Festool KA-KS 120 accessories: инструкция
Раздел: Электроинструменты
Тип:
Инструкция к Festool KA-KS 120 accessories

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
6
Original operating manual/Spare parts list
8
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange
10
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
12
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio
14
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
16
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
18
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
20
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
22
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
24
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
26
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
28
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù
30
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
32
KA-KS
478681_003

1
2
1.9
1.7
1.12
1.13
1.11
1.6
1.4
1.3
1.8
1.10
1.5
1.2
1.1
2 x KA-KS
rechts
right
links
left

4
4.1
4.2
4.4
4.3
3
5
3.5
3.4
3.2
3.1
3.8
3.6
3.7
3.3
5.4
5.3
5.5
5.1
5.2

7.2
7.3
7.4
7.1
6
6.1
6.2
6.3
7
8
8.3
8.1
8.2
8.5
8.4

11
11.3
11.5
11.1 11.2
450 mm
11.4
9
10
9.1
9.2
9.3
10.1
10.2
10.3
10.4

6
Kappanschlag
KA-KS
Symbole
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Anleitung/Hinweise lesen!
1 Lieferumfang
Der Kappanschlag besteht aus folgenden Haupt-
bestandteilen:
(1.1) Anschlagprofi l
(1.2) Maßbandklemme
(1.3) Abstützung
(1.4) Aufl ageblech
(1.5) Anschlagreiter
(1.6) verstellbares
Zwischenstück
(1.7) ausfahrbares
Endstück
(1.8) Fußaufl age
(1.9) Maßband
(1.13) Querstrebe
2 Aufbau
Gehen Sie beim Aufbau in der beschriebenen
Reihenfolge vor.
Wichtig:
Zur Anbindung an die KS 120 benöti-
gen Sie zusätzlich die Winkelabstützung (AB-
KS 120).
Beachten Sie hinsichtlich der Ausrichtung und
Positionierung der Einzelteile das Bild 1. Die An-
sicht in Bild 1 entspricht der Ansicht von hinten.
Im nachfolgenden wird der Aufbau des
rechten
Kappanschlags
beschrieben. Für den Anbau des
linken Kappanschlags gehen Sie analog vor! Zur
besseren Orientierung ist in Bild 2 der Anschlag
auf beiden Seiten montiert dargestellt!
2.1 Vorbereitende
Arbeiten
– Befestigen Sie die KS 120 auf einem Festool
Multifunktionstisch (MFT), oder einem Arbeits-
tisch mit einer Tischhöhe von 790 mm (siehe
Bedienungsanleitung KS 120).
2.2 Fußaufl age
Die Fußaufl age (1.8) dient zur Abstützung des
Kappanschlages und wird am ausfahrbaren End-
stück (1.7) befestigt.
– Lösen Sie die beiden Drehknöpfe (3.1) so weit,
dass sich die beiden Stützbeine (3.3) in die Rohr-
schellen (3.4) einführen lassen.
– Führen Sie die Stützbeine so weit ein, dass die
Fußaufl age dieselbe Höhe wie Ihre KS 120 be-
sitzt.
– Spannen Sie die Stützfüße mit den Drehknöpfen
(3.1) fest.
– Schrauben Sie das Befestigungsblech am
Schlitz (3.5) mit dem Drehknopf (3.2) und dem
Nutenstein (3.8) an der unteren Nut (3.7) des
ausfahrbaren Endstücks fest.
Achtung
: Dabei
müssen die beiden Nocken (3.6) in die Nut (3.7)
einrasten.
2.3 Querstrebe
Befestigen Sie die Querstebe (4.3) am Anschlag-
profi l.
– Schieben Sie den Nutenstein (4.2) auf das An-
schlagprofi l (4.1) auf.
2.4 Anschlagprofi l
Befestigen Sie das Anschlagprofi l am Tisch für
die Winkelabstützung (AB - KS 120):
– Befestigen Sie den Nutenstein (5.2) mit dem
Drehknopf (5.4) an der Bohrung (5.5) des Tisches
für die Winkelabstützung. Noch nicht fest anzie-
hen - der Nutenstein muss sich noch ca. 5 mm
von der Winkelabstützung abheben lassen.
– Schieben Sie das Anschlagprofi l (5.1) auf den
Nutenstein (5.2), bis das Anschlagprofi l bündig
mit der Tischkante (5.3) abschließt.
– Montieren Sie den Tisch für die Winkelabstüt-
zung an der KS 120 (siehe Montageanleitung
Winkelabstützung).
– Richten Sie den Tisch für die Winkelabstützung
so aus, dass das Anschlagprofi l bündig mit dem
Anschlaglineal der KS 120 ist. Klemmen Sie
den Tisch für die Winkelabstützung fest (siehe
Montageanleitung Winkelabstützung).
–Befestigen Sie die Bohrung (6.1) der Querstrebe
(6.2) mit der Klemmung (6.3) am MFT. Noch
nicht fest anziehen!
– Richten Sie an einem langen Werkstück die Flucht
des Kappanschlags zur Kappsäge aus.
– Schließen Sie den Drehknopf (5.4).
–Klemmen Sie nun die Verbindungen der Quer-
strebe (4.4) und (6.3) fest.
2.5 Maßband,
Maßbandklemme
–Stecken Sie das Maßband (7.1) auf das ausfahr-
bare Endstück.
– Führen Sie das Maßband (7.2) nacheinander
durch die oberen Nuten des ausfahrbaren End-
stücks, des verstellbaren Zwischenstücks und
des Anschlagprofi ls.
– Öffnen Sie den Drehknopf (7.4) der Maßband-
klemme.

7
– Führen Sie den Nutenstein der Maßbandklemme
in die Nut (7.3) des Anschlagprofi ls ein.
– Fixieren Sie die Maßbandklemme im vorderen
Bereich des Maßbandes, indem Sie den Dreh-
knopf (7.4) zudrehen.
2.6 Aufl ageblech
Das Aufl ageblech (1.4) dient der Aufl age längerer
Werkstücke.
– Schrauben Sie das Aufl ageblech am Schlitz (8.4)
mit dem Drehknopf (8.5) und der Passfeder (8.1)
in der Nut (8.2) des Anschlagprofi ls fest.
Ach-
tung
: Dabei müssen die beiden Nocken (8.3) in
die Nut (8.2) einrasten.
- Ziehen Sie ggfs. das Teleskop des Kappanschlags
10 cm auseinander, um das Aufl ageblech in die
Nut einzuführen.
2.7 Abstützung
Die Abstützung (1.3) dient der Abstützung hoher
Werkstücke.
– Öffnen Sie die den Drehknopf (9.1) für die Klem-
mung der Abstützung.
– Führen Sie den Nutenstein (9.3) in die obere Nut
(9.2) des Anschlagprofi ls oder des verstellbaren
Zwischenstücks ein.
- Ziehen Sie ggfs. das Teleskop des Kappan-
schlags 10 cm auseinander, um die Abstützung
in die Nut einzuführen.
– Verschieben Sie die Abstützung in die gewünsch-
te Position.
– Fixieren Sie die Abstützung, indem Sie den
Drehknopf (9.1) zudrehen.
2.8 Anschlagreiter
Mit dem Anschlagreiter (1.5) wird der Abstand
zum Sägeblatt eingestellt und damit die Länge
der zu sägenden Werkstücke.
– Öffnen Sie den Drehknopf (1.11) am verstellba-
ren Zwischenstück.
– Fahren Sie das Anschlagprofi l (1.1) und das
Zwischenstück (1.6) ca. 8 cm auseinander.
– Öffnen Sie den Drehknopf (10.1) für die Klem-
mung des Anschlagreiters.
– Führen Sie den Nutenstein (10.3) in die obere
Nut (10.2) des Anschlagprofi ls oder des verstell-
baren Zwischenstücks ein.
– Verschieben Sie den Anschlagreiter in die ge-
wünschte Position.
– Fixieren Sie den Anschlagreiter, indem Sie den
Drehknopf (10.1) zudrehen.
Spiel beim Anschlagreiter einstellen
– Verdrehen (öffnen bzw. schließen) Sie die beiden
Schrauben (10.4), bis sich der Anschlagreiter
spielfrei, aber noch leichtgängig, in der Nut
bewegen lässt.
3 Einstellungen
3.1 Maßband
Damit das Maßband nicht mit dem Sägeblatt in
Berührung kommen kann, beginnt dieses erst bei
30 cm. Daher müssen Sie den korrekten Abstand
des Maßbandes zum Sägeblatt einstellen:
– Stellen Sie bei der KS 120 einen horizontalen
und vertikalen Gehrungswinkel von jeweils 0°
ein.
– Legen Sie ein Werkstück (11.4) mit einer Länge
von 450 mm seitlich an das Sägeblatt (11.3) der
KS 120.
– Schieben Sie den Anschlagreiter (11.1) bis an
das Werkstück heran. Klemmen Sie den An-
schlagreiter in dieser Position fest.
– Öffnen Sie den Drehknopf der Maßbandklemme
(11.5).
– Verschieben Sie das Maßband, bis an der Kante
(11.2) des Anschlagreiters das Maß 450 mm
angezeigt wird.
– Klemmen Sie das Maßband mit der Maßband-
klemme (11.5) in dieser Position fest. Das
Maßband zeigt nun den exakten Abstand zum
Sägeblatt an. Den Abstand des Anschlagreiters
zum Sägeblatt lesen Sie an der Kante (11.2) ab.
3.2 Längenverstellung
Nach Öffnen des Drehknopfes (1.12) können Sie
das Endstück (1.7) aus- und einfahren. Die maxi-
male Auszugslänge beträgt 2300 mm.
Nach Öffnen des Drehknopfes (1.11) können Sie
das Zwischenstück verfahren.
4 Arbeiten
Um ein Werkstück in einer bestimmten Länge
abzutrennen gehen Sie wie folgt vor:
– Stellen Sie das gewünschte Maß am Anschlag-
reiter ein.
– Legen Sie das Werkstück an den Anschlagreiter an.
– Sägen Sie das Werkstück mit der KS 120
durch.
L
Mit montiertem Kappanschlag ist die Schwenk-
funktion der Kappsäge auf der rechten Seite
eingeschränkt: Max.: 53°.
L
Weitere interessante Informationen zum Arbeiten
mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie auf der
Internetseite www.festool.de/fuer-zu-hause,
z. B.:
Anwendungsbeispiele – Tipps und Tricks,
Maschinenkunde,

