Festool CTH 48 E-LE-AC CLEANTEX – страница 4
Инструкция к Festool CTH 48 E-LE-AC CLEANTEX

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
61
DK
Original brugsanvisning
De angivne illustrationer findes i tillægget til
brugsanvisningen.
1
Symboler
2
Tekniske data
3
Maskinelementer
1
Symboler.................................
61
2
Tekniske data...........................
61
3
Maskinelementer ......................
61
4
Bestemmelsesmæssig brug........
62
5
Sikkerhedsanvisninger...............
62
6
Ibrugtagning............................
63
7
Indstillinger .............................
63
8
Arbejde ...................................
64
9
Vedligeholdelse og pleje ............
65
10 Tilbehør...................................
66
11 Bortskaffelse............................
66
12 Garanti....................................
66
13 EU-overensstemmelseserklæring
66
Advarsel om generel fare
Advarsel om elektrisk stød
Læs vejledning/anvisninger!
Brug åndedrætsværn!
Advarsel!
Maskinen kan indeholde
sundhedsskadeligt støv!
Stikket må ikke sættes i eller
trækkes ud, mens strømmen
er tilsluttet!
Støvsugere
Optagen effekt
150 - 1100 W
Tilslutningsværdi til maskinens stikdåse
maks.
EU
CH
2500 W
1200 W
Maks. luftmængde, turbine
204 m³/h (3400 l/min)
Undertryk maks., turbine
23000 Pa
Filteroverflade
6318 cm²
Støvsugerslange
D 27 mm x 3,5 m-AS
Netledningens længde
7,5 m
Lydtryksniveau iht. EN 60704-2-1 / Usikkerhed K
72 dB(A) / 3 dB
Kapslingsklasse
IP54
Beholderstørrelse
48 l
Mål L x B x H
630 x 406 x 640 mm
Vægt
17,9 kg
[1-1]
Lukkeprop (kun CTM 48 E LE EC)
[1-2]
Sugeåbning
[1-3]
Tryklufttilslutning
[1-4]
Tilslutning for energi-/udsugningsan-
ordning
[1-5]
Håndgreb
[1-6]
SysDoc
[1-7]
Skubbebøjle SB-CT (tilbehør)
[1-8]
Indstilling af slangediameter (kun
CTM 48 E LE EC)
[1-9]
Kontakt
[1-10]
Sugekraftregulering
[1-11]
Maskinens stikdåse med tændings-
automatik
[1-12]
Lukkeklemme
[1-13]
Støvbeholder
[1-15]
Bremse

62
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
DK
4
Bestemmelsesmæssig brug
CTM 48 E LE EC:
Støvsugeren er beregnet til
op- og udsugning af sundhedsskadeligt støv
med grænseværdier på op til 0,1 mg/m³ og af
træstøv svarende til støvklasse ’M’ iht. IEC
60335-2-69.
CTL 48 E LE EC:
Støvsugeren er beregnet til
op- og udsugning af sundhedsskadeligt støv
med grænseværdier på op til 1 mg/m³ og af
træstøv svarende til støvklasse ’L’ iht. IEC
60335-2-69.
Støvsugeren er beregnet til opsugning af vand.
Støvsugerne er iht. IEC 60335-1 og IEC 60335-
2-69 egnet til industriel brug med høj belast-
ning.
Brugeren hæfter for skader og uheld,
som følge af ikke-bestemmelsesmæssig
brug.
5
Sikkerhedsanvisninger
5.1
Generelle sikkerhedsanvisninger
Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvis-
ninger og øvrige anvisninger.
Overholdes
anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og
vejledninger til senere brug.
– Denne enhed er ikke beregnet til at blive
anvendt af personer (inklusive børn) med
nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funk-
tionsevne og/eller af personer med mang-
lende erfaring og/eller viden, medmindre
disse personer er under opsyn af en per-
son, som er ansvarlig for deres sikkerhed,
eller de har fået instruktioner fra denne
person om, hvordan enheden skal anven-
des. Børn skal være under opsyn for at sik-
re, at de ikke leger med enheden.
– Før brug skal operatøren have informatio-
ner, anvisninger og uddannelse vedrørende
brugen af maskinen og de stoffer, der skal
anvendes, herunder vedrørende den sikre
fremgangsmåde ved bortskaffelse af det
optagne materiale.
– Overhold de sikkerhedsbestemmelser, der
gælder for de materialer, der skal håndteres.
–
Advarsel:
Maskinen kan indeholde sund-
hedsskadeligt støv. Tømning og vedligehol-
delse, inklusiv udskiftning af filteret, må kun
udføres af autoriserede fagfolk med egnede
værnemidler. Anvend aldrig maskinen uden
komplet monteret filtersystem.
– Ved brug som støvudskiller må der ved ud-
sugning af støv, som overskrider grænsevær-
dien, eller ved et væsentligt omfang af ege-
eller bøgetræsstøv kun udsuges én enkelt
støvkilde (el- eller trykluftværktøj).
–
Eksplosions- og brandfare:
Opsug ikke
gnister eller varmt støv, opsug ikke brænd-
bart eller eksplosivt støv (f.eks. magnesium,
aluminium, med undtagelse af træ), opsug
ikke brændbare og eksplosive væsker (f.eks.
benzin, fortynder), opsug ikke aggressive
væsker/faste stoffer (f.eks. syrer, lud, opløs-
ningsmiddel). Denne støvsuger er beregnet
til udsugning af lakstøv. Brug maskinen i et
tilstrækkeligt ventileret rum (overhold natio-
nale arbejdssikkerhedsregler).
– Undgå at beskadige netledningen (f.eks. ved
at køre hen over ledningen, hive i ledningen,
...). Beskyt maskinen mod varme, olie og
skarpe kanter. Træk ikke stikket ud af stikdå-
sen ved at hive i kablet.
– Kontroller jævnligt stik og kabel, og lad et
autoriseret serviceværksted udskifte disse
ved defekter. Netledningen skal udskiftes
med den type, der er angivet i reservedelsli-
sten.
– Udsæt ikke maskinen for regn.
– Tilslut for en sikkerheds skyld kun maskinen
til en jordet stikdåse.
– Brug kun maskinens stikdåse til det formål,
der er angivet i vejledningen.
– Brug kun originalt Festool tilbehør.
– Træk stikket ud af stikdåsen inden vedlige-
holdelse og rengøring, eller hvis maskinen
ikke anvendes.
– Løft eller transporter aldrig maskinen i hånd-
grebet ved hjælp af krankroge eller løftegrej.
– Kabler må ikke sættes i eller trækkes ud,
mens strømmen er slået til.
– I nødstilfælde (f.eks. ved kortslutning eller
andre elektriske fejl) skal apparatet slukkes,
og netstikket trækkes ud.

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
63
DK
6
Ibrugtagning
6.1
Første ibrugtagning
X
Åbn lukkeklemmerne
[2-2]
, og tag maski-
nens overdel
[2-1]
af.
X
Fjern tilbehørsdelene fra støvbeholderen
[2-
3]
og emballagen!
X
Sæt en filterpose svarende til de lovbestem-
te krav i smudsbeholderen (se kapitel 7.8).
X
Sæt overdelen
[2-1]
på, og luk lukkeklem-
merne
[2-2]
.
X
Monter kabelrullen på bagsiden af støvsuge-
ren (se ill.
[3]
).
X
Kun CTM 48 E LE EC:
Luk lukkeproppen
[1-
1]
(se ill.
[1]
).
X
Sæt støvsugerslangen på maskinen.
6.2
Til-/frakobling
X
Stik netstikket i en beskyttelsesjordet stik-
dåse.
Afbryderen
[1-9]
er en start-stop-kontakt.
Kontaktstilling "0"
Maskinens stikdåse
[1-11]
er spændingsløs,
støvsugeren er slukket.
Kontaktstilling "MAN"
Maskinens stikdåse
[1-11]
er strømførende,
støvsugeren starter.
Kontaktstilling "Auto"
Maskinens stikdåse
[1-11]
er strømførende,
støvsugeren starter, når det tilsluttede værktøj
tændes.
7
Indstillinger
7.1
Indstilling af slangediameter (kun
CTM 48 E LE EC)
X
Sæt slangediameterindstillingen
[1-8]
på
den tilsluttede slangediameter.
L
Dette sikrer, at lufthastigheden i udsug-
ningsslangen måles korrekt (se kapitel 7.9).
7.2
Tilslutning af el-værktøj
X
Tilslut el-værktøjet til stikdåsen
[1-11]
.
7.3
Tilslutning af trykluftværktøj
Med trykluftmodulet
[1-3]
fungerer støvsuge-
rens tændingsautomatik også i forbindelse med
trykluftværktøjer.
Desuden anbefaler vi at montere serviceenhe-
den VE (495886). Serviceenheden filtrerer og
smører trykluften og gør det muligt at regulere
lufttrykket. Til tilslutning af Festool trykluft-
værktøj med IAS-system fås der et IAS-tilslut-
ningsstykke (454757).
Værktøjets arbejdstryk skal være 6 bar for at
sikre, at startautomatikken fungerer korrekt.
7.4
Tilslut energi-/udsugningsanord-
ning
Med tilslutningen til energi-/udsugningsanord-
ningen (EAA)
[1-4]
kan du forbinde støvsuge-
ren til energi-/udsugningsanordningen for at
koble støvsugerens tændingsautomatik til
energi-/udsugningsanordningen.
7.5
Regulering af sugeeffekten
Sugeeffekten kan reguleres med sugekraftre-
guleringen
[1-10]
. Det muliggør en præcis til-
pasning til det forskellige materiale, som skal
suges op.
ADVARSEL
Ikke-tilladt spænding eller frekvens!
Fare for ulykke
X
Forsyningsspændingen og strømkildens
frekvens skal stemme overens med angi-
velserne på typeskiltet.
X
I Nordamerika må der kun bruges Festool-
maskiner med spændingsangivelsen 120
V/60 Hz.
FORSIGTIG
Fare for personskader ved ukontrolleret
startende el-værktøjer
X
Før kontakten drejes til kontaktpositionen
"AUTO" eller "MAN", skal man sørge for, at
det tilsluttede el-værktøj er frakoblet.
ADVARSEL
Fare for kvæstelser
X
Vær opmærksom på stikdåsens maksima-
le tilslutningseffekt (se kapitlet Tekniske
data).
X
El-værktøjet skal være slukket, når stikket
sættes i eller trækkes ud.
ADVARSEL
Fare for kvæstelser
X
Trykluftværktøjet skal være slukket, når
stikket sættes i eller trækkes ud.

