Festool APS 900 accessories: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Festool APS 900 accessories

background image

468 011_001

Festool GmbH

Wertstraße 20

D-73240 Wendlingen

Tel.: 07024/804-0

Telefax: 07024/804-608

http://www.festool.com

APS 900

 Bedienungsanleitung/Ersatzteilliste*) 

4

  Operating Instructions/Spare parts list*) 

4 - 5

  Mode d’emploi/Liste de pièces de rechange*) 

5 - 6

  Instrucciones de servicio/Lista de piezas de repuesto*) 

6

  Istruzioni d’uso/Elenco parti di ricambio*) 

7

  Gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen*) 

7 - 8

  Bruksanvisning/Reservdelslista*)   

8 - 9

 Käyttöohje/Varaosaluettelo*) 

9

 Driftsvejledning/Reservedelsliste*) 

10

 Bruksanvisning/Reservedelsliste*) 

10 

11

  Instruções de uso/Lista de peças sobresselentes*) 

11 - 12

  Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè/Ïåðå÷åíü çàïàñíûõ ÷àñòåé*) 

12

  Návod k obsluze/Seznam náhradních dílù*) 

13

  Instrukcja obs³ug/Lista czêœci zamiennych*)  

13 - 14

background image
background image
background image

4

  

Arbeitsplatten-Schablone

Allgemeiner Hinweis

Die Arbeitsplatten-Schablone APS 900 ist für einen 30 mm Kopierring und einen Nutfräser 

Ø 14 mm ausgelegt. Die Nutzlänge des Fräsers muss mindestens der Plattenstärke entsprechen. 

Die Schablone ist standardmäßig für Arbeitsplatten bis 600 mm Breite ausgelegt.

Montage 

Die Arbeitsplatten-Schablone ist entsprechend Abbildung 2 zu montieren. Das MFS-Standard-

profi l (2.1) dient als Führungs- und Spannprofi l für die Arbeitsplatten-Schablone (2.3) und die 

Plattenverbinder-Schablone (2.2). 

Fräsanleitung 

Die Schablone wird, wie in Abbildung 5.1 bis 5.4 dargestellt, für die einzelnen Fräsungen durch 

die Bolzen ausgerichtet und aufgespannt.  

Die Plattenstärke ist in drei Schritten vorzufräsen (a). Anschließend ist ein Schlichtgang über 

die gesamte Plattenstärke (b) zu fräsen. Die Pfeile zeigen die jeweilige Vorschubrichtung der 

Oberfräse an. Um ein Ausreißen der Kante zu vermeiden, sind die einzelnen Platten wie folgt 

zu bearbeiten:

Platte Abbildung 

Arbeitsfl äche

linke Längsplatte 

5.1 

oben 

linke Stirnseite der Querplatte  

5.2 

unten

rechte Stirnseite der Querplatte 

5.3 

oben   

rechte Längsplatte  

5.4 

unten

Breitere Arbeitsplatten 

Arbeitsplatten breiter als 600 mm werden entsprechend Abbildung 3 gefräst.  

Im ersten Schritt wird die Schablone wie bei einer 600 mm breiten Arbeitsplatte mittels der 

Bolzen ausgerichtet. Anschließend wird das Maß 60 auf dem Profi l deckungsgleich mit der Mar-

kierung (3.1) auf der Schablone gebracht.  

Im zweiten Schritt wird die Schablone mit der Markierung um das benötigte Aufmaß verschoben 

(3.2). Mit der Fräsung ist in Position 3.2 zu beginnen. Die Vorfräsung erfolgt in Richtung a, der 

Schlichtgang in Richtung b. 

Fräsanleitung für Plattenverbinder 

Die Plattenverbinder werden, wie in Abbildung 4 dargestellt, in die Platte eingefräst.  

Die Länge der Plattenverbinder wird über die Bolzen in Position c eingestellt. Es können 65 mm 

oder 150 mm lange Plattenverbinder eingefräst werden.  

Zum Ausrichten (4.1) wird ein zusätzlicher Bolzen in die Arbeitsplatten-Schablone gesteckt (d).  

Die Schablone ist um 180° zu drehen (4.2), um die Plattenverbinder in der zweiten Platte zu 

fräsen. 

  

Worktop 

template 

General note 

The APS 900 worktop template is designed for a 30 mm copying ring and a groove cutter Ø 14 

mm. The useful length of the router must at least match the panel thickness. The template is 

designed as standard for worktops measuring up to 600 mm in width.

