Festool KA-KS 120 accessories: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Festool KA-KS 120 accessories

background image

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste

6

Original operating manual/Spare parts list

8

Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange

10

Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto

12

Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio

14

Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen

16

Originalbruksanvisning/Reservdelslista

18

Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo

20

Original brugsanvisning/Reservedelsliste

22

Originalbruksanvisning/Reservedelsliste

24

Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes

26

Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей

28

Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù

30

Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych

32

KA-KS

478681_003

background image

1

2

1.9

1.7

1.12

1.13

1.11

1.6

1.4

1.3

1.8

1.10

1.5

1.2

1.1

2 x KA-KS

rechts

right

links

left

background image

4

4.1

4.2

4.4

4.3

3

5

3.5

3.4

3.2

3.1

3.8

3.6

3.7

3.3

5.4

5.3

5.5

5.1

5.2

background image

7.2

7.3

7.4

7.1

6

6.1

6.2

6.3

7

8

8.3

8.1

8.2

8.5

8.4

background image

11

11.3

11.5

11.1 11.2

450 mm

11.4

9

10

9.1

9.2

9.3

10.1

10.2

10.3

10.4

background image

6

Kappanschlag  

KA-KS

Symbole

Warnung vor allgemeiner Gefahr

 Anleitung/Hinweise lesen! 

1 Lieferumfang

Der Kappanschlag besteht aus folgenden Haupt-

bestandteilen: 

(1.1) Anschlagprofi l 

(1.2) Maßbandklemme 

(1.3) Abstützung 

(1.4) Aufl ageblech 

(1.5) Anschlagreiter 

(1.6) verstellbares 

Zwischenstück 

(1.7) ausfahrbares 

Endstück 

(1.8) Fußaufl age 

(1.9) Maßband 

(1.13) Querstrebe

2 Aufbau 

Gehen Sie beim Aufbau in der beschriebenen 

Reihenfolge vor. 

Wichtig:

 Zur Anbindung an die KS 120 benöti-

gen Sie zusätzlich die Winkelabstützung (AB-

KS 120).

Beachten Sie hinsichtlich der Ausrichtung und 

Positionierung der Einzelteile das Bild 1. Die An-

sicht in Bild 1 entspricht der Ansicht von hinten. 

Im nachfolgenden wird der Aufbau des 

rechten 

Kappanschlags 

beschrieben. Für den Anbau des 

linken Kappanschlags gehen Sie analog vor! Zur 

besseren Orientierung ist in Bild 2 der Anschlag 

auf beiden Seiten montiert dargestellt!

2.1 Vorbereitende 

Arbeiten 

– Befestigen Sie die KS 120 auf einem Festool 

Multifunktionstisch (MFT), oder einem Arbeits-

tisch mit einer Tischhöhe von 790 mm (siehe 

Bedienungsanleitung KS 120). 

2.2 Fußaufl age 

Die Fußaufl age (1.8) dient zur Abstützung des 

Kappanschlages und wird am ausfahrbaren End-

stück (1.7) befestigt. 

– Lösen Sie die beiden Drehknöpfe (3.1) so weit, 

dass sich die beiden Stützbeine (3.3) in die Rohr-

schellen (3.4) einführen lassen. 

– Führen Sie die Stützbeine so weit ein, dass die 

Fußaufl age dieselbe Höhe wie Ihre KS 120 be-

sitzt. 

– Spannen Sie die Stützfüße mit den Drehknöpfen 

(3.1) fest. 

– Schrauben Sie das Befestigungsblech am 

Schlitz (3.5) mit dem Drehknopf (3.2) und dem 

Nutenstein (3.8) an der unteren Nut (3.7) des 

ausfahrbaren Endstücks fest. 

Achtung

: Dabei 

müssen die beiden Nocken (3.6) in die Nut (3.7) 

einrasten.

2.3 Querstrebe

Befestigen Sie die Querstebe (4.3) am Anschlag-

profi l.

– Schieben Sie den Nutenstein (4.2) auf das An-

schlagprofi l (4.1) auf.

2.4 Anschlagprofi l 

Befestigen Sie das Anschlagprofi l am Tisch für 

die Winkelabstützung (AB - KS 120): 

– Befestigen Sie den Nutenstein (5.2) mit dem 

Drehknopf (5.4) an der Bohrung (5.5) des Tisches 

für die Winkelabstützung. Noch nicht fest anzie-

hen - der Nutenstein muss sich noch ca. 5 mm 

von der Winkelabstützung abheben lassen. 

– Schieben Sie das Anschlagprofi l (5.1) auf den 

Nutenstein (5.2), bis das Anschlagprofi l bündig 

mit der Tischkante (5.3) abschließt. 

– Montieren Sie den Tisch für die Winkelabstüt-

zung an der KS 120 (siehe Montageanleitung 

Winkelabstützung). 

– Richten Sie den Tisch für die Winkelabstützung 

so aus, dass das Anschlagprofi l bündig mit dem 

Anschlaglineal der KS 120 ist. Klemmen Sie 

den Tisch für die Winkelabstützung fest (siehe 

Montageanleitung Winkelabstützung). 

–Befestigen Sie die Bohrung (6.1) der Querstrebe 

(6.2) mit der Klemmung (6.3) am MFT. Noch 

nicht fest anziehen! 

– Richten Sie an einem langen Werkstück die Flucht 

des Kappanschlags zur Kappsäge aus.

– Schließen Sie den Drehknopf (5.4). 

–Klemmen Sie nun die Verbindungen der Quer-

strebe (4.4) und (6.3) fest.

2.5 Maßband, 

Maßbandklemme 

–Stecken Sie das Maßband (7.1) auf das ausfahr-

bare Endstück. 

– Führen Sie das Maßband (7.2) nacheinander 

durch die oberen Nuten des ausfahrbaren End-

stücks, des verstellbaren Zwischenstücks und 

des Anschlagprofi ls. 

– Öffnen Sie den Drehknopf (7.4) der Maßband-

klemme. 

background image

7

– Führen Sie den Nutenstein der Maßbandklemme 

in die Nut (7.3) des Anschlagprofi ls ein. 

– Fixieren Sie die Maßbandklemme im vorderen 

Bereich des Maßbandes, indem Sie den Dreh-

knopf (7.4) zudrehen.

2.6 Aufl ageblech 

Das Aufl ageblech (1.4) dient der Aufl age längerer 

Werkstücke. 

– Schrauben Sie das Aufl ageblech am Schlitz (8.4) 

mit dem Drehknopf (8.5) und der Passfeder (8.1) 

in der Nut (8.2) des Anschlagprofi ls fest. 

Ach-

tung

: Dabei müssen die beiden Nocken (8.3) in 

die Nut (8.2) einrasten.

- Ziehen Sie ggfs. das Teleskop des Kappanschlags 

10 cm auseinander, um das Aufl ageblech in die 

Nut einzuführen.

2.7 Abstützung 

Die Abstützung (1.3) dient der Abstützung hoher 

Werkstücke. 

– Öffnen Sie die den Drehknopf (9.1) für die Klem-

mung der Abstützung. 

– Führen Sie den Nutenstein (9.3) in die obere Nut 

(9.2) des Anschlagprofi ls oder des verstellbaren 

Zwischenstücks ein. 

- Ziehen Sie ggfs. das Teleskop des Kappan-

schlags 10 cm auseinander, um die Abstützung 

in die Nut einzuführen.

– Verschieben Sie die Abstützung in die gewünsch-

te Position. 

– Fixieren Sie die Abstützung, indem Sie den 

Drehknopf (9.1) zudrehen.

2.8 Anschlagreiter 

Mit dem Anschlagreiter (1.5) wird der Abstand 

zum Sägeblatt eingestellt und damit die Länge 

der zu sägenden Werkstücke. 

– Öffnen Sie den Drehknopf (1.11) am verstellba-

ren Zwischenstück. 

– Fahren Sie das Anschlagprofi l (1.1) und das 

Zwischenstück (1.6) ca. 8 cm auseinander. 

– Öffnen Sie den Drehknopf (10.1) für die Klem-

mung des Anschlagreiters. 

– Führen Sie den Nutenstein (10.3) in die obere 

Nut (10.2) des Anschlagprofi ls oder des verstell-

baren Zwischenstücks ein. 

– Verschieben Sie den Anschlagreiter in die ge-

wünschte Position. 

– Fixieren Sie den Anschlagreiter, indem Sie den 

Drehknopf (10.1) zudrehen.