64
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
DK
7.6
Aktivering af bremsen
Ved lægge den sorte bremsearm ned
[1-15]
undgås det, at støvsugeren ruller væk. Løft til
det formål lidt op i støvsugeren foran, og tryk
den sorte bremsearm ned, indtil den går i ind-
greb. Frigør den ved at trykke på den grønne
arm
[1-14]
.
7.7
Temperatursikring
Temperatursikringen beskytter støvsugeren
mod overophedning ved at afbryde støvsuge-
ren, inden der nås en kritisk temperatur.
X
Slå støvsugeren fra, og lad den køle af i ca.
5 minutter.
X
Udskift om nødvendigt køleluftfiltret (se ka-
pitel 9.2).
L
Opsøg et Festool serviceværksted, hvis
støvsugeren derefter ikke kan tændes igen.
7.8
Udskiftning af filterpose
(SC-FIS-
CT 48)
Fjernelse af filterpose
[4]
X
Åbn lukkeklemmerne
[2-2]
, og tag maski-
nens overdel
[2-1]
af.
X
Fjern filterposen.
X
Bortskaf den brugte filterpose i overens-
stemmelse med gældende lovbestemmel-
ser.
Isætning af filterpose
[5]
X
Læg en ny filterpose (SC-FIS-CT 48) i (ill.
[4]
).
Vigtigt:
Tryk filterposens muffe kraf-
tigt på indsugningsstykket.
L
Pas på med, at filterposen ikke kommer i
klemme mellem over- og underdelen.
X
Sæt overdelen
[2-1]
på, og luk lukkeklem-
merne
[2-2]
.
7.9
Volumenstrømovervågning (kun CTM 48 E LE EC)
Hvis lufthastigheden i støvsugerslangen falder til under 20 m/s, lyder der af sikkerhedsmæssige
årsager et akustisk advarselssignal.
8
Arbejde
8.1
Håndtering
Fastgørelse af Systainer "SysDoc":
Ved
hjælp af de fire snaplåse
[6-1]
kan der fastgø-
res en Systainer på topdækslet.
8.2
Udsugning af tørre stoffer
Vær opmærksom på
følgende ved udsugning
af støv fra el-værktøj:
Når afgangsluften føres tilbage til rummet, skal
der være en tilstrækkelig
luftudskiftningsra-
te L
i rummet. For at overholde de krævede
grænseværdier må den tilbageførte luftmæng-
de maksimalt udgøre 50% af friskluftmængden
(rumvolumen V
R
x luftudskiftningsrate L
W
).
Overhold også de regionale bestemmelser.
Bemærk:
Et fugtigt fladfilter tilstoppes hurti-
gere, hvis der opsuges tørre stoffer. Af denne
grund bør fladfilteret tørres før opsugning af
støv eller udskiftes med et tørt.
Mulige årsager
Afhjælpning
Sugekraftregulering
[1-10]
indstillet til for
lav værdi.
Indstil sugekraftreguleringen til en højere
værdi (se kapitel 7.5).
Drejeknap
[1-8]
ikke indstillet på den til-
sluttede slangediameter.
Indstil den korrekte slangediameter (se kapitel
7.1).
Støvsugerslange tilstoppet eller knækket.
Fjern tilstopningen eller knækket.
Filterpose fuld.
Isæt en ny filterpose (se kapitel 7.8).
Fladfilter tilsmudset.
Udskift fladfilteret (se kapitel 9.1).
Fejl i overvågningselektronikken.
Få fejlen afhjulpet af et Festool serviceværk-
sted.
Vådsugning.
Funktionssikkerheden er intakt, ingen handling
krævet.
FORSIGTIG
Sundhedsskadeligt støv
Skader af luftvejene
X
Brug en filterpose ved udsugning af sund-
hedsskadelige stoffer!
X
Brug kun maskinen, hvis volumen-
strømovervågningen fungerer.

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
65
DK
8.3
Opsugning af væske
Fjern filterposen inden opsugning af væske (se
kapitel 7.8). Det anbefales at benytte et spe-
cielt vådfilter.
Ved opnåelse af det maksimale væskeniveau
afbrydes udsugningen automatisk.
8.4
Efter arbejdet
X
Sluk støvsugeren, og træk stikket ud.
X
Oprul netledningen.
X
Tøm støvbeholderen.
X
Kun CTM 48 E LE EC:
Luk udsugningsåb-
ningen
[1-2]
med lukkeproppen
[1-1]
.
Opbevar kun denne maskine indendørs.
X
Stil støvsugeren i et tørt rum, beskyttet
mod ubeføjet brug.
9
Vedligeholdelse og pleje
Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele
skal repareres eller udskiftes fagligt korrekt af
et autoriseret specialværksted, medmindre an-
det er angivet i brugsanvisningen.
Overhold følgende anvisninger:
– Mindst en gang om året skal producenten el-
ler en instrueret person gennemføre en støv-
teknisk kontrol, f.eks. med hensyn til
beskadigelse af filteret, maskinens tæthed og
kontrolanordningernes funktion.
– Ved udførelse af vedligeholdelses- og repara-
tionsarbejde skal alle tilsmudsede genstan-
de, som ikke kan rengøres tilfredsstillende,
bortskaffes. Sådanne genstande skal bort-
skaffes i tætte poser i overensstemmelse
med de gældende bestemmelser for bort-
skaffelse af sådant affald.
– I forbindelse med vedligeholdelse udført af
brugeren skal maskinen skilles ad, rengøres
og vedligeholdes, for så vidt dette er muligt,
uden at dette medfører fare for vedligehol-
delsespersonalet eller andre personer. Egne-
de forholdsregler omfatter desinficering før
adskillelse, sikring af lokalt filtreret tvangs-
udluftning, hvor maskinen skal adskilles, ren-
gøring af vedligeholdelsesområdet og egnede
personlige værnemidler.
9.1
Udskiftning af fladfilter
X
Åbn lukkeklemmerne
[2-2]
, og tag maski-
nens overdel
[2-1]
af.
X
Drej maskinens overdel, så fladfiltret vender
opad (figur
[7]
).
X
Omstil armen
[7-3]
, og tag holderen
[7-2]
af.
X
Fjern det brugte fladfilter
[7-1]
, og erstat
det med et nyt.
X
Bortskaf det brugte fladfilter i overensstem-
melse med gældende lovbestemmelser.
X
Indsæt holderen
[7-2]
, og omstil armen
[7-
3]
, indtil den går i indgreb.
X
Sæt overdelen
[2-1]
på, og luk lukkeklem-
merne
[2-2]
.
9.2
Udskiftning af køleluftfilter
[8]
Udskift køleluftfiltret ved temperaturbetinget
frakobling af støvsugeren, dog mindst én gang
om året.
L
Vi anbefaler altid at udskifte køleluftfiltret
samme med hovedfiltret.
X
Skru køleluftdækslet
[8-1]
af.
FORSIGTIG
Udstrømmende skum og væske
X
Sluk straks for maskinen, og tøm støvbe-
holderen.
ADVARSEL
Sundhedsskadeligt støv
Beskadigelse af luftvejene
X
Støvsug og aftør støvsugeren sammen med
alt tilbehør (indvendig og udvendig), inden
den fjernes fra det tilsmudsede område.
X
Dele, som ikke kan rengøres fuldstændigt,
skal transporteres i en lufttæt plastiksæk.
X
Brug åndedrætsværn!
ADVARSEL
Risiko for kvæstelser, elektrisk stød
X
Træk altid netstikket ud af stikkontakten før
alle service- og vedligeholdelsesarbejder!
X
Vedligeholdelses- og reparationsarbejder,
der kræver at motorhusets åbnes, må kun
foretages af et autoriseret serviceværksted.
Bemærk
Beskadigelse af motoren
X
Foretag aldrig udsugning uden monteret
fladfilter, da dette kan beskadige motoren.