8
Trimming attachment
KA-KS
Symbols
Warning of general danger
Read the Operating Instructions/Notes!
1
Scope of delivery
The trimming attachment consists of the following
main components:
(1.1) Stop
profi le
(1.2)
Tape measure clamp
(1.3) Support
(1.4) Support
plate
(1.5) Stop
fl ag
(1.6) Adjustable
spacer
(1.7)
Extendable end piece
(1.8)
Leg support plate
(1.9) Tape
measure
(1.13) Cross brace
2 Set-up
When setting up the attachment, proceed in the
sequence specifi ed.
Important:
you will require a crown moulding
stop (AB-KS 120) to make the connection to the
KS 120.
Refer to Figure 1 for the arrangement and posi-
tioning of the individual parts.
Fig. 1 shows a rear view of the trimming attachment.
The following section describes how to attach the
right trimming attachment. Use the same proce-
dure to attach the left trimming attachment! Fig.
2 shows the stop mounted on both sides!
2.1 Preparations
– Secure the KS 120 to a Festool multifunction
table (MFT) or a work bench with a height of 790
mm (see operating manual KS 120).
2.2
Leg support plate
The leg support plate (1.8) is designed to sup-
port the trimming attachment and is fi xed to the
extendable end piece (1.7).
– Unscrew both rotary knobs (3.1) until the two
support legs (3.3) can be inserted into the
clamping sleeves (3.4).
– Insert the support legs until the leg support
plate reaches the same height as your KS 120.
– Tighten the rotary knobs (3.1) to clamp the sup-
port legs in place.
– Screw the rotary knob (3.2) through the recess
(3.5) and into the slot nut (3.8) in the bottom slot
(3.7) on the extendable end piece to secure the
mounting plate.
Note:
The two cams (3.6) must
slot into the groove (3.7).
2.3
Cross brace
Secure the cross member (1.13) to the stop profi le.
– Slide the slot nut (4.2) into the stop profile
(4.1).
2.4 Stop
profi le
Secure the stop profi le to the bench for the bracket
support (AB-KS 120):
– Insert the rotary knob (5.4) through the hole (5.5)
in the bracket support bench and secure the slot
nut (5.2). Do not tighten the knob yet – you must
be able to lift the slot nut approx. 5 mm above
the bracket support.
– Slide the stop profi le (5.1) onto the slot nut (5.2)
until the stop profi le is fl ush with the edge of the
bench (5.3).
– Fit the bracket support bench to the KS 120 (see
bracket support assembly instructions).
– Align the bracket support bench so that the stop
profi le is fl ush with the stop ruler on the KS 120.
Clamp the bracket support bench in place (see
bracket support assembly instructions).
–Insert a clamp (6.3) in the hole (6.1) to secure the
cross brace (6.2) to the MFT. Do not tighten yet!
–Use a long workpiece to align the trimming at-
tachment in relation to the compound mitre saw.
Kostenlose Baupläne zum Download,
Wissenswertes rund ums Holz - Holzlexi-
kon
REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und
Verbrauchsmaterial:
REACh ist die seit 2007 in
ganz Europa gültige Chemikalienverordnung.
Wir als „nachgeschalteter Anwender“, also als
Hersteller von Erzeugnissen sind uns unserer
Informationspfl icht unseren Kunden gegenüber
bewusst. Um Sie immer auf den neuesten Stand
halten zu können und über mögliche Stoffe der
Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu in-
formieren, haben wir folgende Website für Sie
eingerichtet. www.festool.com/reach

9
–Now tighten the connections on the cross braces
(4.4) and (6.3).
2.5
Tape measure, tape measure
clamp
– Insert the tape measure (7.1) into the extendable
end piece.
– Guide the tape measure (7.2) through the top
grooves on the extendable end piece, the adjust-
able spacer and the stop profi le in succession.
– Unscrew the rotary knob (7.4) for the tape meas-
ure clamp.
– Insert the slot nut for the tape measure clamp
into the slot (7.3) on the stop profi le.
– Secure the tape measure clamp towards the
end of the tape measure by tightening the rotary
knob (7.4).
2.6 Support
plate
The support plate (1.4) is used to support longer
workpieces.
– Screw the rotary knob (8.5) through the recess
(8.4) and into the slot nut (8.1) in the slot (8.2)
on the stop profi le to secure the support plate.
Note:
The two cams (8.3) must slot into the
groove (8.2).
– If necessary, extend the telescopic section of
the trimming attachment 10 cm to insert the
support plate into the groove.
2.7
Support
The support (1.3) is used to support taller work-
pieces.
– Unscrew the rotary knob (9.1) that clamps the
support.
– Insert the slot nut (9.3) into the top slot (9.2) on
the stop profi le or the adjustable spacer.
– If necessary, extend the telescopic section of
the trimming attachment 10 cm to insert the
support plate into the groove.
– Slide the support to the required position.
– Tighten the rotary knob (9.1) to secure the support.
2.8 Stop
fl ag
The stop fl ag (1.5) is used to adjust the distance
between the saw blade and the workpiece so that
the workpiece is cut to the required length.
– Unscrew the rotary knob (1.11) on the adjustable
spacer.
– Move the stop profi le (1.1) and the spacer (1.6)
approx. 8 cm apart.
– Unscrew the rotary knob (10.1) that clamps the
stop fl ag.
– Insert the slot nut (10.3) into the top slot (10.2)
on the stop profi le or the adjustable spacer.
– Slide the stop fl ag to the required position.
– Tighten the rotary knob (10.1) to secure the stop fl ag.
Adjusting play on the stop fl ag
– Turn (tighten or unscrew) the two screws (10.4)
until the stop fl ag moves smoothly along the
slot, but without play.
3 Adjustments
3.1 Tape
measure
The tape measure starts at 30 cm so that it does
not come into contact with the saw blade. There-
fore, make sure that the distance between the tape
measure and the saw blade is correct:
– Set both the horizontal and vertical mitre angles
on the KS 120 to 0°.
– Place a workpiece (11.4) with a length of 450 mm
on the KS 120 lengthways against the saw blade
(11.3).
– Slide the stop fl ag (11.1) up to the workpiece.
Clamp the stop fl ag in this position.
– Unscrew the rotary knob for the measuring tape
clamp (11.5).
– Move the tape measure until the measurement
at the edge (11.2) of the stop flag indicates
450 mm.
– Use the tape measure clamp (11.5) to secure the
tape measure in this position. The tape meas-
ure now indicates the exact distance to the saw
blade. The measurement at the edge (11.2) is the
distance between the stop fl ag and the saw blade.
3.2 Length
adjustment
Unscrew the rotary knob (1.12) to extend and re-
tract the end piece (1.7). The maximum extension
length is 2300 mm.
Unscrew the rotary knob (1.11) to move the spacer.
4 Working
To trim a workpiece to a certain length, proceed
as follows:
– Adjust the stop fl ag to the required dimension.
– Place the workpiece against the stop fl ag.
– Cut through the workpiece with the KS 120.
L
Trimming attachments limit the swivel func-
tion of the circular cross-cut saw to a maximum
of 53° on the right side.
REACH for Festool products, their accessories
and consumables
REACh is a European Chemical Directive that
came into effect in 2007. As „downstream users“
and product manufacturers, we are aware of our
duty to provide our customers with information.
We have set up the following website to keep you
updated with all the latest news and provide you
with information on all the materials used in our
existing products: www.festool.com/reach

