Festool CTH 48 E-LE-AC CLEANTEX: инструкция

Раздел: Электроинструменты

Тип:

Инструкция к Festool CTH 48 E-LE-AC CLEANTEX

background image

70

2681_0

0

4

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste

6

Original operating manual/Spare parts list

13

Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange

20

Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto

27

Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio

34

Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen

41

Originalbruksanvisning/Reservdelslista

48

Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo

54

Original brugsanvisning/Reservedelsliste

61

Originalbruksanvisning/Reservedelsliste

67

Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes

73

Оригинал

Руководства

по

эксплуатации

/

Перечень

запасных

частей

80

Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních díl

ů

88

Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista cz

ęś

ci zamiennych

95

CLEANTEX

CTL 48 E LE EC

CTM 48 E LE EC

CTM 48 E LE EC IND

background image

1-9

1-2

1-4

1-3

1-5

1-6

1-7

1-12

1-11

1-13

1-14

1-15

1-8

1-10

1-1

1

background image

1

2

3

5

1

2

3

4 3

2

2-1

2-2

2-3

SC-FIS-CT 48 

497 542

background image

7-1

6-1

6-1

7-3

7 6

7-2

1

2

3

5

4

HF-CT 496 

170

background image

T.Nr 479 709

KLF-CT

2

3

4

1

5

9-1

8-1

9 8

background image

6

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

D

Originalbetriebsanleitung

Die angegebenen Abbildungen befinden sich

am Anfang der Bedienungsanleitung.

1

Symbole

2

Technische Daten

3

Geräteelemente

1

Symbole..................................

6

2

Technische Daten......................

6

3

Geräteelemente........................

6

4

Bestimmungsgemäße Verwendung 7

5

Sicherheitshinweise...................

7

6

Inbetriebnahme........................

8

7

Einstellungen ...........................

8

8

Arbeiten ..................................

10

9

Wartung und Pflege...................

11

10 Zubehör ..................................

11

11 Entsorgung ..............................

12

12 Gewährleistung ........................

12

13 EG-Konformitätserklärung..........

12

Warnung vor allgemeiner Gefahr

Warnung vor Stromschlag

Anleitung/Hinweise lesen!

Atemschutz tragen!

Warnung!

 Das Gerät kann gesund-

heitsgefährdenden Staub enthalten!

Stecker nicht unter Last ste-

cken oder herausziehen!

Absaugmobile 

Leistungsaufnahme

150 - 1100 W

Anschlusswert an Gerätesteckdose max.

EU

CH

2500 W

1200 W

Volumenstrom (Luft) max., Turbine

204 m³/h (3400 l/min)

Unterdruck max., Turbine

23000 Pa

Filteroberfläche

6318 cm²

Saugschlauch

D 27 mm x 3,5 m-AS

Länge der Netzanschlussleitung

7,5 m

Schalldruckpegel nach EN 60704-2-1/ Unsicherheit K

72 dB(A)/ 3 dB

Schutzart

IP54

Behälterinhalt

48 l

Abmessung L x B x H

630 x 406 x 640 mm

Gewicht

17,9 kg

[1-1]

Verschlussstopfen (nur CTM 48 E LE

EC)

[1-2]

Ansaugöffnung

[1-3]

Druckluftanschluss

[1-4]

Anschluss für Energie-/Absaugampel 

[1-5]

Handgriff

[1-6]

SysDoc

[1-7]

Schubbügel SB-CT (Zubehör)

[1-8]

Schlauchdurchmesser-Einstellung 

(nur CTM 48 E LE EC)

[1-9]

Geräteschalter

[1-10]

Saugkraftregulierung

[1-11]

Gerätesteckdose mit Einschalt-Auto-

matik

[1-12]

Verschlussklammer

[1-13]

Schmutzbehälter

[1-15]

Bremse

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

7

D

4

Bestimmungsgemäße Ver-

wendung

CTM 48 E LE EC: 

Das Absaugmobil ist be-

stimmungsgemäß geeignet für das Auf- und

Absaugen von gesundheitsgefährdenden

Stäuben mit Grenzwerten bis 0,1 mg/m³ und

von Holzstäuben entsprechend der Staub-

klasse ’M’ gemäß EN 60335-2-69.

CTL 48 E LE EC: 

Das Absaugmobil ist be-

stimmungsgemäß geeignet für das Auf- und

Absaugen von gesundheitsgefährdenden

Stäuben mit Grenzwerten bis 1 mg/m³ ent-

sprechend der Staubklasse ’L’ gemäß EN

60335-2-69.

Das Absaugmobil ist bestimmungsgemäß

vorgesehen zum Aufsaugen von Wasser.

Das Absaugmobil ist gemäß EN 60335-1 und

EN 60335-2-69 geeignet für erhöhte Bean-

spruchung bei gewerblicher Nutzung.

Für Schäden und Unfälle bei nicht be-

stimmungsgemäßem Gebrauch haftet

der Benutzer.

5

Sicherheitshinweise

5.1

Allgemeine Sicherheitshinweise

Warnung! Lesen Sie sämtliche Si-

cherheitshinweise und Anweisun-

gen. 

Fehler bei der Einhaltung der

Warnhinweise und Anweisungen können

elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe-

re Verletzungen verursachen. 

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

und Anleitungen für die Zukunft auf.

– Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,

durch Personen (einschließlich Kinder) mit

eingeschränkten physischen, sensorischen

oder geistigen Fähigkeiten oder mangels

Erfahrung und/oder mangels Wissen be-

nutzt zu werden, es sei denn, sie werden

durch eine für ihre Sicherheit zuständige

Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr

Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen

ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,

um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem

Gerät spielen.

– Vor dem Gebrauch muss die Bedienperson

mit Informationen, Anweisungen und

Schulungen für den Gebrauch des Geräts

und der Stoffe, für die es benutzt werden

soll, einschließlich des sicheren Verfahrens

der Beseitigung des aufgenommenen Ma-

terials, versorgt werden.

– Beachten Sie die für die zu handhabenden

Materialien geltenden Sicherheitsbestim-

mungen.