Assembly 

Assemble the worktop template according to diagram 2. The MFS standard profi le  (2.1)  acts 

as a guide and clamp profi le for the worktop template (2.3) and the panel connector template 

(2.2).

background image

5

Routing instructions 

The template is aligned and clamped for the individual routings using the pins, as illustrated in 

diagrams 5.1 to 5.4. The panel thickness must be pre-routed in three steps (a). The router is 

then run in planing mode across the entire panel thickness (b). The arrows indicate the direction 

in which to guide the router. 

To avoid breaking off the corner, the individual panels must be worked on as follows: 

Panel diagram 

work 

surface

left lengthways panel 

5.1 

top 

left front side of cross panel 

5.2 

bottom 

right front side of cross panel 

5.3 

top 

right lengthways panel  

5.4 

bottom

Wider worktops 

Worktops which are wider than 600 mm are routed as per diagram 3.  

Firstly, the template is aligned using the pins, as in the case of a 600 mm wide worktop. The 

60 cm mark on the profi le is then positioned congruently with the mark (3.1) on the template.

Secondly, the template with the mark is moved the required distance (3.2). Routing must be 

started in position 3.2. Pre-routing is done in direction a, while planing is done in direction b. 

Routing instructions for panel connectors 

The panel connectors are routed into the panel, as illustrated in diagram 4. The length of the 

panel connectors is set using the pins in position c. It is possible to route panel connectors 

measuring 65 mm or 150 mm in length. To align (4.1), an additional pin is inserted into the 

worktop template (d). The template must be rotated 180° (4.2) to route the panel connectors 

in the second panel.

   

Gabarit pour plan de travail

Remarque générale 

Le gabarit pour plan de travail APS 900 est conçu pour une bague de copiage de 30 mm et 

une fraise à rainurer de 14 mm de diamètre. La longueur utile de la fraise doit correspondre au 

minimum à l’épaisseur de la plaque. Le gabarit est conçu en standard pour des plans de travail 

d’une largeur maximale de 600 mm.

Montage 

Le gabarit pour plan de travail doit être monté conformément à la fi gure 2. Le profi l standard 

MFS (2.1) sert de profi l de guidage et de serrage au gabarit pour plan de travail (2.3) et au 

gabarit d’assemblage de plaque (2.2).

Instruction de fraisage 

Ajuster le gabarit, comme indiqué sur les fi gures 5.1 à 5.4, à l’aide des goupilles pour les diffé-

rents fraisages et l’abloquer. Effectuer en trois passes (a) un fraisage pour ébaucher l’épaisseur 

de la plaque. Fraiser ensuite sur toute l’épaisseur de la plaque en une passe de fi nition (b). Les 

fl èches indiquent les sens de travail de la défonceuse. Pour éviter tout arrachement du bord, 

usiner les plaques de la façon suivante : 

Plaque Figure 

Surface 

de 

travail

Plaque longitudinale gauche 

5.1 

haut 

Face frontale gauche de la plaque transversale 

5.2 

bas 

Face frontale droite de la plaque transversale 

5.3 

haut 

Plaque longitudinale droite  

5.4 

bas

background image

6

Plans de travail plus larges 

Les plans de travail ayant une largeur supérieure à 600 mm sont fraisés comme indiqué à la 

fi gure 3. Lors de la première passe, le gabarit est ajusté à l’aide de goupilles comme sur un 

plan de travail de 600 mm de largeur. Ensuite, la cote 60 sur le profi l est mise en superposition 

avec le repère (3.1) sur le gabarit. Lors de la deuxième passe, le gabarit est décalé en même 

temps que le repère de la surcote nécessaire (3.2). Commencer le fraisage dans la position 3.2. 

Le fraisage d’ébauche se fait dans le sens a, le fraisage de fi nition dans le sens b. 

Instruction de fraisage pour les ferrures 

Les ferrures sont fraisées dans la plaque, comme indiqué sur la fi gure 4. La longueur des ferru-

res se règle en position c en agissant sur les goupilles. Il est possible de fraiser des ferrures de 

65 mm ou de 150 mm de longueur. Pour assurer l’ajustement (4.1), une goupille supplémentaire 

est insérée dans le gabarit pour plan de travail (d). Tourner le gabarit de 180° (4.2) pour fraiser 

les ferrures dans le deuxième plan. 

   

Plantilla para planchas de trabajo

Indicaciones generales 

La plantilla para planchas de trabajo APS 900 está diseñada para un anillo copiador de 30 mm 

y una fresa de ranuras de 14 mm de Ø. La longitud útil de la fresa debe ser como mínimo equi-

valente al grosor de la plancha.   La plantilla está diseñada de manera estándar para planchas 

de trabajo de hasta 600 mm de ancho.

