Festool CMS PS 300: инструкция
Раздел: Электроинструменты
Тип:
Инструкция к Festool CMS PS 300

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: 07024 /804-0
Telefax: 07024/804-20608
http://www.festool.com
Originalbedienungsanleitung 6
Original operating manual 9
Notice d’utilisation d’origine 12
Manual de instrucciones original 15
Istruzioni per l’uso originali 18
Originele gebruiksaanwijzing 21
Originalbruksanvisning 24
Alkuperäiset käyttöohjeet 27
Original brugsanvisning 30
Originalbruksanvisning 33
Manual de instruções original 36
Оригинал Руководства по эксплуатации 39
Originál návodu k obsluze 42
Oryginalna instrukcja eksploatacji 45
CMS-PS 200/PS 300
470298_005


PS/PSB 300 Q
3.2
PS/PSB 300 EQ
3.1
3.3
3
PS 400 EBQ
PSB 400 EBQ
PS 420 EBQ
PSB 420 EBQ
4.1
4.2
4.3
4.4
4



Technische Daten CMS-PS 200/PS 300
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Sägeblatt maximal zulässige verzahnte Länge:
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
Holz 105 mm
weisungen für die Zukunft auf.
Aluminium, Stahl 60 mm
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Gewicht 3,3 kg
Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
Die angegebenen Abbildungen befi nden sich am
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Anfang der Bedienungsanleitung.
Netzkabel).
Lieferumfang
2.2 Maschinenspezifi sche Sicherheitshin-
- Aufnahmeeinheit für Stichsäge (1.1)
weise
- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/
Symbole
oder den Akkupack aus dem Elektrowerkzeug,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen
Achtung, Gefahr!
oder Zubehörteile wechseln. Unbeabsichtigtes
Starten des Elektrowerkezugs ist ein Grund für
Anleitung/Hinweise lesen!
Unfälle.
- Bauen Sie den Arbeitsstand richtig auf, bevor
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Sie das Elektrowerkzeug einbauen. Richtiges
In die Aufnahmeeinheit (1.1) können folgende
Aufbauen ist wichtig um ein Zusammenbrechen
Stichsägen eingebaut werden:
zu verhindern.
- PS 200 E
- Befestigen Sie das Elektrowerkzeug sicher am
- PS 2 E
Arbeitsstand bevor Sie es benutzen. Wackeln-
- PS 2
de Elektrowerkzeuge können Kontrollverlust
- PS 300 Q
verursachen.
- PS 300 EQ
- Stellen Sie den Arbeitsstand auf einen festen,
- PSB 300 Q
flachen und ebenen Untergrund. Wenn der
- PSB 300 EQ
Arbeitsstand wackelt oder schwingt, kann das
- PS 400 EBQ
Elektrowerkzeug oder das Werkstück nicht zu-
- PS 420 EBQ
verlässig und sicher kontrolliert werden.
- PSB 400 EBQ
- Überladen Sie den Arbeitsstand nicht, verwen-
- PSB 420 EBQ
den Sie diesen nicht als Leiter oder Gerüst.
Der Einbau anderer Stichsägen ist nicht
Durch Überladen oder Stehen auf dem Arbeits-
mög lich und daher verboten.
stand wird dieser „Kopflastig“ und kann kippen.
Durch den Einbau einer der oben genannten
- Vor Inbetriebnahme sind der feste Sitz des
Stichsäge in die Aufnahmeeinheit, und deren
Stichsägeblattes und dessen einwandfreier Lauf
Einbau in die CMS-GE / Basis Plus, erhalten Sie
zu überprüfen.
eine trans portable Tischsägemaschine. Bestim-
- Verwenden Sie beim Längsschneiden von Werk-
mungsgemäß ist die Maschine zum Sägen von
stücken, die schmäler als 120 mm sind, einen
Holz und holzähnlichen Werkstoffen vorgesehen.
Schiebestock.
Mit den von Festool angebotenen Spezialsägeblät-
- Sichern Sie Rundholz beiderseits des Säge-
tern können auch Kunststoffe, Stahl, Aluminium,
blattes gegen Verdrehen.
Buntmetalle und Keramikplatten gesägt werden.
- Arbeiten Sie nicht mit einer beschädigten Stich-
Für Schäden und Unfälle bei nicht be-
säge.
stimmungsgemäßem Gebrauch haftet
- Vermeiden Sie eine Überlastung der Stichsäge.
der Benutzer.
- Bauen Sie vor dem Transport der Maschine stets
das Stichsägeblatt aus.
2 Sicherheitshinweise
- Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüs
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
tungen: Gehörschutz, Schutzbrille, Staubmaske
Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicher-
bei stauberzeugenden Arbeiten, Schutzhand-
heitshinweise und Anweisungen. Fehler
schuhe beim Bearbeiten rauher Materialien und
bei der Einhaltung der Warnhinweise und
beim Werkzeugwechsel.
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
6