Warnung: 

Das Gerät kann gesundheits-

gefährdenden Staub enthalten. Das Ent-

leeren sowie Wartungsarbeiten,

einschließlich Filterwechsel, darf nur von

autorisierten Fachleuten mit geeigneter

Schutzausrüstung durchgeführt werden.

Betreiben Sie das Gerät nicht ohne voll-

ständig installiertem Filtersystem.

– Bei Betrieb als Entstauber darf beim Ab-

saugen von Stäuben, die den Grenzwert

überschreiten oder bei erheblichem Um-

fang von Eichen- oder Buchenholzstäuben

nur eine einzige Staubquelle (Elektro- oder

Druckluftwerkzeug) abgesaugt werden.

Explosions- und Brandgefahr:

 Keine

Funken oder heiße Stäube aufsaugen; kei-

ne brennbaren oder explosiven Stäube

aufsaugen (z.B. Magnesium, Aluminium,

mit Ausnahme von Holz); keine brennba-

ren und explosiven Flüssigkeiten aufsau-

gen (z.B. Benzin, Verdünnung); keine

aggressiven Flüssigkeiten/ feste Stoffe

aufsaugen (z.B. Säuren, Laugen, Lösungs-

mittel). Dieses Absaugmobil ist geeignet

zum Saugen von Lackstäuben. Das Gerät

in einem ausreichend belüfteten Raum be-

treiben (nationale Arbeitsschutzbestim-

mungen beachten). 

– Netzanschlussleitung nicht beschädigen

(z.B. durch Überfahren, Zerren, ...). Vor

Hitze Öl und scharfen Kanten schützen.

Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose

ziehen.

– Kontrollieren Sie regelmäßig Stecker und

Kabel und lassen Sie diese bei Beschädi-

gung von einer autorisierten Kunden-

dienstwerkstätte erneuern.

background image

8

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

D

Netzanschlussleitung nur durch den in der

Ersatzteilliste angegebenen Typ ersetzen.

– Gerät nicht dem Regen aussetzen.

– Gerät aus Sicherheitsgründen nur an einer

schutzgeerdeten Steckdose betreiben.

– Steckdose am Gerät nur für den in der An-

leitung angegebenen Zweck verwenden.

– Nur original Festool Zubehör verwenden.

– Bei Nichtgebrauch sowie vor Wartungs-

und Reinigungsarbeiten den Stecker aus

der Steckdose ziehen. 

– Gerät nicht am Handgriff mittels Kranha-

ken oder Hebezeug hochheben und trans-

portieren.

– Kabel nicht unter Last stecken und heraus-

ziehen.

– Im Notfall (z.B. bei Kurzschluss oder ande-

ren elektrischen Fehlern) Gerät ausschal-

ten und Netzstecker ziehen.

6

Inbetriebnahme

6.1

Erste Inbetriebnahme

X

Öffnen Sie die Verschlussklammern 

[2-2]

und nehmen Sie das Geräteoberteil 

[2-1]

ab.

X

Entnehmen Sie die Zubehörteile aus dem

Schmutzbehälter 

[2-3]

 und der Verpa-

ckung!

X

Legen Sie einen Filtersack entsprechend

der gesetzlichen Anforderungen in den

Schmutzbehälter ein (siehe Kapitel 7.8).

X

Setzen Sie das Oberteil 

[2-1]

 auf und

schließen Sie die Verschlussklammern 

[2-

2]

.

X

Montieren Sie die Kabelaufwicklung an

der Rückseite des Absaugmobils (siehe

Bild 

[3]

).

X

Nur CTM 48 E LE EC:

 Stecken Sie den

Verschlussstopfen 

[1-1]

 an der Blende ein

(siehe Bild 

[1]

). 

X

Schließen Sie den Saugschlauch an die

Absaugöffnung 

[1-2]

 an.

6.2

Ein-/Ausschalten

X

Stecken Sie den Netzstecker in eine

schutzgeerdete Steckdose.

Der Schalter 

[1-9]

 dient als Ein-/Ausschalter.

Schalterstellung ’0’

Gerätesteckdose 

[1-11]

 ist stromlos, Ab-

saugmobil ist ausgeschaltet.

Schalterstellung ’MAN’

Gerätesteckdose 

[1-11]

 ist stromführend,

das Absaugmobil läuft an.

Schalterstellung ’Auto’

Gerätesteckdose 

[1-11]

 ist stromführend,

das Absaugmobil startet beim Einschalten

des angeschlossenen Werkzeuges.

7

Einstellungen

7.1

Schlauchdurchmesser einstellen 

(nur CTM 48 E LE EC)

X

Stellen Sie die Schlauchdurchmesser-Ein-

stellung 

[1-8]

 auf den angeschlossenen

Schlauchdurchmesser ein.

L

Dies stellt sicher, dass die Luftgeschwin-

digkeit im Absaugschlauch korrekt ge-

messen wird (siehe Kapitel 7.9).

7.2

Elektrowerkzeug anschließen

X

Schließen Sie das Elektrowerkzeug an der

Gerätesteckdose 

[1-11] 

an.

WARNUNG

Unzulässige Spannung oder Frequenz!

Unfallgefahr

X

Die Netzspannung und die Frequenz der

Stromquelle müssen mit den Angaben auf

dem Typenschild übereinstimmen.

X

In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma-

schinen mit der Spannungsangabe 120 V/

60 Hz eingesetzt werden.

WARNUNG

Verletzungsgefahr durch unkontrolliert

anlaufende Elektrowerkzeuge

X

Vor dem Drehen des Schalters auf die

Schalterstellung "AUTO" oder "MAN" dar-

auf achten, dass das angeschlossene Elek-

trowerkzeug abgeschaltet ist.

WARNUNG

Verletzungsgefahr

X

Beachten Sie die maximalen Anschluss-

werte an der Gerätesteckdose (siehe Kapi-

tel Technische Daten).

X

Achten Sie darauf, dass beim Ein- und

Ausstecken das Elektrowerkzeug ausge-

schaltet ist.