Montaje

La plantilla para planchas de trabajo se deberá montar tal como se muestra en la ilustración 2. 

El perfi l estándar MFS (2.1) sirve de perfi l de guiado y sujeción para la plantilla de las planchas 

de trabajo (2.3) y la plantilla de unión de planchas (2.2).

Instrucciones para fresado

La plantilla se orienta y fi ja mediante pernos para los diferentes fresados tal como se muestra 

en las fi guras 5.1 a 5.4. El grosor de la plancha se desbasta en tres etapas (a). A continuación 

se efectúa un fresado de alisado que abarca el grosor íntegro de la plancha (b). Las fl echas in-

dican el sentido de avance de la fresadora. Para evitar que se produzcan roturas en los bordes 

se deberá trabajar cada una de las planchas del siguiente modo:

Plancha Figura 

Superfi cie de trabajo

Plancha longitudinal izquierda 

5.1 

Arriba 

Frontal izquierdo de la plancha transversal 

5.2 

Abajo 

Frontal derecho de la plancha transversal 

5.3 

Arriba

Plancha longitudinal derecha 

5.4 

Abajo 

Planchas de trabajo de mayor anchura 

Las planchas de trabajo de anchura superior a 600 mm se fresan tal como se muestra en la 

fi gura 3. 1. Se coloca la plantilla mediante pernos de igual forma que en el caso de las planchas 

de 600 mm de anchura. A continuación, se transporta la medida 60 del perfi l haciéndola coin-

cidir con la marca (3.1) de la plantilla. 2. Se desplaza la plantilla con la marca de acuerdo con 

la distancia necesaria (3.2). Se comenzará el fresado en la posición 3.2. El desbaste se realiza 

en la dirección a, el alisado en la dirección b.

Instrucciones de fresado para uniones de planchas 

Las uniones de planchas se fresan según se muestra en la fi gura 4. La longitud de las uniones 

de planchas se ajusta mediante pernos en la posición c. Se pueden fresar uniones de planchas 

con una longitud de 65 mm ó 150 mm. Para la alineación (4.1) se inserta un segundo perno en 

la plantilla para planchas de trabajo (d). La plantilla se girará 180° (4.2) para fresar la unión en 

la segunda plancha. 

background image

7

   

Dima per pannelli da lavoro

Nota generale 

La dima per pannelli da lavoro APS 900 è adatta per anello a copiare di 30 mm e fresa per sca-

nalature di Ø 14 mm. La lunghezza utile della fresa deve corrispondere almeno allo spessore dei 

pannelli. La dima è standard per pannelli da lavoro fi no a 600 mm di larghezza.

Montaggio

La dima per pannelli da lavoro deve essere montata seguendo le istruzioni della fi gura 2. Il profi lo 

standard MFS (2.1) serve da profi lo di guida e di serraggio per la dima per pannelli da lavoro 

(2.3) e per la dima per la congiunzione di pannelli (2.2). 

Guida alla fresatura 

Orientare e fi ssare la dima, come illustrato nelle fi gure da 5.1 a 5.4, per le singole fresature 

mediante i perni. Lo spessore dei pannelli deve essere fresato anticipatamente in tre fasi (a). 

Infi ne, fresare una feritoia per tutto lo spessore del pannello (b). Le frecce indicano la relativa 

direzione di spostamento della fresatrice verticale. Per evitare strappi ai bordi, lavorare i singoli 

pannelli come segue: 

pannello fi gura 

superfi cie di lavoro

pannello longitudinale di sinistra 

5.1 

sopra

lato frontale sinistro del pannello trasversale 

5.2 

sotto 

lato frontale destro del pannello trasversale 

5.3 

sopra 

pannello longitudinale di destra  

5.4 

sotto

Pannelli da lavoro più ampi 

I pannelli da lavoro superiori a 600 mm di larghezza vengono fresati come illustrato in fi gura 3. 

Nella prima fase si orienta la dima per mezzo dei perni come con un pannello da lavoro di 600 

mm di larghezza. Infi ne si riporta sulla dima la misura 60 del profi lo in corrispondenza del con-

trassegno (3.1).  

Successivamente si spinge la dima con il contrassegno sulla misura necessaria (3.2). Iniziare la 

fresatura nella posizione 3.2. La prefresatura si esegue in direzione a, la feritoia in direzione b. 

Guida alla fresatura del giunto per pannelli 

Fresare il giunto per pannelli nel pannello, come illustrato in fi gura 4. La lunghezza del giunto 

è regolata, mediante i perni, in posizione c. Si possono fresare giunti per pannelli da 65 mm 

o 150 mm di lunghezza. Per l’orientamento (4.1) è possibile fi ssare un perno aggiuntivo nella 

dima per pannelli da lavoro (d). Ruotare la dima di 180° (4.2) per fresare il giunto per pannelli 

nel secondo pannello.

