Festool DF 500 Q: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Festool DF 500 Q

Originalbetriebsanleitung 6

Original operating manual 12

Notice d’utilisation d’origine 17

Manual de instrucciones original 23

Istruzioni per l’uso originali 29

Originele gebruiksaanwijzing 35

Originalbruksanvisning 41

Alkuperäiset käyttöohjeet 46

Original brugsanvisning 51

Originalbruksanvisning 56

Manual de instruções original 61

Оригинал Руководства по эксплуатации 67

Originál návodu k obsluze 73

Oryginalna instrukcja eksploatacji 78

DOMINO

DF 500 Q

702799_002

3

6.1 6.2

6

2

1

6.3

6b

30

10°

20°

20

30°

10

6.4

0

45°

60°

70°

6.5

80°

90°

28

36

40

6.6

12

15

20

25

28

19 mm

23 mm

i

4 x 20 DOMINO

10 10

13 mm

7a 7b

20 mm

8

8.3

8.2

8.4

8.6 8.7

8.5

8.1

1

2

4

1

9.1

2

9.2

3

9a

9b

Dübelfräse

Betriebsanleitung, Hinweise lesen

Inhaltsverzeichnis

1 Geräteelemente ..........................................6

2 Technische Daten .......................................6

Atemschutz tragen!

3 Symbole ......................................................6

4 Bestimmungsgemäße Verwendung ...........6

4 Bestimmungsgemäße Verwendung

5 Sicherheitshinweise ...................................6

Die Domino-Dübelfräse ist bestimmt zur Her-

6 Elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-

stellung von Domino-Dübel-Verbindungen in

me ...............................................................7

Hart- und Weichholz, Spanplatten, Sperrholz,

7

Einstellungen an der Maschine .......................7

Faserplatten. Jede darüber hinausgehende An-

8 Arbeiten mit der Maschine .........................8

wendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

9 Warten und Pfl egen ....................................9

Die Domino-Dübelfräse ist ausschließlich zur

10 Zubehör, Werkzeuge .................................10

Verwendung von unterwiesenen Personen oder

11 Umwelt ......................................................10

Fachkräfte bestimmt und zugelassen.

12 EG-Konformitätserklärung .......................10

Für Schäden und Unfälle bei nicht be-

13 Anwendungsbeispiele ...............................11

stimmungsgemäßem Gebrauch haftet

14 Fehlerbeseitigung ..................................... 11

der Benutzer.

5 Sicherheitshinweise

1 Geräteelemente

(1.1) EIN-/AUS-Schalter

5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

(1.2) Drehschalter für Domino-Dübellochbreite

Warnung! Lesen Sie sämtliche Sicher-

(1.3) Entriegelung Motoreinheit/Führungsge-

heitshinweise und Anweisungen. Fehler

stell

bei der Einhaltung der Warnhinweise und

(1.4) Zusatzhandgriff

Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand

(1.5) Klemmhebel für Winkelanschlag

und/oder schwere Verletzungen verursachen.

(1.6) Vorwahlschieber für Materialstärke

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-

(1.7) Rasthebel für Domino-Dübellochtiefe

weisungen für die Zukunft auf.

(1.8) Rasthebel-Sperre

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete

(2.1) Spindelarretierung

Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-

(2.2) Absaugstutzen

betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)

(2.3) Klemmhebel für Fräshöheneinstellung

und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

(2.4) Anschlagklinken

Netzkabel).

Die angegebenen Abbildungen befi nden sich am

5.2

Maschinenspezifi sche Sicherheitshinweise

Anfang der Betriebsanleitung.

- Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso-

2 Technische Daten

lierten Grifffl ächen, da der Fräser das eigene

Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer

Leistung 420 W

-1

spannungsführenden Leitung kann auch me-

Drehzahl (Leerlauf) 25 500 min

tallene Geräteteile unter Spannung setzen und

Frästiefe, max. 28 mm

könnte zu einem elektrischen Schlag führen.

Fräsbreite, max. 23 mm + Ø-Fräser

- Die Einsatzwerkzeuge müssen mindestens

Ø-Fräser, max. 10 mm

für die auf dem Elektrowerkzeug angegebene

Anschlussgewinde der

Drehzahl ausgelegt sein. Mit Überdrehzahl lau-

Antriebswelle M6 x 0,75

fende Einsatzwerkzeuge können auseinander

Gewicht (ohne Kabel) 3,2 kg

iegen und Verletzungen verursachen.

Schutzklasse /II

- Benutzen Sie die Maschine nur mit montiertem

3 Symbole

Führungsgestell. Das Führungsgestell schützt

den Benutzer vor abgebrochenen Teilen des

Achtung, Gefahr

Fräsers und vor unabsichtlicher Berührung des

Fräsers.

Gehörschutz tragen!

- Auf der DF 500 Q dürfen nur die von Festool

hierfür angebotenen Fräser montiert werden.

Der Einsatz anderer Fräser ist wegen erhöhter

6

Verletzungsgefahr verboten.

Maschine auszuschalten.

- Arbeiten Sie nicht mit stumpfen oder beschä-

7

Einstellungen an der Maschine

digten Fräsern. Stumpfe oder beschädigte

Ziehen Sie vor allen Arbeiten an der

Fräser können zum Verlust der Kontrolle über

Maschine stets den Netzstecker aus der

das Elektrowerkzeug führen.

Steckdose.

- Beim Loslassen der Motoreinheit muss sich

diese federkraftbetätigt zurückbewegen, so

7.1 Werkzeug wechseln

dass der Fräser vollständig in die Schutzab-

Benötigtes Werkzeug: Gabelschlüssel SW 8 (mit-

deckung verschwindet. Erfolgt dies nicht, ist

geliefert).

die Maschine sofort auszuschalten und vor dem

Tragen Sie beim Werkzeugwechsel, wegen der

weiteren Gebrauch Instand zu setzen.

Verletzungsgefahr an den scharfen Scheiden der

Tragen Sie zum Schutz Ihrer Gesundheit

Werkzeuge, Schutzhandschuhe.

eine P2-Atemschutzmaske.

a) Werkzeug entnehmen

5.3 Emissionswerte

- Heben Sie den Entriegelungs-Hebel (4.2) bis

Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen

zum hörbaren Einrasten mit dem Gabelschlüs-

typischerweise:

sel (4.1) an.

Schalldruckpegel 84 dB(A)

- Trennen Sie Motoreinheit (4.5) und das Füh-

Schallleistungspegel 95 dB(A)

rungsgestell (4.4).

Messunsicherheitszuschlag K = 3 dB

- Halten Sie die Spindelarretierung (5.1) ge-

drückt.

Gehörschutz tragen!

- Lösen und schrauben Sie den Fräser (5.2) mit

dem Gabelschlüssel ab.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier

- Lassen Sie die Spindelarretierung los.

Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:

b) Werkzeug einsetzen

Schwingungsemissionswert

- Stellen Sie vor dem Einsetzen eines neuen Frä-

(3-achsig): a

= 3,0 m/s²

h

sers sicher, dass die Maschine, das Führungs-

Unsicherheit K = 1,5 m/s²

gestell und die Führungen (4.3) sauber sind.

Die angegebenen Emissionswerte (Vibration,

Beseitigen Sie evtl. Verschmutzungen. Setzen

Geräusch)

Sie nur scharfe, unbeschädigte und saubere

– dienen dem Maschinenvergleich,

Werkzeuge ein.

