Festool DF 500 Q – страница 4

Инструкция к Festool DF 500 Q

Fresa para buchas

Índice

Utilizar protectores de ouvido!

1 Componentes da ferramenta....................61

2 Dados técnicos .........................................61

Instrução, ler indicações/notas!

3 Símbolos ................................................... 61

4 Utilização em conformidade .....................61

Usar máscara contra pós!

5 Avisos de segurança .................................61

6 Ligação eléctrica e colocação em funciona-

4 Utilização em conformidade

mento ........................................................ 62

A fresa para buchas Domino destina-se à produ-

7 Ajustes na máquina .................................. 62

ção de junções por bucha Domino em madeira

8 Trabalhar com a máquina ......................... 63

dura e mole, placa de aglomerado de madeira,

9 Conservação e cuidados ........................... 64

madeira contraplacada, placas de fi bra. Cada uti-

10 Acessórios, ferramentas ..........................65

lização que vá para além disso não está conforme

11 Meio ambiente ..........................................65

as disposições legais.

12 CE-Declaração de conformidade..............65

A fresa para buchas Domino está destinada e

13 exemplos de aplicação .............................. 66

autorizada a ser utilizada exclusivamente por

14 Eliminação de falhas ................................. 66

pessoas formadas ou técnicos especializados.

O utilizador é responsável por danos e

1 Componentes da ferramenta

acidentes devidos a uma utilização não

(1.1) Interruptor de LIGAR/DESLIGAR

própria conforme as disposições.

(1.2) Interruptor rotativo para largura de orifício

5 Avisos de segurança

de bucha Domino

5.1 Regras gerais de segurança

(1.3) Desbloqueio da unidade do motor/estrutu-

ATENÇÃO! Leia todas as indicações de

ra guia

segurança e instruções. O desrespeito das

(1.4) Punho adicional

advertências e instruções pode ocasionar

(1.5) Alavanca de aperto para batente angular

choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos

(1.6) Corrediça de pré-selecção para espessura

graves.

do material

Guarde todas as indicações de segurança e ins-

(1.7) Alavanca de retenção para a profundidade

truções para futura referência.

do orifício da bucha Domino

O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir

(1.8) Bloqueio da alavanca de retenção

nas indicações de advertência, refere-se a ferra-

(2.1) Bloqueio de fuso

mentas eléctricas operadas com corrente de rede

(2.2) Bocal de aspiração

(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas

(2.3) Alavanca de aperto para ajuste de altura

operadas com acumulador (sem cabo de rede).

de fresagem

5.2 Indicações de segurança específi cas da

(2.4) Trincos de batente

máquina

As fi guras indicadas encontram-se no início das

- Segure a ferramenta eléctrica pelas pegas iso-

instruções de operação.

ladas, pois a fresa pode atingir o próprio cabo

2 Dados técnicos

de rede. O contacto com uma linha condutora

Potência 420 W

de corrente também pode colocar as peças

Número de rotações (em vazio) 25 500 rpm

metálicas da ferramenta sob tensão e conduzir

Profundidade de fresagem, máx. 28 mm

a um choque eléctrico.

Largura de fresagem, máx. 23 mm +

- Os acessórios devem estar concebidos, pelo

diâmetro da fresa

menos, para as rotações indicadas na ferra-

Diâmetro da fresa, máx. 10 mm

menta eléctrica. Acessórios a trabalhar com

Rosca do veio de accionamento M6 x 0,75

sobre-rotações podem ser projectados, causan-

Peso (sem cabo) 3,2 kg

do ferimentos.

Classe de protecção

/II

- Utilize a ferramenta apenas com a estrutura

guia montada. A estrutura guia protege o uti-

3 Símbolos

lizador de componentes partidos da fresa e de

um contacto inadvertido com a fresa.

Atenção, perigo!

- Na DF 500 Q, só podem ser montadas as fresas

61

disponibilizadas pela Festool para o efeito. De-

para soltar o bloqueio de ligação e desligar a

vido ao elevado perigo de ferimentos é proibida

máquina.

a utilização de outras fresas.

7 Ajustes na máquina

- Não trabalhe com fresas obtusas ou danifi ca-

das. As fresas obtusas ou danifi cadas podem

Antes de se efectuar qualquer trabalho na

provocar a perda de controlo sobre a ferramenta

máquina retirar sempre a fi cha de ligação

eléctrica.

da tomada de corrente!

- Ao soltar a unidade do motor, esta deve

7.1 Trocar a ferramenta

deslocar-se para trás por força elástica, de

Ferramenta necessária: chave de bocas 8 (forne-

modo a que a fresa desapareça totalmente na

cida juntamente). Ao substituir a ferramenta, use

cobertura de protecção. Se tal não acontecer, a

luvas de protecção devido ao perigo de ferimentos

ferramenta deve ser imediatamente desligada

nas lâminas afi adas das ferramentas.

e reparada antes de uma nova utilização.

Para proteger a sua saúde, use uma

a) Retirar a ferramenta

máscara de protecção P2.

- Levante a alavanca de desbloqueio (4.2) com

a chave de bocas (4.1) até que seja audível o

5.3 Informação relativa a ruído e vibração

engate.

Os valores determinados de acordo com a norma

- Separe a unidade do motor (4.5) e a estrutura

EN 60745 são, tipicamente:

guia (4.4).

Nível de pressão acústica 84 dB(A

- Mantenha o bloqueio de fuso (5.1) premido.

Potência do nível acústico 95 dB(A)

- Solte e desaparafuse a fresa (5.2) utilizando a

Factor de insegurança de medição K = 3 dB

chave de bocas.

- Solte o bloqueio de fuso.

Utilizar protectores de ouvido!

b) Colocar a ferramenta

- Antes de utilizar uma nova fresa, assegure-se

Nível de emissão de vibrações a

(soma vectorial

h

de que a ferramenta, a estrutura guia e as guias

de três sentidos) e incerteza K determinados de

acordo com a norma EN 60745:

(4.3) estão limpas. Elimine eventuais sujidades.

a

= 3,0 m/s²

Utilize apenas ferramentas afi adas, não danifi -

h

K = 1,5 m/s²

cadas e limpas.

- Mantenha o bloqueio de fuso (5.1) premido.

Os valores de emissão indicados (vibração, ruído)

- Aparafuse a fresa (5.2) utilizando a chave de

– servem de comparativo de ferramentas,

bocas.

– são também adequados para uma avaliação

- Solte o bloqueio de fuso.

provisória do coefi ciente de vibrações e do nível

- Insira a estrutura guia na unidade do motor até

de ruído durante a aplicação,

que engate audivelmente.

– representam as aplicações principais da ferra-

menta eléctrica.

7.2 Ajustar a profundidade de fresa

Aumento possível no caso de outras aplicações,

- Abra o bloqueio da alavanca de retenção (1.8),

com outras ferramentas de trabalho ou ma-

pressionando-o.

nutenção insufi ciente. Observar os tempos de

- Com a alavanca de retenção (1.7), ajuste a pro-

trabalho em vazio e de paragem da ferramenta!

fundidade de fresagem desejada (12 mm, 15

mm, 20 mm, 25 mm, 28 mm).

6 Ligação eléctrica e colocação em fun-

Para a fresa com um diâmetro de 5 mm só são

cionamento

autorizadas as profundidades de fresagem 12

A tensão da rede deve estar sempre de

mm, 15 mm e 20 mm, devido ao seu curto com-

acordo com a indicação na chapa de po-

primento da haste.

tência.

- Solte novamente o bloqueio da alavanca de re-

Antes de inserir a fi cha na tomada da rede

tenção.

ou sacá-la da mesma, a máquina sempre

Para a bucha DOMINO 4x20 mm existe uma fresa

deve ser desligada!

especial (devido ao perigo de ruptura). Durante

Para ligar e desligar o cabo de conexão à rede,

a utilização desta fresa (D 4-NL 11 HW-DF 500),

veja ilustração 2. Para ligar, o interruptor (1.1) é

observe o seguinte:

empurrado para a frente até engatar. Um toque

- Utilizando a alavanca de retenção (1.7), ajuste

sobre a parte traseira do interruptor é sufi ciente

a profundidade de fresagem 20 m. A verdadeira

62

profundidade de fresagem corresponde a 10

7.5 Ajustar a largura de orifício de bucha

mm. A bucha só pode ser posicionada ao centro

O ajuste da largura de orifício de bucha

(ver fi gura 7b).

através do interruptor rotativo (1.2) só é

Assegure-se de que a profundidade de

possível, de modo fi ável, com a ferramen-

fresagem é, pelo menos, 3 mm menor do

ta a trabalhar!

que a espessura da peça a trabalhar. Caso

É possível ajustar as seguintes larguras de orifício

contrário, a fresa pode sobressair na

de bucha (fi gura 7a):

parte traseira da peça a trabalhar, dando

13 mm + diâmetro da fresa

origem a um maior perigo de acidente.

19 mm + diâmetro da fresa

23 mm + diâmetro da fresa

7.3 Ajustar altura de fresagem

a) com corrediça de pré-selecção

7.6 Aspiração

- Solte a alavanca de apert (6.1) para o ajuste de

Ligue sempre a máquina a um sistema

altura de fresagem.

de aspiração. No bocal de aspiração (2.2)

- Com o punho adicional (6.2), levante a parte

pode ser conectado um aspirador

dianteira da estrutura guia.

Festool com um tubo fl exível de aspiração de 27

- Através da corrediça (6.6), ajuste a espessura

mm de diâmetro.

de placa pretendida (16 mm, 20 mm, 22 mm, 25

7.7 Batente lateral com extensão de apoio

mm, 28 mm, 36 mm, 40 mm).