Spiel beim Anschlagreiter einstellen 

– Verdrehen (öffnen bzw. schließen) Sie die beiden 

Schrauben (10.4), bis sich der Anschlagreiter 

spielfrei, aber noch leichtgängig, in der Nut 

bewegen lässt.

3 Einstellungen

3.1 Maßband 

Damit das Maßband nicht mit dem Sägeblatt in 

Berührung kommen kann, beginnt dieses erst bei 

30 cm. Daher müssen Sie den korrekten Abstand 

des Maßbandes zum Sägeblatt einstellen: 

– Stellen Sie bei der KS 120 einen horizontalen 

und vertikalen Gehrungswinkel von jeweils 0° 

ein. 

– Legen Sie ein Werkstück (11.4) mit einer Länge 

von 450 mm seitlich an das Sägeblatt (11.3) der 

KS 120. 

– Schieben Sie den Anschlagreiter (11.1) bis an 

das Werkstück heran. Klemmen Sie den An-

schlagreiter in dieser Position fest. 

– Öffnen Sie den Drehknopf der Maßbandklemme 

(11.5). 

– Verschieben Sie das Maßband, bis an der Kante 

(11.2) des Anschlagreiters das Maß 450 mm 

angezeigt wird. 

– Klemmen Sie das Maßband mit der Maßband-

klemme (11.5) in dieser Position fest. Das 

Maßband zeigt nun den exakten Abstand zum 

Sägeblatt an. Den Abstand des Anschlagreiters 

zum Sägeblatt lesen Sie an der Kante (11.2) ab. 

3.2 Längenverstellung 

Nach Öffnen des Drehknopfes (1.12) können Sie 

das Endstück (1.7) aus- und einfahren. Die maxi-

male Auszugslänge beträgt 2300 mm.

Nach Öffnen des Drehknopfes (1.11) können Sie 

das Zwischenstück verfahren.

4 Arbeiten 

Um ein Werkstück in einer bestimmten Länge 

abzutrennen gehen Sie wie folgt vor: 

– Stellen Sie das gewünschte Maß am Anschlag-

reiter ein. 

– Legen Sie das Werkstück an den Anschlagreiter an. 

– Sägen Sie das Werkstück mit der KS 120 

durch. 

L

Mit montiertem Kappanschlag ist die Schwenk-

funktion der Kappsäge auf der rechten Seite 

eingeschränkt: Max.: 53°.

L

Weitere interessante Informationen zum Arbeiten 

mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf der 

Internetseite www.festool.de/fuer-zu-hause, 

z. B.: 

Anwendungsbeispiele – Tipps und Tricks, 

Maschinenkunde,

background image

8

Trimming attachment  

KA-KS

Symbols

Warning of general danger

  Read the Operating Instructions/Notes!

Scope of delivery

The trimming attachment consists of the following 

main components: 

(1.1) Stop 

profi le 

(1.2) 

Tape measure clamp 

(1.3) Support 

(1.4) Support 

plate 

(1.5) Stop 

fl ag 

(1.6) Adjustable 

spacer 

(1.7) 

Extendable end piece 

(1.8) 

Leg support plate 

(1.9) Tape 

measure 

(1.13)   Cross brace

2 Set-up

When setting up the attachment, proceed in the 

sequence specifi ed. 

Important:

 you will require a crown moulding 

stop (AB-KS 120) to make the connection to the 

KS 120.

Refer to Figure 1 for the arrangement and posi-

tioning of the individual parts.

Fig. 1 shows a rear view of the trimming attachment. 

The following section describes how to attach the 

right trimming attachment. Use the same proce-

dure to attach the left trimming attachment! Fig. 

2 shows the stop mounted on both sides!

2.1 Preparations

– Secure the KS 120 to a Festool multifunction 

table (MFT) or a work bench with a height of 790 

mm (see operating manual KS 120). 

2.2 

Leg support plate 

The leg support plate (1.8) is designed to sup-

port the trimming attachment and is fi xed to the 

extendable end piece (1.7). 

– Unscrew both rotary knobs (3.1) until the two 

support legs (3.3) can be inserted into the 

clamping sleeves (3.4). 

– Insert the support legs until the leg support 

plate reaches the same height as your KS 120. 

– Tighten the rotary knobs (3.1) to clamp the sup-

port legs in place. 

– Screw the rotary knob (3.2) through the recess 

(3.5) and into the slot nut (3.8) in the bottom slot 

(3.7) on the extendable end piece to secure the 

mounting plate. 

Note:

 The two cams (3.6) must 

slot into the groove (3.7).

2.3 

 Cross brace

Secure the cross member (1.13) to the stop profi le.

– Slide the slot nut (4.2) into the stop profile 

(4.1).

2.4 Stop 

profi le 

Secure the stop profi le to the bench for the bracket 

support (AB-KS 120): 

– Insert the rotary knob (5.4) through the hole (5.5) 

in the bracket support bench and secure the slot 

nut (5.2). Do not tighten the knob yet – you must 

be able to lift the slot nut approx. 5 mm above 

the bracket support. 

– Slide the stop profi le (5.1) onto the slot nut (5.2) 

until the stop profi le is fl ush with the edge of the 

bench (5.3). 

– Fit the bracket support bench to the KS 120 (see 

bracket support assembly instructions). 

– Align the bracket support bench so that the stop 

profi le is fl ush with the stop ruler on the KS 120. 

Clamp the bracket support bench in place (see 

bracket support assembly instructions). 

–Insert a clamp (6.3) in the hole (6.1) to secure the 

cross brace (6.2) to the MFT. Do not tighten yet! 

–Use a long workpiece to align the trimming at-

tachment in relation to the compound mitre saw.

Kostenlose Baupläne zum Download, 

Wissenswertes rund ums Holz - Holzlexi-

kon

REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und 

Verbrauchsmaterial: 

REACh ist die seit 2007 in 

ganz Europa gültige Chemikalienverordnung. 

Wir als „nachgeschalteter Anwender“, also als 

Hersteller von Erzeugnissen sind uns unserer 

Informationspfl icht unseren Kunden gegenüber 

bewusst. Um Sie immer auf den neuesten Stand 

halten zu können und über mögliche Stoffe der 

Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu in-

formieren, haben wir folgende Website für Sie 

eingerichtet. www.festool.com/reach

background image

9

–Now tighten the connections on the cross braces 

(4.4) and (6.3).

2.5 

Tape measure, tape measure

clamp 

– Insert the tape measure (7.1) into the extendable 

end piece. 

– Guide the tape measure (7.2) through the top 

grooves on the extendable end piece, the adjust-

able spacer and the stop profi le in succession. 

– Unscrew the rotary knob (7.4) for the tape meas-

ure clamp. 

– Insert the slot nut for the tape measure clamp 

into the slot (7.3) on the stop profi le. 

– Secure the tape measure clamp towards the 

end of the tape measure by tightening the rotary 

knob (7.4).

2.6 Support 

plate 

The support plate (1.4) is used to support longer 

workpieces. 

– Screw the rotary knob (8.5) through the recess 

(8.4) and into the slot nut (8.1) in the slot (8.2) 

on the stop profi le to secure the support plate. 

Note:

 The two cams (8.3) must slot into the 

groove (8.2).

– If necessary, extend the telescopic section of 

the trimming attachment 10 cm to insert the 

support plate into the groove.

2.7  

Support 

The support (1.3) is used to support taller work-

pieces. 

– Unscrew the rotary knob (9.1) that clamps the 

support. 

– Insert the slot nut (9.3) into the top slot (9.2) on 

the stop profi le or the adjustable spacer. 

– If necessary, extend the telescopic section of 

the trimming attachment 10 cm to insert the 

support plate into the groove.

– Slide the support to the required position. 

– Tighten the rotary knob (9.1) to secure the support.

2.8 Stop 

fl ag 

The stop fl ag (1.5) is used to adjust the distance 

between the saw blade and the workpiece so that 

the workpiece is cut to the required length. 

– Unscrew the rotary knob (1.11) on the adjustable 

spacer. 

– Move the stop profi le (1.1) and the spacer (1.6) 

approx. 8 cm apart. 

– Unscrew the rotary knob (10.1) that clamps the 

stop fl ag. 

– Insert the slot nut (10.3) into the top slot (10.2) 

on the stop profi le or the adjustable spacer. 

– Slide the stop fl ag to the required position. 

– Tighten the rotary knob (10.1) to secure the stop fl ag.

Adjusting play on the stop fl ag 

– Turn (tighten or unscrew) the two screws (10.4) 

until the stop fl ag moves smoothly along the 

slot, but without play.