– eignen sich auch für eine vorläufi ge Einschät-

- Halten Sie die Spindelarretierung (5.1) ge-

zung der Vibrations- und Geräuschbelastung

drückt.

beim Einsatz,

- Schrauben Sie mit dem Gabelschlüssel den

– repräsentieren die hauptsächlichen Anwen-

Fräser (5.2) auf.

dungen des Elektrowerkzeugs.

- Lassen Sie die Spindelarretierung los.

Erhöhung möglich bei anderen Anwendungen, mit

- Schieben Sie das Führungsgestell bis zum hör-

anderen Einsatzwerkzeugen oder ungenügend

baren Einrasten auf die Motoreinheit.

gewartet. Leerlauf- und Stillstandszeiten der

Maschine beachten!

7.2 Frästiefe einstellen

- Öffnen Sie die Rasthebelsperre (1.8) durch Drü-

6 Elektrischer Anschluss und Inbetrieb-

cken.

nahme

- Stellen Sie mit dem Rasthebel (1.7) die ge-

Die Netzspannung muss mit der Angabe

wünschte Frästiefe (12 mm, 15 mm, 20 mm,

auf dem Leistungsschild übereinstim-

25 mm, 28 mm) ein. Für den Fräser mit 5 mm

men.

Durchmesser sind, wegen seiner kurzen Schaft-

Schalten Sie die Maschine vor dem An-

länge, nur die Frästiefen 12 mm, 15 mm und 20

schließen oder Lösen der Netzanschluss-

mm erlaubt.

leitung stets aus!

- Lassen Sie die Rasthebelsperre wieder los.

Anschließen und Lösen der Netzanschlussleitung

Für den DOMINO Dübel 4x20 mm gibt es einen

siehe Bild 3. Zum Einschalten wird der Schalter

Spezialfräser (wegen Bruchgefahr). Beachten

(1.1) bis zum Einrasten nach vorne geschoben.

Sie bei der Verwendung dieses Fräsers (D 4-NL

Ein Druck auf das hintere Ende des Schalters

11 HW-DF 500):

genügt, um die Einschaltsperre zu lösen und die

- Stellen Sie mit dem Rasthebel (1.7) die Frästiefe

7

20 mm ein. Die tatsächliche Frästiefe entspricht

7.5 Dübellochbreite einstellen

10 mm. Der Dübel kann nur mittig positioniert

Das Einstellen der Dübellochbreite mit

werden (siehe Bild 7b).

dem Drehschalters (1.2) ist nur bei lau-

Achten Sie darauf, dass die Frästiefe

fender Maschine zuverlässig möglich!

mindestens 3 mm geringer als die Werk-

Folgende Dübellochbreiten sind einstellbar (Bild

stückdicke ist. Ansonsten kann der Frä-

7a):

ser auf der Rückseite aus dem Werkstück

13 mm + Fräserdurchmesser

heraustreten, was mit einer erhöhten

19 mm + Fräserdurchmesser

Unfallgefahr verbunden ist.

23 mm + Fräserdurchmesser

7.3 Fräshöhe einstellen

7.6 Absaugung

a) mit Vorwahlschieber

Schließen Sie die Maschine stets an eine

- Lösen Sie den Klemmhebel (6.1) für die Fräs-

Absaugung an.

höhen-Einstellung.

- Heben Sie mit dem Zusatzhandgriff (6.2) den

An den Absaugstutzen (2.2) kann ein Festool-

vorderen Teil des Führungsgestells an.

Absauggerät mit einem Absaugschlauch-Durch-

- Stellen Sie mit dem Schieber (6.6) die gewünsch-

messer von 27 mm angeschlossen werden.

te Plattendicke (16 mm, 20 mm, 22 mm, 25 mm,

7.7 Seitenanschlag mit Aufl ageverbreite-

28 mm, 36 mm, 40 mm) ein.

rung

- Drücken Sie vorderen Teil des Führungsgestells

Durch den Seitenanschlag (8.1) lässt sich die Auf-

bis zum Anschlag nach unten.

lagefl äche beim Fräsen an der Werkstückkante

- Schließen Sie den Klemmhebel (6.1).

vergrößern, und dadurch die Maschine sicherer

b) frei wählbar

führen.

- Lösen Sie den Klemmhebel (6.1) für die Fräs-

Mit den zwei integrierten Anschlagsreduzierun-

höhen-Einstellung.

gen kann der Abstand zur Fräslochmitte individu-

- Heben Sie mit dem Zusatzhandgriff (6.2) den

ell von 37 mm auf 20 mm reduziert werden. Damit

vorderen Teil des Führungsgestells an.

kann der Dübel randnaher positioniert werden.

- Schieben Sie den Schieber (6.6) bis zum An-

- Befestigen Sie den Seitenanschlag mit den bei-

schlag in Richtung Motoreinheit.

den Schrauben (8.2) an den Gewindebohrungen

- Stellen Sie die gewünschte Fräshöhe anhand

(8.3) des Führungsgestells, wobei die Aufl age-

der Skala (6.3) ein, indem Sie den vorderen Teil

ächen der Abstützung (8.5) und des Tisches

des Führungsgestells senkrecht verfahren.

(8.4) in einer Ebene liegen müssen.

- Schließen Sie den Klemmhebel (6.1).

- Zur Abstandsreduzierung schwenken Sie eine

der Abstandsreduzierungen heraus (siehe Bild

7.4 Winkelanschlag einstellen

8). Diese richtet sich automatisch an der An-

- Lösen Sie den Klemmhebel für den Winkelan-

schlagklinke aus.

schlag (6.4).

- Stellen Sie den gewünschten Winkel ein:

8 Arbeiten mit der Maschine

anhand der Skala (6.5) stufenlos von 0° - 90°,

Holz ist ein natürlicher, inhomogener Werkstoff.

oder rastend bei 0°, 22,5°, 45°, 67,5°, 90°.

Daher können sich bei dessen Bearbeitung stets

- Schließen Sie den Klemmhebel (6.4).

gewisse Maßabweichungen ergeben, selbst wenn

Dünne Werkstücke auf Gehrung fräsen

die Maschine exakt eingestellt ist. Auch durch

- Stellen Sie den gewünschten Winkeln ein.

die Handhabung der Maschine (z. B. Vorschub-

- Lösen Sie den Klemmhebel (6.1) für die Fräs-

geschwindigkeit) wird die Arbeitsgenauigkeit

höhen-Einstellung.

beeinfl usst. Weiterhin kann die Abmessung, der

- Schieben Sie den Schieber (6.6) bis zum An-

aus Holz gefertigten DOMINOs, abhängig von

schlag in Richtung Motoreinheit.

deren Lagerung (z. B. Feuchtigkeit), schwanken.

- Schieben Sie den Winkelanschlag komplett nach

All diese Faktoren beeinfl ussen die Maßhaltigkeit

unten.

der hergestellten Dübellöcher und Dübelverbin-

- Schließen Sie den Klemmhebel (6.1)

dungen.