  

Werkplaatsjabloon

Algemene aanwijzing

De werkplaatsjabloon APS 900 is bestemd voor een kopieerring van 30 mm en een groeffrees 

van Ø 14 mm. De nuttige lengte van de frees dient minstens gelijk te zijn aan de dikte van de 

plaat. De sjabloon is standaard bestemd voor werkplaten tot 600 mm breed. 

Montage

De werkplaatsjabloon dient volgens afbeelding 2 te worden gemonteerd. Het MFS-standaard-

profi el (2.1) dient als geleidings- en spanprofi el voor de werkplaatsjabloon (2.3) en de plaat-

verbindersjabloon (2.2).

Gebruiksaanwijzing voor het frezen

De sjabloon wordt, zoals weergegeven in afbeelding 5.1 tot 5.4, voor het frezen met behulp van 

de bouten afgesteld en opgespannen. De plaatdikte dient in drie stappen te worden voorgefreesd 

(a). Vervolgens dient er over de gehele dikte van de plaat (b) een nabewerking plaats te vinden. 

background image

8

De pijlen geven de betreffende aanvoerrichting van de bovenfrees aan. Om te vermijden dat de 

randen uitscheuren dienen de platen stuk voor stuk als volgt te worden bewerkt: 

Plaat Afbeelding 

Werkvlak

Langsplaat links 

5.1 

Boven

Linkervoorzijde van de dwarsplaat 

5.2 

Onder

Rechtervoorzijde van de dwarsplaat 

5.3 

Boven

Rechterlangsplaat  

5.4 

Onder

Bredere werkplaten 

Werkplaten die breder zijn dan 600 mm worden gefreesd volgens afbeelding 3. Bij de eerste 

stap wordt de sjabloon met behulp van de bouten afgesteld zoals bij een werkplaat van 600 

mm breed. Vervolgens wordt de maat 60 op het profi el congruent aan de markering (3.1) op 

de sjabloon gebracht. Bij de tweede stap wordt de sjabloon met de markering zo verschoven 

dat de benodigde overmaat wordt verkregen (3.2). Met het frezen dient te worden begonnen in 

positie 3.2. Het voorfrezen gebeurt in de richting a, de nabewerking in richting b.

Freesgebruiksaanwijzing voor plaatverbindingsstuk

De plaatverbindingstukken worden, zoals op afbeelding 4 weergegeven, in de plaat gefreesd.

De lengte van het plaatverbindingsstuk wordt met behulp van de bouten op positie c ingesteld. 

Er kunnen plaatverbindingstukken met een lengte van 65 mm of 150 mm worden ingefreesd.  

Voor het afstellen (4.1) wordt een extra bout in de werkplaatsjabloon gestoken (d). De sjabloon 

moet 180° worden gedraaid (4.2) om het plaatverbindingsstuk in de tweede plaat te frezen. 

  

Arbetsskivsschablon

Allmän anvisning 

Arbetsskivsschablonen APS 900 är konstruerad för en 30 mm kopierring och en notfräs för Ø 14 

mm. Fräsens effektiva längd måste vara minst densamma som skivans tjocklek. Schablonen är 

standardmässigt konstruerad för upp till 600 mm breda arbetsskivor.

Montering

Arbetsskivsschablonen monteras enligt bild 2. Multifrässchablonens standardprofi l (2.1) används 

som styrnings- och spännprofi l för arbetsskivsschablonen (2.3) och skivförbindningsschablonen 

(2.2).

Fräsbruksanvisning

Som visas på bilderna 5.1 till 5.4 riktas och spänns schablonen med hjälp av tapparna för varje 

fräsning. Skivans tjocklek förfräser man i tre steg (a). Därefter bearbetar man med slätskär över 

hela skivtjockleken (b). Pilarna anger handöverfräsens respektive matningsriktning.

För att undvika splitter utmed kanten, bearbetar man varje skiva enligt följande:

skiva bild 

arbetsyta

vänster längsskiva 

5.1 

uppe

vänster framsida på tvärskivan 

5.2 

nere

höger framsida på tvärskivan 

5.3 

uppe

höger längsskiva 

5.4 

nere

background image

9

Bredare arbetsskivor

Arbetsskivor som är bredare än 600 mm fräser man enligt bild 3. I första steget riktas schablo-

nen som för en 600 mm bred arbetsskiva med hjälp av sprintarna. Därefter placerar man måttet 

60 på profi len i överensstämmelse med markeringen (3.1) på schablonen. I det andra steget 

förskjuts schablonen med markeringen med det erforderliga tilläggmåttet (3.2). Man påbörjar 

fräsningen vid position 3.2. Förfräsningen utförs i riktningen a och slätskärsbearbetningen i 

riktningen b.

