Festool DF 700 EQ: 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa: Festool DF 700 EQ

88
DF 700 EQ
PL
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa
5.1
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie
zalecenia bezpieczeństwa pracy i instruk-
cje.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji
może spowodować porażenie elektryczne, pożar
oraz/lub ciężkie obrażenia.
Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
pracy i instrukcje należy zachować do wykorzysta-
nia w przyszłości.
Używane w zaleceniach bezpieczeństwa pracy po-
jęcie „Narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzę-
dzi elektrycznych zasilanych z sieci (z przewodem
zasilającym) i do narzędzi elektrycznych zasilanych
z akumulatora (bez przewodu zasilającego).
5.2
Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla
urządzenia
–
Elektronarzędzie należy trzymać tylko za zaizo-
lowane uchwyty, ponieważ frez może trafić na
własny przewód zasilający.
Zetknięcie z przewo-
dem przewodzącym prąd elektryczny może spo-
wodować, że metalowe elementy urządzenia
znajdują się pod napięciem co mogłoby doprowa-
dzić do porażenia elektrycznego.
–
Nakładane narzędzia muszą być przystosowane
do pracy z prędkością obrotową podaną na elek-
tronarzędziu.
Urządzenia nakładane pracujące z
wyższą od przewidywanej prędkością obrotową
mogą się oderwać i spowodować obrażenia ciała.
–
Maszynę użytkować wyłącznie z zamontowa-
nym stojakiem.
Stojak chroni użytkownika przed
ułamującymi się częściami frezu i przed nieza-
mierzonym dotknięciem.
–
W elektronarzędziu mogą być montowane wy-
łącznie oferowane do niego frezy Festool.
Uży-
wanie innych frezów z uwagi na wysoki stopień
ryzyka jest niedozwolone.
–
Nigdy nie wolno pracować z tępymi lub uszko-
dzonymi frezami.
Tępe lub uszkodzone frezy
mogą powodować utratę kontroli nad elektrona-
rzędziem.
–
Frezów nie należy ostrzyć więcej niż dwukrot-
nie.
Ostrzone frezy mogą zmniejszyć dokładność
efektów frezowania.
–
Przy puszczaniu zespołu silnika musi on powró-
cić do swojego położenia wyjściowego w wyniku
zadziałania sprężyny, dzięki czemu frez chowa
się całkowicie w osłonie ochronnej.
Jeśli to nie
nastąpi, należy natychmiast wyłączyć elektrona-
rzędzie i naprawić je przed ponownym użyciem.
5.3
Parametry emisji
Wartości określone na podstawie normy EN 60745
wynoszą w typowym przypadku:
Wartość emisji wibracji a
h
(suma wektorowa w
trzech kierunkach) oraz nieoznaczoność K ustalone
wg normy EN 60745:
Podane wartości emisji (wibracje, szmery)
– służą do porównania narzędzi,
– nadają się one również do tymczasowej oceny ob-
ciążenia wibracjami i hałasem podczas użytko-
wania.
– odnoszą się do głównych zatosowań tego elek-
tronarzędzia.
Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych
zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzętem
oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.Należy
uwzględnić czas pracy urządzenia na biegu jało-
wym oraz czas unieruchomienia!
6 Rozruch
Zawsze należy wyłączać maszynę przed
podłączeniem i odłączeniem przewodu zasi-
lania sieciowego!
Podłączanie i odłączanie przewodu przyłączenio-
wego
[1-17]
patrz rysunek
[2]
.
Poziom ciśnienia akustycz-
nego
L
PA
= 83 dB(A)
Poziom mocy akustycznej
L
WA
= 94 dB(A)
Nieoznaczoność
K = 3 dB
OSTROŻNIE
Hałas powstający podczas pracy
Uszkodzenie słuchu
Należy stosować ochronę słuchu!
Uchwyt
a
h
< 2,5 m/s
2
Nieoznaczoność
K = 1,5 m/s
2
OSTRZEŻENIE
Niedozwolone napięcie lub częstotliwość!
Niebezpieczeństwo wypadku
Napięcie sieciowe i częstotliwość źródła prądu
muszą zgadzać się z danymi na tabliczce identy-
fikacyjnej.
W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie
urządzenia Festool o parametrach napięcia 120
V/60 Hz.
Оглавление
- 5-4 5-5 5-3 5-6 h
- Originalbetriebsanleitung
- 6 Inbetriebnahme
- VORSICHT
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 9 Wartung und Pflege
- 10 Fehlerbehebung 11 Zubehör
- Original operating manual
- 6 Operation
- CAUTION
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Accessories
- Notice d'utilisation d'origine
- 5 Consignes de sécurité
- 7 Réglages
- AVERTISSEMENT
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Accessoires
- Manual de instrucciones original
- 5 Indicaciones de seguridad
- 7 Ajustes
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 10 Reparación de averías 11 Accesorios
- 13 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 7 Impostazioni
- 8 Lavorazione con la macchina
- 9 Manutenzione e cura
- 10 Eliminazione di difetti 11 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 6 Inwerkingstelling
- 7 Instellingen
- 8 Het werken met de machine
- 9 Onderhoud en verzorging
- 10 Foutoplossing 11 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 6 Driftstart
- OBSERVER
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Tillbehör
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 6 Käyttöönotto
- HUOMIO
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Tarvikkeet
- Original brugsanvisning
- 6 Ibrugtagning
- FORSIGTIG
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Tilbehør
- Originalbruksanvisning
- 6 Igangsetting
- FORSIKTIG
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Tilbehør
- Manual de instruções original
- 5 Indicações de segurança
- 7 Ajustes
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 10 Eliminação de defeitos 11 Acessórios
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 5 Указания по технике безопасности
- 6 Начало работы
- Предупреждение
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Оснастка
- Originální návod k použití
- 6 Uvedení do provozu
- POZOR
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 11 Příslušenství
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 7 Ustawienia
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 10 Usuwanie usterek 11 Wyposażenie
- 12 Środowisko
- 7-2 7-3 7-4 7-5 7-1
- 8-1 8-2 8-3