O batente lateral (8.1) permite aumentar a su-

- Pressione a parte dianteira da estrutura guia

perfície de apoio ao fresar na aresta da peça a

para baixo, até ao batente.

trabalhar, conduzindo assim a ferramenta com

- Feche a alavanca de aperto (6.1).

maior segurança.

b) de livre selecção

As duas reduções de batente (8.6) integradas

- Solte a alavanca de apert (6.1) para o ajuste de

permitem reduzir individualmente a distância

altura de fresagem.

relativamente ao centro do orifício de fresagem,

- Com o punho adicional (6.2), levante a parte

de 37 mm para 20 mm. Deste modo, é possível

dianteira da estrutura guia.

posicionar a bucha junto aos bordos.

- Empurre a corrediça (6.6) no sentido da unidade

- Fixe o batente lateral nos orifícios roscados (8.3)

do motor, até ao batente.

da estrutura guia utilizando os dois parafusos

- Ajuste a altura de fresagem pretendida com

(8.2), sendo que as superfícies do apoio (8.5) e

base na escala (6.3), deslocando a parte dian-

da bancada (8.4) devem encontrar-se no mesmo

teira da estrutura guia na vertical.

plano.

- Feche a alavanca de aperto (6.1).

- Para reduzir a distância, incline uma das redu-

ções de batente (8.6) para fora (ver fi gura 8). Esta

7.4 Ajustar o batente angular

ajusta-se automaticamente ao trinco de batente

- Solte a alavanca de aperto para o batente an-

(8.7).

gular (6.4).

- Ajuste o ângulo pretendido: com base na escala

8 Trabalhar com a máquina

(6.5), progressivamente de 0° a 90°, ou por meio

A madeira é um material natural, heterogéneo.

de retenção em 0°, 22,5°, 45°, 67,5°, 90°.

Por esta razão, durante o seu processamento,

- Feche a alavanca de aperto (6.4).

podem ocorrer sempre certos desvios das me-

Fresar peças a trabalhar fi nas em meia esqua-

didas, mesmo quando a máquina está ajustada

dria

com precisão. A precisão do trabalho também é

- Ajuste o ângulo pretendido.

infl uenciada pelo manuseamento da ferramenta

- Solte a alavanca de apert (6.1) para o ajuste de

(p. ex., velocidade de avanço). Além disso, as di-

altura de fresagem.

mensões das DOMINOs em madeira pode variar

- Empurre a corrediça (6.6) no sentido da unidade

em função do seu apoio (p. ex., humidade). Todos

do motor, até ao batente.

estes factores infl uenciam a acurácia dimensio-

- Empurre o batente angular completamente para

nal dos orifícios de bucha e junções por cavilha

baixo.

efectuados.

- Feche a alavanca de aperto (6.1).

Com base em inúmeras tentativas, foi calculada a

Antes de repor o batente angular, soltar

média destes desvios das medidas. A ferramen-

sempre, em primeiro lugar, a alavanca de

ta e as dimensões das cavilhas DOMINO foram

aperto (6.1).

ajustados a esta média. Se, mesmo assim, ainda

63

se der uma desalinhamento lateral de aprox. 0,03

bucha = largura de bucha Domino), e os restan-

mm - 0,04 mm ao unir por encaixe duas peças a

tes orifícios de bucha com a largura de orifício

trabalhar, tem a possibilidade de substituir os

de bucha imediatamente superior (imagem

trincos de batente (2.4) montados de fábrica por

10). O primeiro orifício de bucha serve como

trincos de batente com correcção. Estes trincos,

referência, enquanto os restantes orifícios de

mais estreitos 0,15 mm, reduzem então a distân-

bucha possuem tolerância para imprecisões de

cia lateral dos orifícios de bucha à aresta da peça

produção.

a trabalhar (consultar capítulo 14).

- Frese os orifícios de bucha:

a) o primeiro orifício de bucha através do encos-

Antes de trabalhar a peça fi nal, recomenda-se

to ao pino limitador na aresta lateral da peça

que efectue a optimização da profundidade, lar-

a trabalhar,

gura e diâmetro do orifício de bucha numa peça

b) os seguintes orifícios de bucha segundo as

de ensaio.

marcas de lápis anteriormente efectuadas e a

Durante os trabalhos, observe as seguin-

escala da janela de observação (10.3).

tes regras:

9 Conservação e cuidados

- Fixe sempre a peça a trabalhar, de modo a que

não se possa mover, ao ser trabalhada.

Antes de se efectuar qualquer trabalho na

- Durante os trabalhos, segure sempre a fresa

máquina retirar sempre a fi cha de ligação

para buchas Domino pela carcaça do motor e

da tomada de corrente!

pelo punho adicional com as duas mãos. Isto

Todos os trabalhos de manutenção e

diminui o perigo de ferimentos e é uma condição

reparação, que exigem a abertura da car-

para trabalhos precisos.

caça do motor, só podem ser efectuadas

- Feche a alavanca de apert para o ajuste da altura

por uma ofi cina autorizada do serviço

de fresagem (2.3) e a alavanca de aperto para o

após-venda.

batente angular (1.5), de forma a que não seja

Serviço Após-venda e Reparação apenas

possível soltarem-se inadvertidamente durante

através do fabricante ou das ofi cinas de

o funcionamento.

serviço: endereço mais próximo em:

- Adapte a velocidade de avanço ao diâmetro da

www.festool.com/Service

EKAT

fresa e ao material. Trabalhe com uma veloci-

4

Utilizar apenas peças sobresselentes

dade de avanço constante.

2

3

5

originais da Festool! Referência em:

1

- Guarde a fresa para buchas Domino apenas

www.festool.com/Service

quando a fresa estiver completamente parada.

No essencial, a fresa para buchas Domino está

Modo de procedimento

isenta de manutenção. No entanto, recomen-

Para criar uma junção por bucha, proceda do

damos uma verifi cação anual e/ou após aprox.

seguinte modo:

100 horas de funcionamento de uma ofi cina de

- escolha uma bucha Domino e aplique a fresa

Assistência técnica autorizada. Isto serve para a

adequada na fresa para buchas Domino (Cap.

segurança do utilizador e estabilidade da fresa

8.1).

para bucha Domino.

- ajuste a profundidade de fresagem (Cap. 8.2).

Mantenha o aparelho e as aberturas de ventilação

A profundidade de fresagem deve ser, pelo me-

sempre limpos.

nos, 3 mm menor do que a espessura da peça

Devem limpar-se as sedimentações de poeira das

a trabalhar, para que a junção por bucha seja

guias (4.3). Olear regularmente as guias com óleo

resistente.

sem resina (p.ex., óleo de máquina de costura).

- Ajuste a altura de fresagem em função da es-

Para fi xar a alavanca de aperto (ver fi gura 6b):

pessura da peça a trabalhar (Cap. 8.3).

- Remova a alavanca de aperto e aperte o para-

- Assinale as superfícies das peças a trabalhar

fuso sextavado de modo mais fi rme.

que fazem jogo (10.1), para que as possa voltar

- Fixe novamente a alavanca de aperto no para-

a montar a correctamente depois de fresar os

fuso sextavado.

orifícios de buchas.

A máquina está equipada com escovas de carvão

- Encoste as duas peças a trabalhar que pretende

especial de interrupção automática. Quando es-

unir e assinale as posições desejadas das bu-

tão gastas actua uma interrupção automática de

chas com um lápis (10.2).

corrente e desliga a máquina.

- Ajuste a largura de orifício de bucha pretendida

(Cap. 8.5). A nossa recomendação: frese o pri-

meiro orifício sem folga (largura de orifício de

64

10 Acessórios, ferramentas

12 CE-Declaração de conformidade

Para a sua própria segurança, utilize ape-

Fresa para buchas N.º de série

nas acessórios e peças sobresselentes

DF 500 Q 498621, 498622

originais da Festool.

Ano da marca CE: 2006

Os números de encomenda para acessórios e

ferramentas podem ser encontrados no catálogo

Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabi-

Festool ou na Internet sob ‘www.festool.com’.

lidade, que este produto corresponde às normas

11 Meio ambiente

ou aos documentos normativos citados a seguir:

EN 60745-1, EN 60745-2-19, EN 55014-1, EN

Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do-

55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 segundo as

méstico! Encaminhe as ferramentas, acessórios

disposições das directivas 2006/42/CE, 2004/108/

e embalagens para um reaproveitamento ecoló-

CE, 2011/65/UE.

gico! Nesse caso, observe as regulamentações

nacionais em vigor.

Festool Group GmbH & Co. KG

Apenas países da UE: De acordo com a Directiva

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electróni-

cas usadas devem ser recolhidas separadamente

e ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o

meio ambiente.

Informações sobre REACh:

www.festool.com/reach

Dr. Martin Zimmer

Director de pesquisa, desenvolvimento, documen-

tação técnica

10.12.2012

65

13 exemplos de aplicação

(As seguintes imagens A1 a A6.3 encontram-se numa folha extra em anexo).

A1.1 - A1.4 Junção de moldura estável e protegida contra torção em relação a meia esquadria.

A2 Ligação de canto em lingote muito instável.

A3 Junções de madeira muito estáveis e protegidas contra torção na montagem de ar-

mações e de cadeiras.

A4.1 - A4.3 Junção de placas estável, protegida contra torção e precisa (em meia esquadria).

A5.1 Junção de placas estável e exacta (obtusa).

A5.2 Ajuste da fresa para buchas Domino para a junção de placas (obtusa), orifício de

bucha frontal.

A5.3 Ajuste da fresa para buchas Domino com ângulo de apoio para a junção de placas

(obtusa).