3 Adjustments

3.1 Tape 

measure 

The tape measure starts at 30 cm so that it does 

not come into contact with the saw blade. There-

fore, make sure that the distance between the tape 

measure and the saw blade is correct: 

– Set both the horizontal and vertical mitre angles 

on the KS 120 to 0°. 

– Place a workpiece (11.4) with a length of 450 mm 

on the KS 120 lengthways against the saw blade 

(11.3). 

– Slide the stop fl ag (11.1) up to the workpiece. 

Clamp the stop fl ag in this position. 

– Unscrew the rotary knob for the measuring tape 

clamp (11.5). 

– Move the tape measure until the measurement 

at the edge (11.2) of the stop flag indicates 

450 mm. 

– Use the tape measure clamp (11.5) to secure the 

tape measure in this position. The tape meas-

ure now indicates the exact distance to the saw 

blade. The measurement at the edge (11.2) is the 

distance between the stop fl ag and the saw blade. 

3.2 Length 

adjustment

Unscrew the rotary knob (1.12) to extend and re-

tract the end piece (1.7). The maximum extension 

length is 2300 mm.

Unscrew the rotary knob (1.11) to move the spacer.

4 Working 

To trim a workpiece to a certain length, proceed 

as follows: 

– Adjust the stop fl ag to the required dimension. 

– Place the workpiece against the stop fl ag. 

– Cut through the workpiece with the KS 120. 

L

Trimming attachments limit the swivel func-

tion of the circular cross-cut saw to a maximum 

of 53° on the right side.

REACH for Festool products, their accessories 

and consumables

REACh is a European Chemical Directive that 

came into effect in 2007. As „downstream users“ 

and product manufacturers, we are aware of our 

duty to provide our customers with information. 

We have set up the following website to keep you 

updated with all the latest news and provide you 

with information on all the materials used in our 

existing products: www.festool.com/reach

background image

10

Guide butée  

KA-KS

Symboles

  Avertissement de danger général

  Lire les instructions / les remarques ! 

1 Eléments 

fournis

Le guide butée comprend les éléments principaux 

suivants : 

(1.1) Profi lé de butée 

(1.2) Bloque-mètre 

(1.3) Support 

(1.4) Plaque 

d'appui 

(1.5) 

Curseur de butée 

(1.6) 

Pièce intermédiaire réglable 

(1.7) Embout 

coulissant 

(1.8) 

Support de pieds 

(1.9) Mètre 

(1.13)   Renfort transversal

2 Montage 

Lors du montage, procédez dans l'ordre indi-

qué. 

Important

 : la butée inclinée (AB-KS 120) est ad-

ditionnellement nécessaire pour le raccordement 

à l'unité KS 120.

Pour l'orientation et le positionnement des pièces, 

reportez-vous à l'illustration 1.

La vue de la fi gure 1 correspond à la vue de der-

rière. 

Le paragraphe suivant décrit le montage du 

guide-

butée droit

. Procédez de la même manière pour 

le guide-butée gauche ! A des fi ns de meilleure 

orientation, la butée est représentée montée des 

deux côtés sur la fi gure 2 !

2.1 Opération 

préparatoire 

– Fixez la KS 120 à une table multifonction Festool 

(MFT) ou à une table de travail d'une hauteur 

de 790 mm (voir la notice d'utilisation de la 

KS 120). 

2.2 

Support de pieds 

Le support de pieds (1.8) est fi xé à l'embout cou-

lissant (1.7) et sert d'appui pour le guide butée. 

– Dévissez les deux molettes (3.1) jusqu'à ce que 

les deux pieds (3.3) puissent être insérés dans 

les fi xations (3.4). 

– Enfoncez les pieds jusqu'à ce le support de pieds 

soit à la même hauteur que la KS 120. 

– Bloquez les pieds à l'aide des molettes (3.1). 

– Solidarisez la plaque de fi xation et l'embout 

coulissant à l'aide de la molette (3.2) à visser 

au niveau de l'encoche (3.5) et du coulisseau 

(3.8) à insérer dans la gorge inférieure (3.7) de 

l'embout coulissant. 

Attention :

 les deux ergots 

(3.6) doivent s'enclencher dans la gorge (3.7).

2.3  

Renfort transversal

Fixez le renfort transversal (1.13) sur le profi lé 

de butée.

– Engagez le coulisseau (4.2) dans le profi lé de 

butée (4.1).

2.4 Profi lé de butée 

Fixez le profi lé de butée à la tablette du support 

d'angle (AB-KS 120) : 

– Fixez le coulisseau (5.2) à l'aide de la molette 

(5.4) au niveau du trou (5.5) de la tablette du 

support d'angle. Ne serrez pas encore ! Le cou-

lisseau doit pouvoir s'abaisser d'environ 5 mm 

par rapport au support d'angle. 

– Poussez le profi lé de butée (5.1) sur le coulis-

seau (5.2) jusqu'à ce que le profi lé de butée 

soit au même niveau que le chant de la tablette 

(5.3). 

– Montez la tablette du support d'angle sur la 

KS 120 (voir la notice de montage de la tablette 

du support d'angle). 

– Orientez la tablette du support d'angle de telle 

sorte que le profi lé de butée soit au même niveau 

que la réglette de butée de la KS 120. Bloquez 

la tablette du support d'angle (voir la notice de 

montage du support d'angle). 

– Fixez le perçage (6.1) du renfort transversal (6.2) 

à l'aide du dispositif de serrage (6.3) de l'unité 

MFT. Ne pas encore serrer! 

– Alignez à l'aide d'une pièce à travailler longue 

le guide-butée par rapport à la scie guidée.

– Serrez à présent les liaisons du renfort trans-

versal (6.4) et (6.3).

2.5 Mètre, 

bloque-mètre 

– Positionnez le mètre (7.1) sur l'embout coulis-

sant. 

– Déroulez le mètre (7.2) dans la gorge supérieure 

de l'embout coulissant, de la pièce intermédiaire 

réglable et du profi lé de butée. 

– Desserrez la molette (7.4) du bloque-mètre. 

– Insérez le coulisseau du bloque-mètre dans la 

gorge (7.3) du profi lé de butée. 

– Bloquez le bloque-mètre à proximité de l'enrou-

leur du mètre en serrant la molette (7.4).

background image

11

2.6 Plaque 

d'appui 

La plaque d'appui (1.4) sert à soutenir les pièces 

longues. 

– Solidarisez la plaque d'appui et le profi lé de bu-

tée à l'aide de la molette (8.5) à visser au niveau 

de l'encoche (8.4) et du coulisseau (8.1) à insérer 

dans le gorge (8.2) du profi lé de butée. 

Atten-

tion :

 les deux ergots (8.3) doivent s'enclencher 

dans la gorge (8.2).

– Ecartez le cas échéant l'élément télescopique 

du guide-butée de 10 cm, afi n de guider la tôle-

support dans la rainure.

2.7  

Support 

Le support (1.3) sert à soutenir les pièces hautes. 

– Desserrez la molette (9.1) de fi xation du sup-

port. 

– Insérez le coulisseau (9.3) dans la gorge supé-

rieure (9.2) du profi lé de butée ou de la pièce 

intermédiaire réglable. 

– Ecartez le cas échéant l'élément télescopique 

du guide-butée de 10 cm, afi n de guider la tôle-

support dans la rainure.

– Amenez le support jusqu'à la position souhai-

tée. 

– Fixez le support en vissant la molette (9.1).

2.8 

Curseur de butée 

Le curseur de butée (1.5) permet de régler la 

distance par rapport à la lame de scie et donc la 

longueur de la pièce à scier. 

– Desserrez la molette (1.11) de la pièce intermé-

diaire réglable. 

– Ecartez le profi lé de butée (1.1) et la pièce in-

termédiaire (1.6) d'environ 8 cm. 

– Desserrez la molette (10.1) de blocage du cur-

seur de butée. 

– Insérez le coulisseau (10.3) dans la gorge supé-

rieure (10.2) du profi lé de butée ou de la pièce 

intermédiaire réglable. 

– Amenez le curseur de butée dans la position 

souhaitée. 

– Bloquez le curseur de butée en vissant la mo-

lette (10.1).

Réglage du jeu du curseur de butée 

– Vissez ou dévissez les deux vis (10.4) jusqu'à 

ce que le curseur de butée se déplace sans jeu 

(mais librement) dans la gorge.

3 Réglages

3.1 Mètre 

Afi n que le mètre ne puisse pas entrer en contact 

avec la lame de scie, il commence à 30 cm. Il est 

donc important de régler correctement la distance 

par rapport à la lame de scie : 

– Réglez l'inclinaison de la KS 120 à 0° (horizon-

tale et verticale). 

