telecomando della presente unità per far

funzionare un sintonizzatore e/o un lettore CD Yamaha

(vedere a pagina 6)

INFORMAZIONI

AGGIUNTIVE

ACCESSORI IN DOTAZIONE

Verificare che la confezione contenga tutti i componenti seguenti.

Telecomando Batterie (x2)

(AA, R6, UM-3)

Italiano

1 It