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

9

D

7.3

Druckluftwerkzeug anschließen

Mit dem Druckluftmodul 

[1-3]

 funktioniert

die Einschaltautomatik des Absaugmobils

auch in Verbindung mit Druckluftwerkzeu-

gen.

Zusätzlich empfehlen wir den Anbau der Ver-

sorgungseinheit VE (495886). Die Versor-

gungseinheit filtert und ölt die Druckluft und

ermöglicht eine Regelung des Luftdruckes.

Für den Anschluss von Festool Druckluft-

werkzeugen mit IAS-System ist ein IAS-An-

schlussstück (454757) erhältlich.

Um eine einwandfreie Funktion der Ein-

schaltautomatik zu gewährleisten, muss der

Betriebsdruck des Werkzeuges 6 bar betra-

gen.

7.4

Energie-/Absaugampel an-

schließen

Mit dem Anschluss für die Energie-/Absau-

gampel (EAA) 

[1-4]

 können Sie das Absaug-

mobil mit der EAA verbinden, um die Ein-

schaltautomatik des Absaugmobils mit der

der EAA zu koppeln.

7.5

Saugkraft regulieren

An der Saugkraftregulierung 

[1-10]

 kann die

Saugleistung reguliert werden. Dies ermög-

licht eine präzise Anpassung an unterschied-

liche Saugaufgaben.

7.6

Bremse feststellen

Durch Umlegen des schwarzen Bremshebels

[1-15]

 wird ein Wegrollen des Absaugmobils

verhindert. Dazu das Absaugmobil an der

Vorderseite leicht anheben und den schwar-

zen Bremshebel bis zum Einrasten nach un-

ten drücken. Drücken Sie zum Lösen den

grünen Hebel 

[1-14]

.

7.7

Temperatursicherung

Zum Schutz vor Überhitzung schaltet eine

Temperatursicherung das Absaugmobil vor

Erreichen einer kritischen Temperatur ab. 

X

Schalten Sie das Absaugmobil ab und las-

sen Sie es für ca. 5 Minuten abkühlen.

X

Wechseln Sie ggf. den Kühlluftfilter (siehe

Kapitel 9.2).

L

Kann das Absaugmobil danach nicht wie-

der eingeschaltet werden, bitte eine

Festool Kundendienstwerkstätte aufsu-

chen.

7.8

Filtersack 

 (SC-FIS-CT 48)

  wech-

seln

Filtersack entnehmen 

[4]

X

Öffnen Sie die Verschlussklammern 

[2-2]

und nehmen Sie das Geräteoberteil 

[2-1]

ab.

X

Entnehmen Sie den Filtersack.

X

Entsorgen Sie den gebrauchten Filtersack

gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.

Filtersack einsetzen 

[5]

X

Legen Sie einen neuen Filtersack  (SC-

FIS-CT 48) in den Einlassstutzen des Be-

hälters ein und verriegeln Sie diesen.

Wichtig:

 Achten Sie darauf, dass der Rie-

gel einrastet.

L

Achten Sie darauf, dass der Filtersack

nicht zwischen Ober- und Unterteil einge-

klemmt wird.

X

Setzen Sie das Oberteil 

[2-1]

 auf und

schließen Sie die Verschlussklammern 

[2-

2]

.

7.9

Volumenstromüberwachung (nur CTM 48 E LE EC)

Fällt die Luftgeschwindigkeit im Saugschlauch unter 20 m/s, ertönt aus Sicherheitsgründen

ein akustisches Warnsignal.

WARNUNG

Verletzungsgefahr

X

Achten Sie darauf, dass beim Ein- und

Ausstecken das Druckluftwerkzeug ausge-

schaltet ist.

Mögliche Ursachen

Behebung

Saugkraftregulierung 

[1-10]

 auf zu gerin-

gen Wert gestellt.

Saugkraftregulierung auf höheren Wert stellen 

(siehe Kapitel 7.5).

Drehknopf 

[1-8]

 nicht auf den angeschlos-

senen Schlauchdurchmesser eingestellt.

Richtigen Schlauchdurchmesser einstellen 

(siehe Kapitel 7.1).

Saugschlauch verstopft oder abgeknickt.

Verstopfung oder Abknickung beseitigen.

background image

10

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

D

8

Arbeiten

8.1

Handhabung 

Systainerablage SysDoc:

 Auf der Ablage-

fläche lässt sich mit den vier Schnappver-

schlüssen 

[6-1]

 ein Systainer befestigen.

8.2

Trockene Stoffe saugen

Beachten Sie

 beim Absaugen der anfallen-

den Stäube von laufenden Elektrowerkzeu-

gen: 

Wenn die Abluft in den Raum zurückgeführt

wird, muss eine ausreichende

 Luftwechsel-

rate L

 im Raum vorhanden sein. Um die ge-

forderten Grenzwerte einzuhalten, darf der

zurückgeführte Volumenstrom maximal 50%

des Frischluftvolumenstroms (Raumvolumen

V

R

 x Luftwechselrate L

W

) betragen. Beachten

Sie außerdem die regionalen Bestimmungen.

Beachten Sie:

 Ein feuchter Hauptfilter setzt

sich schneller zu, wenn trockene Stoffe auf-

gesaugt werden. Aus diesem Grund sollte

der Hauptfilter vor dem Aufsaugen von Stäu-

ben getrocknet oder durch einen Trockenen

ersetzt werden.

8.3

Flüssigkeiten saugen

Entfernen Sie vor dem Aufsaugen von Flüs-

sigkeiten den Filtersack (siehe Kapitel 7.8).

Die Verwendung eines speziellen Nassfilters

wird empfohlen.

Bei Erreichen der maximalen Füllstandshöhe

wird die Absaugung automatisch unterbro-

chen.

8.4

Nach der Arbeit

X

Schalten Sie das Absaugmobil aus und

ziehen Sie den Netzstecker.

X

Wickeln Sie die Netzanschlussleitung auf.

X

Entleeren Sie den Schmutzbehälter.