3 Montage
3.2 Einbau der Stichsäge in die Aufnah-
Vor allen Arbeiten an der Maschine ist
meeinheit (1.1)
stets der Netzstecker aus der Steckdose
Legen Sie die Aufnahmeeinheit umgekehrt in
zu ziehen.
die Aussparung der CMS-GE / Basis Plus.
3.1 Vorbereitung der Stichsäge
Legen Sie die Stichsäge mit der Rückseite ihrer
PS 200 E, PS 2 E, PS 2:
Sägetisches gegen bzw. unter die feste Klemm-
Vor dem Einbau der Stichsäge in die Aufnahme-
platte (5.1). Der Sägetisch muss danach wie in
einheit kann eine Abdeckplatte in den Sägetisch
Abbildung 5 dargestellt in der Aussparung der
der Stichsäge eingebaut werden. Dadurch wird
Aufnahmeeinheit sitzen.
eine bessere Staubabsaugung erreicht.
Schieben Sie die lose Klemmplatte (6.2) über
den vorderen Teile des Sägetisches der Stich-
Schieben Sie den Splitterschutz (2.2) nach
säge, so dass der Messingansatz des Dreh-
vorne,
knopfes (6.1) in das Ende des Langloches der
legen Sie die Abdeckplatte (2.4, Bestell-Nr.
Klemmplatte einrastet.
444 356) mit den seitlichen Zapfen (2.3) in die
– Ziehen Sie den Drehknopf (6.1) fest.
Aussparungen (2.1) des Sägetisches ein,
schieben Sie die Abdeckplatte ganz nach hin-
3.3 Einbau der Aufnahmeeinheit in die CMS-
ten,
GE/Basis Plus
schieben Sie den Splitterschutz (2.2) wieder an
Setzen Sie die Aufnahmeeinheit, wie in Bild
das Sägeblatt heran.
7 dargestellt, in die CMS-GE/Basis Plus ein.
Dabei lässt sich die Aufnahmeeinheit an den
PS/PSB 300 Q, PS/PSB 300 EQ
Aussparungen (7.1) halten.
Vor dem Einbau der Stichsäge in die Aufnahme-
Schließen Sie die beiden Verriegelungen (7.2,
einheit kann eine Abdeckplatte in den Sägetisch
Drehung im Uhrzeigersinn).
der Stichsäge eingebaut werden. Dadurch wird
eine bessere Staubabsaugung erreicht.
3.4 Absaugung
Schließen Sie die Stichsäge an ein Ab-
Legen Sie die Abdeckplatte (3.2, Bestell-Nr.
sauggerät an (siehe Bedienungsanleitung
449 657) entsprechen Abbildung 3 einseitig in
Ihrer Stichsäge).
den Sägetisch ein,
drücken Sie die Abdeckplatte vorsichtig hinein,
4 Elektrischer Anschluss
so dass die seitlichen Zapfen (3.1) in die Aus-
Die Netzspannung muss mit der Angabe
sparungen (3.3) des Sägetisches einrasten.
auf dem Leistungsschild der Stichsäge
übereinstimmen.
PS 400 EBQ, PSB 400 EBQ, PS 420 EBQ, PSB 420
Stecken Sie den Netzstecker der Stichsäge in
EBQ
die Steckdose der Schalter-/Steckereinheit
Verwenden Sie immer den Splitterschutz
(7.3).
(4.1) beim Sägen mit der Stichsäge im
PS 200, PS 2, PS 300, PSB 300: Schalten Sie
CMS-Modul.
die Stichsäge ein (siehe Bedienungsanleitung
Achtung: Netzstecker ziehen!
Ihrer Stichsäge).
Montieren Sie den Adaptionstisch (ADT PS-400)
Stecken Sie den Netzstecker der Schalter-/
(4.4) an die Stichsäge. (siehe Bedienungsanlei-
Steckereinheit in eine Steckdose Ihrer Gebäu-
tung Ihrer Stichsäge).
de-Stromversorgung.
Schieben Sie den linken Ein-/Ausschalter nach
Sie können nun die Stichsäge mit der Schal-
vorne und setzen Sie die Einschaltklemme
ter-/ Steckereinheit einund ausschalten (siehe
(4.3) ein.
Bedienungsanleitung CMS-GE/Basis Plus).
Befestigen Sie die Aufhängung der Einschalt-
klemme (4.2) nach dem Einbau in der Aufnah-
5 Einstellungen an der Maschine
meeinheit an der Klemmplatte (5.1).
Vor allen Arbeiten an der Maschine ist
Der EIN-/AUS-Schalter der Stichsäge ist nun
stets der Netzstecker aus der Steckdose
ständig gedrückt. Das EIN-/AUS-Schalten der
zu ziehen.
Stichsäge im fertig eingebauten Zustand erfolgt
Die Einstellungen an der Stichsäge (Sägeblatt-
über die Schalter-/Steckereinheit der CMS-GE.
wechsel, Schrägstellung des Sägeblattes, Pen-
7

delhubeinstellung usw.) erfolgen wie in der Be-
7 Zubehör, Werkzeuge
dienungsanleitung Ihrer Stichsäge beschrieben.
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur
original Festool-Zubehör und Ersatzteile. Die
6 Warten und Pfl egen
Bestellnummern für Zubehör und Werk-zeuge
Vor allen Arbeiten an der Maschine ist
finden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im In-
stets der Netzstecker aus der Steckdose
ternet unter „www.festool.com“.
zu ziehen.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die ein
8 Entsorgung
Öffnen des Motorgehäuses erfordern, dürfen nur
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-
von einer autorisierten Kundendienstwerkstatt
müll! Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung
durchgeführt werden.
einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
Beachten Sie dabei die geltenden nationalen Vor-
müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fach-
schriften.
werkstatt repariert oder ausgewechselt werden,
Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/
soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung
EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge ge-
angegeben ist.
trennt gesammelt und einer umweltgerechten
Warten Sie Ihre Maschine regelmäßig, um deren
Wiederverwertung zugeführt werden.
ordnungsgemäße Funktion sicher zu stellen:
Staubablagerungen durch Absaugen entfer-
Informationen zur REACh:
nen,
www.festool.com/reach
Ein abgenutzter oder beschädigter Tischein-
satz ist auszutauschen,
9 EG-Konformitäts erklärung
Wickeln Sie nach Beendigung der Arbeit das
Aufnahmeeinheit für Stichsägen
Serien-Nr.
Stromkabel auf die Halterungen (7.4) auf.
Retaining Panel for jigsaws
Serial No.
Plaque de fi xation pour la scie
N° de série
Kundendienst und Reparatur: Nur durch
sauteuse
Hersteller oder durch Servicewerkstät-
CMS-PS 200/PS 300 493938
ten. Nächstgelegene Adresse unter:
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß
www.festool.com/Service
dieses Produkt mit den folgenden Normen oder
EKAT
4
Nur original Festool Ersatzteile verwen-
normativen Dokumenten überein stimmt:
2
3
5
den! Bestell-Nr. unter
1
EN 60745-1, EN 60745-2¬11, EN 55014-1, EN
www.festool.com/Service
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2011/65/EU.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Leiter Forschung, Entwicklung, technische Do-
kumentation
20.02.2013
8