10
Guide butée
KA-KS
Symboles
Avertissement de danger général
Lire les instructions / les remarques !
1 Eléments
fournis
Le guide butée comprend les éléments principaux
suivants :
(1.1) Profi lé de butée
(1.2) Bloque-mètre
(1.3) Support
(1.4) Plaque
d'appui
(1.5)
Curseur de butée
(1.6)
Pièce intermédiaire réglable
(1.7) Embout
coulissant
(1.8)
Support de pieds
(1.9) Mètre
(1.13) Renfort transversal
2 Montage
Lors du montage, procédez dans l'ordre indi-
qué.
Important
: la butée inclinée (AB-KS 120) est ad-
ditionnellement nécessaire pour le raccordement
à l'unité KS 120.
Pour l'orientation et le positionnement des pièces,
reportez-vous à l'illustration 1.
La vue de la fi gure 1 correspond à la vue de der-
rière.
Le paragraphe suivant décrit le montage du
guide-
butée droit
. Procédez de la même manière pour
le guide-butée gauche ! A des fi ns de meilleure
orientation, la butée est représentée montée des
deux côtés sur la fi gure 2 !
2.1 Opération
préparatoire
– Fixez la KS 120 à une table multifonction Festool
(MFT) ou à une table de travail d'une hauteur
de 790 mm (voir la notice d'utilisation de la
KS 120).
2.2
Support de pieds
Le support de pieds (1.8) est fi xé à l'embout cou-
lissant (1.7) et sert d'appui pour le guide butée.
– Dévissez les deux molettes (3.1) jusqu'à ce que
les deux pieds (3.3) puissent être insérés dans
les fi xations (3.4).
– Enfoncez les pieds jusqu'à ce le support de pieds
soit à la même hauteur que la KS 120.
– Bloquez les pieds à l'aide des molettes (3.1).
– Solidarisez la plaque de fi xation et l'embout
coulissant à l'aide de la molette (3.2) à visser
au niveau de l'encoche (3.5) et du coulisseau
(3.8) à insérer dans la gorge inférieure (3.7) de
l'embout coulissant.
Attention :
les deux ergots
(3.6) doivent s'enclencher dans la gorge (3.7).
2.3
Renfort transversal
Fixez le renfort transversal (1.13) sur le profi lé
de butée.
– Engagez le coulisseau (4.2) dans le profi lé de
butée (4.1).
2.4 Profi lé de butée
Fixez le profi lé de butée à la tablette du support
d'angle (AB-KS 120) :
– Fixez le coulisseau (5.2) à l'aide de la molette
(5.4) au niveau du trou (5.5) de la tablette du
support d'angle. Ne serrez pas encore ! Le cou-
lisseau doit pouvoir s'abaisser d'environ 5 mm
par rapport au support d'angle.
– Poussez le profi lé de butée (5.1) sur le coulis-
seau (5.2) jusqu'à ce que le profi lé de butée
soit au même niveau que le chant de la tablette
(5.3).
– Montez la tablette du support d'angle sur la
KS 120 (voir la notice de montage de la tablette
du support d'angle).
– Orientez la tablette du support d'angle de telle
sorte que le profi lé de butée soit au même niveau
que la réglette de butée de la KS 120. Bloquez
la tablette du support d'angle (voir la notice de
montage du support d'angle).
– Fixez le perçage (6.1) du renfort transversal (6.2)
à l'aide du dispositif de serrage (6.3) de l'unité
MFT. Ne pas encore serrer!
– Alignez à l'aide d'une pièce à travailler longue
le guide-butée par rapport à la scie guidée.
– Serrez à présent les liaisons du renfort trans-
versal (6.4) et (6.3).
2.5 Mètre,
bloque-mètre
– Positionnez le mètre (7.1) sur l'embout coulis-
sant.
– Déroulez le mètre (7.2) dans la gorge supérieure
de l'embout coulissant, de la pièce intermédiaire
réglable et du profi lé de butée.
– Desserrez la molette (7.4) du bloque-mètre.
– Insérez le coulisseau du bloque-mètre dans la
gorge (7.3) du profi lé de butée.
– Bloquez le bloque-mètre à proximité de l'enrou-
leur du mètre en serrant la molette (7.4).

11
2.6 Plaque
d'appui
La plaque d'appui (1.4) sert à soutenir les pièces
longues.
– Solidarisez la plaque d'appui et le profi lé de bu-
tée à l'aide de la molette (8.5) à visser au niveau
de l'encoche (8.4) et du coulisseau (8.1) à insérer
dans le gorge (8.2) du profi lé de butée.
Atten-
tion :
les deux ergots (8.3) doivent s'enclencher
dans la gorge (8.2).
– Ecartez le cas échéant l'élément télescopique
du guide-butée de 10 cm, afi n de guider la tôle-
support dans la rainure.
2.7
Support
Le support (1.3) sert à soutenir les pièces hautes.
– Desserrez la molette (9.1) de fi xation du sup-
port.
– Insérez le coulisseau (9.3) dans la gorge supé-
rieure (9.2) du profi lé de butée ou de la pièce
intermédiaire réglable.
– Ecartez le cas échéant l'élément télescopique
du guide-butée de 10 cm, afi n de guider la tôle-
support dans la rainure.
– Amenez le support jusqu'à la position souhai-
tée.
– Fixez le support en vissant la molette (9.1).
2.8
Curseur de butée
Le curseur de butée (1.5) permet de régler la
distance par rapport à la lame de scie et donc la
longueur de la pièce à scier.
– Desserrez la molette (1.11) de la pièce intermé-
diaire réglable.
– Ecartez le profi lé de butée (1.1) et la pièce in-
termédiaire (1.6) d'environ 8 cm.
– Desserrez la molette (10.1) de blocage du cur-
seur de butée.
– Insérez le coulisseau (10.3) dans la gorge supé-
rieure (10.2) du profi lé de butée ou de la pièce
intermédiaire réglable.
– Amenez le curseur de butée dans la position
souhaitée.
– Bloquez le curseur de butée en vissant la mo-
lette (10.1).
Réglage du jeu du curseur de butée
– Vissez ou dévissez les deux vis (10.4) jusqu'à
ce que le curseur de butée se déplace sans jeu
(mais librement) dans la gorge.
3 Réglages
3.1 Mètre
Afi n que le mètre ne puisse pas entrer en contact
avec la lame de scie, il commence à 30 cm. Il est
donc important de régler correctement la distance
par rapport à la lame de scie :
– Réglez l'inclinaison de la KS 120 à 0° (horizon-
tale et verticale).
– Positionnez une pièce (9.4) de 450 mm de long
contre la lame de scie (11.3) de la KS 120.
– Poussez le curseur de butée (11.1) contre la
pièce. Bloquez le curseur de butée dans cette
position.
– Desserrez la molette du bloque-mètre (11.5).
– Décalez le mètre jusqu'à ce que le bord (11.2)
du curseur de butée indique la graduation
450 mm.
– Bloquez le mètre dans cette position à l'aide du
bloque-mètre (11.5). Le mètre indique désor-
mais le distance exacte par rapport à la lame
de scie. Le distance du curseur de butée par
rapport à la lame de scie se lit au niveau du bord
(11.2).
3.2
Réglage de la longueur
Une fois la molette (1.12) desserrée, il est possible
de sortir ou de rentrer l'embout (1.7). La longueur
maximale est de 2 300 mm.
Une fois la molette (1.11) desserrée, il est possible
de déplacer la pièce intermédiaire.
4 Travail
Pour scier une pièce à la longueur voulue, procé-
dez comme suit :
– Réglez la longueur voulue à l'aide du curseur
de butée.
– Positionnez la pièce contre le curseur de bu-
tée.
– Sciez la pièce avec la KS 120.
L
Avec guide-butée monté, la fonction de
pivotement de la scie guidée est limitée
sur le côté droit : 53° max.
REACh pour les produits Festool, leurs acces-
soires et les consommables
REACh est le nom de la directive sur les produits
chimiques applicable à l’ensemble de l’Europe
depuis 2007. En notre qualité d’« utilisateur en
aval », en l’occurrence de fabricant de produits,
nous sommes tenus à un devoir d’information
vis-à-vis de notre clientèle. Afi n de vous tenir
systématiquement informés des dernières nou-
veautés ainsi que des substances susceptibles de
fi gurer sur la liste des candidats et rentrant dans
la composition de nos produits, nous avons créé
le site Internet suivant : www.festool.com/reach

