Yamaha A-S201 Silver: PRÉPARATION
PRÉPARATION: Yamaha A-S201 Silver
PRÉPARATION
RACCORDEMENTS
Raccordement des enceintes et des composants source
Assurez-vous de raccorder L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « – » sur « – ». Si le raccordement est
défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de
naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
Assurez-vous d’utiliser les câbles RCA pour brancher les composants audio.
ATTENTION
• Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants
ne sont pas établies.
• Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces métalliques de cet appareil.
Cela risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes.
Enceintes A
GaucheDroite
Lecteur de DVD,
Lecteur de CD
etc.
Sortie
Sortie
audio
audio
GND
Sortie
Sortie
Sortie
Entrée
audio
audio
audio
audio
Syntoniseur
Enregistreur de CD,
GaucheDroite
etc.
Enceintes B
Tourne-disque
y
• Les prises PHONO sont destinées au raccordement d’un tourne-disque doté d’une cartouche MM.
• Raccordez votre tourne-disque à la borne GND afin de réduire le bruit dans le signal. Toutefois, il se peut que vous entendiez moins de
bruit en débranchant certains tourne-disques de la borne GND.
8 Fr
RACCORDEMENTS
■ Prises REC
■ Connexion bifilaire
• Les prises REC sortent des signaux audio de l’entrée
Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves
actuellement sélectionnée (sauf lorsque LINE 2 est
des médiums et des aigus.
sélectionné).
Une enceinte compatible avec ce type de connexion est
• Les réglages du niveau de volume, du contrôle du son,
pourvue de quatre bornes de connexion. Ces deux jeux de
bornes permettent de diviser l’enceinte en deux sections
de l’équilibre et de Pure Direct n’affectent pas les
indépendantes. Lorsque ces connexions sont effectuées,
prises REC.
les circuits d’attaque des médiums et des aigus sont reliés
à un jeu de bornes et le circuit d’attaque des graves est
■ Raccordement des câbles d’enceinte
relié à l’autre jeu de bornes.
1 Retirez environ 10 mm d’isolation à l’extrémité de
Panneau arrière
chaque câble d’enceinte.
Enceinte
2 Torsadez fermement les fils dénudés du câble.
3 Dévissez le bouton.
PRÉPARATION
4 Insérez un fil dénudé dans l’orifice situé sur le côté de
chaque borne.
5 Serrez le bouton pour fixer le fil.
Raccordez l’autre enceinte à l’autre jeu de bornes en
procédant de la même manière.
Rouge : positif (+)
Noir : négatif (–)
Remarque
Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les
■ Raccordement avec une fiche banane
ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes.
(Sauf modèles pour l’Asie, le Royaume-
y
Uni et l’Europe)
Pour utiliser les connexions bifilaires, appuyez sur SPEAKERS A
1 Vissez le bouton.
et SPEAKERS B sur le panneau avant pour que SP A et B
2 Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne
s’allument sur l’afficheur du panneau avant.
correspondante.
Raccordement du cordon
d’alimentation
Fiche banane
Une fois tous les raccordements effectués, branchez le
cordon d’alimentation sur une prise secteur.
ATTENTION
Seulement pour le modèle général :
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous
ATTENTION
d’avoir réglé le VOLTAGE SELECTOR de cet appareil en
fonction de votre tension locale. Un réglage incorrect du
L’impédance de l’enceinte doit être réglée comme indiqué
VOLTAGE SELECTOR peut provoquer un incendie et
ci-dessous.
endommager l’appareil.
Raccordement des
Impédances des
enceintes
enceintes
SPEAKERS A ou
8 Ω ou supérieur
Vers la prise
SPEAKERS B
secteur avec le
cordon
SPEAKERS A et
16 Ω ou supérieur
d’alimentation
SPEAKERS B
(sauf pour le modèle pour
l’Amérique du Nord)
Français
Bifilaire
8 Ω ou supérieur
9 Fr
Оглавление
- Integrated Amplifier Integrated Amplifier Amplificateur Intégré Amplificateur Intégré
- INTRODUCTION
- PREPARATION
- BASIC OPERATION
- ADVANCED OPERATION
- ADDITIONAL INFORMATION
- INTRODUCTION
- PRÉPARATION
- OPÉRATIONS DE BASE
- OPÉRATIONS AVANCÉES
- INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
- EINFÜHRUNG
- VORBEREITUNG
- BEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONEN
- ERWEITERTE BEDIENUNG
- ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
- INTRODUKTION
- FÖRBEREDELSE
- GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
- AVANCERAD ANVÄNDNING
- YTTERLIGARE INFORMATION
- INTRODUZIONE
- PREPARATIVI
- FUNZIONAMENTO DI BASE
- FUNZIONAMENTO AVANZATO
- INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
- INTRODUCCIÓN
- PREPARACIÓN
- MANEJO BÁSICO
- MANEJO AVANZADO
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- INLEIDING
- VOORBEREIDINGEN
- BASISBEDIENING
- GEAVANCEERDE BEDIENING
- AANVULLENDE INFORMATIE
- ВВЕДЕНИЕ
- ПОДГОТОВКА
- ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