Technical data CMS-PS 200/PS 300
Save all warnings and instructions for future
Saw blade, maximum permissible length of
reference.
teeth:
The term „power tool“ in the warnings refers
Wood 105 mm
to your mains-operated (corded) power tool or
Aluminium, steel 60 mm
battery-operated (cordless) power tool.
Weight 3.3 kg
2.2 Tool-specifi c safety rules
The specifi ed illustrations can be found at the
- Disconnect the plug from the power source
beginning of the operating instructions.
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments or changing
Scope of delivery
accessories. Accidental starting of the power
- Retaining panel for jig saw (1.1)
tool is a cause of some accidents.
- Properly assemble the working stand before
Graphical symbols
mounting the tool. Proper assembly is impor-
tant to prevent risk of collapse.
Caution. Danger!
- Securely fasten the power tool to the working
stand before use. Power tool shifting on the
Read the operating instructions/notes
working stand can cause loss of control.
- Place the working stand on a solid, flat and
1 Intended use
level surface. When the working stand can shift
The following jig saws can be fitted to the retain-
or rock, the power tool or workpiece cannot be
ing panel (1.1):
steadily and safely controlled.
- PS 200 E
- Do not overload the working stand or use as
- PS 2 E
ladder or scaffolding. Overloading or standing
- PS 2
on the working stand causes the stand to be
- PS 300 Q
“top-heavy” and likely to tip over.
- PS 300 EQ
- Prior to initial operation, the jig saw blade must
- PSB 300 Q
be checked for secure seating and smooth run-
- PSB 300 EQ
ning.
- PS 400 EBQ
- Always use a push stick when making longitu-
- PS 420 EBQ
dinal cuts in workpieces that are narrower than
- PSB 400 EBQ
120 mm.
- PSB 420 EBQ
- Secure round timber on either side of the saw
The installation of other compass saws is
blade to prevent it from turning.
not possible and therefore not permitted.
- Never work with a damaged jig saw.
Fitting one of the abovementioned jig saws to
- Avoid overloading the jig saw.
the retaining panel and installing it in the CMS-
- Before transporting the machine, remove the
GE/Basis Plus forms a mobile benchsaw. These
jig saw blade.
machines are intended to be used for sawing
- Wear suitable protection such as ear protection,
woodand wood-like materials. With the special
safety goggles, a dust mask for work which
saw blades offered by Festool, also plastics,
generates dust, and protective gloves when
steels, aluminium, nonferrous metals and cera-
working with raw materials and when changing
mic tilescan be cut. documents for the individual
tools.
materials.
The user is liable for damage and injury
3 Fitting
resulting from incorrect usage!
Always remove the power supply plug
from the socket before carrying out any
2 Safety instructions
work on the machine.
2.1 General Safety Rules
WARNING! Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fi re and/
or serious injury.
9

3.1 Preparing the jigsaw
front part of the jig saw table so that the brass
fitting section of the rotary button (6.1) engages
PS 200 E, PS 2 E, PS 2:
in the elongated hole of the clamping plate.
A covering plate can be installed in the saw bench
Tighten the rotary button (6.1).
before installing. This improves dust extraction.
Push splinter protector (2.2) forward,
3.3 Installing the retaining panel in the CMS-
Insert cover plate (2.4, order no. 444 356) with
GE/Basis Plus
the side tongues (2.3) in the recesses (2.1) of
Insert the retaining panel in the CMS-GE/ Basis
the saw bench,
Plus as shown in figure 7. The retaining panel
Push cover plate right back,
can be held against the recesses (7.1) to do this.
Push splinter protector back against the saw
Turn both locks (7.2) clockwise.
blade.
3.4 Dust extraction
PS/PSB 300 Q, PS/PSB 300 EQ
Connect the jig saw to an extraction unit
A covering plate can be installed in the saw bench
(see the Operating Instructions of your jig
before installing. This improves dust extraction.
saw).
Place the cover plate (3.2, order no. 449 657)
onesided as shown in fi gure 3 into the jig saw
4 Electrical connection
table
The mains voltage must correspond to the
Press the cover plate carefully inside so that
specification on the rating plate of the jig
the tongues (3.1) engage in the recesses (3.3)
saw.
of the jig saw table.
Insert the plug from the jig saw in the socket
on the switch/connector unit (7.3).
PS 400 EBQ, PSB 400 EBQ, PS 420 EBQ, PSB 420
PS 200, PS 2, PS 300, PSB 300: Switch on the
EBQ
jig saw (see the Operating Instructions of your
Always use the splinterguard (4.1) when
jig saw).
sawing with the jigsaw installed in the
Insert the plug from the switch/connector unit
CMS module.
in a socket connected to the power supply in
Warning: Disconnect from the power supply!
your building.
You can now use the switch/connector unit to
Attach the adaptation table (ADT PS-400) (4.4)
switch the jig saw on and off (see operating
to the jigsaw. (see the Operating Instructions
manual for the CMS-GE/Basis Plus).
of your jig saw)
Slide the left on/off switch forwards and insert
5 Machine settings
the switch-on clip (4.3).
Always remove the power supply plug
After installing the machine in the retaining
from the socket before carrying out any
panel, attach the strap (4.2) on the switch-on
work on the machine. Change the jig saw
clip to the clamping plate (5.1).
settings changing the saw blade, saw tilt
The ON/OFF switch on the jigsaw is now pressed
function, adjusting the pendulum stroke
down continually. Once installed in the module,
etc.) as shown in the operating manual
the jigsaw is switched ON/ OFF using the switch/
that accompanies your jig saw.
connector unit on the CMS-GE.
6 Maintenance and care
3.2 Fitting the jig saw in the retaining panel
Always remove the power supply plug
(1.1)
from the socket before carrying out any
Turn the saw retainer over and position in the
work on the machine.
recess on the CMS-GE/Basis Plus.
All maintenance and repair work which requires
Place the jig saw with the rear side of your jig
the motor casing to be opened may only be carried
saw table against or under the fixed clamping
out by an authorised service centre. Damaged
plate (5.1). The jig saw table must then be
safety devices and parts should be repaired or
seated in the recess of the retaining panel as
replaced by an authorised service centre unless
shown in figure 5.
otherwise specified in the operating instructions.
Slide the loose clamping plate (6.2) over the
Service your machine regularly to ensure that it
10

functions properly:
9 EU Declaration of Conformity
Vacuum off dust deposits
Aufnahmeeinheit für Stichsägen
Serien-Nr.
A worn or damaged bench insert is to be re-
Retaining Panel for jigsaws
Serial No.
placed
Plaque de fi xation pour la scie
N° de série
On completion of your work, wind the power
sauteuse
cable around the holders (7.4).
CMS-PS 200/PS 300 493938
We solely declare that this product conforms with
Customer service and repair. Only
the following standards and normative docu-
through manufacturer or service work-
ments:
shops: Please fi nd the nearest address
EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN
at:: www.festool.com/Service
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000 3-3 in accord-
EKAT
4
Use only original Festool spare parts!
ance with the regulations stipulated in Directive
2
3
5
Order No. at: www.festool.com/Service
1
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
Festool Group GmbH & Co. KG
7 Accessories, tools
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
For your own safety, use only original Festool ac-
cessories and spare parts. The accessory and tool
order number can be found in the Festool catalo-
gue or on the Internet under “www.festool.com”.
8 Disposal
Dr. Martin Zimmer
Do not throw the power tool in your household
Head of Research, Development and Technical
waste! Dispose of the machine, accessories and
Documentation
packaging at an environmentally-responsible
20.02.2013
recycling centre! Observe the valid national regu-
lations.
EU only: European Directive 2002/96/EC stipulate
that used electric power tools must be collected
separately and disposed of at an environmentally
responsible recycling centre.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
11