A6.1 Junção de placas estável e exacta (ao centro).

A6.2 Ajuste da fresa para buchas Domino para a junção de placas (ao centro).

A6.3 Ajuste da fresa para buchas Domino para a junção de placas (ao centro), orifício de

bucha frontal.

14 Eliminação de falhas

(As seguintes imagens B1 a B6 encontram-se numa folha extra em anexo).

Falha Causa Soluções

B1 Queimadura Fresa obtusa Utilizar fresa afi ada

B2 Alargamento do orifício

profundidade de fresagem de-

Diminuir a profundidade de fre-

de bucha

masiado elevada (maior que

sagem

20 mm) com fresa de 5 mm

B3 A bucha perfura a peça

Espessura da peça a trabalhar

Adaptar a espessura da peça a

a trabalhar

e/ou profundidade de fresagem

trabalhar e/ou a profundidade

errada

de fresagem

B4 Farpas na aresta do ori-

Velocidade de avanço demasiado

Reduzir a velocidade de avanço

fício da bucha

elevada

B5 Orifício da bucha não

A peça a trabalhar deslocou-se

Fixar sufi cientemente a peça a

paralelo em relação à

durante os trabalhos

trabalhar

aresta da peça a traba-

lhar

B6 Orifício de bucha não

a) Sedimentações (p.ex., aparas)

a) Remover sedimentações

perpendicular (90°) à

por baixo da placa do chão

superfície da peça a

b) Batente angular não ajustado

b) Ajustar o batente angular

trabalhar

exactamente para 90°

exactamente para 90°

c) Trabalhar sem ângulo de

c) Utilizar ângulo de apoio

apoio

9a,

A posição dos orifícios de

O centro entre os dois pinos

Remova um dos trincos de ba-

9b

bucha, que foram produ-

limitadores não se encontra

tente (9.1) (imagem 9a). Monte

zidos com o pino limita-

exactamente no centro da faixa

um dos trincos de batente (9.2),

dor esquerdo e direito,

oscilatória da fresa.

fornecidos juntamente, na fresa

não coincide exactamen-

para buchas (fi gura 9b). Estes

te (distância diferente

trincos de batente são mais

em relação à aresta da

estreitos e permitem um ajuste

peça a trabalhar).

bastante preciso.

66

Фрезер для дюбельных соединений

3 Значки

Оглавление

Внимание, опасно!

1 Составные части инструмента ................67

2 Технические данные ...............................67

Носить защиту органов слуха!

3 Значки ......................................................67

4 Применение по назначению ...................67

Руководство, соблюдайте инструкции!

5 Указания по технике безопасности ........67

6 Электрическое подключение и ввод в

Используйте респиратор!

эксплуатацию ...........................................68

7 Настройка машины ..................................68

8 Выполнение работ с помощью машины 70

ME

77

9 Обслуживание и уход .............................. 70

10 Ïðèíàäëåæíîñòè, èíñòðóìåíòû ...................71

4 Применение по назначению

11 Опасность для окружающей среды ........71

Фрезер для дюбельных соединений Domino

12 Декларация соответствия ЕС .................71

предназначен для монтажа дюбельных соеди-

13 Примеры использования ........................ 72

нений Domino в твердой и мягкой древесине,

14 Устранение недостатков ..........................72

ДСП, фанере, ДВП. Любое другое использова-

ние, не указанное в этом руководстве, считается

1 Составные части инструмента

использованием не по назначению.

(1.1) Выключатель

К работе с фрезером для дюбельных соедине-

(1.2) Поворотный выключатель для ширины

ний Domino допускаются только квалифициро-

гнезда под вставной шип Domino

ванные специалисты.

(1.3) Разблокировка блока двигателя / направ-

Инструмент сконструирован для

ляющей рамки

профессионального применения.

(1.4) Дополнительная рукоятка

За ущерб и несчастные случаи, связан-

(1.5) Зажимной рычаг для углового упора

ные с применением не по назначению,

(1.6) Ползунок выбора толщины заготовки

отвечает Пользователь.

(1.7) Фиксатор глубины гнезда под вставной

5 Указания по технике безопасности

шип Domino

5.1 Общие указания по безопасности

(1.8) Стопор фиксатора

ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по

(2.1) Система блокировки шпинделя

технике безопасности и рекомендации.

(2.2) Патрубок

Ошибки при соблюдении приведенных

(2.3) Зажимной рычаг для регулировки рабо-

указаний и рекомендаций могут привести к по-

чей высоты фрезы

ражению электрическим током, пожару, и/или

(2.4) Штифтовые упоры

вызвать тяжелые травмы.

Прилагаемые иллюстрации находятся в начале

Сохраняйте все указания по технике безопас-

руководства по эксплуатации.

ности и Руководства по эксплуатации в каче-

2 Технические данные

стве справочного материала.

Использованное в настоящих инструкциях и

мощность 420 Вт

указаниях понятие «электроинструмент» рас-

Число оборотов

пространяется на электроинструмент с питани-

(холостой ход) 25 500 от/мин

ем от сети (со шнуром питания от электросети)

Глубина фрезерования, макс. 28 мм

и на аккумуляторный электроинструмент (без

Ширина фрезерования, макс.

шнуром питания от электросети).

23 мм + Ø фрезы

Диаметр фрезы, макс. 10 мм

5.2 Специфические правила техники

Соединительная резьба

безопасности

приводного вала M6 x 0,75

- Держите электроинструмент только за изо-

Масса (без кабеля) 3,2 кг

лированные части рукоятки, так как фреза

Безопасность

/ II

может повредить сетевой кабель инструмен-

та. Контакт с повреждённым электрическим

кабелем через находящиеся под напряжением

67

металлические части инструмента может при-

– отражают основные области применения

вести к удару электрическим током.

электроинструмента.

- При использовании инструмента необходимо

При использовании машинки в других целях, с

учитывать указанное на электроинструменте

другими сменными (рабочими) инструментами

число оборотов вала. Инструмент, превы-

или в случае их неудовлетворительного обслу-

шающие во время работы номинальное число

живания шумовая и вибрационная нагрузки мо-

оборотов, могут разлетаться на части, нанося

гут возрастать. Соблюдайте значения времени

при этом травмы.

работы на холостом ходу и времени перерывов

- Используйте машину только с установлен-

в работе!

ной направляющей рамкой. Направляющая

6 Электрическое подключение и ввод

рамка защищает пользователя от отломанных

в эксплуатацию

частей инструмента и от случайного касания

Напряжение в сети должно соответ-

фрезера.

ствовать значениям, указанным на за-

- На DF 500 Q допускается установка только

водской табличке машины.

указанные в данном руководстве фрезы,

Перед присоединением или отсоеди-

допущенные к применению фирмой Festool.

нением сетевого кабеля всегда выклю-

Применение других фрез из-за повышенной

чайте машину!

травмоопасности запрещено.

Соединение и отсое-динение линии сетевого

- Запрещается работа с затупившимися или

питания - см. рис. 2.

поврежденными фрезами. Затупившиеся или

Для включения передвиньте переключатель

поврежденные фрезы могут стать причиной

(1.1) вперед до фиксации. Нажатия на задний

потери контроля над электроинструментом.

конец переключателя достаточно, чтобы осво-

- При отпускании блока двигателя блок воз-

бодить блокиратор включения и выключить

вращается в исходную позицию с помощью

машинку.

пружинного механизма, так что фреза полно-

7 Настройка машины

стью закрывается защитной крышкой. Если

Перед началом любой работы с маши-

этого не происходит, следует немедленно

ной всегда вынимайте штепсель из

выключить машину и перед повторным вклю-

розетки!

чением произвести необходимые ремонтные

работы.

7.1 Замена инструмента

Äëÿ çàùèòû çäîðîâüÿ íàäåâàéòå

Необходимый инструмент: рожковый ключ SW

ðåñïèðàòîð P2.

8 (входит в комплект поставки). При замене

инструмента из-за опасности получения травм

от острых режущих кромок инструмента следует

5.3 Данные по шуму и вибрации

использовать защитные перчатки.

Определенные в соответствии с EN 60745 ти-

повые значения:

a) Извлечение инструмента

Уровень шума 84 дБ(A)

- Приподнимите размыкающий рычаг (4.2) до

3вуковая мощность 95 дБ(A)

его фиксации рожковым ключом(4.1).

Допуск на погрешность измерения K = 3 дБ

- Расцепите блок двигателя (4.5) и направляю-

щую рамку (4.4).

Носить защиту органов слуха!

- Удерживайте фиксатор шпинделя (5.1) в на-

жатом положении.

Коэффициент эмиссии колебаний a

(сумма

h

- Ослабьте и выкрутите фрезу (5.2) с помощью

векторов трех направлений) и погрешность K

рожкового ключа.

рассчитываются согласно EN 60745:

- Отпустите фиксатор шпинделя.

a

= 3,0 м/с²

h

b) Установка инструмента

K = 1,5 м/с²

- Перед применением новой фрезы проверьте,

Указанные значения уровня шума/вибрации

очищены ли машина, направляющая рамка

– служат для сравнения инструментов;

и направляющие (4.3). Удалите возможные

– можно также использовать для предвари-

загрязнения. Пользуйтесь только острым и

тельной оценки шумовой и вибрационной

чистым инструментом без повреждений.

нагрузки во время работы;

- Удерживайте фиксатор шпинделя (5.1) в на-

68

жатом положении.

- Установите необходимую рабочую высоту

- Закрутите фрезу (5.2) с помощью рожкового

фрезы с помощью шкалы (6.3), пока перед-

ключа.

няя часть направляющей рамки находится в

- Отпустите фиксатор шпинделя.

вертикальном положении.