X

Nur CTM 48 E LE EC: 

Schließen Sie die

Absaugöffnung 

[1-2]

 mit dem Verschluss-

stopfen 

[1-1]

.

Dieses Gerät nur in Innenräumen auf-

bewahren.

X

Stellen Sie das Absaugmobil in einem tro-

ckenen Raum, geschützt gegen unbefugte

Benutzung, ab.

Filtersack voll.

Neuen Filtersack einsetzen (siehe Kapitel 7.8).

Hauptfilter verschmutzt.

Hauptfilter wechseln (siehe Kapitel 9.1).

Fehlfunktion der Überwachungselektronik. Durch Festool Kundendienstwerkstätte behe-

ben lassen.

Nasssaugen.

Funktionssicherheit nicht beeinträchtigt, keine 

Maßnahmen erforderlich.

Mögliche Ursachen

Behebung

VORSICHT

Gesundheitsgefährdende Stäube

Verletzung der Atemwege

X

Verwenden Sie beim Absaugen gesund-

heitsgefährdender Stoffe einen Filtersack!

X

Benutzen Sie das Gerät nur mit funktionie-

render Volumenstromüberwachung.

VORSICHT

Austretender Schaum und Flüssigkei-

ten

X

Schalten Sie das Gerät sofort ab und lee-

ren Sie den Schmutzbehälter.

WARNUNG

Gesundheitsgefährdende Stäube

Verletzung der Atemwege

X

Reinigen Sie das Absaugmobil und sämtli-

ches Zubehör durch Absaugen und Abwi-

schen vollständig (innen und außen),

bevor Sie es aus dem verunreinigten Be-

reich entfernen.

X

Teile, die nicht vollständig gereinigt wer-

den können, müssen für den Transport

luftdicht in einem Kunststoffsack ver-

schlossen werden.

X

Tragen Sie einen Atemschutz!

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

11

D

9

Wartung und Pflege

Beschädigte Schutzeinrichtungen und Teile

müssen sachgemäß durch eine anerkannte

Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt

werden, soweit nichts anderes in der Bedie-

nungsanleitung angegeben ist.

Beachten Sie die folgenden Hinweise:

– Es ist mindestens einmal jährlich vom Her-

steller oder einer unterwiesenen Person

eine staubtechnische Überprüfung durch-

zuführen, z. B. auf Beschädigung des Fil-

ters, Dichtheit des Gerätes und Funktion

der Kontrolleinrichtungen.

– Bei der Durchführung von Wartungs- und

Reparaturarbeiten müssen alle verunrei-

nigten Gegenstände, die nicht zufriedens-

tellend gereinigt werden können, entsorgt

werden. Solche Gegenstände müssen in

undurchlässigen Beuteln in Übereinstim-

mung mit den gültigen Bestimmungen für

die Beseitigung solchen Abfalls entsorgt

werden. 

– Zur Wartung durch den Benutzer muss das

Gerät auseinander genommen, gereinigt

und gewartet werden, soweit es durchführ-

bar ist, ohne dabei eine Gefahr für War-

tungspersonal oder andere Personen

hervorzurufen. Geeignete Vorsichtsmaß-

nahmen beinhalten Entgiftung vor dem

Auseinandernehmen, Vorsorge treffen für

örtlich gefilterte Zwangsentlüftung, wo das

Gerät auseinander genommen wird, Reini-

gung des Wartungsbereichs und geeignete

persönliche Schutzausrüstung.

9.1

Hauptfilter wechseln

X

Öffnen Sie die Verschlussklammern 

[2-2]

und nehmen Sie das Geräteoberteil 

[2-1]

ab.

X

Drehen Sie das Geräteoberteil, so dass

der Hauptfilter nach oben gerichtet ist

(Bild

 [7]

).

X

Legen Sie den Hebel 

[7-3]

 um und neh-

men Sie die Halterung 

[7-2]

 ab.

X

Entnehmen Sie den gebrauchten Hauptfil-

ter 

[7-1]

 und ersetzen Sie diesen durch

einen neuen.

X

Entsorgen Sie den gebrauchten Hauptfil-

ter gemäß den gesetzlichen Bestimmun-

gen.

X

Setzen Sie die Halterung 

[7-2]

 ein und le-

gen Sie den Hebel 

[7-3]

 bis zum Einrasten

um.

X

Setzen Sie das Oberteil 

[2-1]

 auf und

schließen Sie die Verschlussklammern 

[2-

2]

.

9.2

Kühlluftfilter wechseln 

[8]

Wechseln Sie bei temperaturbedingtem Aus-

schalten des Absaugmobils, mindestens aber

einmal jährlich den Kühlluftfilter.

L

Wir empfehlen den Kühlluftfilter immer

mit dem Hauptfilter zu wechseln.

X

Schrauben Sie den Kühlluftdeckel 

[8-1]

ab.

X

Entnehmen Sie den Kühlluftfilter und er-

setzen Sie diesen durch einen neuen!

X

Verschließen Sie den Kühlluftdeckel.

9.3

Schmutzbehälter leeren

Nach Abnehmen des Oberteils kann der

Schmutzbehälter 

[2-3]

 entleert werden.

X

Reinigen Sie nach dem Saugen von Flüs-

sigkeiten regelmäßig die Füllstandssenso-

ren 

[9-1]

 mit einem weichen Tuch und un-

tersuchen Sie diese auf Beschädigungen. 

10

Zubehör

Verwenden Sie nur das für diese Maschine

vorgesehene originale Festool Zubehör und

Festool Verbrauchsmaterial, da diese Sys-

tem-Komponenten optimal aufeinander ab-

gestimmt sind. Bei der Verwendung von Zu-

behör und Verbrauchsmaterial anderer An-

bieter ist eine qualitative Beeinträchtigung

der Arbeitsergebnisse und Einschränkung

der Garantieansprüche wahrscheinlich. Je

nach Anwendung kann sich der Verschleiß

der Maschine oder Ihre persönliche Belas-

tung erhöhen. Schützen Sie daher sich

WARNUNG

Verletzungsgefahr, Stromschlag

X

Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pflege-

arbeiten stets den Netzstecker aus der

Steckdose!