66
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
DK
X
Fjern køleluftfiltret, og isæt et nyt!
X
Luk køleluftdækslet.
9.3
Tømning af støvbeholder
Støvbeholderen
[2-3]
kan tømmes, når overde-
len er taget af.
X
Rengør jævnligt niveausensorerne
[9-1]
med en blød klud efter opsugning af væske,
og undersøg dem for beskadigelser.
10
Tilbehør
Anvend udelukkende det originale Festool-til-
behør og Festool-forbrugsmateriale, som er be-
regnet til maskinen, da disse systemkompo-
nenter er tilpasset optimalt til hinanden. Ved
anvendelse af tilbehør og forbrugsmateriale af
andre mærker skal man regne med en forrin-
gelse af arbejdsresultaterne og en begræns-
ning af garantien. Alt efter anvendelse kan ma-
skinen opslides hurtigere eller brugeren bela-
stes mere end nødvendigt. Pas derfor på dig
selv, maskinen og garantien ved udelukkende
at anvende originalt Festool-tilbehør og Fe-
stool-forbrugsmateriale!
Bestillingsnumrene for tilbehør og filter kan du
finde i dit Festool-katalog eller på internettet
under "www.festool.com".
11
Bortskaffelse
Smid ikke maskinen i husholdningsaffal-
det!
Maskiner, tilbehør og emballage skal tilfø-
res en miljøvenlig form for genbrug! Overhold
de gældende nationale regler.
Kun EU:
I henhold til Rådets direktiv 2002/96/
EF skal brugt el-værktøj indsamles særskilt og
sendes til miljøvenlig genvinding.
12
Garanti
I henhold til de respektive landes lovmæssige
bestemmelser yder vi garanti for materiale- el-
ler produktionsfejl, dog mindst på en periode af
12 måneder. I EU-medlemsstaterne udgør ga-
rantiperioden 24 måneder (faktura eller følge-
seddel gælder som dokumentation). Garantien
dækker ikke fejl, der måtte opstå som følge af
naturligt slid, overbelastning, ukorrekt håndte-
ring eller fejl, der forårsages af brugeren eller
anden anvendelse, der er i modstrid med
brugsanvisningen eller fejl, der var kendt ved
købet. Garantien dækker heller ikke fejl, der
skyldes anvendelse af ikke-originalt tilbehør og
forbrugsmateriale (f.eks. bagskiver).
Reklamationer kan kun anerkendes, hvis ma-
skinen sendes i samlet stand til leverandøren
eller til et autoriseret Festool-serviceværksted.
Opbevar brugsanvisningen, sikkerhedsanvis-
ninger, reservedelslisten og kvitteringen på et
sikkert sted. Desuden gælder de til enhver tid
gældende garantibetingelser fra producenten.
Bemærk
Som følge af vores kontinuerlige forsknings- og
udviklingsarbejde forbeholder vi os ret til æn-
dringer af de heri anførte tekniske specifikatio-
ner.
13
EU-overensstemmelseser-
klæring
Vi erklærer som eneansvarlige, at dette pro-
dukt er i overensstemmelse med følgende di-
rektiver og standarder:
2006/42/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU (fra
01.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-69,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Chef for forskning, udvikling og teknisk doku-
mentation
30.11.2010
REACh til Festool produkter, tilbehør og
forbrugsmateriale:
Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og
er gældende i hele Europa. Som "downstream-
bruger" af kemikalier, dvs. producent af pro-
dukter, tager vi vores informationspligt over for
kunderne alvorligt. På følgende hjemmeside
finder du altid aktuelle informationer om de
stoffer fra kandidatlisten, som vores produkter
kan indeholde:
www.festool.com/reach
Støvsuger
Serienr.
CTM 48 E LE EC
497843
CTM 48 E LE EC IND.
497844
CTL 48 E LE EC
498538. 497845
År for CE-mærkning:2011

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
67
N
Originalbruksanvisning
De oppgitte illustrasjonene finnes fremst i
bruksanvisningen.
1
Symboler
2
Tekniske data
3
Apparatets deler
1
Symboler.................................
67
2
Tekniske data...........................
67
3
Apparatets deler.......................
67
4
Riktig bruk...............................
68
5
Sikkerhetsregler .......................
68
6
Igangsetting ............................
69
7
Innstillinger .............................
69
8
Arbeid.....................................
70
9
Vedlikehold og pleie ..................
71
10 Tilbehør...................................
72
11 Avhending ...............................
72
12 Garanti....................................
72
13 EU-samsvarserklæring ..............
72
Advarsel mot generell fare
Advarsel om elektrisk støt
Anvisning/les merknader!
Bruk åndedrettsvern!
Advarsel!
Apparatet kan inneholde
helseskadelig støv.
Ikke sett i eller trekk ut støp-
selet under last.
Mobil støv-/våtsuger
Opptatt effekt
150 - 1100 W
Tilslutningseffekt på verktøykontakt maks.
EU
CH
2500 W
1200 W
Volumstrøm (luft) maks., turbin
204 m³/h (3400 l/min)
Undertrykk, maks., turbin
23000 Pa
Filteroverflate
6318 cm²
Sugeslange
D 27 mm x 3,5 m-AS
Lengde på strømkabelen
7,5 m
Lydtrykknivå iht. EN 60704-2-1/ Usikkerhet K
72 dB (A) / 3 dB
Beskyttelsesgrad
IP54
Beholdervolum
48 l
Mål L x B x H
630 x 406 x 640 mm
Vekt
17,9 kg
[1-1]
Plugg (kun CTM 48 E LE EC)
[1-2]
Sugeåpning
[1-3]
Trykklufttilkobling
[1-4]
Tilkobling for energi-/avsugsenhet
[1-5]
Håndtak
[1-6]
SysDoc
[1-7]
Skyvebøyle SB-CT (ekstrautstyr)
[1-8]
Innstilling slangediameter (kun CTM
48 E LE EC)
[1-9]
Apparatbryter
[1-10]
Sugekraftregulering
[1-11]
Apparatkontakt med automatisk inn-
kobling
[1-12]
Låseklemme
[1-13]
Smussbeholder
[1-15]
Brems