- Сдвиньте направляющую рамку на блок дви-

- Заблокируйте зажимной рычаг (6.1).

гателя до фиксации.

7.4 Регулировка углового упора

7.2 Установка глубины фрезерования

- Ослабьте зажимной рычаг углового упора

- Разомкните стопор (1.8) фиксатора нажати-

(6.4).

ем.

- Установите необходимый угол: с помощью

- Отрегулируйте с помощью фиксатора (1.7) не-

шкалы (6.5) в бесступенчатом (от 0° - 90°) или в

обходимую глубину фрезерования (12 мм, 15

пошаговом режимах (0°, 22,5°, 45°, 67,5°, 90°).

мм, 20 мм, 25 мм, 28 мм). Для фрезы диаметром

- Заблокируйте зажимной рычаг (6.4).

5 мм из-за короткой длины ее хвостовика

Фрезерование тонких заготовок на «ус»

допустимая глубина фрезерования должна

- Установите необходимый угол.

составлять 12 мм, 15 мм и 20 мм.

- Ослабьте зажимной рычаг (6.1) регулировки

- Отпустите стопор фиксатора еще раз.

рабочей высоты фрезы.

Для установки вставного шипа DOMINO 4x20

- Сдвиньте ползунок (6.6) до упора в направле-

мм используется специальная фреза (в целях

нии блока двигателя.

предотвращения излома шипа). Правила ра-

- Сдвиньте угловой упор полностью вниз.

боты с фрезой D 4-NL 11 HW-DF 500:

- Заблокируйте зажимной рычаг (6.1).

- С помощью фиксатора (1.7) установите глубину

Перед установкой углового упора в

фрезерования 20 мм. Это значение соответ-

исходное положение сначала всегда

ствует фактической глубине фрезерования 10

разблокируйте зажимной рычаг (6.1).

мм. Вставной шип можно позиционировать

7.5 Регулировка ширины гнезда под встав-

только по центру (см. рис. 7b).

ной шип

Следите за тем, чтобы глубина фрезе-

Регулировка ширины гнезда под встав-

рования была минимум на 3 мм меньше

ной шип с помощью поворотного вы-

толщины заготовки. В противном случае

ключателя (1.2) возможна только при

фреза может выйти с обратной стороны

работающей машине!

заготовки, что может стать причиной

Возможны следующие варианты ширины гнезд

несчастного случая.

под вставной шип (рис. 7a):

7.3 Регулировка рабочей высоты фрезы

13 мм + диаметр фрезы

a) с помощью ползунка

19 мм + диаметр фрезы

- Ослабьте зажимной рычаг (6.1) регулировки

23 мм + диаметр фрезы

рабочей высоты фрезы.

7.6 Отсасывание пыли

- С помощью дополнительной рукоятки (6.2)

Всегда подключайте машину к вытяж-

приподнимите переднюю часть направляю-

ке. К патрубку (2.2) можно подключить

щей рамки.

вытяжное устройство Festool с всасы-

- Установите с помощью ползунка (6.6) необхо-

вающим шлангом диаметром 27 мм.

димую толщину плиты (16 мм, 20 мм, 22 мм, 25

мм, 28 мм, 36 мм, 40 мм).

7.7 Боковой упор c расширителем опоры

- Нажмите переднюю часть направляющей

Использование бокового упора (8.1) при фрезе-

рамки до упора вниз.

ровании на кромке заготовки позволяет увели-

- Заблокируйте зажимной рычаг (6.1).

чить опорную площадь и тем самым повысить

надёжность работы с инструментом.

b) на выбор

С помощью двух встроенных переходников (8.6)

- Ослабьте зажимной рычаг (6.1) регулировки

можно произвольно уменьшать расстояние до

рабочей высоты фрезы.

центра фрезеруемого отверстия с 37 мм до 20

- С помощью дополнительной рукоятки (6.2)

мм. Это позволяет устанавливать вставной шип

приподнимите переднюю часть направляю-

ближе к кромке.

щей рамки.

- Закрепите боковой упор обоими винтами (8.2)

- Сдвиньте ползунок (6.6) до упора в направле-

в резьбовых отверстиях (8.3) направляющей

нии блока двигателя.

69

рамки. При этом опорные поверхности опоры

постоянной скоростью подачи.

(8.5) и стола (8.4) должны находиться на одном

- Кладите фрезер для дюбельных соединений

уровне.

Domino только после его полной остановки.

- Для уменьшения расстояния отведите один

Порядок действий

из переходников (8.6) в сторону (см. рис. 8).

Монтаж дюбельного соединения производится

Он автоматически выровняется по упорному

в следующем порядке:

элементу (8.7).

- Выберите дюбель Domino и установите одну

из подходящих фрез во фрезер для дюбельных

8 Выполнение работ с помощью маши-

соединений Domino (гл. 8.1).

ны

- Отрегулируйте глубину фрезерования (гл. 8.2).

Древесина – это природный неоднородный

Глубина фрезерования должна быть минимум

материал. Поэтому при её обработке постоянно

на 3 мм меньше толщины заготовки, чтобы

получаются отклонения от заданного размера,

дюбельное соединение было прочным.

даже когда работа выполняется точно настро-

- Отрегулируйте рабочую высоту фрезы в соот-

енным инструментом. На точность результата

ветствии с толщиной заготовки (гл. 8.3).

влияет и режим работы машины (например,

- Обозначьте соединяемые поверхности заго-

скорость подачи). Кроме того может меняться

товок (10.1), чтобы после фрезерования гнезд

размер деревянных шипов DOMINO, если они

вы могли их правильно собрать.

хранятся, например во влажном помещении.

- Уложите обе скрепляемые заготовки друг на

Все эти факторы влияют на точность изготов-

друга и обозначьте места дюбельных соеди-

ленных гнёзд под вставные шипы и самих ши-

нений карандашом (10.2).

повых соединений.

- Отрегулируйте ширину гнезда под вставной

На основе многочисленных испытаний были

шип (гл. 8.5).

рассчитаны средние отклонения размеров.

Наша рекомендация: фрезерование первого

Фрезер и размер шипов DOMINO настроены на

отверстия производите без зазора (ширина

эти средние значения. Но если при соединении

гнезда под вставной шип = ширине вставного

двух деталей всё же происходит боковое сме-

шипа Domino), остальные гнезда под вставной

щение 0,03 – 0,04 мм, то вы можете заменить

шип со следующей по величине шириной

установленный на заводе упорный элемент

гнезда под вставной шип (рис. 10). Первое

(2.4) на корректировочный. Этот упор на 0,15

гнездо под вставной шип выступает в качестве

мм тоньше и уменьшает расстояние от гнёзд

исходного шаблона, другие гнезда могут иметь

под шипы до кромки заготовки (см. главу 14).

допуск при наличии неточностей, допущенных

Перед обработкой готовой заготовки реко-

во время фрезерования.

мендуется оптимизировать глубину вставки и

- Профрезеруйте гнезда под вставной шип:

ширину гнезда под вставной шип и диаметр на

a) первое гнездо под вставной шип с помощью

пробной заготовке.

установки штифтового упора на боковой

Во время работы соблюдайте следую-

край заготовки,

щие правила:

b) остальные гнезда в соответствии с размет-

- Всегда укрепляйте обрабатываемую деталь

кой и шкалой смотрового окна (10.3).

так, чтобы она не двигалась при обработке.

9 Обслуживание и уход

- Во время выполнения работ всегда держите

Перед началом любой работы с маши-

фрезер для дюбельных соединений Domino

ной всегда вынимайте штепсель из

двумя руками за корпус двигателя и дополни-

розетки!

тельную рукоятку. Благодаря этому снижается

Все работы по обслуживанию и ремонту,

вероятность травмирования и повышается

которые требует открывания корпуса

точность выполнения операции.

двигателя, могут производиться только

- Заблокируйте зажимной рычаг регулировки

авторизованной мастерской сервисной

рабочей высоты фрезы (2.3) и зажимной рычаг

службы.

регулировки углового упора (1.5) таким обра-

Сервисное обслуживание и ремонт

зом, чтобы исключить их случайное ослабле-

только через фирму- изготовителя или

ние во время эксплуатации.

в наших сервисных мастерских: адрес

- Приведите скорость подачи в соответствие с

ближайшей мастерской см. на

диаметром фрезы и заготовкой. Работайте с

www.festool.com/Service

70

EKAT

4

Используйте только оригинальные за-

11 Опасность для окружающей среды

2

3

5

пасные части Festool! № для заказа на:

1

Не выбрасывайте электроинструменты вместе

www.festool.com/Service

с бытовыми отходами! Обеспечьте безопасную

Фрезер для дюбельных соединений Domino не

для окружающей среды утилизацию инструмен-

нуждается в техническом обслуживании. Тем

та, оснастки и упаковки. Соблюдайте действую-

не менее, мы рекомендуем проводить проверку

щие национальные инструкции.

раз в год и/или после 100 часов эксплуатации

Только для ЕС: согласно Европейской директи-

в специализированном центре технического

ве 2002/96/EG отслужившие свой срок электро-

обслуживания. Это необходимо в целях без-

инструменты должны утилизироваться отдель-

опасности пользователя и сохранности фрезера

но и направляться на экологичную утилизацию.

для дюбельных соединений Domino.

для обеспечения циркуляции воздуха, все

Информация по директиве REACh:

охлаждающие отверстия в корпусе двигателя

www.festool.com/reach

должны быть постоянно чистыми и свободными.

12 Декларация соответствия ЕС

Очищайте направляющие (4.3) от пылевых от-

ложений. Регулярно смазывайте направляю-

Фрезер для дюбельных

Серийный №

щие маслом без содержания смол (например,

соединений

швейным).