12
Tope para tronzar
KA-KS
Símbolos
Aviso ante un peligro general
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
1
Dotación de suministro
El tope para tronzar se compone principalmente
de los siguientes elementos:
(1.1) Perfi l de tope
(1.2)
Dispositivo de fi jación de la cinta métrica
(1.3) Apoyo
(1.4)
Chapa de apoyo
(1.5)
Tope de apoyo
(1.6)
Pieza intermedia ajustable
(1.7) Pieza
fi nal extensible
(1.8) Soporte
(1.9) Cinta
métrica
(1.13) Traviesa
2 Estructura
Para el montaje de la estructura proceda en la
secuencia descrita a continuación.
Importante
: para unir a la sierra de tronzar
KS 120 necesita adicionalmente el soporte an-
gular (AB-KS 120).
Preste atención a la imagen 1 con objeto de llevar
a cabo la alineación y el posicionamiento de las
piezas sueltas.
La vista en la fi gura 1 se corresponde con la vista
desde la parte posterior.
A continuación de describe la
estructura del tope
derecho
para tronzar. Proceda de forma análoga
para montar el tope izquierdo para tronzar. Para
facilitar la orientación se representa en la fi gura
2 el tope montado en ambos lados.
2.1 Trabajos
preliminares
– Fije la KS 120 a una mesa multifuncional de
Festool (MFT) o a una mesa de trabajo con una
altura de 790 mm (véase el manual de instruc-
ciones de la KS 120).
2.2 Soporte
El soporte (1.8) sirve de apoyo para el tope para
tronzar y se sujeta con la pieza fi nal extensible (1.7).
– Abra ambos botones giratorios (3.1) hasta que
las patas de apoyo (3.3) puedan introducirse en
las abrazaderas de tubo (3.4).
– Introduzca las patas hasta que el soporte quede
a la misma altura que su KS 120.
– Inmovilice las patas de apoyo cerrando los bo-
tones giratorios (3.1).
– Atornille fi rmemente la chapa de sujeción en la
entalladura (3.5) con el botón giratorio (3.2), así
como la lengüeta insertada (3.8) en la ranura in-
ferior (3.7) de la pieza fi nal extensible.
Atención:
los dos salientes (3.6) han de quedar enclavados
en la ranura (3.7).
2.3 Traviesa
Fije la traviesa (1.13) al perfi l de tope.
– Deslice la lengüeta insertada (4.2) sobre el perfi l
de tope (4.1).
2.4 Perfi l de tope
Afi ance el perfi l de tope a la mesa de apoyo an-
gular (AB-KS 120):
– Sujete la lengüeta insertada (5.2) con el botón
giratorio (5.4) en el taladro (5.5) de la mesa de
apoyo angular. No apriete el botón hasta su tope:
la lengüeta debe poder separarse 5 mm aprox.
del apoyo angular.
– Deslice el perfi l de tope (5.1) por la lengüeta
insertada (5.2) hasta que quede enrasado con
el borde de la mesa (5.3).
– Monte la mesa de apoyo angular en la KS 120
(véanse las instrucciones de montaje del apoyo
angular).
– Regule la mesa de apoyo angular de tal modo
que el perfi l de tope quede enrasado con la
guía de tope de la KS 120. Inmovilice la mesa
de apoyo angular (véanse las instrucciones de
montaje del apoyo angular).
– Fije el taladro (6.1) de la traviesa (6.2) con la
sujeción (6.3) a la MFT. ¡No apriete aún!
– Efectúe la alineación del tope para tronzar y la
sierra tronzadora con la ayuda de una pieza de
trabajo larga.
– Fije ahora las uniones de la traviesa (4.4) y (6.3).
2.5
Cinta métrica, dispositivo de fi jación de
la cinta métrica
– Coloque la cinta métrica (7.1) sobre la pieza fi nal
extensible.
– Desenrolle la cinta métrica (7.2) por las ranuras
superiores de la pieza fi nal extensible, de la
pieza intermedia ajustable y del perfi l de tope.
– Abra el botón giratorio (7.4) del dispositivo de
fi jación de la cinta.
– Inserte la lengüeta del dispositivo de fi jación de
la cinta en la ranura (7.3) del perfi l de tope.
– Fije el dispositivo en la zona anterior a la cinta
métrica cerrando el botón giratorio (7.4).