68
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
N
4
Riktig bruk
CTM 48 E LE EC:
Den mobile støv-/våtsugeren
er beregnet på suging av helseskadelig støv
med grenseverdier opptil 0,1 mg/m³ og av
trestøv tilsvarende støvklasse "M" iht. IEC
60335-2-69.
CTL 48 E LE EC:
Den mobile støv-/våtsugere-
ner beregnet på suging av helseskadeligstøv
med grenseverdier opptil 1 mg/m³og av
trestøv tilsvarende støvklasse "L" iht.IEC
60335-2-69.
Den mobile støv-/våtsugeren er også beregnet
på oppsuging av vann.
Den mobile støv-/våtsugeren oppfyller de høye
kravene innen profesjonell bruk i henhold til
IEC 60335-1 og IEC 60335-2-69.
Brukeren er selv ansvarlig for skader og
ulykker som skyldes ikke forskriftsmes-
sig bruk.
5
Sikkerhetsregler
5.1
Generell sikkerhetsinformasjon
Advarsel! Les alle sikkerhetsregler og
anvisninger.
Hvis advarslene og anvisningene
ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt,
brann og/eller alvorlige personskader.
Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og
anvisninger for fremtidig bruk.
– Dette apparatet må ikke brukes av perso-
ner (herunder barn) med begrensede fy-
siske, sensoriske eller mentale ferdigheter
eller personer som ikke har tilstrekkelig er-
faring/kunnskaper, med mindre de er un-
der oppsyn av en person som er ansvarlig
for sikkerheten deres, eller har fått infor-
masjon om hvordan de skal bruke appara-
tet av denne personen. Barn må holdes
under oppsyn slik at de ikke leker med ap-
paratet.
– Før bruk må operatøren få informasjon,
anvisninger og opplæring i bruken av ap-
paratet og de typer stoffer som apparatet
skal brukes på, inklusive sikker håndtering
og bortskaffing av det oppsugde materia-
let.
– Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene
som gjelder for materialene som skal hånd-
teres.
–
Advarsel:
Apparatet kan inneholde helse-
skadelig støv. Tømming og vedlikehold,
herunder bytte av filter, skal bare foretas av
autoriserte fagpersoner med egnet verneut-
styr. Apparatet skal ikke brukes uten kom-
plett installert filtersystem.
– I støvsugerdrift må det ved suging av støv
som overskrider grenseverdien eller ved be-
tydelige mengder eke- og bøketrestøv bare
suges av fra én eneste støvkilde (elektro- el-
ler trykkluftverktøy).
–
Eksplosjons- og brannfare:
Ikke sug opp
gnister eller varmt støv; ikke sug opp brenn-
bart eller eksplosivt støv (f.eks. magnesium,
aluminium, med unntak av tre); ikke sug opp
brennbar eller eksplosiv væske (f.eks. ben-
sin, tynner); ikke sug opp aggressive væsker
/ tørre stoffer (f.eks. syrer, baser, løsemid-
ler). Denne mobile støv-/våtsugeren er eg-
net til å suge opp lakkstøv. Bruk apparatet i
rom med tilstrekkelig ventilasjon (følg nasjo-
nale arbeidsmiljøbestemmelser)!
– Unngå skader på strømkabelen (f.eks. ved å
kjøre over den, trekke i den, …). Beskytt den
mot sterk varme, olje og skarpe kanter. Ikke
trekk i kabelen når du skal ta støpselet ut av
stikkontakten.
– Kontroller støpsel og ledning regelmessig.
De må byttes ut av autorisert kundeservice-
verksted dersom de har fått skader. Strøm-
kabelen skal bare byttes ut med den typen
som er angitt i reservedelslisten.
– Ikke utsett apparatet for regn.
– Av sikkerhetsgrunner må apparatet bare ko-
bles til jordet stikkontakt.
– Kontakten på apparatet skal bare brukes slik
det er beskrevet i instruksjonsboken.
– Bruk bare originalt Festool-tilbehør.
– Trekk støpselet ut av kontakten når appara-
tet ikke brukes, og før vedlikehold og rengjø-
ring av apparatet.
– Apparatet må ikke løftes og transporteres i
håndtaket ved hjelp av krankrok eller løfte-
innretning.
– Ikke sett i eller trekk ut ledningen under last.
– I nødstilfeller (f.eks. ved kortslutning eller
andre elektriske feil) skal maskinen slås av
og støpselet trekkes ut.

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
69
N
6
Igangsetting
6.1
Første gangs bruk
X
Åpne låseklemmene
[2-2]
og ta av appara-
tets overdel
[2-1]
.
X
Ta tilbehørsdelene ut av smussbeholderen
[2-3]
og emballasjen!
X
Legg en filterpose som tilsvarer de lovpå-
lagte kravene, i smussbeholderen (se kapit-
tel 7.8).
X
Sett på overdelen
[2-1]
og lukk låseklem-
mene
[2-2]
.
X
Monter kabelopprullingen på baksiden av
den mobile støv-/våtsugeren (se bilde
[3]
).
X
Kun CTM 48 E LE EC:
Sett pluggen
[1-1]
i
dekselet (se bilde
[1]
).
X
Koble sugeslangen til apparatet.
6.2
Slå på og av
X
Sett nettstøpselet inn i en jordet stikkontakt.
Bryteren
[1-9]
er også av/på-bryter.
Bryterposisjon '0'
Apparatkontakt
[1-11]
er strømløs, den mobile
støv-/våtsugeren er slått av.
Bryterposisjon 'MAN'
Apparatkontakt
[1-11]
er strømførende, støv-/
våtsugeren starter.
Bryterposisjon 'Auto'
Apparatkontakt
[1-11]
er strømførende. Støv-
/våtsugeren starter når verktøyet som er ko-
blet til, slås på.
7
Innstillinger
7.1
Innstilling av slangediameter
(kun CTM 48 E LE EC)
X
Still inn slangediameter-innstillingen
[1-8]
på diameteren til den tilkoblede slangen.
L
Dette sikrer at lufthastigheten i sugeslan-
gen blir riktig målt (se kapittelet 7.9).
7.2
Tilkobling av elektroverktøy
X
Koble elektroverktøyet til apparatkontakten
[1-11]
.
7.3
Tilkobling av trykkluftverktøy
Med trykkluftmodulen
[1-3]
virker innkoblings-
automatikken til den mobile støv-/våtsugeren
også sammen med trykkluftverktøy.
I tillegg anbefaler vi å montere tilførselsenhet
VE (495886). Tilførselsenheten filtrerer og ol-
jer trykkluften, og gjør det mulig å regulere
lufttrykket. For tilkobling av Festool trykkluft-
verktøy med IAS-system fås et IAS-koblings-
stykke (454757).
For å sikre at innkoblingsautomatikken funge-
rer som den skal, må verktøyets driftstrykk lig-
ge på 6 bar.
7.4
Koble til energi-/avsugsenheten
Med tilkoblingen for energi-/avsugsenheten
(EAA)
[1-4]
kan du koble den mobile støv-/våt-
sugeren til EAA for å koble innkoblingsautoma-
tikken til den mobile støv-/våtsugeren til EAA.
7.5
Justering av sugekraft
Med sugekraftreguleringen
[1-10]
kan suge-
kraften reguleres. Det gjør det mulig med pre-
sis tilpassing til forskjellige typer suging.
ADVARSEL
Ikke tillatt spenning eller frekvens!
Fare for ulykker
X
Nettspenning og frekvens må stemme
overens med angivelsene på typeskiltet.
X
I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke
Festool-maskiner med spenningsangivelse
120 V/60 Hz.
FORSIKTIG
Skaderisiko ved ukontrollert start av
elektroverktøyet
X
Før du dreier bryteren i posisjon "AUTO"
eller "MAN", må du passe på at det tilko-
blede elektroverktøyet er slått av.
ADVARSEL
Fare for personskader
X
Overhold de maksimale tilkoblingsverdie-
ne på apparatkontakten (se kapittelet Tek-
niske spesifikasjoner).
X
Pass på at verktøyet er slått av før støpse-
let settes i eller tas ut.
ADVARSEL
Fare for personskader
X
Pass på at trykkluftverktøyet er slått av før
støpselet settes i eller tas ut.

70
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
N
7.6
Festing av bremse
Ved å skifte posisjon på den svarte bremse-
hendelen
[1-15]
unngår du at den mobile
støv-/våtsugeren ruller bort. Løft støv-/våtsu-
geren forsiktig opp på forsiden og trykk den
svarte bremsehendelen nedover til den smek-
ker på plass. For å løsne hendelen trykker du
på den grønne hendelen.
[1-14]
.
7.7
Temperatursikring
Som beskyttelse mot overoppheting slår en
temperatursikring støv-/våtsugeren av innen
den oppnår en kritisk temperatur.
X
Skru av støv-/våtsugeren og la den kjøles
ned i ca. 5 minutter.
X
Skift ut kjøleluftfilteret ved behov (se kapit-
tel 9.2).
L
Hvis den mobile støv-/våtsugeren ikke kan
slås på igjen etterpå, må du ta kontakt med
Festool kundeservice.
7.8
Bytte av filterpose
(SC-FIS-CT 48)
Ta ut filterpose
[4]
X
Åpne låseklemmene
[2-2]
og ta av appara-
tets overdel
[2-1]
.
X
Ta ut filterposen.
X
Kvitt deg med den brukte filterposen i
overensstemmelse med lokale regler for av-
fallshåndtering.
Sette inn filterpose
[5]
X
Sett i en ny filterpose (SC-FIS-CT 48) (bil-
de
[4]
).
Viktig:
Trykk filterposemuffen
kraftig på åpningen.
L
Pass på at filterposen ikke blir klemt mellom
over- og underdelen.
X
Sett på overdelen
[2-1]
og lukk låseklem-
mene
[2-2]
.
7.9
Volumstrømovervåkning (kun CTM 48 E LE EC)
Dersom lufthastigheten i sugeslangen kommer under 20 m/s, lyder det av sikkerhetsgrunner et
akustisk varselssignal.
8
Arbeid
8.1
Håndtering
Systaineroppbevaring SysDoc:
På oppbe-
varingsflaten kan en systainer festes med de
fire knepplåsene
[6-1]
.
8.2
Suging av tørre stoffer
Pass på følgende
ved suging av støvet fra ar-
beidende elektroverktøy:
Når utblåsningsluften ledes tilbake ut i rom-
met, må det være tilstrekkelig
luftsirkula-
sjonsrate L
i rommet. For at de nødvendige
grenseverdiene skal overholdes, må den tilfør-
te volumstrømmen være maksimalt 50 % av
friskluftvolumstrømmen (romvolum V
R
x luft-
sirkulasjonsrate L
W
). Ta i tillegg hensyn til de
regionale bestemmelsene.
Pass på følgende:
Et hovedfilter som er fuk-
tig, tettes raskere når det suges tørre stoffer.
Derfor bør hovedfilteret tørkes før støvsuging,
eller byttes med et tørt.
Mulige årsaker
Tiltak
Sugekraftregulering
[1-10]
er stilt
inn på for lav verdi.
Sett sugekraftreguleringen på en høyere verdi (se kapittelet
7.5).
Bryteren
[1-8]
er ikke stilt inn på
den tilkoblede slangediameteren.
Still inn riktig slangediameter (se kapittelet 7.1).
Sugeslangen er tilstoppet eller har
fått en knekk.
Fjern eventuell tilstoppelse i eller knekk på slangen.
Filterposen er full.
Sett i ny filterpose (se kapittelet 7.8).
Hovedfilteret er tilsmusset.
Skift hovedfilteret (se kapittel 9.1).
Feil i overvåkingselektronikken.
Ta kontakt med Festool kundeservice for å løse problemet.
Våtsuging.
Funksjonssikkerheten er ikke begrenset, ingen tiltak nødvendig.
FORSIKTIG
Helseskadelig støv
Skader på luftveiene
X
Bruk en filterpose ved suging av helseska-
delige stoffer!
X
Bruk apparatet bare når volumstrømover-
våkningen virker.