DF 500 Q 498621, 498622

Для фиксации зажимного рычага (см. рис. 6b)

Год маркировки CE: 2006

следует:

- снять зажимной рычаг и крепче затянуть болт

Мы заявляем с исключительной ответствен-

с шестигранной головкой.

ностью, что данный продукт соответствует

- снова зафиксировать зажимной рычаг на

следующим нормам или нормативным до-

болте с шестигранной головкой.

кументам: EN 60745-1, EN 60745-2-19, EN

Прибор оснащён специальным углём для авто-

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-

матического отключения. Когда он изнашива-

3-3 в соответствии с положениями дирек-

ется, происходит автома-тическое отключение

тив 2006/42/ EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU.

тока, и прибор прекращает работать.

Festool Group GmbH & Co. KG

10 Ïðèíàäëåæíîñòè, èíñòðóìåíòû

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

Для собственной безопасности ис-

пользуйте только оригинальные при-

способления и запасные части фирмы

Festool.

Номера заказа для принадлежностей и инстру-

ментов Вы найдете в каталоге Festool или в

Интернет по адресу „www.festool.com“.

Dr. Martin Zimmer

Руководитель отдела исследований и

разработок, технической документации

10.12.2012

71

13 Примеры использования

(Рисунки с A1 по A6.3 приведены на отдельном листе в приложении).

A1.1 - A1.4 Прочное, неподвижное соединение рамочных конструкций в месте усового соединения.

A2 Очень прочное соединение дверных коробок.

A3 Очень прочное и неподвижное соединение деревянных элементов каркасных и

стропильных конструкций.

A4.1 - A4.3 Прочное, неподвижное и точно пригнанное соединение панелей (в месте усового

соединения).

A5.1 Прочное и точно пригнанное панельное соединение (стык).

A5.2 Регулировка фрезера Domino для панельных соединений (стык), гнездо под встав-

ной шип на передней стороне.

A5.3 Регулировка фрезера Domino с опорным угольником для панельных соединений (стык).

A6.1 Прочное и точно пригнанное панельное соединение (соосно).

A6.2 Регулировка фрезера Domino для панельных соединений (соосно).

A6.3 Регулировка фрезера Domino для панельных соединений (соосно), гнездо под

вставной шип на передней стороне.

14 Устранение недостатков

(Рисунки с B1 по B6 приведены на отдельном листе в приложении).

Недостаток

Ïðè÷èíà Óñòðàíåíèå

B1 Пятно от ожога Тупая фреза Используйте острые фрезы

B2 Расширение гнезда

Слишком большая глубина фре-

Уменьшите глубину фрезеро-

под вставной шип

зерования (больше 20 мм) для

вания

фрезы 5 мм

B3 Шип пронизывает за-

Неправильная толщина заго-

Отрегулируйте толщину заго-

готовку

товки и/или глубина фрезеро-

товки и/или глубину фрезеро-

вания

вания

B4 Сколы по краю гнезда

Слишком высокая скорость по-

Уменьшите скорость подачи

под вставной шип

дачи

B5 Гнездо под вставной

Заготовка сместилась во время

Надежно закрепите заготовку

шип не параллельно

выполнения операции

краю заготовки

B6 Гнездо под вставной

a) Отложения (например, струж-

a) Удалите отложения

шип не перпендику-

ка) под опорной панелью

лярно (90°) верхней

b) Угловой упор неточно настро-

b) Установите угловой упор

поверхности заготовки

ен на 90°

точно на 90°

c) Работа без опорного уголь-

c) Используйте опорный

ника

угольник

9a,

Расположение гнезд

Центральная точка между обои-

Удалите один из упорных

9b

под вставной шип,

ми штифтовыми упорами не со-

элементов (9.1) (рис. 9a). Уста-

сделанных с помо-

впадает с центральной точкой

новите один из прилагаемых

щью левого и правого

радиуса вращения фрезы.

упорных элементов (9.2) на

штифтовых упоров, не

фрезер (рис. 9b). Эти упорные

совпадает (различное

элементы являются более

расстояние от края за-

узкими и обеспечивают точ-

готовки).

ную регулировку.

72

Čtěte návod, pokyny!

Kolíkovací fréza

Obsah

Používejte respirátor!

1 Jednotlivé součásti ................................... 73

4 Používání k určenému účelu

2 Technické údaje .......................................73

Kolíkovací fréza Domino je určena pro spojování

3 Obrázkový symbol ..................................... 73

tvrdého a měkkého dřeva, dřevotřískových desek,

4 Používání k určenému účelu ..................... 73

ekližky a evovláknitých desek na dřevěné

5 Bezpečnostní pokyny ................................ 73

čepy. Každé jiné použití se považuje za použití

6 Elektrické připojení a uvedení do provozu 74

v rozporu se zamýšleným účelem.

7 Nastavení na pile.......................................74

Kolíkovací fréza Domino je určena a schválena

8 Práce s nářadím ........................................ 75

pro používání výhradně osobami poučenými nebo

9 Údržba a péče ...........................................76

vyučenými.

10 Příslušenství, nástroje .............................76

Za škody a úrazy, které vznikly používáním

12 ES prohlášení o shodě .............................. 76

k jiným účelům, než ke kterým je stroj

13 Příklady použití .........................................77

určen, ručí uživatel.

14 Odstraňování chyb..................................... 77

5 Bezpečnostní pokyny

1 Jednotlivé součásti

5.1 Všeobecné bezpečnostní předpisy

(1.1) Spínač ZAP/VYP

POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upo-

(1.2) Otočný spínač nastavení šířky kolíkových

zornění a pokyny. Zanedbání níže uvede-

otvorů Domino

ných výstrah a nedodržování příslušných pokynů

(1.3) Odblokování spojení motorová jednotka/

mohou způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz

vodicí stojánek

elektrickým proudem.

(1.4) Přídavná rukojeť

Všechny bezpečnostní pokyny anávody uscho-

(1.5) Upínací páčka úhlového dorazu

vejte, abyste je mohli použít iv budoucnosti.

(1.6) Jezdec předvolby tloušťky materiálu

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elek-

(1.7) Jehlová pojistka hloubky kolíkových otvorů

tronářadí“ se vztahuje na elektronářadí pro-

Domino

vozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na

(1.8) Zámek jehlové pojistky

elektronářadí provozované na akumulátoru (bez

(2.1) Aretace etena

síťového kabelu).

(2.2) Odsávací hrdlo

5.2 Bezpečnostní pokyny specifické pro

(2.3) Upínací páčka pro nastavení výšky frézování

stroj

(2.4) Dorazové svěrky

- Elektrické nářadí držte jen za izolované úcho-

Uvádìné obrázky jsou umístìny na zaèátku návodu

pové plochy, protože fréza může zasáhnout

k obsluze.

vlastní síťový kabel. Kontaktem svedením pod

2 Technické údaje

napětím se mohou pod napětí dostat ikovové

Výkon 420 W

části nářadí, což by mohlo způsobit úraz elek-

-1

Otácky (volnobeh) 25 500 min

trickým proudem..

Hloubka frézování, max. 28 mm

- Nástrčné nástroje musí být dimenzovány

Šířka frézování, max. 23 mm + průměr

alespoň na takové otáčky, jaké jsou udány na

frézy

elektrickém nářadí. Při překročení jmenovitých

Průměr frézy, max. 10 mm

otáček nástrčného nástroje může dojít k jeho

Připojovací závit hnacího hřídele M6 x 0,75

rozpadnutí a k úrazu.

Hmotnost (bez kabelu) 3,2 kg

- Nářadí používejte jen s namontovaným vodicím

Třída ochrany

/ II

stojánkem. Vodicí stojánek chrání uživatele před

odlomenými dílky frézy a před neúmyslným do-

3 Obrázkosymbol

tykem.

- Na kolíkovací frézu DF 500 Q se smějí upínat

Pozor, nebezpečí!

jen frézy, které pro ni fi rma Festool nabízí.

Používání jiných fréz je s ohledem na zvýšené

Nosit ochranu sluchu!

nebezpečí úrazu zakázáno.

73

- Nepracujte se ztupenými nebo poškozenými

dávky). Abyste se při výměně nástroje neporanili

frézami. Tupé nebo poškozené frézy mohou vést

o ostré hrany, berte si ochranné rukavice.

ke ztrátě kontroly nad elektrickým nářadím.

a) vyjmutí nástroje

- Při spuštění motorové jednotky musí pružina

- Stranovým klíčem (4.1) zvedněte blokovací páčku

stáhnout frézu zpět tak, aby zcela zmizela pod

(4.2) až slyšitelně zaskočí.

ochranným krytem. Pokud se tak nestane, je

- Odpojte motorovou jednotku (4.5) a vodicí stojá-

nutné nářadí okamžitě vypnout a ed dalším

nek (4.4).

použitím je uvést do pořádku.

- Přidržte stisknutou aretaci vřetena (5.1).

K ochranì Vašeho zdraví používejte ochran-

- Stranovým klíčem povolte a odšroubujte frézu

nou dýchací masku P2.

(5.2).

- Uvolněte aretaci vřetena.

5.3 Informace o hlučnosti a vibracích

b) nasazení nástroje

Hodnoty zjištěné podle normy EN 60745 dosahují

- Před upnutím nové frézy se ujistěte, že nářadí,

následujících hodnot:

vodicí stojánek a vedení (4.3) jsou čistá. Příp.

Hladina akustického tlaku 84 dB(A)

nečistoty odstraňte. Upínejte jen ostré, nepo-

Hladina akustického výkonu 95 dB(A)

škozené a čisté nástroje.