– Positionnez une pièce (9.4) de 450 mm de long 

contre la lame de scie (11.3) de la KS 120. 

– Poussez le curseur de butée (11.1) contre la 

pièce. Bloquez le curseur de butée dans cette 

position. 

– Desserrez la molette du bloque-mètre (11.5). 

– Décalez le mètre jusqu'à ce que le bord (11.2) 

du curseur de butée indique la graduation 

450 mm. 

– Bloquez le mètre dans cette position à l'aide du 

bloque-mètre (11.5). Le mètre indique désor-

mais le distance exacte par rapport à la lame 

de scie. Le distance du curseur de butée par 

rapport à la lame de scie se lit au niveau du bord 

(11.2). 

3.2 

Réglage de la longueur 

Une fois la molette (1.12) desserrée, il est possible 

de sortir ou de rentrer l'embout (1.7). La longueur 

maximale est de 2 300 mm.

Une fois la molette (1.11) desserrée, il est possible 

de déplacer la pièce intermédiaire.

4 Travail 

Pour scier une pièce à la longueur voulue, procé-

dez comme suit : 

– Réglez la longueur voulue à l'aide du curseur 

de butée. 

– Positionnez la pièce contre le curseur de bu-

tée. 

– Sciez la pièce avec la KS 120. 

L

Avec guide-butée monté, la fonction de 

pivotement de la scie guidée est limitée 

sur le côté droit : 53° max.

REACh pour les produits Festool, leurs acces-

soires et les consommables

REACh est le nom de la directive sur les produits 

chimiques applicable à l’ensemble de l’Europe 

depuis 2007. En notre qualité d’« utilisateur en 

aval », en l’occurrence de fabricant de produits, 

nous sommes tenus à un devoir d’information 

vis-à-vis de notre clientèle. Afi n de vous tenir 

systématiquement informés des dernières nou-

veautés ainsi que des substances susceptibles de 

fi gurer sur la liste des candidats et rentrant dans 

la composition de nos produits, nous avons créé 

le site Internet suivant : www.festool.com/reach

background image

12

Tope para tronzar  

KA-KS

Símbolos

Aviso ante un peligro general

  ¡Leer las instrucciones e indicaciones! 

Dotación de suministro

El tope para tronzar se compone principalmente 

de los siguientes elementos: 

(1.1) Perfi l de tope 

(1.2) 

Dispositivo de fi jación de la cinta métrica 

(1.3) Apoyo 

(1.4) 

Chapa de apoyo 

(1.5) 

Tope de apoyo 

(1.6) 

Pieza intermedia ajustable 

(1.7) Pieza 

fi nal extensible 

(1.8) Soporte 

(1.9) Cinta 

métrica 

(1.13)   Traviesa

2 Estructura 

Para el montaje de la estructura proceda en la 

secuencia descrita a continuación. 

Importante

: para unir a la sierra de tronzar 

KS 120 necesita adicionalmente el soporte an-

gular (AB-KS 120).

Preste atención a la imagen 1 con objeto de llevar 

a cabo la alineación y el posicionamiento de las 

piezas sueltas.

La vista en la fi gura 1 se corresponde con la vista 

desde la parte posterior. 

A continuación de describe la 

estructura del tope 

derecho 

para tronzar. Proceda de forma análoga 

para montar el tope izquierdo para tronzar. Para 

facilitar la orientación se representa en la fi gura 

2 el tope montado en ambos lados.

2.1 Trabajos 

preliminares 

– Fije la KS 120 a una mesa multifuncional de 

Festool (MFT) o a una mesa de trabajo con una 

altura de 790 mm (véase el manual de instruc-

ciones de la KS 120). 

2.2 Soporte 

El soporte (1.8) sirve de apoyo para el tope para 

tronzar y se sujeta con la pieza fi nal extensible (1.7). 

– Abra ambos botones giratorios (3.1) hasta que 

las patas de apoyo (3.3) puedan introducirse en 

las abrazaderas de tubo (3.4). 

– Introduzca las patas hasta que el soporte quede 

a la misma altura que su KS 120. 

– Inmovilice las patas de apoyo cerrando los bo-

tones giratorios (3.1). 

– Atornille fi rmemente la chapa de sujeción en la 

entalladura (3.5) con el botón giratorio (3.2), así 

como la lengüeta insertada (3.8) en la ranura in-

ferior (3.7) de la pieza fi nal extensible. 

Atención:

los dos salientes (3.6) han de quedar enclavados 

en la ranura (3.7).

2.3 Traviesa

Fije la traviesa (1.13) al perfi l de tope.

– Deslice la lengüeta insertada (4.2) sobre el perfi l 

de tope (4.1).

2.4 Perfi l de tope 

Afi ance el perfi l de tope a la mesa de apoyo an-

gular (AB-KS 120): 

– Sujete la lengüeta insertada (5.2) con el botón 

giratorio (5.4) en el taladro (5.5) de la mesa de 

apoyo angular. No apriete el botón hasta su tope: 

la lengüeta debe poder separarse 5 mm aprox. 

del apoyo angular. 

– Deslice el perfi l de tope (5.1) por la lengüeta 

insertada (5.2) hasta que quede enrasado con 

el borde de la mesa (5.3). 

– Monte la mesa de apoyo angular en la KS 120 

(véanse las instrucciones de montaje del apoyo 

angular). 

– Regule la mesa de apoyo angular de tal modo 

que el perfi l de tope quede enrasado con la 

guía de tope de la KS 120. Inmovilice la mesa 

de apoyo angular (véanse las instrucciones de 

montaje del apoyo angular). 

– Fije el taladro (6.1) de la traviesa (6.2) con la 

sujeción (6.3) a la MFT. ¡No apriete aún! 

– Efectúe la alineación del tope para tronzar y la 

sierra tronzadora con la ayuda de una pieza de 

trabajo larga.

– Fije ahora las uniones de la traviesa (4.4) y (6.3).

2.5 

Cinta métrica, dispositivo de fi jación de 

la cinta métrica 

– Coloque la cinta métrica (7.1) sobre la pieza fi nal 

extensible. 

– Desenrolle la cinta métrica (7.2) por las ranuras 

superiores de la pieza fi nal extensible, de la 

pieza intermedia ajustable y del perfi l de tope. 

– Abra el botón giratorio (7.4) del dispositivo de 

fi jación de la cinta. 

– Inserte la lengüeta del dispositivo de fi jación de 

la cinta en la ranura (7.3) del perfi l de tope. 

– Fije el dispositivo en la zona anterior a la cinta 

métrica cerrando el botón giratorio (7.4).

background image

13

2.6 

Chapa de apoyo 

La chapa de apoyo (1.4) actúa como apoyo para 

piezas de trabajo de mayor longitud. 

– Atornille  fi rmemente la chapa de apoyo a la 

entalladura (8.4) con el botón giratorio (8.5) y el 

muelle de ajuste (8.1) a la ranura (8.2) del perfi l 

de tope. 

Atención:

 los dos salientes (8.3) han de 

quedar enclavados en la ranura (8.2).

– En caso necesario, saque el telescopio del tope 

para tronzar 10 cm para introducir la chapa de 

apoyo en la ranura.

2.7  

Apoyo 

El apoyo (1.3) sirve, como su propio nombre indica, 

de apoyo para piezas de trabajo más altas. 

– Abra el botón giratorio (9.1) para la sujeción del 

apoyo. 

– Introduzca la lengüeta (9.3) en la ranura superior 

(9.2) del perfi l de tope o de la pieza intermedia 

ajustable. 

– En caso necesario, saque el telescopio del tope 

para tronzar 10 cm para introducir la chapa de 

apoyo en la ranura.

– Desplace el apoyo hasta la posición deseada. 

– Fije el apoyo cerrando el botón giratorio (9.1).

2.8 

Tope de apoyo 

El tope de apoyo (1.5) permite ajustar la distancia 

de separación con respecto a la hoja de sierra y, 

por consiguiente, la longitud de la pieza que vaya 

a serrarse. 

– Abra el botón giratorio (1.11) de la pieza inter-

media ajustable. 

– Desplace el perfi l de tope (1.1) y la pieza inter-

media (1.6) hasta dejar entre ellos una separa-

ción de 8 cm aprox. 

– Abra el botón giratorio (10.1) para la sujeción 

del tope de apoyo. 

– Introduzca la lengüeta (10.3) en la ranura su-

perior (10.2) del perfi l de tope o de la pieza 

intermedia ajustable. 

– Desplace el tope de apoyo hasta la posición 

deseada. 