Données techniques CMS-PS 200/PS 300
2 Informations de sécurité
Lame de scie, longueur denture maximale auto-
2.1 Indications générales de sécurité
risée :
ATTENTION ! Lire toutes les consignes de
Bois 105 mm
sécurité et indications. Le non-respect des aver-
Aluminium, acier 60 mm
tissements et instructions indiqués ci-après peut
Poids (sans câble) 3,3 kg
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de
graves blessures.
Les illustrations indiquées se trouvent au début
Conservez toutes les consignes de sécurité et
du mode d‘emploi.
notices pour une référence future.
Le terme « outil » dans les avertissements fait refe-
Eléments fournis
rence à votre outil électrique alimenté par le secteur
- Plaque de fixation pour scie sauteuse (1.1)
(avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonction-
nant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Pictogrammes
2.2 Consignes de sécurité spécifi ques à la
Attention, danger !
machine
Lire l’instruction/les renseignements !
- Débranchez le connecteur de la prise de cou-
rant et/ou l‘accumulateur de l‘outil électrique,
avant d‘effectuer des réglages sur l‘appareil
1 Utilisation conforme
ou avant de remplacer des accessoires. Un
La plaque de fixation (1.1) peut recevoir les scies
démarrage involontaire de l‘outil électrique
sauteuses suivantes :
constitue une cause d‘accidents.
- PS 200 E
- Installez correctement le poste de travail avant
- PS 2 E
de monter l‘outil électrique. Une installation
- PS 2
correcte est indispensable pour éviter tout ef-
- PS 300 Q
fondrement.
- PS 300 EQ
- Fixez l‘outil électrique de façon sûre sur le
- PSB 300 Q
poste de travail avant de l‘utiliser. Des outils
- PSB 300 EQ
électriques vacillants peuvent conduire à des
- PS 400 EBQ
pertes de contrôle.
- PS 420 EBQ
- Installez le poste de travail sur un sol stable,
- PSB 400 EBQ
plat et horizontal. Si le poste de travail vacille
- PSB 420 EBQ
ou vibre, l‘outil électrique ou la pièce à travailler
Le montage d‘autres scies circulaires à
ne peuvent pas être contrôlés de façon fiable et
la ventouse double est impossible et donc
sûre.
interdit.
- Ne surchargez pas le poste de travail, ne
En montant l‘une des scies sauteuses men-
l‘utilisez pas comme échelle ou comme
tionnées ci-dessus sur la plaque de fixation, puis
échafaudage. En surchargeant ou en montant
en montant cette dernière sur l‘unité de base
sur le poste de travail, celui-ci à tendance à
CMS-GE/Basis Plus, on obtient une scie circulaire
„piquer“ et peut basculer.
sur table transportable. Cet outil est conçu pour
- Avant la mise en service, vérifiez que la lame
scier le bois et les matériaux assimilables au bois.
de la scie sauteuse est correctement fixée et
Les lames de scies spéciales Festool permettent
qu‘elle fonctionne convenablement.
également de scier les plastiques, l‘acier, l‘alu
- Utilisez un bois de poussée pour le tronçonnage
minium, les métaux non ferreux et les plaques
de pièces inférieures à 120 mm.
en céramique.
- Calez le bois rond de part et d‘autre de la lame
L‘utilisateur est responsable des dégâts ou
pour éviter qu‘il ne tourne.
accidents qu‘il peut provoquer en ne res-
- N‘utilisez pas de scie sauteuse endommagée.
pectant pas les dispositions de sécurité.
- Evitez toute surcharge de la scie sauteuse.
- Démontez la lame à chaque fois que vous trans-
portez l‘outil.
- Porter des protections personnelles adéquates
: protection auditive, lunettes de protection,
12

masque pour les travaux générant de la pous-
teuse est à présent actionné en permanence. A
sière, gants de protection pour les travaux avec
l’état monté, la mise en marche/ l’arrêt de la scie
des matériaux ru¬gueux et pour le changement
sauteuse s’effectue par le biais du bloc d’inter-
d‘outils.
rupteurs et de prises de l’unité de base CMS-GE.
3 Montage
3.2 Montage de la scie sauteuse sur la
Avant d‘entreprendre une quelconque
plaque de fi xation (1.1)
intervention sur la machine, débrancher
Placez la plaque de fixation à l‘envers dans
la prise de courant
l‘évidement de l‘unité de base CMS-GE/ Basis
Plus.
3.1 Préparation de la scie sauteuse
Positionnez la scie sauteuse avec le dos de la
table de sciage contre ou sous la plaque de ser-
PS 200 E, PS 2 E, PS 2:
rage fixe (5.1). La table de sciage doit ensuite
Avant le montage, une plaque protectrice peut
être placée dans l‘évidement de la plaque de
être insérée dans la table de la machine. Ceci
fixation comme sur la figure 5.
permet une meilleure aspiration de la poussière.
Faites glisser la plaque de serrage non fixée
Pousser la protection contre les éclats (2.2)
(6.2) sur la partie avant de la table de sciage de
vers l‘avant,
la scie sauteuse jusqu‘à ce que l‘extrémité en
Insérer la plaque protectrice (2.4, réf. 444 356)
laiton du sélecteur de fonction (6.1) s‘enclenche
avec ses tenons latéraux (2.3) dans les parties
dans le trou oblong de la plaque de serrage.
creuses (2.1) de la table de la machine,
Serrez le sélecteur de fonction (6.1).
Pousser la plaque protectrice complètement
vers le fond,
3.3 Montage de la plaque de fi xation sur
Repousser la protection contre les éclats con-
l‘unité de base CMS-GE/Basis Plus
tre la lame de scie.
Placez la plaque de fixation sur l‘unité de base
CMS-GE/Basis Plus, comme sur la figure 7, en
PS/PSB 300 Q, PS/PSB 300 EQ
la maintenant au niveau des évidements (7.1).
Avant le montage, une plaque protectrice peut
Serrez les deux dispositifs de verrouillage
être insérée dans la table de la machine. Ceci
(7.2, rotation dans le sens des aiguilles d‘une
permet une meilleure aspiration de la poussière.
montre).
Insérez l‘un des côtés de la plaque protectrice
(3.2, référence 449 657) dans la table de sciage,
3.4 Aspiration
comme sur la fi gure 3,
Raccordez la scie sauteuse à un aspirateur
Appuyez doucement sur la plaque protectrice
(reportez-vous à la notice d‘utilisation de
afin que les tenons latéraux (3.1) s‘enclenchent
votre scie sauteuse).
dans les encoches (3.3) de la table de sciage.
4 Branchement électrique
PS 400 EBQ, PSB 400 EBQ, PS 420 EBQ, PSB 420
La tension du réseau doit corres-
EBQ
pondre aux indications de la plaque
Utilisez systématiquement le pare-éclats
signalétique de la scie sauteuse.
(4.1) lors du sciage avec la scie sauteu se
Branchez la prise de la scie sauteuse au niveau
intégrée dans le module CMS.
du blocs d‘interrupteurs et de prises (7.3).
Attention: Débrancher la fiche secteur !
PS 200, PS 2, PS 300, PSB 300: Mettez la scie
Montez la table adaptatrice (ADT PS-400) (4.4)
sauteuse en marche (reportez-vous à la notice
sur la scie sauteuse. (reportez-vous à la notice
d‘utilisation de votre scie sauteuse).
d’utilisation de votre scie sauteuse)
Branchez la prise du bloc d‘interrupteurs et de
Poussez l’interrupteur de marche/arrêt gauche
prises sur une prise secteur.
vers l’avant et insérer la pince d’enclenchement
Vous pouvez désormais mettre en marche/ar-
(4.3).
rêter la scie sauteuse par le biais du bloc inter-
Après le montage sur l’unité support, fixez la
rupteur/connecteur (voir la notice d‘utilisation
suspension de la pince d’enclen¬chement (4.2)
de l‘unité de base CMS-GE/ Basis Plus).
au niveau de la plaque de serrage (5.1).
L’interrupteur MARCHE/ARRET de la scie sau-
13