X

Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die

ein Öffnen des Motorgehäuses erfordern,

dürfen nur von einer autorisierten Kun-

dendienstwerkstatt durchgeführt werden.

HINWEIS

Schädigung des Motors

X

Saugen Sie nie ohne eingebautem Haupt-

filter, da dies den Motor schädigen kann.

background image

12

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

D

selbst, Ihre Maschine und Ihre Garantiean-

sprüche durch die ausschließliche Nutzung

von original Festool Zubehör und Festool

Verbrauchsmaterial! 

Die Bestellnummern für Zubehör und Filter

finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im

Internet unter "www.festool.com".

11

Entsorgung

Werfen Sie das Gerät nicht in den Haus-

müll!

 Führen Sie die Geräte, Zubehör und

Verpackungen einer umweltgerechten Wie-

derverwertung zu. Beachten Sie die gelten-

den nationalen Vorschriften.

Nur EU:

 Gemäß Europäischer Richtlinie

2002/96/EG müssen verbrauchte Elektro-

geräte getrennt gesammelt und einer um-

weltgerechten Wiederverwertung zugeführt

werden. 

12

Gewährleistung

Für unsere Geräte leisten wir auf Material-

oder Fertigungsfehler Gewährleistung gemäß

den länderspezifischen gesetzlichen Bestim-

mungen, mindestens jedoch 12 Monate. In-

nerhalb der Staaten der EU beträgt die Ge-

währleistungszeit 24 Monate (Nachweis

durch Rechnung oder Lieferschein). Schä-

den, die insbesondere auf natürliche Abnüt-

zung/Verschleiß, Überlastung, unsachge-

mäße Behandlung bzw. durch den Verwender

verschuldete Schäden oder sonstige Verwen-

dung entgegen der Bedienungsanleitung zu-

rückzuführen sind oder beim Kauf bekannt

waren, bleiben von der Gewährleistung aus-

geschlossen. Ebenso ausgeschlossen bleiben

Schäden, die auf die Verwendung von nicht-

original Zubehör und Verbrauchmaterialien

(z.B. Schleifteller) zurückzuführen sind. 

Beanstandungen können nur anerkannt wer-

den, wenn das Gerät unzerlegt an den Liefe-

ranten oder an eine autorisierte Festool-Kun-

dendienstwerkstätte zurückgesendet wird.

Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicher-

heitshinweise, Ersatzteilliste und Kaufbeleg

gut auf. Im Übrigen gelten die jeweils aktu-

ellen Gewährleistungsbedingungen des Her-

stellers. 

Anmerkung

Aufgrund der ständigen Forschungs- und

Entwicklungsarbeiten sind Änderungen der

hierin gemachten technischen Angaben vor-

behalten.

13

EG-Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung,

dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien

und Normen übereinstimmt:

2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (ab

01.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-69,

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN

61000-3-3. 

Festool GmbH

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Johannes Steimel

Leiter Forschung, Entwicklung, technische

Dokumentation 

30.11.2010

REACh für Festool Produkte, deren Zu-

behör und Verbrauchsmaterial:

REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gülti-

ge Chemikalienverordnung. Wir als „nachge-

schalteter Anwender“, also als Hersteller von

Erzeugnissen sind uns unserer Informations-

pflicht unseren Kunden gegenüber bewusst.

Um Sie immer auf dem neuesten Stand hal-

ten zu können und über mögliche Stoffe der

Kandidatenliste in unseren Erzeugnissen zu

informieren, haben wir folgende Website für

Sie eingerichtet:

www.festool.com/reach

Absaugmobil

Serien-Nr

CTM 48 E LE EC 

497843

CTM 48 E LE EC IND.

497844

CTL 48 E LE EC 

498538. 497845

Jahr der CE-Kennzeichnung: 2011

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

13

GB

Original operating manual

The specified illustrations appear at the be-

ginning of the Operating Instructions.

1

Symbols

2

Technical data

3

Machine features

1

Symbols ..................................

13

2

Technical data ..........................

13

3

Machine features ......................

13

4

Intended use ...........................

14

5

Safety instructions....................

14

6

Operation ................................

15

7

Settings ..................................

15

8

Working ..................................

16

9

Service and maintenance...........

17

10 Accessories..............................

18

11 Disposal ..................................

18

12 Warranty .................................

18

13 EU Declaration of Conformity......

19

Warning of general danger

Risk of electric shock

Read the Operating Instructions/

Notes!

Wear a dust mask.

Warning!

 The machine may contain

hazardous dust!

Do not insert or pull out the

plug under load!

Mobile dust extractors 

Power consumption

150 - 1100 W

Maximum appliance socket connected load

EU

CH

2500 W

1200 W

Max. suction capacity (air), turbine

204 m³/h (3400 l/min)

Max. vacuum, turbine

23000 Pa

Filter surface area

6318 cm²

Suction hose

D 27 mm x 3,5 m-AS

Length of the net cable

7,5 m

Sound pressure level as per EN 60704-2-1 / Uncertainty K 

72 dB(A) / 3 dB

Protection category

IP54

Container capacity

48 l

Dimensions L x W x H

630 x 406 x 640 mm

Weight

17,9 kg

[1-1]

Sealing plug (only CTM 48 E LE EC)

[1-2]

Intake opening

[1-3]

Compressed air connection

[1-4]

Connection for energy box 

[1-5]

Handle

[1-6]

SysDoc

[1-7]

Handle SB-CT (accessory)

[1-8]

Hose diameter setting (only CTM 48 

E LE EC)

[1-9]

Switch

[1-10]

Suction power adjuster

[1-11]

Appliance socket with automatic on/

off function

[1-12]

Locking clip

[1-13]

Dust container

[1-15]

Brake

background image

14

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

GB

4

Intended  use

CTM 48 E LE EC:

 The mobile dust extractor

is designed for extracting hazardous dusts

with limit values up to 0.1 mg/m³ and wood

dust from dust class 'M' in accordance with

IEC 60335-2-69.