– Fije el tope de apoyo cerrando el botón giratorio 

(10.1).

Ajuste del juego del tope de apoyo 

– Gire (abriendo o cerrando) ambos tornillos (10.4) 

hasta que el tope de apoyo esté exento de juego 

pero se pueda seguir moviendo con facilidad.

3 Ajustes

3.1 Cinta 

métrica 

La cinta métrica parte de una medida de 30 cm 

para impedir que entre en contacto con la hoja de 

sierra. Debe, por tanto, ajustarse la distancia co-

rrecta entre la cinta métrica y la hoja de sierra: 

– Utilice para la KS 120 una escuadra de inglete 

que forme un ángulo de 0° con los planos hori-

zontal y vertical. 

– Coloque la pieza de trabajo (11.4) de una longitud 

de 450 mm transversal con respecto a la hoja 

de sierra (11.3) de la KS 120. 

– Aproxime el tope de apoyo (11.1) hasta la pieza 

de trabajo. Inmovilice el tope de apoyo en esta 

posición. 

– Abra el botón giratorio (11.5) del dispositivo de 

fi jación de la cinta métrica. 

– Desplace la cinta métrica hasta que el borde 

(11.2) del tope de apoyo coincida con la marca 

de medida de 450 mm. 

– Sujete la cinta métrica en esta posición con el 

dispositivo de fi jación (11.5). La cinta métrica 

marca ahora la distancia exacta con respecto a 

la hoja de sierra. En el borde (11.2) podrá ver la 

distancia de separación entre el tope de apoyo 

y la hoja de sierra. 

3.2 

Ajuste de longitud 

Con el botón giratorio (1.12) abierto es posible 

extender y retraer la pieza fi nal (1.7). La máxima 

extensión que alcanza es de 2.300 mm.

Con el botón giratorio (1.11) abierto es posible 

desplazar la pieza intermedia.

4 Trabajos 

Para tronzar una pieza de trabajo a una longitud 

determinada, proceda como se describe a conti-

nuación: 

– Ajuste la medida deseada en el tope de apoyo. 

– Coloque la pieza de trabajo pegada al tope de 

apoyo. 

– Sierre la pieza con la KS 120. 

L

Con el tope para tronzar montado, la 

función de oscilación de la sierra tron-

zadora está limitada en el lado derecho 

a un máximo de 53°. 

Normativa REACh para productos Festool, inclu-

yendo accesorios y material de consumo

La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda 

Europa, regula el uso de productos químicos. 

Nosotros, como „usuarios intermedios“, es decir, 

como fabricantes de productos, somos conscien-

tes de nuestra obligación de mantener informados 

a nuestros clientes. A fi n de mantenerle siempre 

al día de nuestras novedades y de informarle so-

bre las posibles sustancias utilizadas en nuestros 

productos, hemos creado para usted la siguiente 

página web: www.festool.com/reach

background image

14

Battuta  

KA-KS

Simboli

Avvertenza di pericolo generico

  Leggere le istruzioni/avvertenze! 

1 Dotazione

La battuta è costituita dai seguenti componenti 

principali: 

(1.1) Profi lo di guida 

(1.2) 

Dispositivo di fi ssaggio del metro a nastro 

(1.3) Sostegno 

(1.4) 

Lamiera di appoggio 

(1.5) 

Scorrevole della battuta 

(1.6) Distanziale 

regolabile 

(1.7) Riscontro 

estraibile 

(1.8) 

Base d'appoggio delle gambe della battuta 

(1.9) Flessometro 

(1.13)   Traversa

2 Montaggio

Per il montaggio, attenersi alla sequenza qui 

descritta. 

Importante

: per il collegamento al KS 120 è ne-

cessario usare anche il supporto angolare (AB-

KS 120).

Per l'allineamento e il posizionamento dei singoli 

elementi, fare riferimento alla fi gura 1.

In fi g. 1 è illustrata la vista dal retro. 

Di seguito è descritto il corretto montaggio del 

riscontro 

destro.

 Per il montaggio del riscontro 

sinistra, procedere in modo analogo! Per un mi-

gliore orientamento, in fi g. 2 il riscontro è visua-

lizzato montato su entrambi i lati!

2.1 Operazioni 

preliminari

– Fissare l'unità KS 120 ad un tavolo multifunzio-

ne Festool (MFT), o ad un banco di lavoro con 

un'altezza di 720 mm (vedere le istruzioni d'uso 

dell'unità KS 120). 

2.2 

Base d'appoggio delle gambe della battuta

La base d'appoggio (1.8) serve da sostegno per 

le gambe della battuta, ed è fi ssata al riscontro 

estraibile (1.7). 

– Svitare le due manopole (3.1) in modo tale da 

poter inserire le gambe (3.3) nelle staffe per tubi 

(3.4). 

– Regolare le gambe in modo che la base d'ap-

poggio presenti la stessa altezza dell'unità 

KS 120. 

– Fissare i piedini di supporto con le manopole 

(3.1). 

– Con la manopola (3.2) e il tassello (3.8), fi ssare 

la lamiera di fi ssaggio alla fessura (3.5), in cor-

rispondenza della scanalatura inferiore (3.7) 

del riscontro estraibile. 

Attenzione:

 verifi care 

che entrambe le camme (3.6) si innestino nella 

scanalatura (3.7).

2.3 Traversa

Fissare la traversa (1.13) sul profi lo del riscontro.

– Inserire il dado di montaggio per scanalature 

(4.2) sul profi lo del riscontro (4.1).

2.4 Profi lo di guida

Fissare il profi lo di guida al banco dell'unità an-

golare (AB-KS 120): 

– Con la manopola (5.4), fi ssare il tassello (5.2) 

attraverso il foro (5.5) del banco dell'unità an-

golare. Non serrare ancora completamente: 

il tassello deve potersi sollevare di ca. 5 mm 

rispetto all'unità angolare. 

– Spingere il profi lo di guida (5.1) sul tassello (5.2), 

fi no a farlo risultare a fi lo con il bordo del banco 

(5.3). 

– Montare il banco dell'unità angolare sull'uni-

tà KS 120 (vedere le istruzioni di montaggio 

dell'unità angolare). 

– Allineare il banco dell'unità angolare in modo 

tale che il profi lo di guida risulti a fi lo con il ri-

ghello di riscontro dell'unità KS 120. Fissare il 

banco dell'unità angolare (vedere le istruzioni 

di montaggio dell'unità angolare). 

– Fissare il foro (6.1) della traversa (6.2) con il 

morsetto (6.3) all'MFT. Non stringere ancora! 

– Orientare su un pezzo in lavorazione lungo la fuga 

del riscontro rispetto alla troncatrice.

– A questo punto, fi ssare i giunti della traversa 

(4.4) e (6.3) stringerli.

2.5 

Flessometro, dispositivo di fi ssaggio del 

fl essometro

– Inserire il fl essometro (7.1) sul riscontro estrai-

bile. 

– Far passare il fl essometro (7.2) attraverso le 

scanalature superiori del riscontro estraibile, 

del distanziale regolabile e del profi lo di guida. 

– Aprire la manopola (7.4) del dispositivo di fi s-

saggio del fl essometro. 

– Inserire il tassello del dispositivo di fi ssaggio del 

fl essometro nella scanalatura (7.3) del profi lo di 

guida. 

– Assicurare il dispositivo di fi ssaggio nella parte 

anteriore del fl essometro, chiudendo la mano-

pola (7.4).

background image

15

2.6 

Lamiera di appoggio

La lamiera di appoggio (1.4) serve da supporto 

per i pezzi in lavorazione di dimensioni partico-

larmente lunghe. 

– Con la manopola (8.5) e la linguetta di aggiusta-

mento (8.1), avvitare la lamiera di appoggio alla 

fessura (8.4) in corrispondenza della scanalatu-

ra (8.2) del profi lo di guida. 

Attenzione:

 verifi care 

che entrambe le camme (8.3) si innestino nella 

scanalatura (8.2).

– Se occorre, tirare la parte telescopica del ri-

scontro di 10 cm per introdurre la lamiera di 

appoggio nella scanalatura.

2.7  

Sostegno 

Il sostegno (1.3) funge da supporto per i pezzi in 

lavorazione particolarmente alti. 

– Aprire la manopola (9.1) che blocca il soste-

gno. 

– Inserire il tassello (9.3) nella scanalatura supe-

riore (9.2) del profi lo di guida o del distanziale 

regolabile. 

– Se occorre, tirare la parte telescopica del ri-

scontro di 10 cm per introdurre la lamiera di 

appoggio nella scanalatura.