Vor dem Zurückstellen des Winkelan-

Auf der Basis von zahlreichen Versuchsreihen

schlags immer zuerst den Klemmhebel

wurden diese Maßabweichungen gemittelt. Ma-

(6.1) lösen.

schine und DOMINO-Dübelmaße sind auf dieses

8

Mittel eingestellt. Sollte sich dennoch ein seit-

Bleistift (10.2).

licher Versatz von ca. 0,03 mm - 0,04 mm beim

- Stellen Sie die gewünschte Dübellochbreite ein

zusammenstecken zweier Werkstücke ergeben,

(Kap. 8.5).

haben Sie die Möglichkeit, die werksseitig mon-

Unsere Empfehlung: Fräsen Sie das erste

tierten Anschlagklinken (2.4) durch Korrektur-

Loch ohne Spiel (Dübellochbreite = Domino-

Anschlagklinken zu ersetzen. Diese um 0,15

Dübelbreite), und die übrigen Dübellöcher mit

mm schmaleren Klinken reduzieren dann den

der nächst größeren Dübellochbreite (Bild 10).

seitlichen Abstand der Dübellöcher zur Werk-

Das erste Dübelloch dient somit als Bezugsmaß,

stückkante (siehe Kapitel 14).

während die übrigen Dübellöcher Toleranz für

Vor der Bearbeitung des endgültigen Werkstücks

Fertigungs-Ungenauigkeiten haben.

ist es empfehlenswert, an einem Probewerkstück

- Fräsen Sie die Dübellöcher:

die Dübellochtiefe, -breite und den -durchmesser

a)das erste Dübelloch durch Anlegen der An-

zu optimieren.

schlagklinke an der seitlichen Kante des

Werkstückes,

Beachten Sie beim Arbeiten folgende

b)die folgenden Dübellöcher nach den zuvor

Regeln:

gemachten Bleistift-Markierungen und der

- Befestigen Sie das Werkstück stets so, dass es

Skala des Sichtfensters (10.3).

sich beim Bearbeiten nicht bewegen kann.

- Halten Sie die Domino-Dübelfräse beim Arbei-

9 Warten und Pfl egen

ten immer mit beiden Händen am Motorgehäuse

Vor allen Arbeiten an der Maschine ist

und am Zusatz-Handgriff. Dies vermindert die

stets der Netzstecker aus der Steckdose

Verletzungsgefahr und ist die Voraussetzung für

zu ziehen.

exaktes Arbeiten.

Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten,

- Schließen Sie den Klemmhebel für Fräshöhen-

die ein Öffnen des Motorgehäuses erfor-

Einstellung (2.3) und den Klemmhebel für Win-

dern, dürfen nur von einer autorisierten

kelanschlag (1.5), so dass kein unbeabsichtigtes

Kundendienstwerkstatt durchgeführt

Lösen während des Betriebes möglich ist.

werden.

- Passen Sie die Vorschubgeschwindigkeit dem

Kundendienst und Reparatur: Nur durch

Fräser-Durchmesser und dem Material an.

Hersteller oder durch Servicewerkstät-

Arbeiten Sie mit konstanter Vorschubgeschwin-

ten. Nächstgelegene Adresse unter:

digkeit.

www.festool.com/Service

- Legen Sie die Domino-Dübelfräse erst weg,

EKAT

4

Nur original Festool Ersatzteile verwen-

wenn der Fräser zum vollständigen Stillstand

2

3

5

den! Bestell-Nr. unter

1

gekommen ist.

www.festool.com/Service

Vorgehensweise

Die Domino-Dübelfräse ist weitgehend war-

Gehen Sie wie folgt vor, um eine Dübelverbindung

tungsfrei. Wir empfehlen jedoch eine jährliche

herzustellen:

Überprüfung und/oder nach ca. 100 Stunden

- wählen Sie einen Dominodübel aus, und setzten

Betriebsdauer von einer autorisierten Kun-

Sie den dazu passenden Fräser in die Domino-

dendienstwerkstatt. Dies dient der Sicherheit

Dübelfräse ein (Kap. 8.1).

des Benutzers und der Wertbeständigkeit der

- Stellen Sie die Frästiefe ein (Kap. 8.2). Die Fräs-

Domino-Dübelfräse.

tiefe muss mindestens 3 mm geringer als die

Maschine und Kühlluftöffnungen stets sauber-

Werkstückdicke sein, damit die Dübelverbin-

halten.

dung haltbar ist.

Die Führungen (4.3) sind von Staubablagerungen

- Stellen Sie die Fräshöhe entsprechend der

zu reinigen. Ölen Sie die Führungen regelmäßig

Werkstückdicke ein (Kap. 8.3).

mit harzfreiem Öl (z.B. Nähmaschinenöl) leicht

- Kennzeichnen Sie die zusammengehörigen

ein.

Flächen der Werkstücke (10.1), damit Sie diese

Um den Klemmhebel zu fi xieren (siehe Bild 6b):

nach dem Fräsen der Dübellöcher wieder kor-

- Entfernen Sie den Klemmhebel und klemmen

rekt zusammensetzen können.

Sie die Sechskantschraube fester.

- Legen Sie die beiden zu verbindenden Werk-

- Fixieren Sie den Klemmhebel erneut an der

stücke aneinander, und markieren Sie die

Sechskantschraube.

gewünschten Positionen der Dübel mit einem

Die Maschine ist mit selbstabschaltenden Spe-

9

zialkohlen ausgerüstet. Sind diese abgenutzt,

Dübelfräse Serien-Nr.

erfolgt eine automatische Stromunterbrechung

DF 500 Q 498621, 498622

und das Gerät kommt zum Stillstand.

Jahr der CE-Kennzeichnung: 2006

10 Zubehör, Werkzeuge

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass

Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicher-

dieses Produkt mit den folgenden Normen oder

heit nur original Festool-Zubehör und

normativen Dokumenten übereinstimmt:

Ersatzteile.

EN 60745-1, EN 60745-2-19, EN 55014-1, EN

Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeu-

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 gemäß

ge fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im

den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG,

Internet unter „www.festool.com“.

2004/108/EG, 2011/65/EU.

Festool Group GmbH & Co. KG

11 Umwelt

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

müll! Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung

einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Beachten Sie dabei die geltenden nationalen

Vorschriften.

Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/

EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge ge-

trennt gesammelt und einer umweltgerechten

Dr. Martin Zimmer

Wiederverwertung zugeführt werden.

Leiter Forschung, Entwicklung, technische

Dokumentation

Informationen zur REACh:

10.12.2012

www.festool.com/reach

12 EG-Konformitätserklärung

10

13 Anwendungsbeispiele

(Die nachfolgenden Bilder A1 bis A6.3 befi nden sich auf einem beiliegendem Extra-Blatt).

A1.1 - A1.4 Stabile und verdrehsichere Rahmenverbindung auf Gehrung.

A2 Sehr stabile Blockrahmenverbindung.

A3 Sehr stabile und verdrehsichere Holzverbindungen im Gestell- und Stuhlbau.

A4.1 - A4.3 Stabile, verdrehsichere und passgenaue Plattenverbindung (auf Gehrung).

A5.1 Stabile und passgenaue Plattenverbindung (stumpf).

A5.2 Einstellung der Domino-Dübelfräse für Plattenverbindung (stumpf), stirnseitiges

Dübelloch.

A5.3 Einstellung der Domino-Dübelfräse mit Auflagewinkel für Plattenverbindung

(stumpf).