5 Réglages de la machine
7 Accessoires, outils
Avant d‘entreprendre une quelconque
Pour votre propre sécurité, n‘utiliser que
intervention sur la machine, débrancher
des accessoires et pièces de rechange
la prise de courant !
Festool d‘origine.
Les réglages de la scie sauteuse (changement
Les références des accessoires et outils fi gurent
et inclinaison de la lame de scie, réglage de la
dans le catalogue Festool ou sur Internet sous
course pendulaire ) sont décrits dans la notice
„www.festool.com“.
d‘utilisation de la scie.
8 Elimination
6 Entretien et maintenance
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures
Avant d‘entreprendre une quelconque
ménagères ! Eliminez l‘appareil, les accessoires et
intervention sur la machine, débrancher
l‘emballage dans le respect de l‘environnement,
la prise de courant !
c‘est-à-dire en les envoyant au recyclage ! Respec-
Tout entretien ou réparation qui nécessite l‘ouver-
tez en cela les dispositions nationales en vigueur.
ture du capot du moteur ne doit être entrepris que
UE uniquement : d‘après la directive européenne
par un atelier autorisé.
2002/96/CE relative aux appareils électriques et
A défaut de toute autre directive expressément
électroniques usagés et sa transposition en droit
précisée dans la notice d’emploi, tout dispositif
national, les outils électriques usagés doivent être
de sécurité et toute pièce endommagée doivent
collectés à part et recyclés de manière écologique.
être réparés ou échangés de manière appropriée
par un service spécialisé agréé.
Informations à propos de REACh:
Entretenez votre machine à intervalle régulier afi n
www.festool.com/reach
d‘en garantir le bon fonctionnement :
videz les collecteurs de poussière en les as-
8 Déclaration de conformité CE
pirant;
Aufnahmeeinheit für Stichsägen
Serien-Nr.
remplacez tout plateau de table qui serait usé
Retaining Panel for jigsaws
Serial No.
ou endommagé ;
Plaque de fi xation pour la scie
N° de série
À la fi n du travail, enroulez le câble électrique
sauteuse
autour des supports (7.4).
CMS-PS 200/PS 300 493938
Seuls le fabricant et un atelier homologué
Nous certifi ons, sous notre propre responsabilité,
sont habilités à effectuer toute réparati-
que ce produit satisfait aux normes ou documents
on ou service. Les adresses à proximité
correspondants suivants: NE 60745-1, NE 60745-
sont disponibles sur: www.festool.com/
2-11, NE 55014-1, NE 55014-2, NE 61000-3-2, NE
Service
61000-3-3 conformément aux prescriptions des
EKAT
4
Utilisez uniquement des pièces de re-
directives 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
2
3
5
change Festool d‘origine.Référence sur
1
www.festool.com/Service
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Directeur recherche, développement, documen-
tation technique
20.02.2013
14

Datos técnicos CMS-PS 200/PS 300
2 Instrucciones de seguridad
Hoja de sierra, longitud dentada máx. permitida:
2.1 Instrucciones generales de seguridad
Madera 105 mm
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente las instruc-
Aluminio, acero 60 mm
ciones e indicaciones de seguridad. El incum-
Peso 3,3 kg
plimiento de dichas instrucciones e indicaciones
Las fi guras indicadas se encuentran al comienzo
puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios
del manual de instrucciones.
o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e
Dotación de suministro
instrucciones para futuras referencias.
- Unidad de alojamiento para sierra circular (1.1)
El término herramienta eléctrica empleado en
las siguientes advertencias de peligro se refi ere a
Símbolos gráfi cos
herramientas eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas eléctricas acciona-
Atención, ¡peligro!
das por acumulador (o sea, sin cable de red).
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
2.2 Indicaciones de seguridad específi cas de
la máquina
- Extraiga el conector de la caja de contacto y/o
1 Uso conforme a la destinación
el acumulador antes de realizar ajustes en la
En la unidad de alojamiento (1.1) se pueden mon-
herramienta eléctrica o de cambiar accesori-
tar las siguientes sierras circulares:
os. Un arranque involuntario de la herramienta
- PS 200 E
eléctrica puede conllevar accidentes.
- PS 2 E
- Ensamble correctamente el puesto de trabajo
- PS 2
antes de montar la herramienta eléctrica. Es
- PS 300 Q
importante un ensamblaje correcto para evitar
- PS 300 EQ
un fallo total.
- PSB 300 Q
- Fija de forma segura la herramienta eléctrica
- PSB 300 EQ
al puesto de trabajo antes de utilizarla. Las
- PS 400 EBQ
herramientas eléctricas mal fijadas pueden
- PS 420 EBQ
causar una pérdida de control.
- PSB 400 EBQ
- Coloque el puesto de trabajo sobre una base
- PSB 420 EBQ
fi rme, lisa y bien nivelada. Si un puesto de
No pueden montarse otras sierras de
trabajo oscila o se tambalea, la herramienta
calar y, por lo tanto, queda prohibido.
eléctrica o la pieza de trabajo pueden no ser
Mediante el montaje de una de las sierras cir-
fi ables ni poder controlarse de forma segura.
culares anteriores en la unidad de alojamiento
- No deposite cargas en el puesto de trabajo
y el montaje de esta unidad en el CMS-GE/Basis
ni lo use como escalera o andamio. Ante sob-
Plus, obtendrá una sierra circular estacionaria
recargas o si una persona se sube encima del
transportable.
puesto de trabajo, el centro de gravedad del
Según las especifi caciones, las máquinas están
mismo puede ascender peligrosamente hasta
diseñadas para serrar madera, materiales con
volcar el conjunto.
características similares, materiales fi brosos de
- Antes de la puesta en servicio se debe compro-
yeso o cemento aglomerado, así como plásticos.
bar que la hoja de calar esté bien sujeta y que
Gracias a la oferta de hojas especiales de serrar
funcione correctamente.
Festool, las máquinas también pueden utilizarse
- Utilice un tope de empuje cuando realice cortes
para serrar aluminio.
longitudinales en piezas de trabajo de menos
El usuario responde de los daños y acci-
de 120 mm.
dentes que puedan derivarse de un uso
- Asegure el rollo de madera a ambos lados de la
no conforme a lo previsto.
hoja de sierra para evitar que se retuerza.
- No trabaje con una caladora que esté dañada.
- Evite sobrecargar la caladora.
- Antes de transportar la máquina, desmonte la
hoja de calar.
15