CTL 48 E LE EC: 

The mobile dust extractor

is designed for extracting hazardous dust

with limit values up to 1 mg/m³ and wood

dust from class 'L' in accordance with IEC

60335-2-69.

The mobile dust extractor is designed to ex-

tract water

as well as for heavy-duty applications and in-

dustrial use in accordance with IEC 60335-1

and IEC 60335-2-69.

The user bears the responsibility for

damage and accidents caused by im-

proper use.

5

Safety instructions

5.1

General safety instructions

Warning! Read all safety warnings

and all instructions.

 Failure to follow the

warnings and instructions may result in elec-

tric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for

future reference.

– The device is not intended for use by per-

sons (including children) with limited phys-

ical, sensory or mental ability or without

sufficient experience and/or knowledge,

unless they are supervised by a person re-

sponsible for their safety or have been in-

structed on how to use the device. Children

should always be supervised to ensure that

they do not play with the device.

– Prior to use, operating personnel must re-

ceive information and instructions on how

to use the device and handle any materials

involved as well as relevant training, in-

cluding safe procedures for disposing of

the extracted materials.

– Observe all the applicable safety regula-

tions relating to handling materials.

Warning:

the machine may contain haz-

ardous dust. Only authorised and qualified

personnel with suitable protective equip-

ment may perform maintenance work, in-

cluding emptying the container and

changing the filter. Do not operate the ma-

chine without a fully fitted filter system.

– When extracting hazardous dust or large

quantities of oak or beech dust, only use

the machine in combination with a single

electric or pneumatic tool.

Risk of explosion and fire hazard:

 do

not extract sparks or hot dust, flammable

or explosive dust (e.g. magnesium, alu-

minium), flammable or explosive fluids

(e.g. petrol, thinner), aggressive fluids/

solids (e.g. acid, leach, solvent). The ex-

traction of wood dust is permitted. This

mobile dust extractor is suitable for ex-

tracting paint dust. Operate the machine in

a well-ventilated room (observe national

industrial safety regulations).

– Do not damage the mains power cable

(e.g. by driving over, dragging, etc.). Pro-

tect from heat, oil and sharp edges. Do not

pull the plug from the socket by the cable.

– Check the plug and the cable regularly and

have them replaced by an authorised ser-

vice workshop should either become dam-

aged. Always replace the mains power

cable with the type specified in the spare

parts list.

– Do not expose the machine to rain.

– For reasons of safety, never operate the

machine from an unearthed socket.

– Always use the machine socket for the pur-

pose specified in the manual.

– Always use original Festool accessories.

– Pull the plug from the socket when the ma-

chine is not in use and prior to mainte-

nance and cleaning work. 

– Do not lift or transport the machine by the

handle using a crane or lifting gear.

– Do not insert and remove the plug under

load.

– In an emergency (e.g. short circuit or other

electrical faults occur), switch off the ma-

chine and pull out the mains plug.

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

15

GB

6

Operation

6.1

Initial operation

X

Open the locking clips 

[2-2]

 and remove

the top section of the machine

[2-1]

.

X

Remove the accessories from the dust

container 

[2-3]

 and the packaging!

X

Insert a filter bag in the dust container

that fulfils statutory requirements (see

chapter 7.8).

X

Replace the top section 

[2-1]

 and close

the locking clips 

[2-2]

.

X

Attach the cable holder to the rear of the

mobile dust extractor (see Fig. 

[3]

).

X

Only CTM 48 E LE EC:

 Insert the sealing

plug 

[1-1]

 on the panel (see Fig. 

[1]

). 

X

Connect the suction hose to the machine.

6.2

Switch on/off

X

Insert the plug into an earthed socket.

The switch 

[1-9]

 serves as an on/off switch.

Switch position "0"

Appliance socket 

[1-11]

 is disconnected from

the power, mobile dust extractor is switched

off.

"MAN" switch position

Appliance socket 

[1-11]

 is connected to the

power, the mobile dust extractor starts.

"Auto" switch position

Appliance socket 

[1-11]

 is connected to the

power, the mobile dust extractor starts when

the connected tool is switched on.

7

Settings

7.1

Adjusting the hose diameter 

(only CTM 48 E LE EC)

X

Adjust the hose diameter adjuster 

[1-8]

to match the diameter of the connected

hose.

L

The monitoring devices will measure the

air speed in the extractor hose correctly

as a result (see chapter 7.9).

7.2

Connecting electric power tools

X

Connect the electric power tool to the ap-

pliance socket 

[1-11]

.

7.3

Connecting pneumatic tools

With the compressed air module 

[1-3]

, the

automatic switch-on function for the mobile

dust extractor also works in conjunction with

air tools.

We also recommend installing the VE service

unit (495886). The service unit filters and lu-

bricates the compressed air and enables an

adjustment of the air pressure. An IAS

adapter (454757) is available to connect Fes-

tool air tools to the IAS system.

The operating pressure of the tool must be 6

bar for the automatic switch-on unit to func-

tion correctly.

WARNING

Unauthorised voltage or frequency!

Risk of accident

X

The mains voltage and the frequency of

the power source must correspond with

the specifications on the machine's name

plate.

X

In North America, only Festool machines

with the voltage specifications 120 V/60

Hz may be used.

CAUTION

Risk of injury from tools starting up un-

expectedly

X

Before setting the switch to the "AUTO" or

"MAN" position, make sure that the con-

nected tool is switched off.

WARNING

Risk of injury

X

Observe the maximum connected loads

for the appliance socket (see chapter

"Technical data").

X

Make sure that the power tool is switched

off before connecting or disconnecting.

WARNING

Risk of injury

X

Make sure that the pneumatic tool is

switched off before connecting or discon-

necting.

background image

16

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

GB

7.4

Connecting the energy box

The connection for the energy box (EAA) 

[1-

4]

 allows you to connect the mobile dust ex-

tractor with the EAA in order to couple the

automatic switch-on unit on the mobile dust

extractor with the equivalent unit on the

EAA.

7.5

Adjusting the suction power

You can use the suction power adjuster 

[1-

10]

 to adapt the machine suction power to

different applications.