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
71
N
8.3
Suging av væske
Fjern filterposen før oppsuging av væske (se
kapittel 7.8). Det anbefales å bruke et særskilt
våtfilter.
Når det er oppnådd maksimalt fyllnivå, avbry-
tes sugingen automatisk.
8.4
Etter arbeidet
X
Slå av den mobile støv-/våtsugeren og
trekk ut støpselet fra kontakten.
X
Vikle opp strømledningen.
X
Tøm smussbeholderen.
X
Kun CTM 48 E LE EC:
Lukk sugeåpningen
[1-2]
med pluggen
[1-1]
.
Dette apparatet skal bare oppbevares
innendørs.
X
Sett den mobile støv-/våtsugeren i et tørt
rom som er stengt for uvedkommende.
9
Vedlikehold og pleie
Skadede verneinnretninger og deler må repa-
reres eller byttes fagmessig av et godkjent
verksted dersom ikke annet er oppgitt i
bruksanvisningen.
Ta hensyn til følgende merknader:
– Minst én gang i året skal fabrikanten eller en
særskilt opplært person foreta en støvtek-
nisk kontroll på apparatet. Dette omfatter f.
eks. skade på filteret, generell tetthet av ap-
paratet og kontrollutstyrets funksjon.
– Ved gjennomføring av vedlikeholds- og repa-
rasjonsarbeider må alle urene gjenstander
som ikke kan rengjøres på en tilfredsstillen-
de måte, byttes ut og kastes. Slike gjenstan-
der må bortskaffes i tette sekker i henhold til
gjeldende bestemmelser for bortskaffing av
slikt avfall.
– Når apparatet skal vedlikeholdes av bruke-
ren, tas det fra hverandre, rengjøres og ved-
likeholdes, så godt det lar seg gjøre, uten å
innebære en fare for vedlikeholdspersonell
eller andre personer. Aktuelle forholdsregler
innebærer avgiftning før apparatet tas fra
hverandre, filtrert ventilasjon på stedet der
apparatet skal demonteres, rengjøring av
vedlikeholdsområdet samt egnet personlig
verneutstyr.
9.1
Bytte av hovedfilter
X
Åpne låseklemmene
[2-2]
og ta av appara-
tets overdel
[2-1]
.
X
Drei på den øvre apparatdelen slik at ho-
vedfilteret peker oppover (bilde
[7]
).
X
Skift posisjon på hendelen
[7-3]
og ta av
holderen
[7-2]
.
X
Ta ut det brukte hovedfilteret
[7-1]
og bytt
det med et nytt.
X
Kvitt deg med det brukte hovedfilteret i
overensstemmelse med lokale regler for av-
fallshåndtering.
X
Sett holderen
[7-2]
inn og legg om hende-
len
[7-3]
til den smekker på plass.
X
Sett på overdelen
[2-1]
og lukk låseklem-
mene
[2-2]
.
FORSIKTIG
Skum og væske som trenger ut
X
Slå av apparatet umiddelbart og tøm
smussbeholderen.
ADVARSEL
Helseskadelig støv
Skader på luftveiene
X
Rengjør den mobile støv-/våtsugeren og
alt tilbehør helt ved å suge og tørke (inn-
vendig og utvendig) før du tar alt ut av den
urene sonen.
X
Deler som ikke kan gjøres fullstendig rene,
må forsegles i lufttett plastsekk før transport.
X
Bruk åndedrettsvern!
ADVARSEL
Skaderisiko. Elektrisk støt
X
Trekk støpselet ut av kontakten før alle ty-
per vedlikeholds- og reparasjonsarbeid på
maskinen!
X
Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider
som krever at motorhuset åpnes, må bare
gjennomføres av et autorisert kundeser-
vice-verksted.
OBS
Skader på motoren
X
Sug aldri uten det innebygde hovedfilte-
ret, fordi dette kan skade motoren.

72
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
N
9.2
Skifte kjøleluftfilter
[8]
Skift ut kjøleluftfilteret ved temperaturbetinget
utkobling av støv-/våtsugeren og minst én
gang i året.
L
Vi anbefaler å alltid skifte ut kjøleluftfilteret
sammen med hovedfilteret.
X
Skru av kjøleluftdekselet
[8-1]
.
X
Ta ut kjøleluftfilteret og sett inn et nytt.
X
Lukk kjøleluftdekselet.
9.3
Tømming av smussbeholderen
Etter at du har tatt av overdelen, kan smuss-
beholderen
[2-3]
tømmes.
X
Rengjør nivåføleren
[9-1]
regelmessig etter
suging av væske, og kontroller den for ska-
der.
10
Tilbehør
Bruk bare originalt Festool-tilbehør og Festool-
forbruksmateriale som er laget til denne mas-
kinen, siden disse systemkomponentene er op-
timalt tilpasset til hverandre. Ved bruk av tilbe-
hør og forbruksmateriale fra andre tilbydere
senkes kvaliteten på arbeidsresultatet og en
sannsynlig innskrenking av garantien. Alt etter
bruk kan slitasjen på maskinen eller den per-
sonlige belastningen på deg økes. Beskytt der-
for deg selv, maskinen og din garantirett ved
kun å benytte originalt Festool-tilbehør og
Festool-forbruks-materiale.
Bestillingsnumrene til tilbehør og filter finner
du i Festool-katalogen eller på Internett under
"www.festool.com".
11
Avhending
Kast aldri apparatet i husholdningsavfal-
let!
Returner maskin, tilbehør og emballasje
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. Følg be-
stemmelsene som gjelder i ditt land.
Kun EU:
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
må brukt elektroverktøy sorteres separat og
returneres til et miljøgjenvinningsanlegg.
12
Garanti
Vi garanterer mot material- og produksjonsfeil
på våre maskiner i henhold til nasjonale lover,
og minst i 12 måneder. Innenfor EU er garan-
tiperioden 24 måneder (kvittering eller leve-
ringsseddel må fremlegges som bevis). Skader
som skyldes naturlig slitasje, overbelastning,
ufagmessig behandling eller skader som er for-
årsaket av brukeren eller bruk som ikke er i
henhold til bruksanvisningen, eller skader som
var kjent ved kjøp, dekkes ikke av garantien.
Skader som skyldes bruk av ikke-originalt til-
behør og forbruksmateriell (f.eks. slipetaller-
kener), dekkes heller ikke av garantien.
Reklamasjoner godkjennes kun dersom maski-
nen sendes umontert tilbake til leverandøren
eller et autorisert Festool servicesenter. Opp-
bevar bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter,
reservedelsliste og kjøpsbevis på et trygt sted.
Ellers gjelder de til enhver tid gjeldende garan-
tibetingelsene fra produsenten.
Merknad
På grunn av fortløpende forsknings- og utvi-
klingsarbeid tas det forbehold om endringer i
de tekniske opplysningene i dokumentet.
13
EU-samsvarserklæring
Vi erklærer under eget ansvar at dette produk-
tet er i samsvar med følgende rådsdirektiver
og normer:
2006/42/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU (fra
01.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-69,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Leder for forskning, utvikling, teknisk doku-
mentasjon
30.11.2010
REACh for Festool-produkter, tilbehør og
forbruksmateriell:
REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemi-
kalievedtekt over hele Europa. Som produsent
av produkter som inneholder kjemikalier, er vi
bevisst på vår informasjonsplikt overfor kun-
dene. For at vi alltid skal kunne holde deg opp-
datert og gi deg informasjon om mulige stoffer
i våre produkter som finnes på listen, har vi
opprettet følgende nettside:
www.festool.com/reach
Mobil støv-/våtsuger
Serienr.
CTM 48 E LE EC
497843
CTM 48 E LE EC IND.
497844
CTL 48 E LE EC
498538. 497845
År for CE-merking:2011