- Lleve puesto el equipo de protección personal
de retención (4.3).
apropiado: orejeras, gafas de protección y mas-
Fije la suspensión de la pinza de retención (4.2)
carilla en trabajos que levantan polvo, y guantes
tras el montaje en la unidad de alojamiento de
de protección al trabajar con materiales rugosos
la placa de sujeción (5.1).
y al cambiar de herramienta.
De este modo, el interruptor de conexión y desco-
nexión de la caladora se mantiene pulsado. Puede
3 Montaje
conectar y desconectar la caladora ya montada
¡Antes de realizar cualquier trabajo en la
mediante la unidad de interruptor/enchufe del
máquina se debe retirar el enchufe de la
CMS-GE.
caja de contacto!
3.2 Montaje de la caladora en la unidad de
3.1 Preparación de la caladora
alojamiento (1.1)
Sitúe la unidad de alojamiento del revés en la
PS 200 E, PS 2 E, PS 2:
entalladura de la CMS-GE/Basis Plus.
Antes del montaje se puede incorporar una placa
Sitúe la caladora con la parte trasera de la
cobertera en la mesa de aserrado para las sierras
mesa de serrar contra o debajo de la placa de
de calar. De este modo se consigue una optima-
apriete (5.1) bien sujeta. Tras ello, la mesa de
ción de la aspiración del polvo.
serrar debe quedar apoyada en la entalladura
Desplazar hacia delante la pieza de protección
de la unidad de alojamiento, como se muestra
contra astillas (2.2),
en la fi gura 5.
Colocar la placa cobertera (2.4, número de pe-
Desplace la placa de apriete fl oja (6.2) por la
dido 444 356) con las espigas laterales (2.3) en
parte delantera de la mesa de serrar de la
las escotaduras (2.1) de la mesa de aserrado,
caladora, de modo que el saliente de latón del
Desplazar del todo hacia atrás la placa co-
botón giratorio (6.1) encaje en el extremo de la
bertera,
ranura de la placa de apriete.
Aproximar de nuevo la pieza de protección
Fije el botón giratorio (6.1).
contra astillas hacia la hoja de la sierra.
3.3 Montaje de la unidad de alojamiento en
PS/PSB 300 Q, PS/PSB 300 EQ
la CMS-GE/Basis Plus
Antes del montaje se puede incorporar una placa
Sitúe la unidad de alojamiento en la CMSGE/
cobertera en la mesa de aserrado para las sierras
Basis Plus, como se muestra en la fi gura 7.
de calar. De este modo se consigue una optima-
Para ello, puede sujetar la unidad de aloja-
ción de la aspiración del polvo.
miento a las entalladuras (7.1).
Coloque la placa ciega (3.2, referencia 449
Bloquee ambos cierres (7.2, girar en el sentido
657) a un lado de la mesa de serrar, como se
de las agujas del reloj).
muestra en la fi gura 3,
Empuje la placa ciega con cuidado, hasta que
3.4 Aspiración
los pernos laterales (3.1) encajen en las ental-
Conecte la caladora a un aparato de aspi-
laduras (3.3) de la mesa de serrar.
ración (véase el manual de instrucciones
de la caladora).
PS 400 EBQ, PSB 400 EBQ, PS 420 EBQ, PSB 420
EBQ
4 Conexión eléctrica
Utilice siempre la protección antiastillas
La tensión de la red debe coincidir con los
(4.1) al serrar con la caladora en el mó-
datos que fi guran en la placa indicadora
dulo CMS.
de potencia de la sierra circular.
Atención: Desenchufar!
Conecte el enchufe de la sierra circular a la
Monte la mesa de adaptación (ADT PS-400)
caja de contacto de la unidad de interruptor/
(4.4) en la caladora. (véase el manual de in-
enchufe (7.3).
strucciones de la caladora)
PS 200, PS 2, PS 300, PSB 300: Conecte la ca-
Desplace el interruptor de conexión y descone-
ladora (véase el manual de instrucciones de
xión izquierdo hacia delante y coloque la pinza
la caladora).
Conecte el enchufe de la unidad de interruptor/
enchufe en una caja de contacto del suministro
16