Fräsbruksanvisning för skivförbindningar

Skivförbindningarna fräser man in i skivan i enlighet med bild 4. Skivförbindningarnas längd ställs 

in i position C via tapparna. Man kan fräsa in 65 mm eller 150 mm långa skivförbindningar. 

För att justeringen (4.1) sticker man i en extra tapp i arbetsskivsschablonen (d). För att fräsa 

skivförbindningarna i nästa skiva, vrider man schablonen 180° (4.2).

  

Työtasosapluuna

Yleisiä ohjeita

Työtasosapluuna APS 900 on tarkoitettu 30 mm:n kopiorenkaalle ja urajyrsimelle Ø 14 mm. 

Jyrsinterän hyötypituuden täytyy vastata vähintään levyn paksuutta. Sapluuna on tarkoitettu 

standardinmukaisesti jopa  600 mm:n levyisille työtasoille.

Asennus

Työtasosapluuna on asennettava kuvan 2 mukaisesti. MFS-vakioprofi ili (2.1) toimii ohjaus- ja 

profi ilikiinnikkeenä työtasosapluunalle (2.3) ja levyliitossapluunalle (2.2).

Jyrsintäohjeet

Sapluuna kohdistetaan ja kiristetään kuvien 5.1 - 5.4 mukaisesti yksittäisiä jyrsintöjä varten 

pulteilla. Levyn paksuus on esijyrsittävä kolmessa vaiheessa (a). Lopuksi koko levyn paksuudelle 

(b) on jyrsittävä viimeistelykäytävä. Nuolet osoittavat yläjyrsimen kyseisen syöttösuunnan.

Reunan lohkeamisen estämiseksi ykisttäiset levyt on työstettävä seuraavasti: 

levy kuva 

työtaso

vasen pituuslevy 

5.1 

ylhäällä

poikkilevyn vasen etupuoli 

5.2 

alhaalla 

poikkilevyn oikea etupuoli 

5.3 

ylhäällä

oikea pituuslevy  

5.4 

alhaalla

Leveämmät työtasot

Yli 600 mm leveät työtasot jyrsitään kuvan 3 mukaisesti. Ensimmäisessä vaiheessa sapluuna 

kohdistetaan pulteilla kuten 600 mm leveän työtason yhteydessä. Sen jälkeen mitta 60 laitetaan 

profi ilille yhtenevästi sapluunan merkinnän (3.1) kanssa. Toisessa vaiheessa sapluunaa siirre-

tään tarvittava mitta (3.2). Jyrsintä on aloitettava kohdasta 3.2. Esijyrsintä tapahtuu suuntaan 

a, siloitus suuntaan b.

Levyliitoksen jyrsintäohje

Levyliitos upotetaan levyyn kuvan 4 mukaisesti. Levyliitoksen pituutta säädetään pulteista koh-

dassa c. Sillä voidaan jyrsiä 65 mm tai 150 mm pitkiä levyliitoksia. Kohdistusta varten (4.1) 

työtasosapluunaan pistetään ylimääräräinen pultti (d). Sapluunaa käännetään 180° (4.2) levy-

liitoksen jyrsimiseksi toiseen levyyn.

background image

10

  

Arbejdspladeskabelon

Generel henvisning

Arbejdspladeskabelonen APS 900 er konstrueret til en 30 mm kopiring og en notfræser Ø 14 mm. 

Fræserens nyttelængde skal mindst svare til pladetykkelsen. Skabelonen er som standard be-

regnet til  arbejdsplader med en bredde på indtil 600 mm.

Montering

Arbejdspladeskabelonen skal monteres, som vist i fi g. 2. MFS-standardprofi len (2.1) anvendes som 

førings- og spændeprofi l for arbejdspladeskabelonen (2.3) og pladesamlerskabelonen (2.2).

Fræsevejledning

Skabelonen bliver, som vist i fi g. 5.1 til 5.4, indstillet og spændt op til de enkelte fræsninger med 

boltene. Pladetykkelsen skal forfræses i tre trin (a). Derefter skal der udføres en sletfræsning 

over hele pladetykkelsen (b). Pilene viser den gældende fremføringsretning for overfræseren.