13
2.6
Chapa de apoyo
La chapa de apoyo (1.4) actúa como apoyo para
piezas de trabajo de mayor longitud.
– Atornille fi rmemente la chapa de apoyo a la
entalladura (8.4) con el botón giratorio (8.5) y el
muelle de ajuste (8.1) a la ranura (8.2) del perfi l
de tope.
Atención:
los dos salientes (8.3) han de
quedar enclavados en la ranura (8.2).
– En caso necesario, saque el telescopio del tope
para tronzar 10 cm para introducir la chapa de
apoyo en la ranura.
2.7
Apoyo
El apoyo (1.3) sirve, como su propio nombre indica,
de apoyo para piezas de trabajo más altas.
– Abra el botón giratorio (9.1) para la sujeción del
apoyo.
– Introduzca la lengüeta (9.3) en la ranura superior
(9.2) del perfi l de tope o de la pieza intermedia
ajustable.
– En caso necesario, saque el telescopio del tope
para tronzar 10 cm para introducir la chapa de
apoyo en la ranura.
– Desplace el apoyo hasta la posición deseada.
– Fije el apoyo cerrando el botón giratorio (9.1).
2.8
Tope de apoyo
El tope de apoyo (1.5) permite ajustar la distancia
de separación con respecto a la hoja de sierra y,
por consiguiente, la longitud de la pieza que vaya
a serrarse.
– Abra el botón giratorio (1.11) de la pieza inter-
media ajustable.
– Desplace el perfi l de tope (1.1) y la pieza inter-
media (1.6) hasta dejar entre ellos una separa-
ción de 8 cm aprox.
– Abra el botón giratorio (10.1) para la sujeción
del tope de apoyo.
– Introduzca la lengüeta (10.3) en la ranura su-
perior (10.2) del perfi l de tope o de la pieza
intermedia ajustable.
– Desplace el tope de apoyo hasta la posición
deseada.
– Fije el tope de apoyo cerrando el botón giratorio
(10.1).
Ajuste del juego del tope de apoyo
– Gire (abriendo o cerrando) ambos tornillos (10.4)
hasta que el tope de apoyo esté exento de juego
pero se pueda seguir moviendo con facilidad.
3 Ajustes
3.1 Cinta
métrica
La cinta métrica parte de una medida de 30 cm
para impedir que entre en contacto con la hoja de
sierra. Debe, por tanto, ajustarse la distancia co-
rrecta entre la cinta métrica y la hoja de sierra:
– Utilice para la KS 120 una escuadra de inglete
que forme un ángulo de 0° con los planos hori-
zontal y vertical.
– Coloque la pieza de trabajo (11.4) de una longitud
de 450 mm transversal con respecto a la hoja
de sierra (11.3) de la KS 120.
– Aproxime el tope de apoyo (11.1) hasta la pieza
de trabajo. Inmovilice el tope de apoyo en esta
posición.
– Abra el botón giratorio (11.5) del dispositivo de
fi jación de la cinta métrica.
– Desplace la cinta métrica hasta que el borde
(11.2) del tope de apoyo coincida con la marca
de medida de 450 mm.
– Sujete la cinta métrica en esta posición con el
dispositivo de fi jación (11.5). La cinta métrica
marca ahora la distancia exacta con respecto a
la hoja de sierra. En el borde (11.2) podrá ver la
distancia de separación entre el tope de apoyo
y la hoja de sierra.
3.2
Ajuste de longitud
Con el botón giratorio (1.12) abierto es posible
extender y retraer la pieza fi nal (1.7). La máxima
extensión que alcanza es de 2.300 mm.
Con el botón giratorio (1.11) abierto es posible
desplazar la pieza intermedia.
4 Trabajos
Para tronzar una pieza de trabajo a una longitud
determinada, proceda como se describe a conti-
nuación:
– Ajuste la medida deseada en el tope de apoyo.
– Coloque la pieza de trabajo pegada al tope de
apoyo.
– Sierre la pieza con la KS 120.
L
Con el tope para tronzar montado, la
función de oscilación de la sierra tron-
zadora está limitada en el lado derecho
a un máximo de 53°.
Normativa REACh para productos Festool, inclu-
yendo accesorios y material de consumo
La normativa REACh, vigente desde 2007 en toda
Europa, regula el uso de productos químicos.
Nosotros, como „usuarios intermedios“, es decir,
como fabricantes de productos, somos conscien-
tes de nuestra obligación de mantener informados
a nuestros clientes. A fi n de mantenerle siempre
al día de nuestras novedades y de informarle so-
bre las posibles sustancias utilizadas en nuestros
productos, hemos creado para usted la siguiente
página web: www.festool.com/reach

14
Battuta
KA-KS
Simboli
Avvertenza di pericolo generico
Leggere le istruzioni/avvertenze!
1 Dotazione
La battuta è costituita dai seguenti componenti
principali:
(1.1) Profi lo di guida
(1.2)
Dispositivo di fi ssaggio del metro a nastro
(1.3) Sostegno
(1.4)
Lamiera di appoggio
(1.5)
Scorrevole della battuta
(1.6) Distanziale
regolabile
(1.7) Riscontro
estraibile
(1.8)
Base d'appoggio delle gambe della battuta
(1.9) Flessometro
(1.13) Traversa
2 Montaggio
Per il montaggio, attenersi alla sequenza qui
descritta.
Importante
: per il collegamento al KS 120 è ne-
cessario usare anche il supporto angolare (AB-
KS 120).
Per l'allineamento e il posizionamento dei singoli
elementi, fare riferimento alla fi gura 1.
In fi g. 1 è illustrata la vista dal retro.
Di seguito è descritto il corretto montaggio del
riscontro
destro.
Per il montaggio del riscontro
sinistra, procedere in modo analogo! Per un mi-
gliore orientamento, in fi g. 2 il riscontro è visua-
lizzato montato su entrambi i lati!
2.1 Operazioni
preliminari
– Fissare l'unità KS 120 ad un tavolo multifunzio-
ne Festool (MFT), o ad un banco di lavoro con
un'altezza di 720 mm (vedere le istruzioni d'uso
dell'unità KS 120).
2.2
Base d'appoggio delle gambe della battuta
La base d'appoggio (1.8) serve da sostegno per
le gambe della battuta, ed è fi ssata al riscontro
estraibile (1.7).
– Svitare le due manopole (3.1) in modo tale da
poter inserire le gambe (3.3) nelle staffe per tubi
(3.4).
– Regolare le gambe in modo che la base d'ap-
poggio presenti la stessa altezza dell'unità
KS 120.
– Fissare i piedini di supporto con le manopole
(3.1).
– Con la manopola (3.2) e il tassello (3.8), fi ssare
la lamiera di fi ssaggio alla fessura (3.5), in cor-
rispondenza della scanalatura inferiore (3.7)
del riscontro estraibile.
Attenzione:
verifi care
che entrambe le camme (3.6) si innestino nella
scanalatura (3.7).
2.3 Traversa
Fissare la traversa (1.13) sul profi lo del riscontro.
– Inserire il dado di montaggio per scanalature
(4.2) sul profi lo del riscontro (4.1).
2.4 Profi lo di guida
Fissare il profi lo di guida al banco dell'unità an-
golare (AB-KS 120):
– Con la manopola (5.4), fi ssare il tassello (5.2)
attraverso il foro (5.5) del banco dell'unità an-
golare. Non serrare ancora completamente:
il tassello deve potersi sollevare di ca. 5 mm
rispetto all'unità angolare.
– Spingere il profi lo di guida (5.1) sul tassello (5.2),
fi no a farlo risultare a fi lo con il bordo del banco
(5.3).
– Montare il banco dell'unità angolare sull'uni-
tà KS 120 (vedere le istruzioni di montaggio
dell'unità angolare).
– Allineare il banco dell'unità angolare in modo
tale che il profi lo di guida risulti a fi lo con il ri-
ghello di riscontro dell'unità KS 120. Fissare il
banco dell'unità angolare (vedere le istruzioni
di montaggio dell'unità angolare).
– Fissare il foro (6.1) della traversa (6.2) con il
morsetto (6.3) all'MFT. Non stringere ancora!
– Orientare su un pezzo in lavorazione lungo la fuga
del riscontro rispetto alla troncatrice.
– A questo punto, fi ssare i giunti della traversa
(4.4) e (6.3) stringerli.
2.5
Flessometro, dispositivo di fi ssaggio del
fl essometro
– Inserire il fl essometro (7.1) sul riscontro estrai-
bile.
– Far passare il fl essometro (7.2) attraverso le
scanalature superiori del riscontro estraibile,
del distanziale regolabile e del profi lo di guida.
– Aprire la manopola (7.4) del dispositivo di fi s-
saggio del fl essometro.
– Inserire il tassello del dispositivo di fi ssaggio del
fl essometro nella scanalatura (7.3) del profi lo di
guida.
– Assicurare il dispositivo di fi ssaggio nella parte
anteriore del fl essometro, chiudendo la mano-
pola (7.4).