de corriente.
7 Accesorios, herramientas
Ahora puede conectar y desconectar la sierra
Para su seguridad utilice únicamente ac-
circular con la unidad de interruptor/enchufe
cesorios y piezas de recambio originales
(véase el manual de instrucciones CMS-GE/
de Festool.
Basis Plus).
Los números de pedido para los respectivos
accesorios y herramientas se encuentran en su
5 Ajustes en la máquina
catálogo Festool o en la dirección de Internet
¡Antes de realizar cualquier trabajo en la
«www.festool.com“.
máquina se debe retirar el enchufe de la
8 Eliminación de residuos
caja de contacto!
¡No desechar las herramientas eléctricas junto con
Los ajustes de la sierra circular (cambio de la
los residuos domésticos! Recicle el aparato, los
hoja de sierra, inclinación de la sierra circular,
accesorios y el embalaje de forma respetuosa con
regulación del número de revoluciones, etc.),
el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa
deben realizarse como se describe en el manual
vigente del país.
de instrucciones de su sierra circular.
Solo EU: De acuerdo con la directiva europea
2002/96/EC las herramientas eléctricas usadas
6 Mantenimiento y conservación
deben recogerse por separado y reciclarse de
¡Antes de realizar cualquier trabajo en la
forma respetuosa con el medio ambiente.
máquina se debe retirar el enchufe de la
caja de contacto!
Información sobre REACh:
Los trabajos de mantenimiento y reparación que
www.festool.com/reach
requieran abrir la carcasa del motor, deben lle-
varse a cabo únicamente en un taller autorizado.
9 Declaración de conformidad CE
Un taller del servicio postventa debe cambiar o
Aufnahmeeinheit für Stichsägen
Serien-Nr.
reparar adecuadamente cualquier dispositivo de
Retaining Panel for jigsaws
Serial No.
seguridad o pieza deteriorados, a no ser que las
Plaque de fi xation pour la scie
N° de série
instrucciones de uso contengan otras indicacio-
sauteuse
nes.
CMS-PS 200/PS 300 493938
Cuide su máquina regularmente para asegurar
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que
un funcionamiento adecuado:
este producto cumple las siguientes normas o
Retirar los residuos de polvo mediante la as-
documentos normativos: EN 60745-1, EN 60745-
piración,
2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
Un complemento de mesa gastado o dañado
61000-3-3 conforme a las especifi caciones de las
se debe cambiar,
directrices 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Después de fi nalizar el trabajo, enrolle el cable
Festool Group GmbH & Co. KG
de corriente sobre los soportes (7.4).
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
El Servicio de atención al cliente y repa-
raciones solo está disponible por parte
del fabricante o de los talleres de repa-
ración: encuentre la dirección más pró-
Dr. Martin Zimmer
xima a usted en: www.festool.com/Ser-
Director de investigación, desarrollo y documen-
vice
tación técnica
EKAT
4
Utilice únicamente piezas de recambio
20.02.2013
2
3
5
Festool originales. Referencia en: www.
1
festool.com/Service
17

Dati tecnici CMS-PS 200/PS 300
2 Informazioni per la sicurezza
Lama, lunghezza dentata massima ammessa:
2.1 Istruzioni generali di sicurezza
Legno 105 mm
ATTENZIONE! È assolutamente necessa-
Alluminio, acciaio 60 mm
rio leggere attentamente tutte le avvertenze di
Peso 3,3 kg
sicurezza e le istruzioni. Eventuali errori nell’a-
Le fi gure indicate nel testo si trovano all’inizio
dempimento delle avvertenze e delle istruzioni
delle istruzioni per l‘uso.
qui di seguito riportate potranno causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Dotazione
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e i
- Sede di alloggiamento per seghetto alternativo
manuali per riferimenti futuri.
(1.1)
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-
tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
Simboli grafi ci
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento)
ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza
Attenzione, pericolo!
linea di allacciamento).
Leggere le istruzioni/avvertenze!
2.2 Indicazioni di sicurezza specifi che per la
macchina
1 Utilizzo conforme
- Sfi late la spina dalla presa e/o togliete le bat-
Nella sede di alloggiamento (1.1) possono essere
terie dall‘utensile elettrico prima di effettuare
montati i seguenti seghetti alternativi:
regolazioni sull‘apparecchio o di sostituire gli
- PS 200 E
accessori. L‘avvio inavvertito dell‘utensile elet-
- PS 2 E
trico potrebbe causare incidenti.
- PS 2
- Montate il banco di lavoro in modo corretto
- PS 300 Q
prima di installarvi sopra l‘utensile. È impor-
- PS 300 EQ
tante montare correttamente il banco di lavoro
- PSB 300 Q
per evitare che crolli.
- PSB 300 EQ
- Prima di utilizzare l‘utensile elettrico fi ssatelo
- PS 400 EBQ
in modo sicuro sul banco di lavoro. Se l‘utensile
- PS 420 EBQ
elettrico è traballante, l‘utilizzatore può perdere
- PSB 400 EBQ
il controllo.
- PSB 420 EBQ
- Ponete il banco di lavoro su una base rigida,
Non è possibile, né consentito l‘uso su
piana e liscia. Se il piano di lavoro traballa o
altri seghetti alternativi.
vibra, l‘utensile elettrico o il pezzo in lavora-
Montando uno dei seghetti alternativi elencati
zione possono non essere controllati in modo
sopra nella sede di alloggiamento, e montando
affi dabile e sicuro.
questa sulla CMS-GE/Basis Plus, si ha una banco
- Non sovraccaricate il banco di lavoro, non
sega trasportabile.
utilizzatelo come scala o cavalletto. Se si so-
Secondo le disposizioni, l‘utensile è adatto per il
vraccarica il banco di lavoro o se ci si sale su,
taglio di legno e materiali legnosi.
questo può inclinarsi e ribaltarsi.
Con le apposite lame speciali offerte da Festool,
- Prima della messa in funzione è necessario
l‘utensile può essere utilizzato anche per il taglio
verifi care che la lama del seghetto alternativo
di plastica, acciaio, alluminio, metalli non ferrosi
sia saldamente in sede e che possa muoversi
e pannelli di ceramica.
liberamente.
L‘utilizzatore è responsabile di eventuali
- Per il taglio longitudinale di pezzi in lavorazione
danni o infortuni causati da un utilizzo
di dimensione inferiore a 120 mm, utilizzare un
improprio.
piano scorrevole.
- Assicurare i pezzi di legno arrotondati da ent-
rambi i lati della lama per evitare che ruotino.
- Non lavorare con un seghetto alternativo dan-
neggiato.
- Evitare di sovraccaricare il seghetto alternativo.
18