Přídavná hodnota nespolehlivosti měření

- Přidržte stisknutou aretaci vřetena (5.1).

K = 3 dB

- Stranovým klíčem frézu (5.2) našroubujte.

- Uvolněte aretaci vřetena.

Nosit ochranu sluchu!

- Na motorovou jednotku nasuňte vodicí stojánek,

až slyšitelně zaskočí.

Hodnota vibrací a

(součet vektorů ve třech smě-

h

rech) anepřesnost K zjištěny podle EN 60745:

7.2 Nastavení hloubky frézování

a

= 3,0 m/s²

h

- Stisknutím otevřete zámek jehlové pojistky

K = 1,5 m/s²

(1.8).

Uvedené emitované hodnoty (vibrace, hlučnost)

- Jehlovou pojistkou (1.7) nastavte požadovanou

– slouží k porovnání nářadí,

hloubku frézování (12 mm, 15 mm, 20 mm, 25

– jsou vhodné také pro předběžné posouzení

mm, 28 mm). U frézy o průměru 5 mm jsou,

zatížení vibracemi a hlukem při použití nářadí,

s ohledem na její krátkou stopku, dovoleny jen

– vztahují se k hlavním druhům použití elektrické-

hloubky frézování 12 mm, 15 mm a 20 mm.

ho nářadí.

- Uvolněním stisku zámek jehlové pojistky opět

Ke zvýšení může dojít při jiném použití, s jinými

uzamkněte.

nástroji nebo při nedostatečné údržbě. Vezměte

Pro kolík DOMINO 4x20 mm existuje speciální

v úvahu čas, kdy nářadí běží na volnoběh a kdy je

fréza (kvůli nebezpečí zlomení). Při použití této

vypnuté!

frézy (D 4-NL 11 HW-DF 500) dodržujte následující

pokyn:

6 Elektrické připojení a uvedení do pro-

- Pomocí aretační páčky (1.7) nastavte hloubku

vozu

frézování 20 mm. Skutečná hloubka frézování

Síťové napětí musí souhlasit s údaji na

odpovídá 10 mm. Kolík lze umístit pouze do

výkonovém štítku.

středu (viz obrázek 7b).

Před zapojením do sítě nebo vytažením

Dbejte na to, aby hloubka frézování byla

ze sítě strojek vždy vypněte!

alespoň o 3 mm menší než tloušťka ob-

Připojení a odpojení přípojného vedení viz obr.

robku. Jinak by se fréza mohla provrtat

2. Zapnutí se provede posunutím spínače (1.1)

skrz rubovou stranu obrobku, což před-

dopředu až k zaskočení. Stisknutí zadního konce

stavuje zvýšené nebezpečí úrazu.

spínače stačí k uvolnění aretace spínače a vypnutí

7.3 Nastavení výšky frézování

stroje.

a) jezdcem edvolby

7 Nastavení na pile

- Uvolněte upínací páčku (6.1) pro nastavení výšky

ed každou prací na stroji je nutné vždy

frézování.

vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!

- Přídavnou rukojetí (6.2) nadzvedněte přední díl

7.1 Výměna nástroje

vodicího stojánku.

Potřebný nástroj: stranový klíč SW 8 (součástí do-

- Jezdcem (6.6) nastavte příslušnou tloušťku

desky (16 mm, 20 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm,

74

36 mm, 40 mm).

dividuálně zmenšit z37 mm na 20 mm. Kolík tak

- Přední díl vodicího stojánku zatlačte až na doraz

lze umístit blíže kokraji.

dolů.

- Boční doraz upevněte našroubováním obou

- Utáhněte upínací páčku (6.1).

šroubů (8.2) do závitových otvorů (8.3) vodicího

stojánku, přičemž nosné plochy podpěry (8.5)

b) volně stavitelná

astolu (8.4) musí být vjedné rovině.

- Uvolněte upínací páčku (6.1) pro nastavení výšky

- Pro zmenšení vzdálenosti vyklopte jednu redukci

frézování.

vzdálenosti (8.6) (viz obrázek 8). Automaticky se

- Přídavnou rukojetí (6.2) nadzvedněte přední díl

vyrovná podle dorazové svěrky (8.7).

vodicího stojánku.

- Jezdec (6.6) posuňte ve směru motorové jednot-

8 Práce s nářadím

ky až na doraz.

evo je přírodní, nehomogenní materiál. Proto

- Požadovanou výšku frézování nastavte podle

může při jeho zpracování docházet kjistým roz-

stupnice (6.3), přičemž se přední díl vodicího

měrovým odchylkám, ato iv případě, že je stroj

stojánku posunuje svisle.

esně nastaven. Přesnost práce ovlivňuje také

- Utáhněte upínací páčku (6.1).

manipulace se strojem (např. rychlost posuvu).

Dále mohou rozměry prvků DOMINO vyrobených

7.4 Nastavení úhlového dorazu

ze dřeva záviset na skladování (např. vlhkost).

- Uvolněte upínací páčku úhlového dorazu (6.4).

Všechny tyto faktory ovlivňují rozměrovou stá-

- Nastavte požadovaný úhel: plynule 0°-90° podle

lost vyrobených kolíkových otvorů akolíkových

stupnice (6.5), nebo diskrétně v polohách se

spojů.

západkou 0°; 22,5°; 45°; 67,5°; 90°.

Na základě mnoha sérií zkoušek byly stanoveny

- Utáhněte upínací páčku (6.4).

střední hodnoty těchto rozměrových odchylek.

Frézování tenkých obrobků na pokos

Stroj arozměry kolíků DOMINO jsou nastaveny na

- Nastavte požadovaný úhel.

tuto střední hodnotu. Pokud by přesto při spojo-

- Uvolněte upínací páčku (6.1) pro nastavení výšky

vání dvou dílů do sebe došlo kbočnímu posunu

frézování.

cca 0,03 mm - 0,04 mm, máte možnost nahradit

- Jezdec (6.6) posuňte ve směru motorové jednot-

vzávodě namontované dorazové svěrky (2.4)

ky až na doraz.

opravnými dorazovými svěrkami. Tyto svěrky užší

- Úhlový doraz posuňte zcela dolů.

o0,15 mm pak sníží boční vzdálenost kolíkových

- Utáhněte upínací páčku (6.1).

otvorů od hrany dílu (viz kap. 14).

ed odsouváním úhlového dorazu vždy

ed obráběním konečného obrobku se doporu-

nejprve povolte upínací páčku (6.1).

čuje vyzkoušet si optimální hloubku, šířku a prů-

7.5 Nastavení šířky kolíkových otvorů

měr kolíkových otvorů na nějakém zkušebním

Šířku kolíkových otvorů lze otočným spí-

vzorku.

načem (1.2) spolehlivě nastavit, jen když

Při práci se řiďte následujícími zásada-

je nářadí v chodu!

mi:

Lze nastavit následující šířky kolíkových otvorů

- Obrobek upevněte vždy tak, aby se při opraco-

(obrázek 7a):

vávání nemohl pohybovat.

13 mm + průměr frézy

- Kolíkovací frézu Domino držte při práci vždy

19 mm + průměr frézy

oběma rukama: za kryt motoru a za přídavnou

23 mm + průměr frézy

rukojeť. Snižuje to nebezpečí úrazu a je to před-

7.6 Odsávání

pokladem pro přesnou práci.

Nářadí by mělo být trvale připojeno k od-

- Upínací páčku pro nastavení výšky frézování (2.3)

sávacímu zařízení. Na odsávací hrdlo (2.2)

a upínací páčku pro úhlový doraz (1.5) utáhněte

lze připojit vysavač Festool s odsávací

tak, aby se za provozu nemohly samy uvolnit.

hadicí o průměru 27 mm.

- Rychlost posuvu přizpůsobte průměru frézy

a obráběnému materiálu. Při práci ji udržujte

7.7 Boční doraz srozšířením nosné plochy

konstantní.

Pomocí bočního dorazu (8.1) lze zvětšit nosnou

- Kolíkovací frézu Domino odkládejte teprve tehdy,

plochu při frézování hran obrobku atím nářadí

až se fréza úplně zastaví.

bezpečněji vést.

Postup

Pomocí dvou integrovaných redukcí dorazu (8.6)

Při přípravě spojů na dřevěné čepy postupujte

lze vzdálenost od středu frézovaného otvoru in-

75

následujícím způsobem:

Vedení (4.3) se musí čistit od usazujícího se pra-

- Vyberte si kolíky Domino, a podle nich upněte

chu. Vedení pravidelně lehce olejujte bezprysky-

do kolíkovací frézy Domino vhodnou frézu (kap.

řičným olejem (např. olejem do šicích strojů).

8.1).

Upevnění upínací páčky (viz obrázek 6b):

- Nastavte hloubku frézování (kap. 8.2). Hloubka

- Sejměte upínací páčku a upevněte šestihranný

frézování musí být alespoň o 3 mm menší, než

šroub.

tloušťka obrobku, aby spoj na dřevěné čepy dr-

- Upínací páčku upevněte na šestihranný šroub.

žel.

Přístroj je vybaven samovypínacími specielními

- Podle tloušťky obrobku nastavte odpovídající

uhlíky. Pokud se opotřebují, dojde k automatické-

výšku frézování (kap. 8.3).

mu přerušení proudu a přístroj se zastaví.

- Označte si plochy obrobků, které k sobě patří,

(10.1), abyste je mohli po vyfrézování kolíkových

10 Příslušenství, nástroje

otvorů opět správně sesadit.

Pro zajištění vlastní bezpečnosti pou-

- Přiložte oba spojované obrobky na sebe a tužkou

žívejte pouze originální příslušenství a

označte požadované pozice kolíků (10.2).

náhradní díly Festool.