For at undgå at kanterne fl ænses skal de enkelte plader bearbejdes på følgende måde:

Plade Illustration 

Arbejdsareal

Venstre langsgående plade 

5.1 

foroven

Venstre frontside af tværpladen  

5.2 

forneden

Højre frontside af tværpladen 

5.3 

foroven

Højre langsgående plade 

5.4 

forneden

Bredere arbejdsplader

Arbejdsplader som er bredere end 600 mm fræses, som angivet i fi g. 3. I det første trin indstilles 

skabelonen som ved en 600 mm bred arbejdsplade ved hjælp af boltene. Derefter bringes målet 

60 på profi len til at passe med markeringen (3.1) på skabelonen. I trin to forskydes skabelonen 

med markeringen det nødvendige tillægsmål (3.2). Fræsningen skal begyndes i position 3.2. 

Forfræsningen udføres i retning a og sletfræsningen i retning b.

Fræsevejledning for pladesamlere

Pladesamlerne fræses ind i pladen, som vist i fi g. 4. Pladesamlernes længde indstilles via boltene 

i position c. Der kan fræses 65 mm eller 150 mm lange pladesamlere. Ved indstillingen (4.1) 

sættes der en ekstra bolt i arbejdspladeskabelonen (d). Skabelonen skal drejes 180° (4.2) for 

at fræse pladesamlerne i plade nummer to.

  

Mal 

for 

arbeidsplater

Generell informasjon

Malen for arbeidsplaten APS 900 er konstruert for en 30 mm kopiring og en notfrese med dia-

meter 14 mm. Fresens nyttelengde må minst tilsvare platetykkelsen. Malen er konstruert som 

standard til arbeidsplater med en lengde på inntil 600 mm.

Montasje

Malen for arbeidsplatene skal monteres iht. illustrasjon 2. MFS-standardprofi l (2.1) brukes som 

førings- og spennprofi l for arbeidsplatemalen (2.3) og for platekoblingsmalen (2.2).

Fresanvisning

Malen blir justert og spent opp for de enkelte fresingene gjennom boltene, slik det vises i illus-

trasjon 5.1 til 5.4. Platetykkelsen skal forfreses i tre trinn (a). Deretter skal det utjevnes over 

hele platetykkelsen (b) Pilen viser overfresens aktuelle fremføringsretning. For å unngå oppfl ising 

av kantene, skal de enkelte platene bearbeides på følgende måte:

background image

11

Plate Illustrasjon 

Arbeidsfl ate

venstre lengdeplate 

5.1 

oppe

tverrplatens venstre framside  

5.2 

nede

tverrplatens høyre framside 

5.3 

oppe

høyre lengdeplate 

5.4 

nede

Bredere abeidsplater

Arbeidsplater som er bredere enn 600 mm freses iht. illustrasjon 3. Ved hjelp av boltene jus-

teres malen som ved en 600 mm bred arbeidsplate. Deretter føres målet 60 på profi len  slik 

at det dekker markeringen (3.1) på malen. I trinn to forskyves malen med markeringen med 

det nødvendige målet (3.2). Start med fresingen i posisjon 3.2. Forfresingen skjer i retning a, 

utjevningen i retning b.

Freseveiledning for platekobling

Platekoblingen blir innfrest i platen slik det vises i illustrasjon 4. Lengden på platekoblingen 

stilles inn via boltene i posisjon c. 65 mm eller 150 mm lange platekoblinger kan freses inn. For 

oppretting (4.1) blir ytterligere en bolt satt inn i malen for arbeidsplaten (d). Malen dreies 180° 

(4.2) for å frese platekoblingen i den neste platen.

   

Matriz de placas de trabalho

Indicação geral

A matriz de placas de trabalho APS 900 está preparada para um anel copiador de 30 mm e uma 

fresa de ranhuras Ø 14 mm. O comprimento útil da fresa deve corresponder no mínimo à es-

pessura das placas. A matriz está preparada de série para placas de trabalho com uma largura 

até 600 mm.

Montagem

A matriz de placas de trabalho deve ser montada de acordo com a fi gura 2. O perfi l standard 

MFS (2.1) tem a função de perfi l guia e de perfi l de aperto para a matriz de placas de trabalho 

(2.3) e a matriz de ligação de placas (2.2).