- Prima di trasportare l‘utensile smontare sempre
e inserire il morsetto d’attivazione (4.3).
la lama del seghetto alternativo.
Fissare la sospensione del morsetto
- Indossate l‘equipaggiamento protettivo perso-
d’attivazione (4.2) dopo il montaggio nell’unità
nale adeguato: protezioni acustiche, occhiali
di attacco sulla morsettiera (5.1).
protettivi, mascherina antipolvere in caso di la-
L’interruttore ON/OFF del seghetto alternativo è
vorazioni che generano polvere, guanti protettivi
ora costantemente premuto. L’avviamento/arresto
per la lavorazione di materiali grezzi e durante
del seghetto alternativo completamente montato
la sostituzione degli utensili.
avviene mediante l’unità interruttore/spina della
CMS-GE.
3 Montaggio
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
3.2. Montaggio del seghetto alternativo nella
macchina staccare sempre la spina dalla
sede di alloggiamento (1.1)
presa di corrente!
Appoggiare la sede di alloggiamento al rovescio
nell‘incavo della CMS-GE/Basis Plus.
3.1 Preparazione del seghetto alternativo
Posizionare il seghetto alternativo con il lato
posteriore del suo banco contro o sotto la pias-
PS 200 E, PS 2 E, PS 2:
tra di bloccaggio fi ssa (5.1). Il banco sega deve
Prima del montaggio è possibile applicare nel
quindi essere posizionato nell‘incavo della sede
bancale una piastra di copertura all‘altezza dei
di alloggiamento come illustrato nella fi gura 5.
seghetti alternativi. In questo modo si ottiene una
Far scorrere la piastra di bloccaggio mobile (6.2)
migliore aspirazione della polvere.
sopra la parte anteriore del banco del seghetto
Spingere la protezione antischeggia (2.2) in
alternativo, in modo che la parte in ottone della
avanti,
manopola (6.1) si incastri all‘estremità del foro
Inserire la piastra di copertura (2.4, N. ord. 444
longitudinale della piastra di bloccaggio.
356) con i perni laterali (2.3) nelle rientranze
Serrare la manopola (6.1).
(2.1) del bancale,
Spingere la piastra di copertura completa-
3.3 Montaggio della sede di alloggiamento
mente indietro,
nella CMS-GE/Basis Plus
Inserire la protezione antischeggia nuova-
Inserire la sede di alloggiamento nella CMS-
mente nella lama di sega.
GE/Basis Plus, come illustrato nella fi gura 7.
La sede di alloggiamento deve inserirsi negli
PS/PSB 300 Q, PS/PSB 300 EQ
incavi (7.1).
Prima del montaggio è possibile applicare nel
Chiudere entrambi i bloccaggi (7.2, rotazione
bancale una piastra di copertura all‘altezza dei
in senso orario).
seghetti alternativi. In questo modo si ottiene una
migliore aspirazione della polvere.
3.4 Aspirazione
Inserire lateralmente la piastra di copertura
Collegare il seghetto alternativo a un
(3.2, codice di ordinazione 449 657) nel banco
aspiratore (vedere le istruzioni d‘uso del
sega, come illustrato nella fi gura 3,
seghetto alternativo).
premere con cautela la piastra di copertura,
in modo che i perni laterali (3.1) si incastrino
4 Allacciamento elettrico
nelle rientranze (3.3) del banco sega.
La tensione di rete deve corrispondere a
quella indicata sulla targhetta riportante
PS 400 EBQ, PSB 400 EBQ, PS 420 EBQ, PSB 420
i dati del seghetto alternativo.
EBQ
Inserire la spina di alimentazione del seghetto
Usate sempre il paraschegge (4.1) duran-
alternativo nella presa dell‘unità interruttore/
te il taglio con il seghetto alternativo nel
spina (7.3).
modulo CMS.
PS 200, PS 2, PS 300, PSB 300: Avviare il se-
Attenzione: Estrarre la spina di rete!
ghetto alternativo (vedere le istruzioni d‘uso
Montare il piano adattatore (ADT PS-400) (4.4)
del seghetto alternativo).
al seghetto alternativo. (vedere le istruzioni
Inserire la spina di alimentazione dell‘unità in-
d’uso del seghetto alternativo).
terruttore/spina in una presa elettrica comune.
Spostare l’interruttore sinistro on/off in avanti
In questo modo è possibile accendere e speg-
19

nere il seghetto alternativo mediante l‘unità
7 Accessori, utensili
interruttore/spina (vedere istruzioni d‘uso della
Per garantire la sicurezza personale uti-
CMS-GE/Basis Plus).
lizzare esclusivamente accessori e parti
di ricambio Festool.
5 Impostazioni della macchina
I numeri d’ordine degli accessori e degli utensili
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
sono riportati nel catalogo Festool o su Internet,
macchina staccare sempre la spina dalla
al sito “www.festool.com”.
presa di corrente!
Le regolazioni del seghetto alternativo (sostitu-
8 Smaltimento
zione della lama, regolazione obliqua della lama,
Non gettare gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
regolazione dell‘oscillazione della lama, ecc.)
Provvedere ad uno smaltimento ecologico dell’e-
possono essere effettuate come descritto nelle
lettroutensile, degli accessori e dell’imballaggio!
istruzioni d‘uso del seghetto alternativo.
Osservare le indicazioni nazionali in vigore.
Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE preve-
6 Manutenzione e cura
de che gli elettroutensili usati vengano raccolti
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla
separatamente e smaltiti in conformità con le
macchina staccare sempre la spina dalla
disposizioni ambientali.
presa di corrente!
Tutti i lavori di manutenzione e riparazione per i
Informazioni su REACh:
quali sia necessario aprire la scatola del motore
www.festool.com/reach
devono essere eseguiti esclusivamente da un
Centro Assistenza Clienti autorizzato.
9 Dichiarazione di conformità CE
I dispositivi di sicurezza lesi e le parti danneggiate
Aufnahmeeinheit für Stichsägen
Serien-Nr.
devono essere riparati o sostituiti a regola d’arte
Retaining Panel for jigsaws
Serial No.
da personale specializzato, salvo nei casi in cui
Plaque de fi xation pour la scie
N° de série
nel manuale per l’operazione siano riportate in-
sauteuse
dicazioni diverse.
CMS-PS 200/PS 300 493938
Eseguire una manutenzione periodica della
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il
macchina, al fi ne di garantirne il regolare funzi-
presente prodotto è conforme alle seguenti norme
onamento:
o documenti normativi: EN 60745-1, EN 60745-2-
rimuovere eventuali depositi di polvere medi-
11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
ante aspirazione,
61000-3-3 secondo le disposizioni delle Direttive
Un inserto del tavolo usurato o danneggiato
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
dev‘essere sostituito,
Al termine del lavoro riavvolgere il cavo
Festool Group GmbH & Co. KG
dell‘alimentazione sui relativi supporti (7.4).
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Servizio e riparazione solo da parte del
costruttore o delle officine di servizio
autorizzate. Le offi cine più vicine sono
riportate di seguito:
www.festool.com/Service
EKAT
4
Utilizzare solo ricambi originali Festool!
2
3
5
Cod. prodotto reperibile al sito:
1
Dr. Martin Zimmer
www.festool.com/Service
Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione
tecnica
20.02.2013
20