Festool DF 700 EQ: 6 Inbetriebnahme
6 Inbetriebnahme: Festool DF 700 EQ

DF 700 EQ
7
D
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
5.2
Maschinenspezifische Sicherheitshinwei-
se
–
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso-
lierten Handgriffen, da der Fräser das eigene
Netzkabel treffen kann.
Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch metalle-
ne Geräteteile unter Spannung setzen und könnte
zu einem elektrischen Schlag führen.
–
Die Einsatzwerkzeuge müssen mindestens für
die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Dreh-
zahl ausgelegt sein.
Mit Überdrehzahl laufende
Einsatzwerkzeuge können auseinander fliegen
und Verletzungen verursachen.
–
Benutzen Sie die Maschine nur mit montiertem
Führungsgestell.
Das Führungsgestell schützt
den Benutzer vor abgebrochenen Teilen des Frä-
sers und vor unabsichtlicher Berührung des Frä-
sers.
–
Auf dem Elektrowerkzeug dürfen nur die von
Festool hierfür angebotenen Fräser montiert
werden.
Der Einsatz anderer Fräser ist wegen er-
höhter Verletzungsgefahr verboten.
–
Arbeiten Sie nicht mit stumpfen oder beschädig-
ten Fräsern.
Stumpfe oder beschädigte Fräser
können zum Verlust der Kontrolle über das Elekt-
rowerkzeug führen.
–
Schärfen Sie Fräsern nicht mehr als zweimal
nach.
Nachgeschärfte Fräser können die Genauig-
keit des Fräsergebnisses beeinträchtigen.
–
Beim Loslassen der Motoreinheit muss sich diese
federkraftbetätigt zurückbewegen, so dass der
Fräser vollständig in der Schutzabdeckung ver-
schwindet.
Wenn dies nicht erfolgt, schalten Sie
das Elektrowerkzeug sofort aus und lassen Sie es
vor dem weiteren Gebrauch Instand setzen.
5.3
Emissionswerte
Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen typi-
scherweise:
Schwingungsemissionswert a
h
(Vektorsumme dreier
Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entspre-
chend EN 60745:
Die angegebenen Emissionswerte (Vibration, Ge-
räusch)
– dienen dem Maschinenvergleich,
– eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung
der Vibrations- und Geräuschbelastung beim Ein-
satz,
– repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen
des Elektrowerkzeugs.
Erhöhung möglich bei anderen Anwendungen, mit
anderen Einsatzwerkzeugen oder ungenügend ge-
wartet. Leerlauf- und Stillstandszeiten der Maschine
beachten!
6 Inbetriebnahme
Maschine vor dem Anschließen und Lösen der
Netzanschlussleitung stets ausschalten!
Anschließen und Lösen der Netzanschluss-
leitung
[1-17]
siehe Bild
[2]
.
Der Schalter
[1-4]
dient als Ein-/Ausschalter (I =
EIN, 0 = AUS).
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die
Schutzfolie von der Unterseite des Führungsge-
stells
[3-4]
.
Entfernen Sie die Transportsicherung
[1-18]
.
7 Einstellungen
Schalldruckpegel
L
PA
= 83 dB(A)
Schallleistungspegel
L
WA
= 94 dB(A)
Unsicherheit
K = 3 dB
VORSICHT
Beim Arbeiten eintretender Schall
Schädigung des Gehörs
Benutzen Sie einen Gehörschutz!
Handgriff
a
h
< 2,5 m/s
2
Unsicherheit
K = 1,5 m/s
2
WARNUNG
Unzulässige Spannung oder Frequenz!
Unfallgefahr
Die Netzspannung und die Frequenz der Strom-
quelle müssen mit den Angaben auf dem Typen-
schild übereinstimmen.
In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen
mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz einge-
setzt werden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Stromschlag
Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Оглавление
- 5-4 5-5 5-3 5-6 h
- Originalbetriebsanleitung
- 6 Inbetriebnahme
- VORSICHT
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 9 Wartung und Pflege
- 10 Fehlerbehebung 11 Zubehör
- Original operating manual
- 6 Operation
- CAUTION
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Accessories
- Notice d'utilisation d'origine
- 5 Consignes de sécurité
- 7 Réglages
- AVERTISSEMENT
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Accessoires
- Manual de instrucciones original
- 5 Indicaciones de seguridad
- 7 Ajustes
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 10 Reparación de averías 11 Accesorios
- 13 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 7 Impostazioni
- 8 Lavorazione con la macchina
- 9 Manutenzione e cura
- 10 Eliminazione di difetti 11 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 6 Inwerkingstelling
- 7 Instellingen
- 8 Het werken met de machine
- 9 Onderhoud en verzorging
- 10 Foutoplossing 11 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 6 Driftstart
- OBSERVER
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Tillbehör
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 6 Käyttöönotto
- HUOMIO
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Tarvikkeet
- Original brugsanvisning
- 6 Ibrugtagning
- FORSIGTIG
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Tilbehør
- Originalbruksanvisning
- 6 Igangsetting
- FORSIKTIG
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Tilbehør
- Manual de instruções original
- 5 Indicações de segurança
- 7 Ajustes
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 10 Eliminação de defeitos 11 Acessórios
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 5 Указания по технике безопасности
- 6 Начало работы
- Предупреждение
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Оснастка
- Originální návod k použití
- 6 Uvedení do provozu
- POZOR
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 11 Příslušenství
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 7 Ustawienia
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 10 Usuwanie usterek 11 Wyposażenie
- 12 Środowisko
- 7-2 7-3 7-4 7-5 7-1
- 8-1 8-2 8-3