Instruções de fresagem

Para as fresagens individuais, a matriz é orientada e fi xa através das cavilhas, como ilustrado 

nas imagens 5.1 a 5.4. A espessura das placas deve ser fresada em três etapas (a). A seguir, 

deve fresar-se um passo de alisamento ao longo de toda a espessura da placa (b). As setas in-

dicam o respectivo sentido de avanço da tupia. Para não existirem arrancamentos das arestas, 

as placas individuais devem ser trabalhadas do seguinte modo:

Placa Figura 

Superfície 

de 

trabalho

Placa longitudinal esquerda 

5.1 

em cima

Lado frontal esquerdo da placa transversal 

5.2 

em baixo

Lado frontal direito da placa transversal 

5.3 

em cima

Placa longitudinal direita 

5.4 

em baixo 

Placas de trabalho mais largas

As placas de trabalho com uma largura superior a 600 mm são fresadas de acordo com a fi gura 

3. Na primeira etapa, a matriz é orientada através das cavilhas do mesmo modo que numa placa 

de trabalho com uma largura de 600 mm. A seguir coloca-se a medida 60 sobre o perfi l de for-

ma congruente com a marcação (3.1) na matriz. Na segunda etapa, a matriz com a marcação 

background image

12

é deslocada pela necessária medida excedente (3.2). A fresagem deve ser iniciada na posição 

3.2. A fresagem de avanço ocorre no sentido a, o passo de alisamento no sentido b.

Instruções de fresagem para o ligador de placas

Os ligadores de placas são entalhados por fresagem na placa, como ilustrado na fi gura  4.  O 

comprimento dos ligadores de placas é ajustado através das cavilhas na posição c. Podem ser 

entalhados por fresagem ligadores de placas com um comprimento de 65 mm ou 150 mm. Para 

o ajuste (4.1) é introduzida uma cavilha adicional na matriz das placas de trabalho (d). 

A matriz deve ser girada por 180° (4.2), para fresar os ligadores de placas na segunda placa.

   

Ôðåçåðíûé øàáëîí

Общие указания

Фрезерный шаблон APS 900 предназначен для копировального кольца 30 мм и пазовой фрезы 

Ø 14 мм. Рабочая длина фрезы должна соответствовать как минимум толщине панели.

Шаблон разработан для панелей до 600 мм шириной.

Монтаж

Фрезерный шаблон монтируется согласно рис. 2. Стандартный профиль MFS (2.1) 

служит направляющим и зажимным профилем для фрезерного шаблона (2.3) и шаблона 

соединительного зажима (2.2).

Руководство по фрезерованию

Шаблоны, как показано на рис. 5.1 - 5.4, центрируются и крепятся к различным фрезам 

при помощи болтов. 

Панель фрезеруется за три этапа (a). В заключение необходимо пройти всю толщину панели 

за один проход (b). Стрелками показано направление подачи фрезы в каждом случае.

Чтобы избежать сколов на кромках заготовки, обрабатывайте панели следующим 

образом:

Панель Рисунок 

Рабочая 

поверхность

Левая продольная панель 

5.1 

верх

левый торец поперечной панели  

5.2 

низ

правый торец поперечной панели 

5.3 

верх

правая продольная панель  

5.4 

низ

Ширина опорного стола

Панели шириной свыше 600 мм фрезеруются как показано на рис. 3. 

На первом этапе шаблоны центрируются болтом как на панелях шириной до 600 мм. Затем 

размер 60 при помощи отметки (3.1) на шаблоне переносится на профиль. 

На втором этапе шаблон с отметкой перемещается на необходимое расстояние (3.2). 

Фрезерование начинается с положения 3.2. Предварительное фрезерование осуществляется 

в направлении a, а заключительный проход в направлении b.

Руководство по фрезерованию соединительного зажима панелей

Соединительные зажимы фрезеруются в панели, как показано на рис. 4. 

Длина соединительного зажима панелей устанавливается болтом в положении c. Можно 

профрезеровать соединительный зажим 65 мм или 150 мм длиной. 

Для центрирования (4.1) во фрезерном шаблоне используется дополнительный болт (d). 

Шаблон можно повернуть на 180° (4.2), чтобы профрезеровать соединительный зажим во 

второй панели.

background image

13

  

Šablona na frézování pracovních desek

Všeobecné informace

Šablona na frézování pracovních desek APS 900 je určena pro kopírovací kroužek 30 mm a 

drážkovací frézu o Ø 14 mm. Užitná délka frézy musí minimálně odpovídat tloušťce desky.

Šablona je standardně navržena pro pracovní desky do tloušťky 600 mm.

Montáž

Namontujte pracovní šablonu dle obrázku 2. Standardní profi l MFS (2.1) slouží jako vodicí a 

upínací profi l pro šablonu na frézování pracovních desek (2.3) a šablonu na spojování pracovních 

desek (2.2).

Návod na frézování

Šablona se vyrovná, jak je znázorněno na obrázcích 5.1 až 5.4, pomocí čepů pro jednotlivá 

frézování, a upne. 