7.6

Applying the brake

Folding out the black brake lever 

[1-15]

 pre-

vents the mobile dust extractor from rolling.

To achieve this, lift the front end of the mo-

bile dust extractor slightly and push the

black brake lever downwards until it latches

into place. Push the green lever 

[1-14]

 again

to release.

7.7

Temperature cut-out

A temperature cut-out switches the mobile

dust extractor off when it reaches a critical

temperature to prevent overheating. 

X

Switch off the mobile dust extractor and

allow to cool for approx. 5 minutes.

X

Change the cooling air filter if necessary

(see chapter 9.2).

L

If the mobile dust extractor will not switch

on again, please contact a Festool service

workshop.

7.8

Changing the filter bag 

 (SC-FIS-

CT 48)

Removing the filter bag 

[4]

X

Open the locking clips 

[2-2]

 and remove

the top section of the machine

[2-1]

.

X

Remove the filter bag.

X

Dispose of the used filter bag in accor-

dance with statutory regulations.

Inserting the filter bag 

[5]

X

Insert a new filter bag (SC-FIS-CT 48) in

the inlet port of the dust container and in-

terlock it. 

Important:

 be aware that the

locking engages.

L

Make  sure  that  the  filter  bag  is  not

pinched between the top and bottom sec-

tions.

X

Replace the top section 

[2-1]

 and close

the locking clips 

[2-2]

.

7.9

Volumetric flow monitoring (only CTM 48 E LE EC)

An acoustic warning signal sounds if the air speed in the suction hose falls below 20 m/s.

8

Working

8.1

Handling 

SysDoc SYSTAINER attachment system:

A SYSTAINER can be attached to the storage

area using the four locking latches 

[6-1]

.

8.2

Extracting dry materials

Possible causes

Solution

Value set on the suction power adjuster 

[1-

10]

 is too low.

Set the suction power adjuster to a higher 

value (see Chapter 7.5).

Rotary knob 

[1-8]

 not set to the correct 

hose diameter.

Set the knob to the correct hose diameter (see 

Chapter 7.1).

Suction hose blocked or kinked.

Remove blockage or kink.

Filter bag full.

Insert a new filter bag (see Chapter 7.8).

Dirty main filter.

Changing the main filter (see Chapter 9.1).

Monitoring electronics malfunction.

Send to a Festool service workshop for repair.

Wet extraction.

Functional reliability not affected, no actions 

required.

CAUTION

Hazardous dust

Damage to the respiratory passage

X

Always use a filter bag when extracting

hazardous materials!

X

Do not use the machine if the volumetric

flow monitoring function is inactive.

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

17

GB

Observe the following

 when extracting

dust generated by operating electric power

tools: 

If the exhaust air is discharged back into the

room, the 

air renewal rate L

 within the

room must be sufficient. The volume of air

discharged back into the room must not ex-

ceed 50% of the fresh air volume flow (room

volume V

R

 x air renewal rate L

W

). Observe all

the relevant regional regulations.

Remember:

 A moist main filter clogs more

quickly when extracting dry materials.

Therefore, dry the main filter before extract-

ing dust or replace the damp filter with a dry

one.

8.3

Extracting fluids

Before extracting fluids, remove the filter

bag (see Chapter 7.8). We recommend using

a special wet filter.

The dust extractor stops automatically when

the maximum level is reached.

8.4

After finishing work

X

Switch off the mobile dust extractor and

disconnect the plug.

X

Wind up the mains power cable.

X

Empty the dust container.

X

Only CTM 48 E LE EC: 

Close off the ex-

tractor opening 

[1-2]

 using the sealing

plug 

[1-1]

.

The machine shall be stored indoors

only.

X

Place the mobile dust extractor in a dry

room inaccessible to unauthorised users.

9

Service and maintenance

Damaged safety devices and components

must be repaired or replaced in a recognised

specialist workshop, unless otherwise indi-

cated in the operating manual.

Observe the following instructions:

– A dust test must be performed at least

once a year by the manufacturer or an in-

structed person. This test may include

checks to determine whether the filter is

damaged, the machine is sealed properly

and the monitoring features are function-

ing correctly.

– During maintenance and repair work, all

components that cannot be cleaned satis-

factorily must be replaced. The old compo-

nents must be sealed in impermeable

plastic bags prior to disposal in compliance

with applicable regulations for this type of

waste. 

– Provided maintenance personnel or other

persons in the vicinity are not endangered,

the user must dismantle and clean the ma-

chine prior to performing maintenance

work. Appropriate precautionary measures

include decontaminating the machine prior

to disassembly, making provisions for lo-

cally filtered forced ventilation at the loca-

tion of machine disassembly, cleaning the

maintenance area and appropriate person-

al protective equipment.

CAUTION

Escaping foam and fluids

X

Switch off the machine immediately and

empty the dirt trap.

WARNING

Hazardous dust

Damage to the respiratory passage

X

Wipe down the mobile dust extractor and

clean all accessories thoroughly using the

extractor (inside and out) before removing

from the working area.

X

Parts that you were not able to clean thor-

oughly must be sealed in an airtight plastic

bag prior to transportation.

X

Wear a dust mask!

WARNING

Risk of injury, electric shock

X

Always disconnect the mains plug from the

socket before performing maintenance

work on the machine!

X

All maintenance and repair work which re-

quires the motor housing to be opened

must only be carried out by an authorised

service workshop.

background image

18

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

GB

9.1

Changing the filter element

X

Open the locking clips 

[2-2]

 and remove

the top section of the machine

[2-1]

.

X

Turn the top section of the machine so

that the main filter is facing upwards

(Fig.

[7]

).

X

Fold over the lever 

[7-3]

 and remove the

retainer. 

[7-2]

X

Remove the used main filter and replace

[7-1]

 with a new one.

X

Dispose of the used filter in accordance

with statutory regulations.

X

Insert the retainer 

[7-2]

 and fold over the

lever 

[7-3]

 until it engages.

X

Replace the top section 

[2-1]

 and close

the locking clips 

[2-2]

.

