Yamaha A-S201 Silver: INTRODUCTION
INTRODUCTION: Yamaha A-S201 Silver
INTRODUCTION
COMMANDES ET FONCTIONS
Panneau avant
1 A (alimentation)
4 Témoins SP (SPEAKERS) A/B
Met l’appareil sous tension ou en mode veille.
S’allument en fonction du jeu d’enceintes sélectionné.
Les deux témoins s’allument lorsque les deux jeux
Remarque
d’enceintes sont sélectionnés.
Cet appareil consomme une faible quantité de courant même
5 Témoin SLEEP
lorsqu’il est en mode veille.
S’allume lorsque la minuterie de veille est activée
2 Capteur de télécommande
(voir page 11).
Reçoit les signaux infrarouges émis par la
6 Affichage multi-informations
télécommande.
Affiche des informations lors du réglage ou de la
3 Témoin STANDBY/ON
modification de certains paramètres.
Témoin État
7 Témoin PURE DIRECT
S’allume lorsque la fonction Pure Direct est activée.
Fortement
L’alimentation de cet appareil
éclairé
est « sous tension ».
8 Afficheur du panneau avant
Indique des informations sur l’état opérationnel de
Faiblement
Cet appareil est en mode
éclairé
l’appareil.
« veille ».
9 Touche PURE DIRECT
Éteint
L’alimentation de cet appareil
Pour reproduire toute source d’entrée avec le son le
est « hors tension ».
plus pur possible (voir page 11).
Pour éteindre l’appareil,
débranchez le cordon
d’alimentation de la prise
secteur.
2 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
INTRODUCTION
0 Prise PHONES
C TREBLE –/+
Dévie le son vers votre casque en vue d’une écoute
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes
individuelle.
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
Remarque
D INPUT l / h
Appuyez sur SPEAKERS A/B afin d’éteindre les témoins SP
A/B (voir page 2) avant de brancher votre casque sur la prise
Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez
PHONES.
écouter.
A SPEAKERS A/B
E Commande VOLUME
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
Augmente ou réduit le niveau sonore.
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur
le panneau arrière à chaque pression sur la touche
correspondante (voir page
10
).
B BASS –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les basses
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
Français
3 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Panneau arrière
1 Cordon d’alimentation
7 Prises LINE 2
Utilisé pour brancher cet appareil à une prise secteur
Prises PB (Lecture)
(voir page 9).
Utilisées pour brancher les prises de sortie audio d’un
composant audio.
2 Borne GND
Prises REC (Enregistrement)
Utilisée pour brancher un tourne-disque (voir page 8).
Utilisées pour brancher les prises d’entrée audio d’un
3 Prises PHONO
composant audio.
Utilisée pour brancher un tourne-disque (voir page 8).
8 Bornes SPEAKERS
4 Prises CD
Utilisées pour brancher des enceintes (voir page 8).
Utilisées pour brancher un lecteur de CD (voir page 8).
9 VOLTAGE SELECTOR (Seulement pour le
5 Prises TUNER
modèle général)
Utilisées pour brancher un syntoniseur (voir page 8).
6 Prises LINE 1
Utilisées pour brancher des composants audio
(voir page 8).
4 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Télécommande
4 DIMMER
INTRODUCTION
Choisissez le niveau d’éclairage sur l’afficheur du
panneau avant parmi 3 niveaux en appuyant sur cette
touche de façon répétée.
y
• Ce réglage est conservé même si vous mettez cet appareil
hors tension.
• Le réglage par défaut est le niveau le plus lumineux.
5 TREBLE –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
6 BASS –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les basses
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
7 B / C / D / E / ENTER
Sélectionne et confirme les articles du menu Option
(voir page 12).
8 MENU
Ouvre et ferme le menu Option (voir page 12).
9 VOLUME +/–
Augmente ou réduit le niveau sonore.
0 Touches du sélecteur d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée que vous
souhaitez écouter.
y
Les noms des sources d’entrée correspondent à ceux des
prises de raccordement du panneau arrière.
A BALANCE L/R
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et
droite afin de compenser le déséquilibre sonore.
Plage de commande :
■ Commandes communes
(+20 dB) (centre) (+20 dB)
Il est possible d’utiliser les touches et les commandes
Le côté opposé du
Le côté opposé du
suivantes quelle que soit la source d’entrée sélectionnée.
canal est désactivé.
canal est désactivé.
1 Émetteur de signal infrarouge
B Touche PURE DIRECT
Envoie des signaux infrarouges.
Pour reproduire toute source d’entrée avec le son le
2
A (alimentation)
plus pur possible (voir page 11).
Met l’appareil sous tension ou en mode veille.