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
73
P
Manual de instruções original
As figuras indicadas encontram-se no início
do manual de instruções.
1
Símbolos
2
Dados técnicos
3
Componentes da ferramen-
ta
1
Símbolos .................................
73
2
Dados técnicos .........................
73
3
Componentes da ferramenta ......
73
4
Utilização conforme as disposições 74
5
Indicações de segurança............
74
6
Colocação em funcionamento .....
75
7
Ajustes ...................................
75
8
Trabalhar.................................
77
9
Manutenção e conservação ........
78
10 Acessórios ...............................
78
11 Remoção .................................
79
12 Garantia ..................................
79
13 Declaração de conformidade CE..
79
Perigo geral
Advertência de choque eléctrico
Ler indicações/notas!
Usar máscara de protecção!
Advertência!
A ferramenta pode con-
ter pó prejudicial à saúde!
Não inserir ou retirar fichas
sob carga!
Aspiradores móveis
Consumo
150 - 1100 W
Potência máx. instalada na tomada de
corrente
EU
CH
2500 W
1200 W
Fluxo volumétrico (ar) máx., turbina
204 m³/h (3400 l/min)
Vácuo máx., turbina
23000 Pa
Área do filtro
6318 cm²
Tubo flexível de aspiração
D 27 mm x 3,5 m-AS
Comprimento do cabo de ligação à rede
7,5 m
Nível de pressão acústica segundo a norma EN 60704-2-1 / Incer-
teza K
72 dB(A) / 3 dB
Tipo de protecção
IP54
Capacidade do depósito
48 l
Dimensões Comp. x Larg. x Alt.
630 x 406 x 640 mm
Peso
17,9 kg
[1-1]
Tampa de fecho (apenas CTM 48 E
LE EC)
[1-2]
Abertura de aspiração
[1-3]
Conexão de ar comprimido
[1-4]
Conexão para unidade de alimenta-
ção
[1-5]
Punho
[1-6]
SysDoc
[1-7]
Alça de empurrar SB-CT (acessórios)
[1-8]
Ajuste do diâmetro do tubo flexível
(apenas CTM 48 E LE EC)
[1-9]
Interruptor da ferramenta
[1-10]
Regulação da força de aspiração.
[1-11]
Tomada de corrente com sistema
automático de activação
[1-12]
Mola de fecho
[1-13]
Depósito para sujidade
[1-15]
Travão

74
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
P
4
Utilização conforme as dis-
posições
CTM 48 E LE EC:
conforme as disposições le-
gais, o aspirador móvel é adequado para as-
pirar pós prejudiciais à saúde com valores li-
mite até 0,1 mg/m³ e pós de madeira corres-
pondentes à classe de poeiras ’M’, de acordo
com IEC 60335-2-69.
CTL 48 E LE EC:
conforme as disposições le-
gais, o aspirador móvel é adequado para as-
pirar pós prejudiciais à saúde com valores li-
mite até 1 mg/m³ e pós de madeira corres-
pondentes à classe de poeiras ’L’, de acordo
com IEC 60335-2-69.
O aspirador móvel está concebido, de acordo
com as especificações, para aspirar água.
De acordo com as normas IEC 60335-1 e
IEC 60335-2-69, o aspirador móvel é ade-
quado para exigências elevadas em aplica-
ções industriais.
Em caso de utilização incorrecta, o uti-
lizador é responsável por danos e aci-
dentes.
5
Indicações de segurança
5.1
Instruções gerais de segurança
Advertência! Leia todas as indica-
ções de segurança e instruções.
A não ob-
servação das indicações de segurança e ins-
truções pode dar origem a um choque eléctri-
co, um incêndio e/ou a ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de seguran-
ça e instruções para futura referência.
– Esta ferramenta não está destinada a ser
utilizada por pessoas (incluindo crianças)
com faculdades físicas, sensoriais ou men-
tais limitadas, ou com falta de experiência
e/ou conhecimentos, a não ser que sejam
vigiadas por pessoas responsável pela sua
segurança ou tenham recebido dela instru-
ções relativamente à utilização da ferra-
menta. As crianças devem ser vigiadas,
para se assegurar que elas não brincam
com a ferramenta.
– Antes da utilização, o operador tem de re-
ceber informações, instruções e formação
relativas à utilização da ferramenta e aos
materiais com os quais ela será utilizada,
incluindo o procedimento seguro de elimi-
nação do material recolhido.
– Observe as normas de segurança válidas
para os materiais a manusear.
–
Advertência:
esta ferramenta pode conter
pós prejudiciais à saúde. O esvaziamento e
os trabalhos de manutenção, incluindo a
substituição do filtro, só podem ser efectu-
ados por especialistas autorizados com
equipamento de protecção adequado. Não
coloque a ferramenta em funcionamento
sem que o sistema de filtragem esteja com-
pletamente instalado.
– Ao ser utilizado para a eliminação de poei-
ras, só deve aspirar-se uma única fonte de
pó (ferramenta eléctrica ou pneumática) ao
aspirar pós que ultrapassem os valores li-
mite ou um considerável volume de pós de
madeira de carvalho ou de faia.
–
Perigo de explosão e de incêndio:
não
aspirar faíscas nem pós quentes; não aspi-
rar pós inflamáveis ou explosivos (p. ex.,
magnésio, alumínio, à excepção da madei-
ra); não aspirar líquidos inflamáveis e ex-
plosivos (p. ex., gasolina, diluente); não
aspirar líquidos / materiais sólidos agressi-
vos (p. ex., ácidos, lixívias, solventes). Este
aspirador móvel é adequado para a aspira-
ção de pós de pintura. Utilizar a ferramenta
num espaço suficientemente ventilado (ob-
servar as regulamentações nacionais de se-
gurança no trabalho).
– Não danificar o cabo de ligação à rede (p.
ex., passando por cima dele, puxando, ...).
Proteger do calor, óleo e arestas afiadas.
Não puxar pelo cabo para retirar a ficha da
tomada.
– Verifique periodicamente a ficha e o cabo e,
em caso de danificação, mande substituí-
los numa oficina de Serviço Pós-venda au-
torizada. Substituir o cabo de ligação à rede

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
75
P
apenas pelo modelo indicado na lista de pe-
ças sobresselentes.
– Não expor a ferramenta à chuva.
– Por razões de segurança, ligar a ferramenta
apenas a uma tomada de corrente com
protecção de terra.
– Utilizar a tomada de corrente na ferramen-
ta apenas para a finalidade indicada no ma-
nual de instruções.
– Utilizar apenas acessórios originais Festool.
– Quando não se está a utilizar a ferramenta
e antes da realização de trabalhos de ma-
nutenção e limpeza, retirar a ficha da to-
mada.
– Não elevar e transportar a ferramenta pelo
punho, por meio de guindaste ou dispositi-
vo de elevação.
– O cabo não deve ser colocado sob carga,
nem extraído!
– Em caso de emergência (p. ex. em caso de
curto-circuito ou outras falhas eléctricas),
desligar a ferramenta e retirar a ficha de re-
de.
6
Colocação em funcionamen-
to
6.1
Primeira colocação em funciona-
mento
X
Abra as molas de fecho
[2-2]
e retire a
parte superior da ferramenta
[2-1]
.
X
Retire os acessórios do depósito de sujida-
de
[2-3]
e da embalagem!
X
Insira um saco de filtragem no depósito
para a sujidade de acordo com as exigên-
cias legais (consultar o capítulo 7.8).
X
Coloque a parte superior
[2-1]
e feche as
molas de fecho
[2-2]
.
X
Monte o enrolamento do cabo na parte
traseira do aspirador móvel (consultar a
imagem
[3]
).
X
Apenas CTM 48 E LE EC:
Insira o tampão
de fecho
[1-1]
na guarnição (ver figura
[1]
).
X
Ligue o tubo flexível de aspiração à ferra-
menta.
6.2
Ligar/desligar
X
Ligue a ficha de rede a uma tomada com
protecção de terra.
O interruptor
[1-9]
serve de interruptor de
activação/desactivação.
Interruptor na posição ’0’
A tomada
[1-11]
está sem corrente, o aspira-
dor móvel está desligado.
Interruptor na posição ’MAN’
A tomada
[1-11]
é percorrida por corrente, o
aspirador móvel arranca.
Interruptor na posição ’Auto’
A tomada
[1-11]
é percorrida por corrente, o
aspirador móvel arranca ao ligar a ferramen-
ta conectada.
7
Ajustes
7.1
Ajustar o diâmetro do tubo flexí-
vel (apenas CTM 48 E LE EC)
X
Regule o ajuste do diâmetro do tubo flexí-
vel
[1-8]
ao diâmetro do tubo flexível co-
nectado.
L
Isto assegura que a pressão do ar no tubo
flexível de aspiração é medida correcta-
mente (consultar capítulo 7.9).
7.2
Conectar a ferramenta eléctrica
ATENÇÃO
Tensão ou frequência inadmissível!
Perigo de acidente
X
A tensão da rede e a frequência da fonte
de corrente devem estar de acordo com os
dados da placa de identificação.
X
Na América do Norte, só podem ser utili-
zadas ferramentas Festool com uma indi-
cação de tensão de 120 V/60 Hz.
CUIDADO
Perigo de ferimentos devido à entrada
descontrolada em funcionamento das
ferramentas eléctricas.
X
Antes de se rodar o interruptor para a po-
sição "AUTO" ou "MAN", assegurar que a
ferramenta eléctrica conectada está desli-
gada.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos
X
Observe a potência máxima instalada na
tomada de corrente (consultar o capítulo
Dados técnicos).
X
Ao encaixar e desencaixar, certifique-se de
que a ferramenta eléctrica está desligada.