- Nastavte požadovanou šířku kolíkových otvorů

Evidenční čísla objednání pro příslušenství a ná-

(kap. 8.5).

stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo

Naše doporučení: první otvor vyfrézujte bez vůle

na internetu pod “www.festool.com”.

(šířka kolíkového otvoru = šířka kolíku Domino),

a ostatní kolíkové otvory na nejbližší vyšší šířku

11 Životní prostředí

kolíkového otvoru (obrázek 10). První kolíkový

Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního

otvor tak bude sloužit jako základní referenční

odpadu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí,

míra, zatímco ostatní kolíkové otvory budou mít

příslušenství aobaly! Dodržujte přitom platné

toleranci na nepřesnosti výroby.

národní předpisy.

- Vyfrézujte kolíkové otvory:

Pouze EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES

a) první kolíkový otvor přiložením dorazového

musí být stará elektrická zařízení tříděna aedána

kolíku na boční hranu obrobku,

kekologické likvidaci.

b) další kolíkové otvory podle předem tužkou

vyznačených značek s využitím stupnice na

Informace k REACh:

průzoru (10.3).

www.festool.com/reach

12 ES prohlášení o shodě

9 Údržba a péče

ed každou prací na stroji je nutné vždy

Kolíkovací fréza Sériové č.

vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!

DF 500 Q 498621, 498622

Všechny úkony prováděné při údržbě a

Rok označení CE: 2006

opravách, které vyžadují otevření krytu

Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento

motoru, smí provádět pouze autorizovaná

výrobek je ve shodě s následujícími normami nebo

servisní dílna.

normativními dokumenty: EN 60745-1, EN 60745-

Servis aopravy smí provádět pouze

2-19, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN

výrobce nebo servisní dílny: nejbližší

61000-3-3 podle ustanovení směrnic, 2006/42/ES,

adresu najdete na:

2004/108/ES, 2011/65/EU.

www.festool.com/Service

EKAT

4

Používejte jen originální náhradní díly

Festool Group GmbH & Co. KG

2

3

5

Festool! Obj. č. na:

1

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

www.festool.com/Service

Kolíkovací fréza Domino nepotřebuje do značné

míry žádnou údržbu. Přesto doporučujeme její

kontrolu v autorizovaném servisu jedenkrát roč-

ně a/nebo cca po 100 hodinách provozu. Přispívá

to k bezpečnosti uživatele, i k uchování hodnoty

kolíkovací frézy Domino.

Dr. Martin Zimmer

K zajištění cirkulace vzduchu, musejí být chladicí

Vedoucí výzkumu, vývoje, technické

otvory vzduchu v krytu motoru vždy volné a udr-

dokumentace

žované v čistotě.

10.12.2012

76

13 Příklady použití

(Následující obrázky A1A6.3 jsou na zvláštním přiloženém listu).

A1.1 - A1.4 stabilní a v krutu odolné rámové spojení na pokos.

A2 velmi stabilní rohové spojení dveřních rámů.

A3 velmi stabilní a v krutu odolné čepové spojení rámových konstrukcí a krovů.

A4.1 - A4.3 stabilní, v krutu odolné a přesné deskové spojení (na pokos).

A5.1 stabilní a přesné deskové spojení (natupo).

A5.2 Nastavení kolíkovací frézy Domino pro deskové spojení (natupo), čelní kolíkový

otvor.

A5.3 Nastavení kolíkovací frézy Domino pro deskové spojení (natupo), pod dosedacím

úhlem.

A6.1 stabilní a přesné deskové spojení (středové).

A6.2 Nastavení kolíkovací frézy Domino pro deskové spojení (středové).

A6.3 Nastavení kolíkovací frézy Domino pro deskové spojení (středové), čelní kolíko

otvor.

14 Odstraňování chyb

(Následující obrázky B1B6 jsou na zvláštním přiloženém listu).

Chyba Příčina Odstranění

B1 Spálená místa ztupená fréza použijte ostrou frézu

B2 Rozšíření kolíkového

příliš velká hloubka frézování

snižte hloubku frézování

otvoru

(větší než 20 mm) s 5mm frézou

B3 Kolíkový otvor prochází

nesprávná tloušťka obrobku a/

přizpůsobte tloušťku obrobku a/

obrobkem skrz

nebo hloubka frézování

nebo hloubku frézování

B4 Otřepy na okraji kolíko-

příliš velká rychlost posuvu snižte rychlost posuvu

vého otvoru

B5 Kolíkový otvor není

obrobek se při obrábění pohnul obrobek dostatečně upevněte

paralelně s hranou ob-

robku

B6 Kolíkový otvor není

a) usazené nečistoty (např. třísky)

a) usazené nečistoty odstraňte

v pravém úhlu (90°)

pod základovou deskou

k povrchu obrobku

b) úhlový doraz není nastaven

b )úhlový doraz nastavte přesně

esně na 90°

na 90°

c) práce bez dosedacího úhlu

c) použijte dosedací úhel

9a,

Poloha kolíkových ot-

Střed mezi oběma dorazovými

Odstraňte jednu zdorazových

9b

vorů, které jste vyfré-

kolíky není přesně uprostřed do-

svěrek (9.1) (obr. 9a). Na kolí-

zovali s levým a pravým

sahu frézy.

kovací frézku namontujte jednu

dorazovým kolíkem,

zpřiložených dorazových svěrek

zcela přesně nesouhla-

(9.2) (obr. 9b). Tyto dorazové

sí (různá vzdálenost od

svěrky jsou užší aumožňují vel-

hrany obrobku).

mi přesné nastavení.

77

Frezarka do kołków płaskich

Spis treści

Instrukcja, przeczytać zalecenia!

1 Elementy urządzenia ................................ 78

Należy nosić maskę przeciwpyłową!

2 Dane techniczne ....................................... 78

3 Symbole ....................................................78

4 Zastosowanie zgodne z przeznacze-

4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 78

niem

5 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa .............78

Frezarka do kołków płaskich jest przeznaczona

6 Podłączenie do instalacji elektrycznej i urucho-

do wykonywania połączeń kołków płaskich w

mienie ................................................................79

drewnie twardym i miękkim, płytach wiórowych,

7 Ustawienia w maszynie ............................. 79

sklejkach, płytach pilśniowych. Każde zastosowa-

8 Praca za pomocą maszyny ........................80

nie wykraczające poza ten zakres jest uznawane

9 Przegląd, konserwacja i czyszczenie ....... 81

jako niezgodne z zastosowaniem.

10 Wyposażenie, narzędzia ................................ 82

Frezarka do kołków płaskich jest przeznaczona

11 Środowisko ................................................82

wyłącznie dla wykwalifi kowanych mechaników i

12 Oświadczenie o zgodności z normami UE 82

specjalistów.

13 Przykłady zastosowań ..............................83

Odpowiedzialność za szkody i wypadki

14 Usuwanie błędów ......................................83

powstałe na skutek użytkowania niezgod-

nego z przeznaczeniem ponosi użytkow-

1 Elementy urządzenia

nik.

(1.1) Przełącznik WŁ./WYŁ.

5 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

(1.2) Pokrętło szerokości gniazda na kołek

5.1 Ogólne przepisy bezpieczeństwa

(1.3) Odblokowanie zespołu silnika/stojak

UWAGA! Należy przeczytać wszystkie za-

(1.4) Uchwyt dodatkowy

lecenia bezpieczeństwa i instrukcje. Nie-

(1.5) Dźwignia zaciskowa ogranicznika kątowego

przestrzeganie następujących ostrzeżeń i

(1.6) Suwak wyboru grubości materiału

instrukcji może stać się przyczyną porażenia prą-

(1.7) Dźwignia ustalająca głębokości gniazda na

dem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkiego obra-

kołek

żenia ciała.

(1.8) Blokada dźwigni ustalającej

Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa

(2.1) Blokada wrzeciona

pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy-

(2.2) Króciec odsysania

stania w przyszłości.

(2.3) Dźwignia zaciskowa ustawiania wysokości

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-

frezowania

rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych

(2.4) Głębokość ogranicznika

energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila-

Wymienione ilustracje znajduj¹ siê na pocz¹tku

jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumula-

torami (bez przewodu zasilającego).

instrukcji eksploatacji.

5.2 Zalecenia bezpieczeństwa związane z

2 Dane techniczne

maszyną

Moc 420 W

- Elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie

-1

Predkosc obrotowa (bieg jalowy) 25 500 min

za zaizolowane powierzchnie uchwytowe,

Głębokość frezowania, maks. 28 mm

ponieważ frez może trafi ć na własny przewód

Szerokość frezowania, maks. 23 mm +

zasilający. Zetknięcie z przewodem przewo-

średnica frezu

dzącym prąd elektryczny może spowodować,

Średnica frezu, maks. 10 mm

że metalowe elementy urządzenia znajdują się

Gwint przyłączenia wałka napędowego M6 x 0,75

pod napięciem co mogłoby doprowadzić do po-

Ciężar (bez kabla) 3,2 kg

rażenia elektrycznego.

Klasa ochronna

/ II

- Nakładane urządzenia muszą być przystoso-

3 Symbole

wane do pracy z prędkością obrotową podaną

na elektronarzędziu. Urządzenia nakładane

pracujące z wyższą od przewidywanej prędko-

Uwaga, niebezpieczeństwo!

ścią obrotową mogą się oderwać i spowodować

Stosować osobiste środki ochrony słuchu!

obrażenia ciała.

- Maszynę użytkować wyłącznie z zamonto-

78

wanym stojakiem. Stojak chroni użytkownika

Przed podłączeniem lub odłączeniem od

przed ułamującymi się częściami frezu i przed

przewodu sieciowego maszynę zawsze

niezamierzonym dotknięciem.

wyłączyć!