A6.1 Stabile und passgenaue Plattenverbindung (mittig).

A6.2 Einstellung der Domino-Dübelfräse für Plattenverbindung (mittig).

A6.3 Einstellung der Domino-Dübelfräse für Plattenverbindung (mittig), stirnseitiges

Dübelloch.

14 Fehlerbeseitigung

(Die nachfolgenden Bilder B1 bis B6 befi nden sich auf einem beiliegendem Extra-Blatt).

Bild Fehler Ursache Behebung

B1 Brandfl ecken Stumpfer Fräser Scharfen Fräser verwenden

B2 Aufweitung des Dübel-

Zu große Frästiefe (größer 20 mm)

Frästiefe verringern

lochs

mit 5 mm Fräser

B3 Dübel durchdringt das

Falsche Werkstückdicke und/

Werkstückdicke und/oder

Werkstück

oder Frästiefe

Frästiefe anpassen.

B4 Ausrisse am Dübel-

Zu hohe Vorschubgeschwindig-

Vorschubgeschwindigkeit ver-

loch-Rand

keit

ringern.

B5 Dübelloch nicht par-

Werkstück hat sich bei der Be-

Werkstück ausreichend Befe-

allel zur Werkstück-

arbeitung bewegt.

stigen.

kante.

B6 Dübelloch nicht im

a) Ablagerungen (z.B. Späne)

a) Ablagerungen entfernen

rechten Winkel (90°)

unterhalb der Bodenplatte

zur Werkstückoberfl ä-

b) Winkelanschlag nicht exakt

b) Winkelanschlag exakt auf

che.

auf 90° eingestellt

90° einstellen

c) ohne Aufl agewinkel gearbei-

c) Aufl agewinkel verwenden

tet

9a,

Die Lage der Dübellö-

Der Mittelpunkt zwischen den

Entfernen Sie eine der An-

9b

cher, die mit der linken

beiden Anschlagklinken liegt

schlagklinken (9.1) (Bild 9a).

und der rechten An-

nicht genau im Mittelpunkt des

Montieren Sie eine der beige-

schlagklinke herge-

Schwenkbereiches des Fräsers.

legten Anschlagklinken (9.2) an

stellt wurde, stimmt

die Dübelfräse (Bild 9b). Diese

nicht genau überein

Anschlagklinken sind schmäler

(unterschiedlicher Ab-

und erlauben eine sehr genaue

stand zur Werkstück-

Einstellung.

kante).

11

Dowel jointer

Table of contents

Manual, read the instructions.

1 Machine features ...................................... 12

2 Technical data ..........................................12

Wear a protective mask!

3 Pictograms ................................................12

4 Intended use

4 Intended use ............................................. 12

The Domino dowel jointer is designed to produce

5 Safety instructions ....................................12

Domino dowelled joints in soft and hard wood, chip

6 Power supply and start-up ....................... 13

board, plywood and fi bre boards. All applications

7 Machine settings ....................................... 13

beyond this are regarded as unspecifi ed use.

8 Working with the machine ........................ 14

The Domino dowel jointer is designed and ap-

9 Maintenance and care ...............................15

proved for use by trained persons or specialists.

10 Accessories, tools .....................................15

The user is liable for damage and injury

11 Environment .............................................. 15

resulting from incorrect usage!

12 EC-Declaration of Conformity .................. 15

13 Example applications ................................16

5 Safety instructions

14 Fault correction .........................................16

5.1 General Safety Rules

WARNING! Read all safety warnings and

1 Machine features

all instructions.

(1.1) ON/OFF switch

Failure to follow the warnings and instruc-

(1.2) Rotary switch for Domino dowel-hole width

tions may result in electric shock, fi re and/or

(1.3) Unlocking device for motor unit / guide

serious injury.

frame

Save all warnings and instructions for future

(1.4) Auxiliary handle

reference.

(1.5) Clamping lever for angle guide

The term „power tool“ in the warnings refers

(1.6) Selection slide for material thickness

to your mains-operated (corded) power tool or

(1.7) Notch lever for Domino dowel-hole depth

battery-operated (cordless) power tool.

(1.8) Notch lever lock

(2.1) Spindle lock

5.2 Tool-specifi c safety rules

(2.2) Extraction nozzle

- Hold power tool by insulated gripping surfaces,

(2.3) Clamping lever for jointing height adjust-

because the cutter may contact its own cord.

ment

Cutting a ”live” wire may make exposed metal

(2.4) Stop latch

parts of the power tool “”live”” and could give

the operator an electric shock.

The specifi ed illustrations can be found at the

- The tools must be designed for the speed

beginning of the operating instructions.

specifi ed on the power tool at a minimum. Tools

2 Technical data

running at overspeeds can fl y apart and cause

injury.

Power 420 W

- Use the machine only with the guide frame

Speed (no load) 25 500 rpm

mounted. The guide frame protects the user

Jointing depth, max. 28 mm

against broken-off parts of the jointer bit and

Jointing width, max. 23 mm + jointer bit

accidental contact with the jointer bit.

diameter

- The DF 500 Q must only be fi tted with the jointer

Jointing bit diameter, max. 10 mm

bits offered by Festool for this purpose. The

Connecting thread of drive shaft M6 x 0.75

use of other jointer bits is prohibited due to the

Weight (excluding cable) 3.2 kg

increased risk of injury.

Degree of protection

/ II

- Never work with blunt or damaged jointer bits.

3 Pictograms

Blunt or damaged jointer bits can lead to a loss

of control of the power tool.

Note, Danger!

- When the motor unit is released, it must move

back actuated by spring force so that the jointer

Wear ear protection!

bit disappears completely in the protective

cover. If this does not happen, the machine must

be switched off immediately and repaired before

reuse.

12

To protect your health, wear a P2 protec-

- Press and hold in the spindle lock (5.1).

tive mask.

- Release and unscrew the jointer bit (5.2) with

the fork wrench.

5.3 Noise and vibration information

- Release the spindle lock.

The typical values determined in accordance with

EN 60745 are:

b) Inserting the tool

Sound-pressure level 84 dB(A)

- Before inserting a new jointer bit, ensure that

Sound-power level 95 dB(A)

the machine, the guide frame and the guides

Measuring uncertainty allowance K = 3 dB

(4.3) are clean. Remove any contamination that

may be present. Only use sharp, undamaged

Wear ear protection!

and clean tools.

- Press and hold in the spindle lock (5.1).

Vibration emission value a

(vector sum for three

- Use the fork wrench to screw on the jointer bit

h

directions) and uncertainty K measured in accord-

(5.2).

ance with EN 60745:

- Release the spindle lock.

Vibration emission value a

= 3,0 m/s²

- Slide the guide frame onto the motor unit until

h

K = 1,5 m/s²

it audibly engages.

The specifi ed emissions values (vibration, noise)

7.2 Adjusting the milling depth

– are used to compare machines.

- Open the notch lever lock (1.8) by pressing it.

– They are also used for making preliminary

- Use the locking lever (1.7) to set the desired

estimates regarding vibration and noise loads

jointing depth (12 mm, 15 mm, 20 mm, 25 mm,

during operation.

28 mm). For the jointer bit with a diameter of 5

– They represent the primary applications of the

mm, only jointing depths of 12 mm, 15 mm and

power tool.