9.2

Changing the cooling air filter 

[8]

Replace the cooling air filter if the mobile

dust extractor switches off due to excess

temperature and replace at least once a year.

L

We recommend that you always replace

the cooling air filter together with the

main filter.

X

Unscrew the cooling air cover 

[8-1]

.

X

Remove the cooling air filter and replace

with a new one!

X

Close the cooling air cover.

9.3

Emptying the dust container

The dust container 

[2-3]

 can be emptied

once the top section has been removed.

X

After extracting fluids, clean the fill level

sensors 

[9-1]

 regularly with a soft cloth

and inspect for damage. 

10

Accessories

Use only original Festool accessories and

Festool consumable material intended for

this machine because these components are

designed specifically for the machine. Using

accessories and consumable material from

other suppliers will most likely affect the

quality of your working results and limit any

warranty claims. Machine wear or your own

personal workload may increase depending

on the application. Protect yourself and your

machine, and preserve your warranty claims

by always using original Festool accessories

and Festool consumable material! 

The order numbers for the accessories and

filters can be found in the Festool catalogue

or on the Internet at "www.festool.com".

11

Disposal

Do not throw the tool in your household

waste!!

 Dispose of machines, accessories

and packaging at an environmentally re-

sponsible recycling centre. Observe the valid

national regulations.

EU only: 

European Directive 2002/96/EC

stipulates that used electric tools must be

collected separately and disposed of at an

environmentally responsible recycling cen-

tre.

12

Warranty

We offer a warranty for material and produc-

tion defects for all our tools in accordance

with the locally applicable legal provisions,

but for a minimum of 12 months. Within the

EU member states, the warranty period is 24

months (verification through invoice or deliv-

ery note). Damage caused by the operator,

natural wear, overloading, incorrect handling

or through the use of the equipment not

specified in the operating manual, or damage

which was known at the time of purchase, is

not covered by the warranty. Furthermore,

damage caused by the use of non-original

accessories and consumable materials (e.g.

sanding pads) is also excluded. 

Complaints can only be accepted if the tool is

returned while still assembled to the supplier

or an authorised Festool Customer Service

workshop. Keep the operating manual, safe-

ty instructions, spare parts list and purchase

receipt in a safe place. Otherwise the current

warranty conditions of the manufacturer

shall apply. 

Note

Due to continuous research and develop-

ment work, we reserve the right to make

changes to the technical content of this doc-

umentation.

NOTE

Motor damage

X

Never operate the extractor without a fil-

ter element fitted as the motor may be-

come damaged.

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

19

GB

13

EU Declaration of Conformi-

ty

We declare under sole responsibility that this

product complies with the following direc-

tives and standards:

2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU

(from 01.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-

2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-

3-2, EN 61000-3-3. 

 Festool GmbH

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

Dr. Johannes Steimel

Head of Research, Development and Techni-

cal Documentation 

30.11.2010

REACh for Festool products, its accesso-

ries and consumable materials:

REACh is a European Chemical Directive that

came into effect in 2007. As "downstream

users" and product manufacturers, we are

aware of our duty to provide our customers

with information. We have set up the follow-

ing website to keep you updated with all the

latest news and provide you with information

on all the materials used in our existing prod-

ucts:

www.festool.com/reach

Mobile dust extractor

Serial no.

CTM 48 E LE EC 

497843

CTM 48 E LE EC IND.

497844

CTL 48 E LE EC 

498538. 497845

Year of CE mark: 2011

background image

20

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

F

Notice d'utilisation d'origine

Les illustrations indiquées se trouvent au dé-

but de la notice d'utilisation.

1

Symboles

2

Caractéristiques techniques

3

Composants de l’appareil

1

Symboles ................................

20

2

Caractéristiques techniques........

20

3

Composants de l’appareil ...........

20

4

Utilisation en conformité avec les 

instructions..............................

21

5

Consignes de sécurité................

21

6

Mise en service.........................

22

7

Réglages .................................

22

8

Mode de travail.........................

24

9

Entretien et maintenance...........

25

10 Accessoires..............................

25

11 Recyclage ................................

26

12 Garantie ..................................

26

13 Déclaration de conformité CE .....

26

Avertissement de danger général

Risque d'électrocution

Lire les instructions / les remarques !

Porter une protection respiratoire !

Avertissement !

 L'appareil peut con-

tenir des poussières nocives pour la

santé !

Ne pas brancher ou débran-

cher le connecteur en

charge !

Aspirateurs 

Puissance absorbée

150 - 1100 W

Valeur de raccordement max. à la prise de

l'appareil

EU

CH

2500 W

1200 W

Débit volumique (air) max., centrale d'aspiration

204 m³/h (3400 l/min)

Dépression max., centrale d'aspiration

23000 Pa

Surface filtrante

6318 cm²

Tuyau d’aspiration

D 27 mm x 3,5 m-AS

Longueur du câble de raccordement secteur

7,5 m

Niveau de pression acoustique selon EN 60704-2-1 / Incertitude K

72 dB(A) / 3 dB

Degré de protection

IP54

Volume de la cuve

48 l

Dimensions L x l x h

630 x 406 x 640 mm

Poids

17,9 kg

[1-1]

Raccord pour satellite d’alimentation

(Uniquement CTM 48 E LE EC)

[1-2]

Orifice d'aspiration

[1-3]

Raccord d’air comprimé

[1-4]

Raccord pour satellite d’alimentation 

[1-5]

Poignée

[1-6]

SysDoc

[1-7]

Poignée étrier SB-CT (accessoire)

[1-8]

Réglage du diamètre de tuyau (Uni-

quement CTM 48 E LE EC)

[1-9]

Interrupteur de l'appareil

[1-10]

Dispositif de régulation de la puis-

sance d’aspiration

[1-11]

Prise d’appareil avec mise en marche

automatique

[1-12]

Agrafe de fermeture

[1-13]

Cuve de collecte

[1-15]

Frein

Аннотация для Festool CTH 48 E-LE-AC CLEANTEX в формате PDF