- Na urządzeniu DF 500 Q można montować wy-

Podłączanie i odłączanie elektrycznego przewodu

łącznie frezy zalecane przez Festool. Używanie

zasilającego patrz rysunek 2.

innych frezów z uwagi na wysoki stopień ryzyka

Przy włączaniu przełącznik (1.1) przesunąć do

jest niedozwolone.

przodu do zatrzaśnięcia. Naciśnięcie na tylny

- Nigdy nie wolno pracować z tępymi lub uszko-

koniec włącznika wystarczy, aby zwolnić blokadę

dzonymi frezami. Tępe lub uszkodzone frezy

włącznika i wyłączyć maszynę.

mogą powodować utratę kontroli nad elektro-

7 Ustawienia w maszynie

narzędziem.

- Przy puszczaniu zespołu silnika musi on po-

Przed przystąpieniem do wykonywania

wrócić do swojego położenia wyjściowego

jakichkolwiek prac przy maszynie należy

poprzez zadziałanie sprężyny, dzięki czemu

zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda!

frez musi schować się całkowicie w osłonie

7.1 Wymiana narzędzia

ochronnej. Jeśli tak się nie dzieje, natychmiast

Potrzebne narzędzie: klucz widlasty SW 8 (dostar-

wyłączyć maszynę i naprawić.

czany). Z uwagi na niebezpieczeństwo odniesienia

Dla ochrony zdrowia nale¿y nosiæ maskê

obrażeń na skutek ostrych przecięć urządzenia,

przeciwpy³ow¹ P2.

stosować rękawice ochronne.

a) Wyjmowanie narzędzia

5.3 Informacja odnośnie emisji hałasu i wi-

- Unieść dźwignię odblokowującą (4.2) za pomocą

bracji

klucza widlastego (4.1) aż do wyraźnie słyszal-

W typowym przypadku wartości ustalone zgodnie

nego zatrzaśnięcia.

z normą EN 60745 wynoszą:

- Oddzielić zespół silnika (4.5) i stojak (4.4).

Poziom ciśnienia akustycznego 84 dB(A)

- Nacisnąć i przytrzymać blokadę wrzeciona

Poziom całkowitego ciśnienia

(5.1).

akustycznego 95 dB(A)

- Poluzować i odkręcić frez (5.2) za pomocą klucza

Plus różnica w dokładności pomiaru K = 3 dB

widlastego.

Stosować osobiste środki ochrony słuchu!

- Puścić blokadę wrzeciona.

Wartość emisji wibracji a

(suma wektorowa w

b) Wkładanie narzędzia

h

trzech kierunkach) oraz nieoznaczoność K usta-

- Przed założeniem nowego frezu upewnić się,

lone wg normy EN 60745:

że maszyna, stojak i prowadnice (4.3) są czyste.

a

= 3,0 m/s²

W razie konieczności usunąć zanieczyszczenia.

h

K = 1,5 m/s²

Stosować wyłącznie ostre, nieuszkodzone i czy-

Podane wartości emisji (wibracje, szmery)

ste narzędzia.

– służą do porównania narzędzi,

- Nacisnąć i przytrzymać blokadę wrzeciona

– nadają się one również do tymczasowej oce-

(5.1).

ny obciążenia wibracjami i hałasem podczas

- Dokręcić frez (5.2) za pomocą klucza widlastego.

- Puścić blokadę wrzeciona.

użytkowania.

- Nasunąć stojak na zespół silnika aż do wyraźnie

– odnoszą się do głównych zatosowań tego

słyszalnego zatrzaśnięcia.

elektronarzędzia.

Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych

7.2 Ustawienie głębokości frezowania

zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzę-

- Otworzyć blokadę dźwigni ustalającej (1.8) przez

tem oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.

naciśnięcie.

Należy uwzględnić czas pracy urządzenia na biegu

- Za pomocą dźwigni ustalającej (1.7) ustawić

jałowym oraz czas unieruchomienia!

żądaną głębokość frezowania (12 mm, 15 mm,

20 mm, 25mm, 28 mm). Dla frezu o średnicy 5

6 Podłączenie do instalacji elektrycznej i

mm, z uwagi na jego niewielką długość chwytu,

uruchomienie

są dozwolone jedynie głębokości 12 mm, 15 mm

Napięcie sieciowe musi być zgodne z

i 20 mm.

danymi zamieszczonymi na tabliczce

- Zwolnić ponownie blokadę dźwigni ustalającej.

znamionowej.

Do kołków DOMINO 4x20 mm dostępny jest frez

specjalny (z powodu niebezpieczeństwa zła-

79

mania). Przy stosowaniu tego frezu (D 4-NL 11

Przed przestawieniem przykładnicy ką-

HW-DF 500) należy przestrzegać następującego

towej zawsze najpierw należy zwalniać

zalecenia:

dźwignię zaciskową (6.1).

- Ustawić dźwignią zatrzaskową (1.7) głębokość

7.5 Ustawianie szerokości gniazda na kołki

frezowania 20 mm. Rzeczywista głębokość

Ustawianie szerokości gniazda na kołki za

frezowania odpowiada 10 mm. Kołek można

pomocą pokrętła (1.2) można wykonywać

ustawić tylko współosiowo (patrz rysunek 7b).

precyzyjnie wyłącznie przy pracującej

Zwracać uwagę, aby głębokość frezu była

maszynie!

mniejsza przynajmniej 3 mm od grubości

Można ustawiać następujące szerokości gniazd

przedmiotu obrabianego. W przeciwnym

na kołki (ilustracja 7a):

wypadku frez może wyjść od tyłu przed-

13 mm + średnica frezu

miotu obrabianego, co wiąże się z pod-

19 mm + średnica frezu

wyższonym ryzykiem wypadku.

23 mm + średnica frezu

7.3 Ustawianie wysokości frezu

8.6 Odsysanie

a) za pomocą suwaka

Maszynę należy zawsze podłączać do od-

- Poluzować dźwignię zaciskową (6.1) regulacji

kurzacza. Do króćca ssącego (2.2) można

wysokości frezu.

podłączyć odkurzacz firmy Festool za

- Za pomocą dodatkowego uchwytu (6.2) unieść

pomocą węża o średnicy 27 mm.

przednią część stojaka.

- Za pomocą suwaka (6.6) ustawić żądaną grubość

7.7 Prowadnica boczna z rozszerzeniem na-

płyty (16 mm, 20 mm, 22 mm, 25 mm, 28 mm,

kładki

36 mm, 40 mm).

Za pomocą prowadnicy bocznej (8.1) można

- Wcisnąć przednią część stojaka do oporu w

powiększać powierzchnię przylegania przy fre-

dół.

zowaniu na krawędzi przedmiotu obrabianego,

- Zamknąć dźwignię zaciskową (6.1).

powodując pewniejsze manewrowanie maszyną.

Za pomocą dwóch wbudowanych redukcji prowad-

b) dowolnie

nicowych (8.6) można indywidualnie zmniejszyć

- Poluzować dźwignię zaciskową (6.1) regulacji

odległość do środka otworu frezowanego z 37 mm

wysokości frezu.

na 20 mm. Dzięki temu można umieścić kołek

- Za pomocą dodatkowego uchwytu (6.2) unieść

bliżej krawędzi.

przednią część stojaka.

- Przymocować prowadnicę boczną obiema

- Przesunąć suwak (6.6) do oporu w kierunki ze-

śrubami (8.2) w otworach gwintowanych (8.3)

społu silnika.

stojaka, przy czym powierzchnie przylegania

- Ustawić żądaną wysokość frezu na podstawie

podpory (8.5) i stołu (8.4) muszą leżeć na jednym

podziałki (6.3), przesuwając część przednią

poziomie.

stojaka w pionie.

- W celu zmniejszenia odległości należy wysunąć

- Zamknąć dźwignię zaciskową (6.1).

jedną z redukcji odległości (8.6) (patrz rysunek

7.4 Ustawianie ogranicznika kątowego

8). Ustawia się ona automatycznie przy zapadce

- Poluzować dźwignię zaciskową ogranicznika

prowadnicowej (8.7).

kątowego (6.4).

8 Praca za pomocą maszyny

- Ustawić żądany kąt: na podstawie podziałki (6.5)

bezstopniowo w zakresie 0° - 90°, lub z blokowa-

Drewno to naturalny materiał o niehomogenicznej

niem położenia pod kątem 0°, 22,5°, 45°, 67,5°,

strukturze. Dlatego też w trakcie jego obróbki

90°.

mogą zawsze powstawać pewne odchylenia

- Zamknąć dźwignię zaciskową (6.4).

wymiarów, nawet jeśli maszyna jest optymalnie

ustawiona. Na dokładność pracy wpływa również

Frezowanie wąskich elementów pod kątem

sposób obsługi maszyny (np. prędkość posuwu).

- Ustawić żądany kąt.

Ponadto wymiar wytworzonych z drewna łącz-

- Poluzować dźwignię zaciskową (6.1) regulacji

ników DOMINO może wykazywać odchylenia,

wysokości frezu.

w zależności od sposobu przechowywania (np.

- Przesunąć suwak (6.6) do oporu w kierunki ze-

wpływ wilgoci). Wszystkie te czynniki mają wpływ

społu silnika.

na stabilność wymiarów produkowanych otworów

- Przesunąć przykładnicę kątową całkowicie w

do kołków i połączeń kołkowych.

dół.

Odchylenia wymiarów uśredniane są na podsta-

- Zamknąć dźwignię zaciskową (6.1).

80