20 mm are permitted due to its short shank

Increase possible for other applications, with

length.

other insertion tools or if not maintained adequat-

- Release the notch lever lock again.

ely. Take note of idling and downtimes of machine!

A special cutter is available for the DOMINO

dowel 4x20 mm (due to risk of breakage). Note

6 Power supply and start-up

the following when using this cutter (D 4-NL 11

The mains voltage must correspond to

HW-DF 500):

the specifi cation on the rating plate.

- Set the routing depth to 20 mm using the stop

Always switch the machine off before con-

lever (1.7). The actual routing depth is 10 mm.

necting or disconnecting the mains lead!

The dowel can only be positioned centrally (see

See Fig. 2 for connection and disconnection of the

Fig. 7b).

power cable.

Ensure that the jointing depth is at

To switch on, push the switch (1.1) forwards until

least 3 mm smaller than the workpiece

it engages. Pressing the back end of the switch is

thickness. Otherwise the jointer bit can

suffi cient to release the switch-on lock and switch

emerge from the workpiece at the rear

the machine off.

side, which involves an increased risk of

7 Machine settings

injury.

Always remove the power supply plug

7.3 Setting jointing height

from the socket before carrying out any

a) with selection slide

work on the machine.

- Release the clamping lever (6.1) for jointing

7.1 Changing tools

height adjustment.

Required tools: fork wrench a/f 8 (supplied).

- Using the additional handle (6.2), raise the front

Always wear protective gloves during tool change

section of the guide frame.

due to the risk of injury from the sharp tool cut-

- Use the slide (6.6) to set the desired board thick-

ters.

ness (16 mm, 20 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm,

36 mm, 40 mm).

a) Removing the tool

- Press the front section of the guide frame down-

- Lift the unlocking lever (4.2) until it audibly en-

wards as far as the stop.

gages with the fork wrench (4.1).

- Close the clamping lever (6.1).

- Separate the motor unit (4.5) and the guide

frame (4.4).

13

b) freely selectable

on the guide frame using both screws (8.2),

- Release the clamping lever (6.1) for jointing

whereby the contact areas of the support ring

height adjustment.

(8.5) and the table (8.4) must be level with one

- Using the additional handle (6.2), raise the front

another.

section of the guide frame.

- Swivel one of the distance spacers (8.6) out-

- Push the slide (6.6) to the stop in direction motor

wards to reduce the distance (see Fig. 8). The

unit.

spacer aligns automatically with the stop latch

- Set the desired jointing height using the scale

(8.7).

(6.3) by moving the front section of the guide

8 Working with the machine

frame vertically.

Wood is a natural, non-homogenous material and

- Close the clamping lever (6.1).

because of this, its dimensions will most likely

7.4 Setting angle guide

deviate slightly during processing, even if the

- Release the clamping lever for the angle guide

machine is set accurately. Machine handling also

(6.4).

infl uence the degree of working accuracy (e.g.

- Set the desired angle: using the scale (6.5) step-

fast-feed speed). Furthermore, the dimensions

lessly from 0° - 90°, or in notches at 0°, 22.5°,

of wooden DOMINOs may vary (for example, due

45°, 67.5°, 90°.

to humidity), regardless of how they are stored.

- Close the clamping lever (6.4).

All of these factors infl uence the dimensional

Mitre cutting thin workpieces

accuracy of manufactured dowel holes and dow-

- Set the desired angle.

elling joints.

- Release the clamping lever (6.1) for jointing

Numerous tests have been run to produce an

height adjustment.

average fi gure for these dimensional discrepan-

- Push the slide (6.6) to the stop in direction motor

cies. The dimensions of the machine and DOMINO

unit.

dowels are based on these averages. If a lateral

- Slide the angle stop all the way down.

offset of approx. 0.03 mm - 0.04 mm occurs when

- Close the clamping lever (6.1).

two workpieces are joined together, you have the

Always release the clamp lever (6.1) be-

option of replacing the stop latches (2.4) fi tted

fore resetting the angle stop.

on delivery with correction stop latches. These

latches are 0.15 mm narrower and reduce the

7.5 Setting dowel-hole width

lateral clearance of the dowel holes in relation

Reliable setting of the dowel-hole width

the edge of the workpiece (see Chapter 14).

with the rotary switch (1.2) is only possible

Prior to processing the fi nal workpiece, it is advis-

with the machine running!

able to optimise the dowel-hole depth, width and

The following dowel-hole settings are possible

diameter using a sample workpiece.

(image 7a):

13 mm + jointer bit diameter

Please observe the following rules when

19 mm + jointer bit diameter

working:

23 mm + jointer bit diameter

- Always secure the workpiece in such a manner

7.6 Dust extraction

that it cannot move while being sawed.

Always connect the machine to a dust

- Always hold the Domino dowel jointer with both

extractor. You can connect a Festool ex-

hands at the motor housing and at the additional

tractor with an extractor hose diameter

handle. This reduces the risk of injury and is a

of 27 mm to the extractor connector (2.2).

prerequisite for precise work.

7.7 Side stop with extension

- Close the clamping lever for jointing height

The side stop (8.1) can be used to enlarge the con-

adjustment (2.3) and the clamping lever for the

tact surface when jointing on the workpiece edge,

angle guide (1.5) so that accidental release dur-

thus allowing safer guidance of the machine.

ing operation is impossible.

The distance to the centre of the routed hole can

- Adapt the feed rate to the jointer bit diameter

be reduced from 37 mm to 20 mm using the two

and material. Work with a constant feed rate.

integral stop spacers (8.6), allowing you to position

- Only lay the Domino dowel jointer aside when the

the dowel closer to the edge.

jointer bit has come to a complete standstill.

- Secure the side stop to the threaded bores (8.3)

14

Procedure

and the value stability of the Domino dowel jointer.

Proceed as follows to create a dowelled joint:

Always keep the machine and the ventilation slots

- Select a Domino dowel and insert a matching

clean.

jointing bit in the Domino dowel jointer (Chap.

Dust deposits must be removed from the guides

8.1).

(4.3). Oil the guides regularly and lightly with

- Set the jointing depth (Chap. 8.2). The jointing

resin-free oil (e.g. sewing machine oil).

depth must be at least 3 mm smaller than the

To secure the clamp lever (see Fig. 6b):

workpiece thickness so that the dowelled joint

- Remove the clamp lever and tighten the hexagon

is supportable.

screw.

- Set the jointing height to correspond to the

- Attach the clamp lever to the hexagon screw

workpiece thickness (Chap. 8.3).

again.

- Mark the areas on the workpiece that belong

The tool is fi tted with special motor brushes with

together (10.1) so that you will be able to join

an automatic cut-out. When the brushes become

them correctly again once you have cut the

worn the power supply is shut off automatically

dowel holes.

and the tool comes to a standstill.

- Position the two workpieces to be joined against

10 Accessories, tools

one another and mark the desired positions of

the dowels with a pencil (10.2).

For your own safety, use only original

- Set the desired dowel-hole width (Chap. 8.5). Our

Festool accessories and spare parts.

recommendation: Cut the fi rst hole without play

Festool offers extensive accessories that enable

(dowel-hole width = Domino dowel width), and

you to use your machine effectively for a wide

the remaining dowel holes to the next largest

variety of applications, e.g.: routing circle, guide

dowel-hole width (image 10). The fi rst dowel

rails with rows of holes, routing aid, router base

for bench-mounted use.

hole therefore serves as a reference dimension,

The accessory and tool order number can be found

whereas the remaining dowel holes have toler-

in the Festool catalogue or on the Internet under

ance for manufacturing inaccuracies.