– Portare il sostegno nella posizione desiderata. 

– Fissare il sostegno chiudendo la manopola (9.1).

2.8 

Scorrevole della battuta

Utilizzare lo scorrevole della battuta (1.5) per 

impostare la distanza rispetto alla lama e, di con-

seguenza, la lunghezza dei pezzi da segare. 

– Aprire la manopola (1.11) in corrispondenza del 

distanziale regolabile. 

– La distanza tra il profi lo di guida (1.1) e il distan-

ziale (1.6) deve essere di ca. 8 cm. 

– Aprire la manopola (10.1) di bloccaggio dello 

scorrevole della battuta. 

– Inserire il tassello (10.3) nella scanalatura supe-

riore (10.2) del profi lo di guida o del distanziale 

regolabile. 

– Spingere lo scorrevole della battuta nella posi-

zione desiderata. 

– Fissare lo scorrevole della battuta chiudendo la 

manopola (10.1).

Regolazione del gioco dello scorrevole della 

battuta

– Girare (aprire o chiudere) le due viti (10.4), fi no a 

quando lo scorrevole della battuta risulta mobile 

all'interno della scanalatura, ma senza gioco.

3 Impostazioni

3.1 fl essometro

Per evitare che il fl essometro venga a contatto con 

la lama, questa si trova ad una distanza di 30 cm. 

È necessario pertanto impostare la distanza cor-

retta del fl essometro rispetto alla lama: 

– Sull'unità KS 120 impostare un taglio obliquo 

orizzontale e verticale di rispettivamente 0°. 

– Posizionare un pezzo (11.4) con una Lunghez-

za di 450 mm lateralmente alla lama (11.3) 

dell'unità KS 120. 

– Accostare al pezzo in lavorazione lo scorrevole 

della battuta (11.1). Serrare lo scorrevole in 

questa posizione. 

– Aprire la manopola del dispositivo di fi ssaggio 

del fl essometro (11.5). 

– Regolare il fl essometro fi no a quando, lungo il 

bordo (11.2) dello scorrevole della battuta, viene 

visualizzato il valore 450 mm. 

– Assicurare  il  fl essometro in questa posizione 

con l'apposito dispositivo di fi ssaggio (11.5). Il 

fl essometro a questo punto indica la distanza 

esatta rispetto alla lama. La distanza tra lo 

scorrevole della battuta e la lama è indicata in 

corrispondenza del bordo (11.2). 

3.2 

Impostazione della lunghezza

Una volta aperta la manopola (1.12), è possibile 

spostare il riscontro (1.7) in avanti e indietro. 

L'estensione massima è di 2300 mm.

Una volta aperta la manopola (1.11), è possibile 

regolare il distanziale.

4 Segare

Per segare un pezzo ad una determinata lunghez-

za, procedere nel seguente modo: 

– Impostare la misura desiderata attraverso lo 

scorrevole della battuta. 

– Posizionare il pezzo sullo scorrevole della bat-

tuta. 

– Segare il pezzo con l'unità KS 120.

L

Con il riscontro di troncatura montato, la 

funzione oscillante della sega per tron-

care sul lato destro è limitata: max: 53°.

REACh per prodotti Festool, gli accessori e il 

materiale di consumo

REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche 

valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto 

„utenti fi nali“, ovvero in quanto fabbricanti di 

prodotti, siamo consapevoli del nostro dovere di 

informazione nei confronti dei nostri clienti. Per 

potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi 

delle possibili sostanze appartenenti alla lista di 

candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo 

organizzato il seguente sito web per voi: www.

festool.com/reach

background image

16

Afkortaanslag  

KA-KS

Symbolen

Waarschuwing voor algemeen gevaar

 Handleiding/aanwijzingen lezen! 

1  

Leveringsomvang

De afkortaanslag bestaat uit de volgende hoofd-

elementen: 

(1.1) Aanslagprofi el 

(1.2) Meetlintklem 

(1.3) Steun 

(1.4) Oplegplaat 

(1.5) Aanslagruiter 

(1.6) Verstelbaar 

tussenstuk 

(1.7) Uitschuifbaar 

uiteinde 

(1.8) Voetsteun 

(1.9) Meetlint 

(1.13)   Dwarsstuk

2 Opbouw 

Ga bij de opbouw volgens de beschreven volgorde 

te werk. 

Belangrijk: 

Voor aansluiting op de KS 120 is extra 

de hoeksteun (AB-KS 120) vereist.

Bekijk afbeelding 1 voor de uitrichting en positi-

onering van de onderdelen.

Het aanzicht in Afbeelding 1 komt overeen met 

het aanzicht van achteren. 

Onderstaand wordt de opbouw van de afkortaan-

slag 

rechts

 beschreven. Voor de aanbouw van de 

linkerafkortaanslag gaat u op dezelfde manier te 

werk! Voor een betere oriëntatie wordt in Afbeel-

ding 2 de aanslag aan beide kanten gemonteerd 

weergegeven!

2.1 Voorbereidende 

werkzaamheden 

– Bevestig de KS 120 op een Festool multifunctio-

nele tafel (MFT), of een werktafel met een tafel-

hoogte van 720 mm (zie bedieningshandleiding 

KS 120). 

2.2 Voetsteun 

De voetsteun (1.8) dient ter ondersteuning van 

de afkortaanslag en wordt aan het uitschuifbare 

uiteinde (1.7) bevestigd. 

– Draai de beide draaiknoppen (3.1) zover los dat 

de beide steunpoten (3.3) in de buisklemmen 

(3.4) kunnen worden ingebracht. 

– Breng de steunpoten zover in dat de voetsteun 

dezelfde hoogte heeft als de KS 120. 

– Zet de steunpoten vast met behulp van de draai-

knoppen (3.1). 

– Schroef de bevestigingsplaat aan de uitsparing 

(3.5) met de draaiknop (3.2) en de gleufsteen (3.8) 

aan de onderste groef (3.7) van het uitschuifbare 

uiteinde vast. 

Let op:

 Hierbij dienen de beide 

nokken (3.6) in de groef (3.7) te vergrendelen.

2.3 Dwarsstuk

Bevestig het dwarsstuk (1.13) op het aanslag-

profi el.

– Schuif de gleufsteen (4.2) op het aanslagprofi el 

(4.1).

2.4 Aanslagprofi el 

Bevestig het aanslagprofi el aan de tafel voor de 

hoeksteun (AB-KS 120): 

– Bevestig de gleufsteen (5.2) met de draaiknop 

(5.4) aan het boorgat (5.5) van de tafel voor 

de hoeksteun. Nog niet vast aandraaien – de 

gleufsteen moet nog ca. 5 mm van de hoeksteun 

kunnen worden afgenomen. 

– Schuif het aanslagprofi el (5.1) op de gleufsteen 

(5.2) tot het profi el vlak aansluit op de tafelkant 

(5.3). 

– Monteer de tafel voor de hoeksteun aan de 

KS 120 (zie montagevoorschrift hoeksteun). 

– Breng de tafel voor de hoeksteun in zo'n stand 

dat het aanslagprofi el zich in lijn met de aan-

slaglineaal van de KS 120 bevindt.

– Klem de tafel voor de hoeksteun vast (zie mon-

tagevoorschrift hoeksteun). 

– Bevestig het boorgat (6.1) van het dwarsstuk 

(6.2) met de klemming (6.3) op de MFT. Nog niet 

vast aandraaien! 

– Stel bij een lang werkstuk de rechte lijn van de 

afkortaanslag op de afkortzaag af.

– Klem nu de verbindingen van het dwarsstuk (4.4) 

en (6.3) vast.

2.5 Meetlint, 

meetlintklem 

– Zet het meetlint (7.1) in het uitschuifbare uit-

einde. 

– Leid het meetlint (7.2) eerst door de bovenste 

groeven van het uitschuifbare uiteinde en ver-

volgens van het verstelbare tussenstuk en het 

aanslagprofi el. 

– Open de draaiknop (7.4) van de meetlintklem. 

– Breng de gleufsteen van de meetlintklem in de 

groef (7.3) van het aanslagprofi el in. 

– Zet de meetlintklem in het voorste gedeelte van 

background image

17

het meetlint vast door de draaiknop (7.4) vast te 

draaien.

2.6 Oplegplaat 

De oplegplaat (1.4) dient ter ondersteuning van 

langere werkstukken. 

– Schroef de oplegplaat aan de uitsparing (8.4) 

met de draaiknop (8.5) en de pasveer (8.1) aan 

de groef (8.2) van het aanslagprofi el vast. 