76
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
P
X
Conecte a ferramenta eléctrica à tomada
de corrente
[1-11]
.
7.3
Conectar a ferramenta pneumá-
tica
Com o módulo de ar comprimido
[1-3]
, o sis-
tema automático de activação do aspirador
móvel também funciona em conjunto com
ferramentas pneumáticas.
Para além disso, recomendamos a montagem
da unidade de alimentação VE (495886). A
unidade de alimentação filtra e lubrifica o ar
comprimido, e permite uma regulação da
pressão do ar. Para ligar ferramentas pneu-
máticas Festool com sistema IAS, está dispo-
nível uma peça de ligação IAS (454757).
Para garantir um funcionamento perfeito do
sistema automático de activação, a pressão
de serviço da ferramenta tem de ser de 6 bar.
7.4
Ligar a unidade de alimentação
Através da conexão para a unidade de ali-
mentação (EAA)
[1-4]
, pode ligar o aspirador
móvel à EAA para acoplar o sistema automá-
tico de activação do aspirador móvel à EAA.
7.5
Regular a força de aspiração
A força de aspiração pode ser regulada na re-
gulação da força de aspiração
[1-10]
. Isto
permite uma adaptação precisa a diversas ta-
refas de aspiração.
7.6
Bloquear o travão
Virando a alavanca do travão preta
[1-15]
impede-se que o aspirador móvel se deslo-
que. Para o efeito, levantar ligeiramente o as-
pirador móvel na parte dianteira e pressionar
a alavanca do travão preta para baixo, até
engatar. Para soltar, pressione a alavanca
verde
[1-14]
.
7.7
Protecção térmica
Como protecção contra o sobreaquecimento,
uma protecção térmica desliga o aspirador
móvel antes de alcançar uma temperatura
crítica.
X
Desligue o aspirador móvel e deixe arrefe-
cer durante aprox. 5 minutos.
X
Se necessário, substitua o filtro do ar de
refrigeração (consultar o capítulo 9.2).
L
Se, depois, não for possível voltar a ligar o
aspirador móvel, procure uma oficina de
Serviço Pós-venda Festool.
7.8
Substituir o saco de filtragem
(SC-FIS-CT 48)
Retirar o saco de filtragem
[4]
X
Abra as molas de fecho
[2-2]
e retire a
parte superior da ferramenta
[2-1]
.
X
Retire o saco de filtragem.
X
Remova o saco de filtragem usado de
acordo com as regulamentações legais.
Aplicar o saco de filtragem
[5]
X
Insira um novo saco para aspirador (SC-
FIS-CT 48) (imagem
[4]
).
Importante:
pressionar a manga do saco para aspira-
dor com força na união de entrada.
L
Tenha atenção para que o saco para aspi-
rador não fique entalado entre a parte su-
perior e a parte inferior.
X
Coloque a parte superior
[2-1]
e feche as
molas de fecho
[2-2]
.
7.9
Controlo volumétrico do fluxo (apenas CTM 48 E LE EC)
Se a pressão do ar no tubo flexível de aspiração descer abaixo dos 20 m/s, soa, por razões de
segurança, um sinal de aviso acústico.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos
X
Ao encaixar e desencaixar, certifique-se de
que a ferramenta pneumática está desli-
gada.
Causas possíveis
Resolução
Regulação da força de aspiração
[1-10]
ajustada para um valor demasiado baixo.
Ajustar a regulação da força de aspiração para
um valor mais alto (consultar o capítulo 7.5).
Botão giratório
[1-8]
não regulado para o
diâmetro do tubo flexível conectado.
Regular o diâmetro correcto do tubo flexível
(consultar o capítulo 7.1).
Tubo flexível de aspiração obstruído ou vin-
cado.
Eliminar a obstrução ou vinco.

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
77
P
8
Trabalhar
8.1
Manuseamento
Apoio para Systainer SysDoc:
na superfí-
cie de apoio, é possível fixar um Systainer
com os quatro fechos de engate
[6-1]
.
8.2
Aspirar materiais secos
Tenha em consideração
, ao aspirar, os pós
produzidos por ferramentas eléctricas em
funcionamento:
Quando a evacuação de ar é reconduzida
para o recinto, deve existir uma
taxa de
ventilação L
suficiente no recinto. Para
manter os valores limite exigidos, o fluxo vo-
lumétrico reconduzido tem de ser, no máxi-
mo, de 50% do fluxo volumétrico de ar fresco
(volume V
R
x taxa de ventilação L
W
). Além
disso, respeite as regulamentações regionais.
Atenção:
um filtro principal húmido fica obs-
truído mais rapidamente quando são aspira-
dos materiais secos. Por este motivo, o filtro
principal deve ser seco antes da aspiração de
pós ou substituído por um filtro seco.
8.3
Aspirar líquidos
Antes de aspirar líquidos, retire o saco de fil-
tragem (consultar o capítulo 7.8). Recomen-
da-se a utilização de um filtro especial para lí-
quidos.
Se a altura máxima do nível de enchimento
for atingida, a aspiração é automaticamente
interrompida.
8.4
Após o trabalho
X
Desligue o aspirador móvel e extraia a fi-
cha da tomada.
X
Enrole o cabo de ligação à rede.
X
Esvazie o depósito para sujidade.
X
Apenas CTM 48 E LE EC:
Feche a aber-
tura de aspiração
[1-2]
com a tampa de
fecho
[1-1]
.
Guardar esta ferramenta apenas em es-
paços interiores.
X
Guarde o aspirador móvel num espaço se-
co, protegido contra uma utilização não
autorizada.
Saco de filtragem cheio.
Aplicar um saco de filtragem novo (consultar o
capítulo 7.8).
Filtro principal sujo.
Mudar o filtro principal (consultar o capítulo
9.1).
Falha de funcionamento do sistema electró-
nico de monitorização.
Mandar eliminar por uma oficina de Serviço
Pós-venda Festool.
Aspiração em húmido.
Segurança de funcionamento não afectada,
não é necessária nenhuma medida.
Causas possíveis
Resolução
CUIDADO
Pós prejudiciais à saúde
Lesão das vias respiratórias
X
Ao aspirar pós prejudiciais à saúde, utilize
um saco de filtragem!
X
Utilize a ferramenta apenas com o contro-
lo volumétrico do fluxo a funcionar.
CUIDADO
Saída de espuma e líquidos
X
Desligue imediatamente a ferramenta e
esvazie o depósito para sujidade.
ATENÇÃO
Pós prejudiciais à saúde
Lesão das vias respiratórias
X
Limpe o aspirador móvel e todos os aces-
sórios, aspirando-os e limpando-os por
completo (interior e exterior), antes de o
retirar da zona suja.
X
As peças que não podem ser limpas inte-
gralmente devem ser fechadas hermetica-
mente num saco de plástico para o
respectivo transporte.
X
Use uma máscara de protecção!