„www.festool.com“.

- Cut the dowel holes:

a) the fi rst dowel hole by placing the stop latch

11 Environment

at the side edge of the workpiece,

Do not throw the power tool in your household

b) the following dowel holes according to the

waste! Dispose of the machine, accessories and

pencil markings made beforehand and the

packaging at an environmentally-responsible

scale of the viewing window (10.3).

recycling centre! Observe the valid national regu-

9 Maintenance and care

lations.

EU only: European Directive 2002/96/EC stipulate

Always remove the power supply plug

that used electric power tools must be collected

from the socket before carrying out any

separately and disposed of at an environmentally

work on the machine.

responsible recycling centre.

All maintenance and repair work which

requires the motor casing to be opened

Information on REACh:

may only be carried out by an authorised

www.festool.com/reach

service centre.

Customer service and repair. Only

12 EC-Declaration of Conformity

through manufacturer or service work-

shops: Please fi nd the nearest address

Dowel jointer Serial no.

at: www.festool.com/Service

DF 500 Q 498621, 498622

EKAT

4

Use only original Festool spare parts!

Year of CE mark: 2006

2

3

5

Order No. at: www.festool.com/Service

1

We declare at our sole responsibility that this

The Domino dowel jointer is to a large extent

product is in conformity with the following stand-

maintenance-free. However, we recommend an

ards or standardised documents: EN 60745-1, EN

annual inspection and/or a check after approx.

60745-2-19, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-

100 operating hours at an authorised customer

3-2, EN 61000-3-3 in accordance with the regula-

service workshop. This is for the safety of the user

tions 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU.

15

Festool Group GmbH & Co. KG

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

Dr. Martin Zimmer

Head of Research, Development and Technical

Documentation

10.12.2012

13 Example applications

(The following images A1 to A6.3 are on a separate enclosed sheet).

A1.1 - A1.4 Stable and non-twisting mitred frame joint.

A2 Very stable block frame joint.

A3 Very stable and non-twisting wood joints in frame and chair construction.

A4.1 - A4.3 Stable, non-twisting and precisely fi tting board joint (mitred).

A5.1 Stable and precisely fi tting board joint (butted).

A5.2 Setting the Domino dowel jointer for board joint (butted), end face dowel hole.

A5.3 Setting the Domino dowel jointer with angle bracket for board joint (butted).

A6.1 Stable and precisely fi tting board joint (centred).

A6.2 Setting the Domino dowel jointer for board joint (centred).

A6.3 Setting the Domino dowel jointer for board joint (centred), end face dowel hole.

14 Fault correction

(The following images B1 to B6 are on a separate enclosed sheet).

Fault Cause Adjustment

B1 burns blunt jointer bit use sharp jointer bit

B2 expansion of dowel

jointing depth excessive (greater

reduce jointing depth

hole

than 20 mm) with 5 mm jointing bit

B3 dowel penetrates

incorrect workpiece thickness

adapt workpiece thickness and/

workpiece

and/or jointing depth

or jointing depth

B4 Tears at edge of dowel

excessive feed rate reduce feed rate

hole

B5 dowel hole not parallel

workpiece has shifted during

secure workpiece properly

to workpiece edge

processing

B6 dowel hole not at right

a) deposits (e.g. chips) below the

a) remove deposits

angles (90°) to work-

base plate

piece surface

b) angle guide not set exactly to 90°

b) set angle guide to 90° exactly

c) worked on without angle bracket

c) use angle bracket

9a,

The position of the

The midpoint between the two

Remove one of the stop latches

9b

dowel holes, which

stop latch is not exactly in the

(9.1) (Fig. 9a). Attach one of

were created with the

midpoint of the swivel range of

the accompanying stop latches

left and right stop latch,

the jointer bit.

(9.2) to the dowel jointer (Fig.

does not exactly match

9b).These stop latches are nar-

(different distance to

rower and allow you to make

workpiece edge).

more accurate adjustments.

16

Fraise à tourillon

Sommaire

Munissez-vous de casques anti-bruit!

1 Composants de l’appareil .........................17

Lire les instructions, les consignes!

2 Données techniques ................................17

3 Légendes des fi gures ...............................17

Portez un masque de protection respira-

4 Utilisation conforme ................................. 17

toire !

5 Informations de sécurité ..........................17

6 Raccordement électrique et mise en ser-

4 Utilisation conforme

vice ............................................................18

La fraise à tourillon Domino est destinée à créer

7 Réglages de la machine ...........................18

des raccords à tourillon Domino dans les bois

8 Travail avec la machine ............................ 19

durs et tendres, les panneaux de particules, le

9 Entretien et maintenance ......................... 20

contre-plaqué, les panneaux en fi bres. Toute ap-

10 Accessoires, outils ....................................21

plication autre que celles citées est considérée

11 Environnement .........................................21

non conforme à l‘usage prévu.

12 Déclaration de conformité CE .................. 21

La fraise à tourillon Domino ne doit être utili-

13 Exemples d‘application ............................. 22

sée que par des personnes compétentes ou des

14 Résolution de problèmes ..........................22

ouvriers spécialisés.

1 Composants de l’appareil

L‘utilisateur est responsable des dégâts

ou accidents qu‘il peut provoquer en ne

(1.1) Interrupteur de marche/arrêt

respectant pas les dispositions de sécu-

(1.2) Molette de réglage de la largeur d‘alésage

rité.

pour tourillon Domino

(1.3) Déverrouillage du bloc moteur/bloc à

5 Informations de sécurité

colonnes

5.1 Indications générales de sécurité

(1.4) Poignée supplémentaire

ATTENTION ! Lire toutes les consignes de

(1.5) Levier de blocage de butée angulaire

sécurité et indications. Le non-respect des

(1.6) Glissière de réglage d‘épaisseur de maté-

avertissements et instructions indiqués

riau

ci-après peut entraîner un choc électrique, un

(1.7) Levier enclenchable de réglage de la pro-

incendie et/ou de graves blessures.

fondeur d‘alésage Domino

Conservez toutes les consignes de sécurité et

(1.8) Verrouillage du levier enclenchable

notices pour une référence future.

(2.1) Arrêt de broche

Le terme « outil » dans les avertissements fait

(2.2) Raccord d’aspiration

reference à votre outil électrique alimenté par

(2.3) Levier de blocage de réglage de la hauteur

le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre

de fraise

outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’ali-

(2.4) Loquets de butée

mentation).

Les illustrations indiquées se trouvent au début

du mode d’emploi.

5.2 Consignes de sécurité spécifi ques à la

machine

2 Données techniques

- Ne tenez l’outil électrique que par les surfa-

Puissance 420 W

ces de préhension isolées, étant donné que

Rotation (à vide) 25 500 tr/min

la fraise risque de toucher le propre câble

Profondeur de fraisage, max. 28 mm

d’alimentation de l’outil. Le contact avec un

Largeur de fraisage, max. 23 mm + Ø de

câble sous tension peut également mettre des

la fraise

pièces métalliques de l’appareil sous tension et

Ø de la fraise, max. 10 mm

pourrait provoquer un choc électrique.