15
2.6
Lamiera di appoggio
La lamiera di appoggio (1.4) serve da supporto
per i pezzi in lavorazione di dimensioni partico-
larmente lunghe.
– Con la manopola (8.5) e la linguetta di aggiusta-
mento (8.1), avvitare la lamiera di appoggio alla
fessura (8.4) in corrispondenza della scanalatu-
ra (8.2) del profi lo di guida.
Attenzione:
verifi care
che entrambe le camme (8.3) si innestino nella
scanalatura (8.2).
– Se occorre, tirare la parte telescopica del ri-
scontro di 10 cm per introdurre la lamiera di
appoggio nella scanalatura.
2.7
Sostegno
Il sostegno (1.3) funge da supporto per i pezzi in
lavorazione particolarmente alti.
– Aprire la manopola (9.1) che blocca il soste-
gno.
– Inserire il tassello (9.3) nella scanalatura supe-
riore (9.2) del profi lo di guida o del distanziale
regolabile.
– Se occorre, tirare la parte telescopica del ri-
scontro di 10 cm per introdurre la lamiera di
appoggio nella scanalatura.
– Portare il sostegno nella posizione desiderata.
– Fissare il sostegno chiudendo la manopola (9.1).
2.8
Scorrevole della battuta
Utilizzare lo scorrevole della battuta (1.5) per
impostare la distanza rispetto alla lama e, di con-
seguenza, la lunghezza dei pezzi da segare.
– Aprire la manopola (1.11) in corrispondenza del
distanziale regolabile.
– La distanza tra il profi lo di guida (1.1) e il distan-
ziale (1.6) deve essere di ca. 8 cm.
– Aprire la manopola (10.1) di bloccaggio dello
scorrevole della battuta.
– Inserire il tassello (10.3) nella scanalatura supe-
riore (10.2) del profi lo di guida o del distanziale
regolabile.
– Spingere lo scorrevole della battuta nella posi-
zione desiderata.
– Fissare lo scorrevole della battuta chiudendo la
manopola (10.1).
Regolazione del gioco dello scorrevole della
battuta
– Girare (aprire o chiudere) le due viti (10.4), fi no a
quando lo scorrevole della battuta risulta mobile
all'interno della scanalatura, ma senza gioco.
3 Impostazioni
3.1 fl essometro
Per evitare che il fl essometro venga a contatto con
la lama, questa si trova ad una distanza di 30 cm.
È necessario pertanto impostare la distanza cor-
retta del fl essometro rispetto alla lama:
– Sull'unità KS 120 impostare un taglio obliquo
orizzontale e verticale di rispettivamente 0°.
– Posizionare un pezzo (11.4) con una Lunghez-
za di 450 mm lateralmente alla lama (11.3)
dell'unità KS 120.
– Accostare al pezzo in lavorazione lo scorrevole
della battuta (11.1). Serrare lo scorrevole in
questa posizione.
– Aprire la manopola del dispositivo di fi ssaggio
del fl essometro (11.5).
– Regolare il fl essometro fi no a quando, lungo il
bordo (11.2) dello scorrevole della battuta, viene
visualizzato il valore 450 mm.
– Assicurare il fl essometro in questa posizione
con l'apposito dispositivo di fi ssaggio (11.5). Il
fl essometro a questo punto indica la distanza
esatta rispetto alla lama. La distanza tra lo
scorrevole della battuta e la lama è indicata in
corrispondenza del bordo (11.2).
3.2
Impostazione della lunghezza
Una volta aperta la manopola (1.12), è possibile
spostare il riscontro (1.7) in avanti e indietro.
L'estensione massima è di 2300 mm.
Una volta aperta la manopola (1.11), è possibile
regolare il distanziale.
4 Segare
Per segare un pezzo ad una determinata lunghez-
za, procedere nel seguente modo:
– Impostare la misura desiderata attraverso lo
scorrevole della battuta.
– Posizionare il pezzo sullo scorrevole della bat-
tuta.
– Segare il pezzo con l'unità KS 120.
L
Con il riscontro di troncatura montato, la
funzione oscillante della sega per tron-
care sul lato destro è limitata: max: 53°.
REACh per prodotti Festool, gli accessori e il
materiale di consumo
REACh è l‘ordinanza sulle sostanze chimiche
valida in tutta Europa dal 2007. Noi, in quanto
„utenti fi nali“, ovvero in quanto fabbricanti di
prodotti, siamo consapevoli del nostro dovere di
informazione nei confronti dei nostri clienti. Per
potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi
delle possibili sostanze appartenenti alla lista di
candidati e contenute nei nostri prodotti, abbiamo
organizzato il seguente sito web per voi: www.
festool.com/reach

16
Afkortaanslag
KA-KS
Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Handleiding/aanwijzingen lezen!
1
Leveringsomvang
De afkortaanslag bestaat uit de volgende hoofd-
elementen:
(1.1) Aanslagprofi el
(1.2) Meetlintklem
(1.3) Steun
(1.4) Oplegplaat
(1.5) Aanslagruiter
(1.6) Verstelbaar
tussenstuk
(1.7) Uitschuifbaar
uiteinde
(1.8) Voetsteun
(1.9) Meetlint
(1.13) Dwarsstuk
2 Opbouw
Ga bij de opbouw volgens de beschreven volgorde
te werk.
Belangrijk:
Voor aansluiting op de KS 120 is extra
de hoeksteun (AB-KS 120) vereist.
Bekijk afbeelding 1 voor de uitrichting en positi-
onering van de onderdelen.
Het aanzicht in Afbeelding 1 komt overeen met
het aanzicht van achteren.
Onderstaand wordt de opbouw van de afkortaan-
slag
rechts
beschreven. Voor de aanbouw van de
linkerafkortaanslag gaat u op dezelfde manier te
werk! Voor een betere oriëntatie wordt in Afbeel-
ding 2 de aanslag aan beide kanten gemonteerd
weergegeven!
2.1 Voorbereidende
werkzaamheden
– Bevestig de KS 120 op een Festool multifunctio-
nele tafel (MFT), of een werktafel met een tafel-
hoogte van 720 mm (zie bedieningshandleiding
KS 120).
2.2 Voetsteun
De voetsteun (1.8) dient ter ondersteuning van
de afkortaanslag en wordt aan het uitschuifbare
uiteinde (1.7) bevestigd.
– Draai de beide draaiknoppen (3.1) zover los dat
de beide steunpoten (3.3) in de buisklemmen
(3.4) kunnen worden ingebracht.
– Breng de steunpoten zover in dat de voetsteun
dezelfde hoogte heeft als de KS 120.
– Zet de steunpoten vast met behulp van de draai-
knoppen (3.1).
– Schroef de bevestigingsplaat aan de uitsparing
(3.5) met de draaiknop (3.2) en de gleufsteen (3.8)
aan de onderste groef (3.7) van het uitschuifbare
uiteinde vast.
Let op:
Hierbij dienen de beide
nokken (3.6) in de groef (3.7) te vergrendelen.
2.3 Dwarsstuk
Bevestig het dwarsstuk (1.13) op het aanslag-
profi el.
– Schuif de gleufsteen (4.2) op het aanslagprofi el
(4.1).
2.4 Aanslagprofi el
Bevestig het aanslagprofi el aan de tafel voor de
hoeksteun (AB-KS 120):
– Bevestig de gleufsteen (5.2) met de draaiknop
(5.4) aan het boorgat (5.5) van de tafel voor
de hoeksteun. Nog niet vast aandraaien – de
gleufsteen moet nog ca. 5 mm van de hoeksteun
kunnen worden afgenomen.
– Schuif het aanslagprofi el (5.1) op de gleufsteen
(5.2) tot het profi el vlak aansluit op de tafelkant
(5.3).
– Monteer de tafel voor de hoeksteun aan de
KS 120 (zie montagevoorschrift hoeksteun).
– Breng de tafel voor de hoeksteun in zo'n stand
dat het aanslagprofi el zich in lijn met de aan-
slaglineaal van de KS 120 bevindt.
– Klem de tafel voor de hoeksteun vast (zie mon-
tagevoorschrift hoeksteun).
– Bevestig het boorgat (6.1) van het dwarsstuk
(6.2) met de klemming (6.3) op de MFT. Nog niet
vast aandraaien!
– Stel bij een lang werkstuk de rechte lijn van de
afkortaanslag op de afkortzaag af.
– Klem nu de verbindingen van het dwarsstuk (4.4)
en (6.3) vast.
2.5 Meetlint,
meetlintklem
– Zet het meetlint (7.1) in het uitschuifbare uit-
einde.
– Leid het meetlint (7.2) eerst door de bovenste
groeven van het uitschuifbare uiteinde en ver-
volgens van het verstelbare tussenstuk en het
aanslagprofi el.
– Open de draaiknop (7.4) van de meetlintklem.
– Breng de gleufsteen van de meetlintklem in de
groef (7.3) van het aanslagprofi el in.
– Zet de meetlintklem in het voorste gedeelte van