Let 

op:

 Hierbij dienen de beide nokken (8.3) in de 

groef (8.2) te vergrendelen.

– Trek zo nodig de telescoop van de afkortaan-

slag 10 cm uit om de oplegplaat in de groef te 

leiden.

2.7  

Steun 

De steun (1.3) dient ter ondersteuning van hoge 

werkstukken. 

– Open de draaiknop (9.1) voor de klemming van 

de steun. 

– Breng de gleufsteen (9.3) in de bovenste groef 

(9.2) van het aanslagprofi el of het verstelbare 

tussenstuk in. 

– Trek zo nodig de telescoop van de afkortaan-

slag 10 cm uit om de oplegplaat in de groef te 

leiden.

– Verschuif de steun in de gewenste stand. 

– Zet de steun vast door de draaiknop (9.1) vast te 

draaien.

2.8 Aanslagruiter 

Met de aanslagruiter (1.5) wordt de afstand tot het 

zaagblad ingesteld en daarmee de lengte van het 

te zagen werkstuk. 

– Open de draaiknop (1.11) aan het verstelbare 

tussenstuk. 

– Schuif het aanslagprofi el (1.1) en het tussenstuk 

(1.6) ca. 8 cm van elkaar. 

– Open de draaiknop (10.1) voor de klemming van 

de aanslagruiter. 

– Breng de gleufsteen (10.3) in de bovenste groef 

(10.2) van het aanslagprofi el of het verstelbare 

tussenstuk in. 

– Verschuif de aanslagruiter in de gewenste 

stand. 

– Zet de aanslagruiter vast door de draaiknop 

(10.1) vast te draaien.

Speling bij de aanslagruiter instellen 

– Draai (openen of sluiten) aan de beide schroeven 

(10.4) tot de aanslagruiter spelingsvrij, maar nog 

soepel, in de groef kan worden bewogen.

3 Instellingen

3.1 Meetlint 

Om te voorkomen dat het meetlint in aanraking 

komt met het zaagblad begint dit pas bij 30 cm. 

Daarom moet u de juiste afstand van het meetlint 

tot het zaagblad instellen: 

– Stel bij de KS 120 een horizontale en verticale 

verstekhoek van 0° in. 

– Leg een werkstuk (11.4) met een lengte van 

450 mm langs de zijkant van het zaagblad (11.3) 

van de KS 120. 

– Schuif de aanslagruiter (11.1) tegen het werk-

stuk. Klem de aanslagruiter in deze stand 

vast. 

– Open de draaiknop (11.5) van de meetlintklem. 

– Verschuif het meetlint totdat aan de kant (11.2) 

van de aanslagruiter maat 450 mm wordt aan-

gegeven. 

– Klem het meetlint met de meetlintklem (11.5) in 

deze stand vast. Het meetlint geeft nu de exacte 

afstand tot het zaagblad aan. De afstand van de 

aanslagruiter tot het zaagblad kunt u bij de kant 

(11.2) afl ezen. 

3.2 Lengte-instelling 

Na het openen van de draaiknop (1.12) kunt u het 

uiteinde (1.7) in- en uitschuiven. De maximale 

uittreklengte bedraagt 2300 mm.

Na het openen van de draaiknop (1.11) kunt u het 

tussenstuk bewegen.

4 Werken 

Om een werkstuk op een bepaalde lengte af te 

korten gaat u als volgt te werk: 

– Stel de gewenste maat bij de aanslagruiter in. 

– Leg het werkstuk tegen de aanslagruiter. 

– Zaag het werkstuk door met de KS 120. 

L

Met gemonteerde afkortaanslag is de 

zwenkfunctie van de afkortzaag aan de 

rechterkant beperkt: max.: 53°.

REACh voor producten, accessoires en ver-

bruiksmateriaal van Festool

REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepasselijke 

chemicaliënverordening. Wij als „downstream-

gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn 

ons bewust van onze informatieplicht tegenover 

onze klanten. Om u altijd over de meest actuele 

stand van zaken op de hoogte te houden en over 

mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze 

producten te informeren, hebben wij de volgende 

website voor u geopend: www.festool.com/reach

background image

18

Kapanslag  

KA-KS

Symboler

Varning för allmän risk!

 Läs bruksanvisningen/anvisningarna! 

1 Medföljande 

delar

Kapanslaget består av följande huvudkompo-

nenter: 

(1.1) anslagsprofi l 

(1.2) måttbandsklämma 

(1.3) stöd 

(1.4) stödplåt 

(1.5) anslagslöpare 

(1.6) ställbar 

mellandel 

(1.7) utdragbart 

ändstycke 

(1.8) fotfäste 

(1.9) Måttband 

(1.13)   Tvärstag

2 Montera 

Sätt ihop enheten i den ordning som beskrivs 

nedan. 

OBS! 

För anslutning till KS 120 krävs även ett 

vinkelstöd (AB-KS 120).

Titta på bild 1 hur du ska ställa in och placera 

delarna.

På bild 1 sett bakifrån. 

Nedan beskrivs montering av det 

högra kapansla-

get

. Gör likadant med det vänstra kapanslaget! 

För tydlighetens skull visas anslaget monterat på 

båda sidor på bild 2!

2.1 Förberedelser 

– Fäst KS 120 på ett Festool fl erfunktionsbord 

(MFT) eller 720 mm högt arbetsbord (se bruks-

anvisningen till KS 120). 

2.2 Fotfäste 

Fotfästet (1.8) stöder kapanslaget och sitter infäst 

på det utdragbara ändstycket (1.7). 

– Lossa de båda vreden (3.1) så pass att de båda 

stödbenen (3.3) går att föra in i rörklämmorna 

(3.4). 

– För in stödbenen tills fotstödet får samma höjd 

som KS 120. 

– Dra åt stödbenen med vreden (3.1). 

– Skruva åt fästplåten i slitsen (3.5) med vredet 

(3.2) och spårmuttern (3.8) i det undre spåret 

(3.7) på det utdragbara ändstycket. 

Varning!

 De 

båda nockarna (3.6) ska greppa i spåret (3.7).

2.3  

Tvärstag

Fäst tvärstaget (1.13) på anslagsprofi len.

- Skjut på spårmuttern (4.2) på anslagsprofi len 

(4.1).

2.4 Anslagsprofi l 

Fäst anslagsprofilen i bordet till vinkelstödet 

(AB-KS 120): 

– Fäst spårmuttern (5.2) med vredet (5.4) i hålet 

(5.5) i bordet till vinkelstödet. Dra inte åt ännu 

- spårmuttern ska även upp ca 5 mm från vin-

kelstödet. 

– Skjut på anslagsprofi len (5.1) på spårmuttern 

(5.2) tills anslagsprofi len är kant i kant med 

bordskanten (5.3). 

– Montera bordet till vinkelstödet på KS 120 (se 

monteringsanvisningen till vinkelstödet). 

– Ställ in bordet till vinkelstödet så att anslags-

profi len är kant i kant med anslagslinjalen på 

KS 120. Kläm fast bordet till vinkelstödet (se 

monteringsanvisningen till vinkelstödet). 

– Fäst hålet (6.1) i tvärstaget (6.2) på MFT med 

klämfästet (6.3). Dra inte åt än! 

– Kontrollera att kapanslaget ligger i linje med 

kapsågen om arbetsobjektet är långt.

– Drag åt vridknappen (5.4). 

– Dra nu åt tvärstagets fastsättningar (4.4) och 

(6.3).

2.5 Måttband, 

måttbandsklämma 

– Sätt på måttbandet (7.1) på det utdragbara änd-

stycket. 

– För på måttbandet (7.2) i de övre spåren på det 

utdragbara ändstycket, den ställbara mellan-

delen och anslagsprofi len. 

– Lossa vredet (7.4) till måttbandsklämman. 

– För på spårmuttern till måttbandsklämman i 

anslagsprofi lspåret (7.3). 

– Fixera måttbandsklämman i främre delen av 

måttbandet genom att dra åt vredet (7.4).

2.6 Stödplåt 

Stödplåten (1.4) stöttar längre arbetsstycken. 

– Skruva åt stödplåten i slitsen (8.4) med vredet 

(8.5) och passkilen (8.1) i anslagsprofi lspåret 

(8.2). 

Varning!

 De båda nockarna (8.3) ska 

greppa i spåret (8.2).

– Dra vid behov isär kapanslagets teleskop 10 cm 

för att få in justeringsanslaget i spåret.

background image

19

2.7  

Stöd 

Stödet (1.3) stöttar höga arbetsstycken. 

– Lossa vredet (9.1) till stödklämman. 