Taraudage de l‘arbre de transmission M6 x 0,75

- Les auxiliaires de montage doivent supporter

Poids (sans câble) 3,2 kg

au moins les régimes indiqués sur l‘outil élec-

Classe de protection

/ II

trique. Des auxiliaires de montage tournant à un

régime trop élevé peuvent se détacher et causer

3 Légendes des fi gures

des blessures.

- Utilisez l‘outil uniquement avec le bloc à colon-

Attention, danger !

nes monté. Le bloc à colonnes protège l‘utili-

17

sateur contre les projections de pièces cassées

Avant de brancher ou de débrancher le

de la fraise et évite qu‘il ne touche la fraise par

câble de raccordement secteur, il est

inadvertance.

absolument indispensable de toujours

- Seules les fraises fournies par Festool peu-

mettre la machine hors marche!

vent être montées sur la DF 500 Q. L‘utilisation

Voir en fi gure 2 la connexion et la déconnexion du

d‘autres fraises est interdite en raison du haut

câble de raccordement au secteur: Pour la mise

risque de blessures.

en marche, pousser le commutateur (1.1) vers

- Ne travaillez pas avec des fraises émoussées

l‘avant jusqu‘à sa position d‘enclenchement. Une

ou endommagées. Elles peuvent provoquer la

pression sur la partie arrière du commutateur

perte de contrôle de l‘outil électrique.

suffi t pour annuler le verrouillage en position

- Lors du démarrage, le bloc moteur doit reculer

marche et éteindre la machine.

sous l‘effet du ressort afi n que la fraise rentre

7 Réglages de la machine

entièrement dans le capot protecteur. Si ce

Avant d‘entreprendre une quelconque

n‘est pas le cas, arrêtez immédiatement l‘outil

intervention sur la machine, débrancher

et faites-le réparer avant de le réutiliser.

la prise de courant !

Pour votre santé, portez un masque de

protection respiratoire de classe P2.

7.1 Changement d’outil

Outil nécessaire : clé à fourche d‘ouverture 8

5.3 Information concernant le niveau sonore

(fournie). Lors du changement d‘outil, portez des

et les vibrations

gants en raison du risque de blessures, les outils

Les valeurs typiques obtenues selon EN 60745

étant très coupants.

sont les suivantes :

Niveau de pression acoustique 84 dB(A)

a) Retrait de l‘outil

Niveau de puissance sonore 95 dB(A)

- Soulevez le levier de déverrouillage (4.2) jusqu‘à

Majoration pour incertitude de mesure K = 3 dB

ce qu‘il s‘enclenche audiblement avec la clé à

fourche (4.1).

Munissez-vous de casques anti-bruit!

- Désolidarisez le bloc moteur (4.5) et le bloc à

colonnes (4.4).

Valeur d’émission vibratoire a

(somme vectorielle

- Maintenez l‘arrêt de broche (5.1) enfoncé.

h

tridirectionnelle) et incertitude K déterminées

- Desserrez et dévissez la fraise (5.2) avec la clé

selon NE 60745 :

à fourche.

Valeur d’émission vibratoire a

= 3,0 m/s²

- Relâchez l‘arrêt de broche.

h

K = 1,5 m/s²

b) Insertion de l‘outil

Les valeurs d’émission indiquées (vibration, bruit)

- Avant de mettre en place une nouvelle fraise,

– sont destinées à des fi ns de comparaisons entre

assurez-vous que l‘outil, le bloc à colonnes et

les outils.

les guidages (4.3) sont propres. Eliminez éven-

– Elles permettent également une estimation

tuellement les impuretés. N‘utilisez que des

provisoire de la charge de vibrations et de la

outils coupants, propres et en bon état.

nuisance sonore lors de l’utilisation

- Maintenez l‘arrêt de broche (5.1) enfoncé.

– et représentent les principales applications de

- Vissez la fraise (5.2) avec la clé à fourche.

l’outil électrique.

- Relâchez l‘arrêt de broche.

Cependant, si la ponceuse est utilisée pour

- Insérez bloc à colonnes sur le bloc moteur

d’autres applications, avec d’autres outils de tra-

jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche audiblement.

vail ou est insuffi samment entretenue, la charge

7.2 Réglage de la profondeur de fraisage

de vibrations et la nuisance sonore peuvent être

- Appuyez pour ouvrir le verrouillage du levier

nettement supérieures. Tenir compte des temps

enclenchable (1.8).

de ralenti et d’immobilisation de l’outil !

- A l‘aide du levier enclenchable (1.7), réglez la

6 Raccordement électrique et mise en

profondeur de fraisage souhaitée (12 mm, 15

service

mm, 20 mm, 25 mm, 28 mm). Pour les fraises

La tension du réseau doit correspondre

d‘un diamètre de 5 mm, leur tige étant courte,

aux indications de la plaque signalétique.

seules les profondeurs de fraisage de 12 mm,

15 mm et 20 mm sont autorisées.

- Relâchez le verrouillage du levier enclencha-

ble.

18

Il existe une fraise spéciale pour les tourillons

Avant de ramener la butée angulaire,

DOMINO 4x20mm (risque de casse). Lorsque vous

systématiquement commencer par des-

utilisez cette fraise, il vous faut prendre certaines

serrer le levier de blocage (6.1).

précautions (D 4-NL 11 HW-DF 500):

7.5 Réglage de la largeur d‘alésage de tou-

- Réglez la profondeur de fraisage sur 20mm à

rillon

l’aide du levier enclenchable (1.7). La profondeur

Le réglage de la largeur de tourillon avec

de fraisage effective est de 10mm. Le tourillon

la molette (1.2) n‘est fi able que quand

doit obligatoirement être centré (voir la fi gure

l‘outil est en marche !

7b).

Il est possible de régler les largeurs de tourillon

Veillez à ce que la profondeur de frai-

suivantes (fi gure 7a) :

sage soit inférieure d‘au moins 3 mm à

13 mm + diamètre de la fraise

l‘épaisseur de la pièce. Sinon, la fraise

19 mm + diamètre de la fraise

peut ressortir de l‘autre côté de la pièce

23 mm + diamètre de la fraise

à travailler, ce qui risque fortement de

provoquer des accidents.

7.6 Aspiration

Raccorder toujours la machine à une

7.3 Réglage de la hauteur de fraise

aspiration. Le manchon d‘aspiration (2.2)

a) avec glissière de réglage

permet de raccorder un aspirateur Fes-

- Desserrez le levier de blocage (6.1) de réglage

tool doté d‘un fl exible de 27 mm.

de hauteur de fraise.

- Avec la poignée auxiliaire (6.2), soulevez la partie

7.7 Butée latérale avec rallonge de surface

avant du bloc à colonnes.

de dépose

- A l‘aide de la glissière (6.6), réglez l‘épaisseur

La butée latérale (8.1) permet d’augmenter la sur-

de plaque voulue (16 mm, 20 mm, 22 mm, 25

face de dépose en cas de fraisage en bord de pièce

mm, 28 mm, 36 mm, 40 mm).

et donc de guider l’outil avec plus de sécurité.

- Abaissez le bloc à colonnes jusqu‘en butée.