17
het meetlint vast door de draaiknop (7.4) vast te
draaien.
2.6 Oplegplaat
De oplegplaat (1.4) dient ter ondersteuning van
langere werkstukken.
– Schroef de oplegplaat aan de uitsparing (8.4)
met de draaiknop (8.5) en de pasveer (8.1) aan
de groef (8.2) van het aanslagprofi el vast.
Let
op:
Hierbij dienen de beide nokken (8.3) in de
groef (8.2) te vergrendelen.
– Trek zo nodig de telescoop van de afkortaan-
slag 10 cm uit om de oplegplaat in de groef te
leiden.
2.7
Steun
De steun (1.3) dient ter ondersteuning van hoge
werkstukken.
– Open de draaiknop (9.1) voor de klemming van
de steun.
– Breng de gleufsteen (9.3) in de bovenste groef
(9.2) van het aanslagprofi el of het verstelbare
tussenstuk in.
– Trek zo nodig de telescoop van de afkortaan-
slag 10 cm uit om de oplegplaat in de groef te
leiden.
– Verschuif de steun in de gewenste stand.
– Zet de steun vast door de draaiknop (9.1) vast te
draaien.
2.8 Aanslagruiter
Met de aanslagruiter (1.5) wordt de afstand tot het
zaagblad ingesteld en daarmee de lengte van het
te zagen werkstuk.
– Open de draaiknop (1.11) aan het verstelbare
tussenstuk.
– Schuif het aanslagprofi el (1.1) en het tussenstuk
(1.6) ca. 8 cm van elkaar.
– Open de draaiknop (10.1) voor de klemming van
de aanslagruiter.
– Breng de gleufsteen (10.3) in de bovenste groef
(10.2) van het aanslagprofi el of het verstelbare
tussenstuk in.
– Verschuif de aanslagruiter in de gewenste
stand.
– Zet de aanslagruiter vast door de draaiknop
(10.1) vast te draaien.
Speling bij de aanslagruiter instellen
– Draai (openen of sluiten) aan de beide schroeven
(10.4) tot de aanslagruiter spelingsvrij, maar nog
soepel, in de groef kan worden bewogen.
3 Instellingen
3.1 Meetlint
Om te voorkomen dat het meetlint in aanraking
komt met het zaagblad begint dit pas bij 30 cm.
Daarom moet u de juiste afstand van het meetlint
tot het zaagblad instellen:
– Stel bij de KS 120 een horizontale en verticale
verstekhoek van 0° in.
– Leg een werkstuk (11.4) met een lengte van
450 mm langs de zijkant van het zaagblad (11.3)
van de KS 120.
– Schuif de aanslagruiter (11.1) tegen het werk-
stuk. Klem de aanslagruiter in deze stand
vast.
– Open de draaiknop (11.5) van de meetlintklem.
– Verschuif het meetlint totdat aan de kant (11.2)
van de aanslagruiter maat 450 mm wordt aan-
gegeven.
– Klem het meetlint met de meetlintklem (11.5) in
deze stand vast. Het meetlint geeft nu de exacte
afstand tot het zaagblad aan. De afstand van de
aanslagruiter tot het zaagblad kunt u bij de kant
(11.2) afl ezen.
3.2 Lengte-instelling
Na het openen van de draaiknop (1.12) kunt u het
uiteinde (1.7) in- en uitschuiven. De maximale
uittreklengte bedraagt 2300 mm.
Na het openen van de draaiknop (1.11) kunt u het
tussenstuk bewegen.
4 Werken
Om een werkstuk op een bepaalde lengte af te
korten gaat u als volgt te werk:
– Stel de gewenste maat bij de aanslagruiter in.
– Leg het werkstuk tegen de aanslagruiter.
– Zaag het werkstuk door met de KS 120.
L
Met gemonteerde afkortaanslag is de
zwenkfunctie van de afkortzaag aan de
rechterkant beperkt: max.: 53°.
REACh voor producten, accessoires en ver-
bruiksmateriaal van Festool
REACh is de sinds 2007 in heel Europa toepasselijke
chemicaliënverordening. Wij als „downstream-
gebruiker“, dus als fabrikant van producten, zijn
ons bewust van onze informatieplicht tegenover
onze klanten. Om u altijd over de meest actuele
stand van zaken op de hoogte te houden en over
mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze
producten te informeren, hebben wij de volgende
website voor u geopend: www.festool.com/reach

18
Kapanslag
KA-KS
Symboler
Varning för allmän risk!
Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
1 Medföljande
delar
Kapanslaget består av följande huvudkompo-
nenter:
(1.1) anslagsprofi l
(1.2) måttbandsklämma
(1.3) stöd
(1.4) stödplåt
(1.5) anslagslöpare
(1.6) ställbar
mellandel
(1.7) utdragbart
ändstycke
(1.8) fotfäste
(1.9) Måttband
(1.13) Tvärstag
2 Montera
Sätt ihop enheten i den ordning som beskrivs
nedan.
OBS!
För anslutning till KS 120 krävs även ett
vinkelstöd (AB-KS 120).
Titta på bild 1 hur du ska ställa in och placera
delarna.
På bild 1 sett bakifrån.
Nedan beskrivs montering av det
högra kapansla-
get
. Gör likadant med det vänstra kapanslaget!
För tydlighetens skull visas anslaget monterat på
båda sidor på bild 2!
2.1 Förberedelser
– Fäst KS 120 på ett Festool fl erfunktionsbord
(MFT) eller 720 mm högt arbetsbord (se bruks-
anvisningen till KS 120).
2.2 Fotfäste
Fotfästet (1.8) stöder kapanslaget och sitter infäst
på det utdragbara ändstycket (1.7).
– Lossa de båda vreden (3.1) så pass att de båda
stödbenen (3.3) går att föra in i rörklämmorna
(3.4).
– För in stödbenen tills fotstödet får samma höjd
som KS 120.
– Dra åt stödbenen med vreden (3.1).
– Skruva åt fästplåten i slitsen (3.5) med vredet
(3.2) och spårmuttern (3.8) i det undre spåret
(3.7) på det utdragbara ändstycket.
Varning!
De
båda nockarna (3.6) ska greppa i spåret (3.7).
2.3
Tvärstag
Fäst tvärstaget (1.13) på anslagsprofi len.
- Skjut på spårmuttern (4.2) på anslagsprofi len
(4.1).
2.4 Anslagsprofi l
Fäst anslagsprofilen i bordet till vinkelstödet
(AB-KS 120):
– Fäst spårmuttern (5.2) med vredet (5.4) i hålet
(5.5) i bordet till vinkelstödet. Dra inte åt ännu
- spårmuttern ska även upp ca 5 mm från vin-
kelstödet.
– Skjut på anslagsprofi len (5.1) på spårmuttern
(5.2) tills anslagsprofi len är kant i kant med
bordskanten (5.3).
– Montera bordet till vinkelstödet på KS 120 (se
monteringsanvisningen till vinkelstödet).
– Ställ in bordet till vinkelstödet så att anslags-
profi len är kant i kant med anslagslinjalen på
KS 120. Kläm fast bordet till vinkelstödet (se
monteringsanvisningen till vinkelstödet).
– Fäst hålet (6.1) i tvärstaget (6.2) på MFT med
klämfästet (6.3). Dra inte åt än!
– Kontrollera att kapanslaget ligger i linje med
kapsågen om arbetsobjektet är långt.
– Drag åt vridknappen (5.4).
– Dra nu åt tvärstagets fastsättningar (4.4) och
(6.3).
2.5 Måttband,
måttbandsklämma
– Sätt på måttbandet (7.1) på det utdragbara änd-
stycket.
– För på måttbandet (7.2) i de övre spåren på det
utdragbara ändstycket, den ställbara mellan-
delen och anslagsprofi len.
– Lossa vredet (7.4) till måttbandsklämman.
– För på spårmuttern till måttbandsklämman i
anslagsprofi lspåret (7.3).
– Fixera måttbandsklämman i främre delen av
måttbandet genom att dra åt vredet (7.4).
2.6 Stödplåt
Stödplåten (1.4) stöttar längre arbetsstycken.
– Skruva åt stödplåten i slitsen (8.4) med vredet
(8.5) och passkilen (8.1) i anslagsprofi lspåret
(8.2).
Varning!
De båda nockarna (8.3) ska
greppa i spåret (8.2).
– Dra vid behov isär kapanslagets teleskop 10 cm
för att få in justeringsanslaget i spåret.