– För på spårmuttern (9.3) i det övre spåret (9.2) på 

anslagsprofi len eller ställbara mellandelen. 

– Dra vid behov isär kapanslagets teleskop 10 cm 

för att få in justeringsanslaget i spåret.

– Skjut stödet till det läge du vill ha det. 

– Fixera stödet genom att dra åt vredet (9.1).

2.8 Anslagslöpare 

Anslagslöparen (1.5) ställer in avståndet till såg-

klingan och alltså längden på det arbetsstycke 

du ska såga. 

– Lossa vredet (1.11) på den ställbara mellande-

len. 

– Dra isär anslagsprofi len (1.1) och mellandelen 

(1.6) ca 8 cm. 

– Lossa vredet (10.1) till anslagslöparklämman. 

– För på spårmuttern (10.3) i det övre spåret (10.2) 

på anslagsprofi len eller ställbara mellande-

len. 

– Skjut anslagslöparen till det läge du vill ha 

den. 

– Fixera anslagslöparen genom att dra åt vredet 

(10.1).

Ställ in spelet på anslagslöparen 

– Skruva (lossa resp. dra) på de båda skruvarna 

(10.4) tills anslagslöparen slutar glappa, men 

ändå glider lätt i spåret.

3 Ställa 

in 

3.1 måttbandet 

Måttbandet börjar först 30 cm in, så att det inte 

kommer i kontakt med sågklingan. Därför måste 

du ställa in rätt avstånd mellan måttband och 

sågklinga: 

– Ställ in KS 120 på gerings- och snedkapnings-

vinkel 0°. 

– Lägg på ett arbetsstycke (11.4) på 450 mm med 

sidan mot sågklingan (11.3) till KS 120. 

– Skjut an anslagslöparen (11.1) mot arbets-

stycket. Kläm fast anslagslöparen i det läget. 

– Lossa vredet till måttbandsklämman (11.5). 

– Skjut måttbandet tills det visar 450 mm vid 

kanten (11.2) mot anslagslöparen. 

– Kläm fast måttbandet med måttbandsklämman 

(11.5) i det läget. Måttbandet visar nu exakt 

avstånd till sågklingan. Läs av avståndet mel-

lan anslagslöparen och sågklingan vid kanten 

(11.2). 

3.2 Längdinställning 

Lossa vredet (1.12), så kan du köra in och ut 

ändstycket (1.7). Maximal utdragslängd är 2 

300 mm.

När du lossat vredet (1.11), så kan du fl ytta mel-

landelen.

4 Arbetsmetod 

Så här kapar du ett arbetsstycke till en viss 

längd: 

– Ställ in det mått du vill ha på anslagslöparen. 

– Lägg an arbetsstycket mot anslagslöparen. 

– Kapa av arbetsstycket med KS 120. 

L

När kapanslaget är monterat, är kap-

sågens svängfunktion på höger sida 

begränsad till max 53°.

REACh för Festool-produkter, tillbehör och för-

brukningsmaterial

REACh är den kemikalieförordning som sedan 

2007 gäller i hela Europa. I egenskap av „ned-

strömsanvändare“, dvs tillverkare av produkter, 

är vi medvetna om den informationsplikt som 

vi har gentemot våra kunder. För att hela tiden 

hålla kunderna uppdaterade och informera om 

eventuella ämnen i våra produkter som återfi nns 

på den sk kandidatlistan, har vi tagit fram denna 

webbsida: www.festool.com/reach

background image

20

Katkaisurajoitin  

KA-KS

Symbolit

Varoitus yleisestä vaarasta

 Lue ohjeet/huomautukset! 

1 Toimituslaajuus

Katkaisurajoitin koostuu seuraavista pääosista: 

(1.1) Rajoitinprofi ili 

(1.2) Mittanauhapidike 

(1.3) Tuki 

(1.4) Alustalevy 

(1.5) Rajoitinluisti 

(1.6) Säädettävä 

välikappale 

(1.7) Liikkuva 

päätykappale 

(1.8) Jalkatuki 

(1.9) Mittanauha 

(1.13)   Poikkituki

2 Rakenne 

Kokoa laite kuvatussa järjestyksessä. 

Tärkeää:

 KS 120:een kiinnittämistä varten tarvit-

set lisäksi kulmatuen (AB-KS 120).

Katso yksittäisten osien suuntaus ja sijainti ku-

vasta 1.

Kuva 1 on otettu takaapäin. 

Seuraavassa selostetaan oikean katkaisuohjai-

men kiinnittäminen. Vasemman katkaisuohjai-

men kiinnittäminen tehdään vastaavalla tavalla! 

Selventämisen vuoksi kuvassa 2 ohjain on asen-

nettu molemmille puolille!

2.1 Valmisteleminen 

– Kiinnitä KS 120 Festool-monitoimipöytään (MFT) 

tai työpöytään. Pöydän korkeuden on oltava 720 

mm (katso KS 120:n käyttöohjetta). 

2.2 Jalkatuki 

Liikkuvaan päätykappaleeseen (1.7) kiinnitettävä 

jalkatuki (1.8) on tarkoitettu katkaisurajoittimen 

tukemiseen. 

– Löysää kumpaakin kiertonuppia (3.1) niin paljon, 

että voit viedä kummatkin tukijalat (3.3) putken 

kiinnittimiin (3.4). 

– Vie tukijalat niin syvälle, että jalkatuki on samal-

la korkeudella kuin KS 120. 

– Kiristä jalkatuki kiertonupeilla (3.1). 

– Ruuvaa kiinnityslevy loven (3.5) kohdalta kier-

tonupin (3.2) ja T-urakiinnittimen (3.8) avulla 

liikkuvan päätykappaleen alauraan (3.7) kiinni. 

Huomio:

 Tällöin kummankin nokan (3.6) on lu-

kituttava uraan (3.7).

2.3 Poikkituki

Kiinnitä poikkituki (1.13) ohjainprofi iliin.

– Työnnä urakiinnitin (4.2) ohjainprofi iliin (4.1).

2.4 Rajoitinprofi ili 

Kiinnitä rajoitinprofi ili kulmatuen pöytään (AB-KS 

120): 

– Kiinnitä T-urakiinnitin (5.2) kiertonupilla (5.4) 

kulmatuen pöydän reikään (5.5). Älä kiristä 

kiertonuppia vielä tiukkaan – T-urakiinnitintä on 

pystyttävä nostamaan vielä noin 5 mm:n verran 

kulmatuesta. 

– Työnnä  rajoitinprofi ilia (5.1) T-urakiinnittimen 

(5.2) päälle, kunnes rajoitinprofi ili on tasaisesti 

pöydän reunaa (5.3) vasten. 

– Asenna kulmatuen pöytä KS 120:een (katso 

kulmatuen asennusohjetta). 

– Suuntaa kulmatuen pöytä niin, että rajoitinpro-

fi ili on tasaisesti KS 120:n rajoitinohjainta vas-

ten. Kiristä kulmatuen pöytä (katso kulmatuen 

asennusohjetta). 

– Kiinnitä poikkituki (6.2) reiästä (6.1) puristus-

kiinnikkeellä (6.3) MFT:hen. Älä vielä kiristä 

lopullisesti kiinni! 

– Suuntaa pitkää työkappaletta käyttäen katkai-

suohjain samansuuntaiseksi katkaisusahan 

kanssa.

– Kiristä nyt poikkituen (4.4) ja  (6.3) kiinnitykset 

kiinni.

2.5 Mittanauha, 

mittanauhapidike 

– Aseta mittanauha (7.1) liikkuvan päätykappaleen 

päälle. 

– Vie seuraavassa järjestyksessä mittanauha (7.2) 

liikkuvan päätykappaleen, säädettävän välikap-

paleen ja rajoitinprofi ilin yläurien läpi. 

– Avaa mittanauhapidikkeen kiertonuppi (7.4). 

– Vie mittanauhapidikkeen T-urakiinnitin rajoitin-

profi ilin uraan (7.3). 

– Kiinnitä mittanauhapidike mittanauhan etualu-

eelle kiristämällä kiertonuppia (7.4).

2.6 Alustalevy 

Alustalevy (1.4) on tarkoitettu pitkien työkappa-

leiden alustaksi. 

– Ruuvaa alustalevy loven (8.4) kohdalta kierto-

nupin (8.5) ja sovitusjousen (8.1) avulla rajoi-

tinprofi ilin uraan (8.2) kiinni. 

Huomio:

 Tällöin 

kummankin nokan (8.3) on lukituttava uraan 

(8.2).

Аннотация для Festool KA-KS 120 accessories в формате PDF