Les deux réducteurs de butée intégrés (8.6) per-

- Serrez le levier de blocage (6.1).

mettent de réduire l’espacement par rapport au

b) au choix

centre de l’orifi ce de fraisage et de le ramener à

- Desserrez le levier de blocage (6.1) de réglage

une cote comprise entre 37mm et 20mm. Le tou-

de hauteur de fraise.

rillon peut alors être placé plus près du bord.

- Avec la poignée auxiliaire (6.2), soulevez la partie

- Fixez la butée latérale avec les deux vis (8.2) au

avant du bloc à colonnes.

niveau des alésages fi letés (8.3) du bloc à colon-

- Déplacez la glissière (6.6) vers le bloc moteur

nes, les surfaces de dépose du support (8.5) et

jusqu‘en butée.

de l’établi (8.4) devant être sur le même plan.

- Réglez la hauteur de fraise souhaitée à l‘aide

- Pour réduire l’écartement, déployez l’un des

du vernier (6.3), en maintenant la partie avant

deux réducteurs de butée (8.6) (cf. fi g. 8). Celui-

du bloc à colonnes à la verticale.

ci s’oriente automatiquement vers le loquet de

- Serrez le levier de blocage (6.1).

butée (8.7).

7.4 Réglage de la butée angulaire

8 Travail avec la machine

- Desserrez le levier de blocage de butée angu-

Le bois est un matériau naturel et hétérogène.

laire (6.4).

C’est pourquoi certaines variations dimension-

- Réglez l‘angle souhaité : avec le vernier (6.5) en

nelles sont inévitables lors du façonnage, même

continu de 0° à 90°, ou par crans sur 0°, 22,5°,

si l’outil est correctement réglé. La manipulation

45°, 67,5°, 90°.

de l’outil (par ex. la vitesse d’avance) a aussi un

- Serrez le levier de blocage (6.4).

impact sur sa précision de fonctionnement. Les

Fraisage en onglet de pièces fi nes

cotes des éléments DOMINO en bois peuvent aussi

- Réglez l‘angle souhaité.

varier en fonction des conditions de stockage (par

- Desserrez le levier de blocage (6.1) de réglage

ex. humidité). Ce sont autant de facteurs sus-

de hauteur de fraise.

ceptibles d’avoir une incidence sur la précision

- Déplacez la glissière (6.6) vers le bloc moteur

dimensionnelle des trous destinés aux tourillons

jusqu‘en butée.

et, plus généralement, des assemblages par

- Placez la butée angulaire tout en bas.

tourillons.

- Serrez le levier de blocage (6.1).

Ces variations dimensionnelles ont été détermi-

nées sur la base de nombreuses séries d’essais.

19

L’outil et les cotes des tourillons DOMINO ont été

- Réglez la largeur d‘alésage de tourillon souhai-

paramétrés en fonction de ces valeurs moyennes.

tée (chap. 8.5). Notre conseil : fraisez le premier

S’il vous constatez, toutefois, un écart latéral de

trou sans jeu (largeur d‘alésage de tourillon =

l’ordre de 0,03mm à 0,04mm lors de l’emboî-

largeur de tourillon Domino), et les autres alé-

tement de deux pièces, vous avez la possibilité

sages de tourillon avec la largeur d‘alésage de

de remplacer les loquets de butée d’origine (2.4)

tourillon immédiatement supérieure (fi gure 10).

par des loquets de butée de correction. Ces lo-

Le premier alésage sert ainsi de dimension ab-

quets, dont la largeur est réduite de 0,15mm,

solue, alors que les autres alésages de tourillon

servent à diminuer l’écart latéral entre les trous

possèdent une tolérances pour les ajustements

destinés aux tourillons et l’arête de la pièce (cf.

lors de la fabrication.

chapitre14).

- Fraisez les alésages de tourillon :

Avant de traiter la pièce fi nale, il est recommandé

a) le premier alésage en appliquant le loquets

de faire un essai de profondeur, de largeur et de

de butée contre le bord latéral de la pièce à

diamètre d‘alésage sur un échantillon pour opti-

travailler,

miser le fraisage.

b) les autres alésages en fonction des repères

Lorsque vous travaillez, respectez les

effectués au crayon et du vernier de l‘œilleton

règles suivantes :

(10.3).

- Fixer la pièce à usiner de manière à ce qu‘elle

9 Entretien et maintenance

ne puisse pas bouger pendant le traitement.

- Tenez toujours la fraise à tourillon Domino à

Avant d‘entreprendre une quelconque

deux mains, au niveau du capot moteur et de

intervention sur la machine, débrancher

la poignée auxiliaire. Cela diminue les risques

la prise de courant !

de blessure et permet de travailler avec préci-

Tout entretien ou réparation qui nécessite

sion.

l‘ouverture du capot du moteur ne doit

- Serrez le llevier de blocage de réglage de hau-

être entrepris que par un atelier autorisé.

teur de fraise (2.3) et le levier de blocage de

Seuls le fabricant et un atelier homologué

butée angulaire (1.5) de sorte qu‘il ne puisse pas

sont habilités à effectuer toute réparati-

se défaire inopinément pendant le fonctionne-

on ou service. Les adresses à proximité

ment.

sont disponibles sur:

- Adaptez la vitesse de progression au diamètre de

www.festool.com/Service

EKAT

la fraise et au matériau. Travaillez à une vitesse

4

Utilisez uniquement des pièces de re-

5

de progression constante.

2

3

change Festool d‘origine.Référence sur

1

- Ne retirez la fraise à tourillon Domino que quand

www.festool.com/Service

la fraiseuse est complètement arrêtée.

La fraise de tourillon Domino est dans l‘ensemble

sans entretien. Nous conseillons cependant de la

Marche à suivre :

faire contrôler chaque année et/ou toutes les 100

Procédez comme suit pour créer un assemblage

heures d‘utilisation par un atelier après-vente

par tourillons :

autorisé. Cela permet d‘assurer la sécurité pour

- Choisissez un tourillon Domino et placez la

l‘utilisateur et le maintien du bon état de fonction-

fraise correspondante dans la fraise à tourillons

nement de la fraise de tourillon Domino.

Domino (chap. 8.1).

La machine et ses ouïes de refroidissement doi-

- Réglez la profondeur de fraisage (chap. 8.2). La

vent toujours rester propres.

profondeur de fraisage doit être inférieure d‘au

Eliminez les dépôts de poussières sur les guida-

moins 3 mm à l‘épaisseur de la pièce afi n que

ges (4.3). Huilez légèrement et régulièrement les

l‘assemblage par tourillons soit stable.

guidages avec une huile sans résine (p.ex. huile

- Réglez la profondeur de fraisage en fonction de

de machine à coudre).

l‘épaisseur de la pièce (chap. 8.3).

Pour fi xer le levier de blocage (voir fi gure 6b):

- Repérez les surfaces en correspondance de

la pièce à travailler (10.1), afi n de pouvoir les

- Enlevez le levier de blocage et serrez davantage

assembler correctement une fois les alésages

la vis à tête hexagonale.

fraisés.

- Refi xez le levier de blocage sur la vis à tête

- Faites correspondre les pièces à assembler et

hexagonale.

repérez les positions voulues pour les tourillons

La machine est équipée de charbons spécifi ques à

avec un crayon (10.2).

coupure automatique. Si ces charbons sont usés,

20

Аннотация для Festool DF 500 Q в формате PDF