78
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
P
9
Manutenção e conservação
Dispositivos de protecção e peças que este-
jam danificados têm de ser reparados ou
substituídos de forma competente por uma
oficina especializada credenciada, contanto
que não seja dada nenhuma outra indicação
no manual de instruções.
Observe as seguintes indicações:
– Uma vez por ano, no mínimo, o fabricante
ou uma pessoa formada deve efectuar uma
verificação em termos de tecnologia de se-
paração de pós, p. ex., em relação a danifi-
cação do filtro, estanqueidade da
ferramenta e funcionamento dos dispositi-
vos de controlo.
– Durante a execução de trabalhos de manu-
tenção e reparação, devem remover-se to-
dos os objectos sujos que não possam ser
satisfatoriamente limpos. Estes objectos
têm de ser removidos em sacos impermeá-
veis, em conformidade com as regulamen-
tações em vigor para a eliminação de tais
desperdícios.
– Para uma manutenção pelo utilizador, a fer-
ramenta tem de ser desmontada, limpa e a
sua manutenção efectuada, desde que rea-
lizável, sem que daí resulte perigo para o
pessoal da manutenção ou outras pessoas.
As medidas de precaução adequadas in-
cluem a descontaminação antes da des-
montagem, a tomada de medidas para uma
ventilação forçada com filtragem no local
onde a ferramenta é desmontada, a limpe-
za da área de manutenção e o equipamento
de protecção pessoal adequado.
9.1
Mudar o filtro principal
X
Abra as molas de fecho
[2-2]
e retire a
parte superior da ferramenta
[2-1]
.
X
Rode a parte superior da ferramenta de
forma a que o filtro principal fique orienta-
do para cima (imagem
[7]
).
X
Rode a alavanca
[7-3]
e retire o suporte
[7-2]
.
X
Retire o filtro principal usado
[7-1]
e subs-
titua-o por um novo.
X
Remova o filtro principal usado de acordo
com as regulamentações legais.
X
Aplique o suporte
[7-2]
e rode a alavanca
[7-3]
até engatar.
X
Coloque a parte superior
[2-1]
e feche as
molas de fecho
[2-2]
.
9.2
Substituir o filtro do ar de refri-
geração
[8]
Substitua o filtro do ar de refrigeração em
caso de desactivação do aspirador móvel de-
vido à temperatura, mas, pelo menos, uma
vez por ano.
L
Recomendamos a substituição do filtro do
ar de refrigeração sempre em conjunto
com o filtro principal.
X
Desaparafuse a tampa do ar de refrigera-
ção
[8-1]
.
X
Retire o filtro do ar de refrigeração e subs-
titua-o por um novo!
X
Feche a tampa do ar de refrigeração.
9.3
Esvaziar o depósito para sujida-
de
Depois de retirar a parte superior, é possível
esvaziar o depósito para sujidade
[2-3]
.
X
Após a aspiração de líquidos, limpe regu-
larmente os sensores do nível de enchi-
mento
[9-1]
com um pano macio e verifi-
que se estão danificados.
10
Acessórios
Utilize apenas acessórios e material de des-
gaste originais Festool previstos para esta
ferramenta, pois estes componentes do siste-
ma estão adaptados uns aos outros. Em caso
de utilização de acessórios e material de des-
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos, choque eléctrico
X
Antes de efectuar quaisquer trabalhos de
manutenção e conservação, extraia sem-
pre a ficha da tomada de corrente!
X
Todos os trabalhos de manutenção e repa-
ração que exigem uma abertura da carca-
ça do motor apenas podem ser efectuados
por uma oficina autorizada de serviço após
venda.
NOTA
Danificação do motor
X
Nunca aspire sem o filtro principal monta-
do, pois isso poderá danificar o motor.

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
79
P
gaste de outros fabricantes, é provável que a
qualidade dos resultados dos trabalhos fique
afectada, sendo de esperar uma limitação
dos direitos à garantia. Em função da utiliza-
ção, o desgaste da máquina ou o seu esforço
pessoal podem aumentar. Por essa razão,
proteja-se a si próprio, à sua ferramenta e
aos seus direitos à garantia, utilizando exclu-
sivamente acessórios e material de desgaste
originais Festool!
Consulte os números de encomenda dos
acessórios e filtros no seu catálogo Festool ou
na Internet, em "www.festool.com".
11
Remoção
Não deite a ferramenta no lixo domésti-
co!
Encaminhe as ferramentas, acessórios e
embalagens para um reaproveitamento eco-
lógico! Observe as regulamentações nacio-
nais em vigor.
Apenas países da UE:
De acordo com a Di-
rectiva Europeia 2002/96/CE, as ferramentas
electrónicas usadas devem ser recolhidas se-
paradamente e ser sujeitas a uma reciclagem
que proteja o meio ambiente.
12
Garantia
Para as nossas ferramentas, oferecemos uma
garantia em relação a defeitos do material e
de produção de acordo com as regulamenta-
ções legais específicas por país, mas com
uma duração mínima de 12 meses. Dentro
dos países da UE, a garantia tem uma dura-
ção de 24 meses (prova através da factura ou
da guia de remessa). Os danos causados par-
ticularmente por uma deterioração/desgaste
natural, sobrecarga, utilização incorrecta ou
os danos provocados pelo utilizador ou por
outra utilização contrária ao manual de ins-
truções ou os danos que já eram conhecidos
no momento da compra são excluídos da ga-
rantia. Também se excluem os danos causa-
dos pela utilização de acessórios e materiais
de desgaste que não sejam originais da Fes-
tool (p. ex., pratos de lixar).
As reclamações só podem ser aceites se a
ferramenta for devolvida intacta ao fornece-
dor ou a uma oficina de Serviço Após-venda
Festool autorizada. Guarde cuidadosamente
o manual de instruções, as indicações de se-
gurança, a lista de peças sobresselentes e o
recibo de compra. De resto, são válidas as
condições de garantia actuais do fabricante.
Nota
Devido aos constantes trabalhos de pesquisa
e desenvolvimento, reserva-se o direito a al-
terações dos dados técnicos aqui menciona-
dos.
13
Declaração de conformida-
de CE
Sob nossa inteira responsabilidade, declara-
mos que este produto está de acordo com as
seguintes directivas e normas:
2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE (a
partir de 01.01.2013), EN 60335-1, EN
60335-2-69, EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Director de pesquisa, desenvolvimento, do-
cumentação técnica
30.11.2010
REACh para produtos Festool, respecti-
vos acessórios e material de desgaste:
REACh é, desde 2007, o regulamento relativo
a produtos químicos, válido em toda a Euro-
pa. Nós, enquanto "utilizadores subjacentes",
ou seja, fabricante de produtos, estamos
conscientes do nosso dever de informar os
nossos clientes. Para o manter sempre actu-
alizado e para o informar sobre possíveis ma-
teriais da lista de candidatos aos nossos pro-
dutos, criámos o seguinte website para si:
www.festool.com/reach
Aspirador móvel
N.º de série
CTM 48 E LE EC
497843
CTM 48 E LE EC IND.
497844
CTL 48 E LE EC
498538. 497845
Ano da marca CE:2011

80
CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC
RUS
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
Иллюстрации
находятся
в
начале
руководства
по
эксплуатации
.
1
Символы
2
Технические
данные
3
Составные
части
инструмента
1
Символы
.................................
80
2
Технические
данные
................
80
3
Составные
части
инструмента
...
80
4
Применение
по
назначению
.....
81
5
Указания
по
технике
безопасности
..........................
81
6
Начало
работы
........................
82
7
Настройки
...............................
83
8
Выполнение
работ
...................
84
9
Обслуживание
и
уход
..............
85
10
Оснастка
.................................
86
11
Утилизация
.............................
86
12
Гарантия
.................................
86
13
Декларация
соответствия
ЕС
....
87
Предупреждение
об
общей
опасности
Предупреждение
об
ударе
током
Соблюдайте
руководство
по
эксплуатации
/
указания
!
Используйте
респиратор
!
Внимание
!
Данный
аппарат
может
содержать
опасную
для
здоровья
пыль
!
Не
вставляйте
вилку
в
розетку
и
не
вынимайте
из
розетки
под
нагрузкой
!
Пылеудаляющие
аппараты
Потребляемая
мощность
150 - 1100
Вт
Макс
.
допустимая
мощность
подключаемого
инструмента
:
EU
CH
2500 W
1200 W
Макс
.
объёмный
расход
(
воздуха
),
турбина
204
м
3
/
ч
(3400
л
/
мин
)
Макс
.
разрежение
,
турбина
23000
Па
Площадь
фильтроэлемента
6318
см
2
Всасывающий
шланг
D 27
мм
x 3,5
м
AS
Длина
сетевого
кабеля
7,5
м
Уровень
звукового
давления
согласно
EN 60704-2-1 /
Погрешность
K
72
дБ
(A) / 3
дБ
Вид
защиты
IP54
Объём
резервуара
48
л
Размеры
Д
x
Ш
x
В
630 x 406 x 640
мм
Масса
17,9 kg
[1-1]
Пробка
(
Только
для
CTM 48 E LE EC)
[1-2]
Всасывающее
отверстие
[1-3]
Разъём
подвода
сжатого
воздуха
[1-4]
Разъём
блока
энергообеспечения
/
пылеудаления
[1-5]
Рукоятка
[1-6]
SysDoc
[1-7]
Рукоятка
для
транспортировки
SB-
CT (
оснастка
)
[1-8]
Регулятор
диаметра
всасывающего
шланга
(
Только
для
CTM 48 E LE
EC)
[1-9]
Выключатель