C MUTE
3 SLEEP
Désactive le son. Appuyez de nouveau sur cette
Règle la minuterie de veille (voir page 11).
touche pour rétablir le niveau sonore antérieur.
Français
Suite page suivante.
5 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
■ Touches de commande d’un syntoniseur
■ Commandes d’un lecteur de CD Yamaha
Yamaha
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
commander un lecteur de CD Yamaha.
commander les différentes fonctions d’un syntoniseur
Yamaha.
D TUNING jj / ii
E Touches de commande d’un lecteur de CD
Sélectionne la fréquence de syntonisation.
Yamaha
s Arrête la lecture
A/B/C/D/E, PRESET j / i
e Suspend la lecture
Sélectionne une station FM/AM présélectionnée.
p Démarre la lecture
A/B/C/D/E : Sélectionne le groupe de présélections
DISC SKIP Passe au disque suivant dans un
de A à E.
chargeur multidisque
PRESET j / i : Sélectionne le numéro de présélection.
b Recule
BAND
a Avance
Sélectionne la bande de réception (FM/AM).
Éjecte le disque
w Rembobine
MEMORY
f Lecture en avance rapide
Mémorise la station FM/AM actuelle sous la forme
d’une présélection.
Remarque
INFO
Même si vous utilisez un lecteur de CD Yamaha, il se peut que
Seulement pour le modèle pour l’Europe :
certains composants et certaines fonctions ne soient pas
disponibles. Reportez-vous au mode d’emploi des composants
Permet de changer les informations indiquées sur
pour plus d’informations.
l’afficheur du panneau avant.
Remarque
Même si vous utilisez un syntoniseur Yamaha, il se peut que
certains composants et fonctions ne soient pas disponibles.
Reportez-vous au mode d’emploi des composants pour plus
d’informations.
6 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Utilisation de la télécommande
■ Installation des piles ■ Portée de la télécommande
INTRODUCTION
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande
de cet appareil et restez dans zone de portée de la
télécommande indiquée ci-dessous.
Environ
6m
Piles AA, R6, UM-3
Télécommande
■ Remarques sur la télécommande et les piles
• Entre la télécommande et l’appareil, l’espace doit être libre de tout obstacle encombrant.
• Faites attention à ne pas renverser d’eau ou d’autres liquides sur la télécommande.
• Faites attention à ne pas laisser tomber la télécommande.
• Ne conservez pas ou ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :
– lieux très humides, par exemple près d’une salle de bains,
– lieux très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou d’un poêle,
– lieux exposés à des températures très basses,
– endroits poussiéreux.
• Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte.
• Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide.
• Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre le produit qui
a fui et votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez-les immédiatement et consultez un médecin. Avant d’installer de nouvelles
piles, nettoyez soigneusement le logement des piles.
• Ne combinez jamais des piles neuves et des piles usagées. Cela peut réduire la durée de vie des piles neuves ou faire fuir les
anciennes.
• N’utilisez pas non plus des piles de types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Des piles
d’apparence identique peuvent présenter des caractéristiques différentes.
• Avant d’insérer des piles neuves, nettoyez leur logement.
• Les piles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
• Conservez les piles dans un endroit hors de portée des enfants.
Les piles peuvent être dangereuses si un enfant les met dans sa bouche.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps, retirez les piles. Sinon, les piles s’usent et risquent de fuir,
ce qui peut endommager l’appareil.
Français
7 Fr
Оглавление
- Integrated Amplifier Integrated Amplifier Amplificateur Intégré Amplificateur Intégré
- INTRODUCTION
- PREPARATION
- BASIC OPERATION
- ADVANCED OPERATION
- ADDITIONAL INFORMATION
- INTRODUCTION
- PRÉPARATION
- OPÉRATIONS DE BASE
- OPÉRATIONS AVANCÉES
- INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
- EINFÜHRUNG
- VORBEREITUNG
- BEDIENUNG DER GRUNDFUNKTIONEN
- ERWEITERTE BEDIENUNG
- ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
- INTRODUKTION
- FÖRBEREDELSE
- GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
- AVANCERAD ANVÄNDNING
- YTTERLIGARE INFORMATION
- INTRODUZIONE
- PREPARATIVI
- FUNZIONAMENTO DI BASE
- FUNZIONAMENTO AVANZATO
- INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
- INTRODUCCIÓN
- PREPARACIÓN
- MANEJO BÁSICO
- MANEJO AVANZADO
- INFORMACIÓN ADICIONAL
- INLEIDING
- VOORBEREIDINGEN
- BASISBEDIENING
- GEAVANCEERDE BEDIENING
- AANVULLENDE INFORMATIE
- ВВЕДЕНИЕ
- ПОДГОТОВКА
- ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
- ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