19
2.7
Stöd
Stödet (1.3) stöttar höga arbetsstycken.
– Lossa vredet (9.1) till stödklämman.
– För på spårmuttern (9.3) i det övre spåret (9.2) på
anslagsprofi len eller ställbara mellandelen.
– Dra vid behov isär kapanslagets teleskop 10 cm
för att få in justeringsanslaget i spåret.
– Skjut stödet till det läge du vill ha det.
– Fixera stödet genom att dra åt vredet (9.1).
2.8 Anslagslöpare
Anslagslöparen (1.5) ställer in avståndet till såg-
klingan och alltså längden på det arbetsstycke
du ska såga.
– Lossa vredet (1.11) på den ställbara mellande-
len.
– Dra isär anslagsprofi len (1.1) och mellandelen
(1.6) ca 8 cm.
– Lossa vredet (10.1) till anslagslöparklämman.
– För på spårmuttern (10.3) i det övre spåret (10.2)
på anslagsprofi len eller ställbara mellande-
len.
– Skjut anslagslöparen till det läge du vill ha
den.
– Fixera anslagslöparen genom att dra åt vredet
(10.1).
Ställ in spelet på anslagslöparen
– Skruva (lossa resp. dra) på de båda skruvarna
(10.4) tills anslagslöparen slutar glappa, men
ändå glider lätt i spåret.
3 Ställa
in
3.1 måttbandet
Måttbandet börjar först 30 cm in, så att det inte
kommer i kontakt med sågklingan. Därför måste
du ställa in rätt avstånd mellan måttband och
sågklinga:
– Ställ in KS 120 på gerings- och snedkapnings-
vinkel 0°.
– Lägg på ett arbetsstycke (11.4) på 450 mm med
sidan mot sågklingan (11.3) till KS 120.
– Skjut an anslagslöparen (11.1) mot arbets-
stycket. Kläm fast anslagslöparen i det läget.
– Lossa vredet till måttbandsklämman (11.5).
– Skjut måttbandet tills det visar 450 mm vid
kanten (11.2) mot anslagslöparen.
– Kläm fast måttbandet med måttbandsklämman
(11.5) i det läget. Måttbandet visar nu exakt
avstånd till sågklingan. Läs av avståndet mel-
lan anslagslöparen och sågklingan vid kanten
(11.2).
3.2 Längdinställning
Lossa vredet (1.12), så kan du köra in och ut
ändstycket (1.7). Maximal utdragslängd är 2
300 mm.
När du lossat vredet (1.11), så kan du fl ytta mel-
landelen.
4 Arbetsmetod
Så här kapar du ett arbetsstycke till en viss
längd:
– Ställ in det mått du vill ha på anslagslöparen.
– Lägg an arbetsstycket mot anslagslöparen.
– Kapa av arbetsstycket med KS 120.
L
När kapanslaget är monterat, är kap-
sågens svängfunktion på höger sida
begränsad till max 53°.
REACh för Festool-produkter, tillbehör och för-
brukningsmaterial
REACh är den kemikalieförordning som sedan
2007 gäller i hela Europa. I egenskap av „ned-
strömsanvändare“, dvs tillverkare av produkter,
är vi medvetna om den informationsplikt som
vi har gentemot våra kunder. För att hela tiden
hålla kunderna uppdaterade och informera om
eventuella ämnen i våra produkter som återfi nns
på den sk kandidatlistan, har vi tagit fram denna
webbsida: www.festool.com/reach

20
Katkaisurajoitin
KA-KS
Symbolit
Varoitus yleisestä vaarasta
Lue ohjeet/huomautukset!
1 Toimituslaajuus
Katkaisurajoitin koostuu seuraavista pääosista:
(1.1) Rajoitinprofi ili
(1.2) Mittanauhapidike
(1.3) Tuki
(1.4) Alustalevy
(1.5) Rajoitinluisti
(1.6) Säädettävä
välikappale
(1.7) Liikkuva
päätykappale
(1.8) Jalkatuki
(1.9) Mittanauha
(1.13) Poikkituki
2 Rakenne
Kokoa laite kuvatussa järjestyksessä.
Tärkeää:
KS 120:een kiinnittämistä varten tarvit-
set lisäksi kulmatuen (AB-KS 120).
Katso yksittäisten osien suuntaus ja sijainti ku-
vasta 1.
Kuva 1 on otettu takaapäin.
Seuraavassa selostetaan oikean katkaisuohjai-
men kiinnittäminen. Vasemman katkaisuohjai-
men kiinnittäminen tehdään vastaavalla tavalla!
Selventämisen vuoksi kuvassa 2 ohjain on asen-
nettu molemmille puolille!
2.1 Valmisteleminen
– Kiinnitä KS 120 Festool-monitoimipöytään (MFT)
tai työpöytään. Pöydän korkeuden on oltava 720
mm (katso KS 120:n käyttöohjetta).
2.2 Jalkatuki
Liikkuvaan päätykappaleeseen (1.7) kiinnitettävä
jalkatuki (1.8) on tarkoitettu katkaisurajoittimen
tukemiseen.
– Löysää kumpaakin kiertonuppia (3.1) niin paljon,
että voit viedä kummatkin tukijalat (3.3) putken
kiinnittimiin (3.4).
– Vie tukijalat niin syvälle, että jalkatuki on samal-
la korkeudella kuin KS 120.
– Kiristä jalkatuki kiertonupeilla (3.1).
– Ruuvaa kiinnityslevy loven (3.5) kohdalta kier-
tonupin (3.2) ja T-urakiinnittimen (3.8) avulla
liikkuvan päätykappaleen alauraan (3.7) kiinni.
Huomio:
Tällöin kummankin nokan (3.6) on lu-
kituttava uraan (3.7).
2.3 Poikkituki
Kiinnitä poikkituki (1.13) ohjainprofi iliin.
– Työnnä urakiinnitin (4.2) ohjainprofi iliin (4.1).
2.4 Rajoitinprofi ili
Kiinnitä rajoitinprofi ili kulmatuen pöytään (AB-KS
120):
– Kiinnitä T-urakiinnitin (5.2) kiertonupilla (5.4)
kulmatuen pöydän reikään (5.5). Älä kiristä
kiertonuppia vielä tiukkaan – T-urakiinnitintä on
pystyttävä nostamaan vielä noin 5 mm:n verran
kulmatuesta.
– Työnnä rajoitinprofi ilia (5.1) T-urakiinnittimen
(5.2) päälle, kunnes rajoitinprofi ili on tasaisesti
pöydän reunaa (5.3) vasten.
– Asenna kulmatuen pöytä KS 120:een (katso
kulmatuen asennusohjetta).
– Suuntaa kulmatuen pöytä niin, että rajoitinpro-
fi ili on tasaisesti KS 120:n rajoitinohjainta vas-
ten. Kiristä kulmatuen pöytä (katso kulmatuen
asennusohjetta).
– Kiinnitä poikkituki (6.2) reiästä (6.1) puristus-
kiinnikkeellä (6.3) MFT:hen. Älä vielä kiristä
lopullisesti kiinni!
– Suuntaa pitkää työkappaletta käyttäen katkai-
suohjain samansuuntaiseksi katkaisusahan
kanssa.
– Kiristä nyt poikkituen (4.4) ja (6.3) kiinnitykset
kiinni.
2.5 Mittanauha,
mittanauhapidike
– Aseta mittanauha (7.1) liikkuvan päätykappaleen
päälle.
– Vie seuraavassa järjestyksessä mittanauha (7.2)
liikkuvan päätykappaleen, säädettävän välikap-
paleen ja rajoitinprofi ilin yläurien läpi.
– Avaa mittanauhapidikkeen kiertonuppi (7.4).
– Vie mittanauhapidikkeen T-urakiinnitin rajoitin-
profi ilin uraan (7.3).
– Kiinnitä mittanauhapidike mittanauhan etualu-
eelle kiristämällä kiertonuppia (7.4).
2.6 Alustalevy
Alustalevy (1.4) on tarkoitettu pitkien työkappa-
leiden alustaksi.
– Ruuvaa alustalevy loven (8.4) kohdalta kierto-
nupin (8.5) ja sovitusjousen (8.1) avulla rajoi-
tinprofi ilin uraan (8.2) kiinni.
Huomio:
Tällöin
kummankin nokan (8.3) on lukituttava uraan
(8.2).
- 1
- 2