Tloušťka desky se frézuje nahrubo ve třech krocích (a). Následně se provede frézování načisto 

po celé tloušťce desky (b). Šipky ukazují směr posunu horní frézky.

Aby se zabránilo vytrhávání hrany, opracujte jednotlivé desky následujícím způsobem:

deska Obrázek 

pracovní 

plocha

levá podélná deska 

5.1 

nahoře

levá čelní strana příčné desky  

5.2 

dole

pravá čelní strana příčné desky 

5.3 

nahoře

pravá podélná deska  

5.4 

dole

Širší pracovní desky

Pracovní desky širší než 600 mm se frézují dle obrázku 3. 

V prvním kroku se šablona vyrovná jako u pracovní desky o šířce 600 mm pomocí čepů. Následně 

se na profi l vynese míra 60 cm shodná se značkou (3.1) na šabloně. 

Ve druhém kroku se šablona se značkou posune o potřebný přídavek (3.2). S frézováním začněte 

v poloze 3.2. Frézování nahrubo se provádí ve směru a, frézování načisto ve směru b.

Návod na frézování pro spojovací prvky

Spojovací prvky se zafrézují, jak je znázorněno na obrázku 4, do pracovní desky. 

Délka spojovacích prvků se nastavuje pomocí čepů v poloze c. Je možné zafrézovat spojovací 

prvky o délce 65 mm nebo 150 mm. 

K vyrovnání (4.1) se do šablony na frézování pracovních desek zasune další čep (d). 

Šablonu je třeba otočit o 180° (4.2), aby bylo možné zafrézovat spojovací prvky do druhé pra-

covní desky.

   

Szablon do wytwarzania płyt roboczych

Zalecenie ogólne

Szablon do wytwarzania płyt roboczych APS 900 zaprojektowano do stosowania pierścienia do 

kopiowania 30 mm i frezu do wpustów Ø 14 mm. Długość użytkowa frezu musi odpowiadać co 

najmniej grubości płyty. Standardowo szablon zaprojektowano do wytwarzania płyt roboczych 

o szerokości do 600 mm.

Montaż

Szablon do wytwarzania płyt roboczych należy zmontować zgodnie z ilustracją 2. Profi l standar-

dowy MFS (2.1) służy jako profi l prowadnicowy mocujący szablon do wytwarzania płyt roboczych 

(2.3) i szablon łącznika płytowego (2.2).

background image

14

Instrukcja frezowania

Do wykonania poszczególnych frezowań szablon mocowany jest i ustawiany za pomocą trzpieni 

w sposób pokazany na rysunku 5.1 do 5.4. 

Grubość płyty należy wstępnie frezować w trzech etapach (a). Następnie należy wykonać fre-

zowanie wyrównujące na całej grubości płyty (b). Strzałki wskazują dany kierunek przesuwu 

frezarki górnowrzecionowej. Dla uniknięcia wyszczerbień krawędzi, pojedyncze płyty należy 

obrabiać w następujący sposób:

Płyta 

Rysunek            Powierzchnia robocza

Lewa płyta wzdłużna 

5.1 

Góra

Lewa strona czołowa płyty poprzecznej  

5.2 

Dół

Prawa strona czołowa płyty poprzecznej 

5.3 

Góra

Prawa płyta wzdłużna 

5.4 

Dół

Szersze płyty robocze

Płyty robocze szersze niż 600 mm frezowane są według rysunku 3. 

W pierwszym etapie szablon ustawiany jest za pomocą trzpieni tak, jak w przypadku płyty ro-

boczej o szerokości 600 mm. Następnie wymiar 60 na profi lu ustawiany jest w taki sposób, aby 

pokrywał się ze znacznikiem (3.1) na szablonie. 

W drugim etapie szablon ze znacznikiem przesuwany jest o wymagany naddatek obróbkowy 

(3.2). Frezowanie należy rozpocząć na pozycji 3.2. Frezowanie wstępne odbywa się w kierunku 

a, przejście wyrównujące odbywa się w kierunku b.

Instrukcja frezowania łączników płytowych

Łączniki płytowe frezowane są w sposób przedstawiony na rysunku 4. 

Długość łączników płytowych ustawiana jest za pomocą trzpienia na pozycji c. Można frezować 

łączniki płytowe o długości 65 mm lub 150 mm. Przy ustawieniu (4.1) w szablon do wytwarzania 

płyt roboczych wsuwany jest dodatkowy trzpień (d). 

Do wyfrezowania łączników płytowych w drugiej płycie należy przekręcić szablon o 180° (4.2).

Аннотация для Festool APS 900 accessories в формате PDF