Festool CTH 48 E-LE-AC CLEANTEX – страница 5

Инструкция к Festool CTH 48 E-LE-AC CLEANTEX

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

81

RUS

4

Применение

по

назначению

CTM 48 E LE EC: 

Пылеудаляющий

аппарат

предназначен

для

всасывания

опасной

для

здоровья

пыли

с

ПДК

вредных

веществ

до

 0,1 

мг

/

мі

и

древесной

пыли

класса

 ’M’

согласно

 IEC 60335-2-69.

CTL 48 E LE EC: 

Пылеудаляющий

аппарат

предназначен

для

всасывания

опасной

для

здоровья

пыли

с

ПДК

вредных

веществ

до

 1 

мг

/

мі

и

древесной

пыли

класса

 ’L’

согласно

 IEC 60335-2-69.

Пылеудаляющий

аппарат

предназначен

также

для

сбора

воды

.

Пылеудаляющий

аппарат

пригоден

для

профессионального

использования

в

условиях

повышенных

нагрузок

в

соответствии

с

нормами

 IEC 60335-1 

и

IEC 60335-2-69.

Инструмент

сконструирован

для

профессионального

применения

.

Ответственность

за

повреждения

и

травмирование

при

использовании

не

по

назначению

несёт

пользователь

.

5

Указания

по

технике

безопасности

5.1

Общие

указания

по

технике

безопасности

Внимание

Прочтите

все

указания

по

технике

безопасности

и

инструкции

.

Неточное

соблюдение

инструкций

и

предупреждений

может

стать

причиной

удара

электрическим

током

пожара

и

/

или

тяжёлых

травм

Сохраняйте

все

указания

по

технике

безопасности

и

руководство

по

эксплуатации

.

Лицам

 (

включая

детей

с

ограниченными

физическими

сенсорными

или

умственными

способностями

или

не

имеющим

необходимого

опыта

и

/

или

знаний

запрещается

использовать

данное

изделие

без

присмотра

или

инструктажа

со

стороны

ответственного

лица

Не

разрешайте

детям

играть

с

изделием

.

Перед

началом

работ

пользователь

должен

ознакомиться

с

указаниями

а

также

пройти

инструктаж

по

работе

с

аппаратом

и

веществами

для

удаления

которых

предназначен

данный

аппарат

,

включая

меры

предосторожности

при

утилизации

собранного

материала

.

Соблюдайте

правила

техники

безопасности

предусмотренные

для

обрабатываемых

материалов

.

Внимание

данный

аппарат

может

содержать

опасную

для

здоровья

пыль

.

Опорожнение

а

также

работы

по

техническому

обслуживанию

включая

замену

фильтра

могут

производиться

только

аттестованными

специалистами

с

использованием

соответствующих

средств

индивидуальной

защиты

.

Запрещается

использовать

аппарат

без

полностью

укомплектованной

системы

фильтрации

.

В

режиме

удаления

пыли

с

ПДК

вредных

для

здоровья

веществ

или

больших

объёмов

древесной

пыли

образующейся

в

результате

обработки

дуба

или

бука

,

всасывание

следует

производить

только

от

одного

источника

пыли

 (

электро

или

пневмоинструмента

).

Взрыво

и

пожароопасность

:

не

допускайте

всасывания

искр

или

горячей

пыли

не

производите

всасывание

горючей

или

взрывоопасной

пыли

  (

например

магний

алюминий

за

исключением

древесины

); 

не

собирайте

горючие

или

взрывоопасные

жидкости

(

например

бензин

разбавленные

материалы

); 

не

собирайте

агрессивные

жидкости

/

твёрдые

вещества

 (

например

,

кислоты

щёлочи

растворители

). 

Этот

пылеудаляющий

аппарат

предназначен

для

всасывания

пыли

образующейся

при

обработке

лака

Работайте

с

[1-10]

Регулятор

интенсивности

всасывания

[1-11]

Штепсельный

разъём

аппарата

с

устройством

автоматического

включения

[1-12]

Зажимная

скоба

[1-13]

Резервуар

для

грязи

[1-15]

Тормоз

background image

82

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

RUS

аппаратом

только

в

достаточно

проветриваемом

помещении

(

соблюдайте

национальные

правила

техники

безопасности

). 

Не

допускайте

повреждения

сетевого

кабеля

 (

например

в

результате

наезда

,

резкого

натяжения

, ...), 

а

также

его

контакта

с

горячими

предметами

,

маслом

и

острыми

кромками

Не

тяните

за

кабель

вынимая

вилку

из

розетки

.

Регулярно

проверяйте

вилку

и

кабель

,

заменяйте

их

только

в

аттестованных

мастерских

Сервисной

службы

Сетевой

кабель

заменяйте

только

кабелем

типа

,

указанного

в

списке

запасных

частей

.

Не

оставляйте

аппарат

под

дождём

.

По

соображениям

безопасности

подключайте

аппарат

только

к

розетке

с

заземлением

.

Розетку

на

аппарате

используйте

только

для

целей

указанных

в

руководстве

по

эксплуатации

.

Применяйте

только

оригинальную

оснастку

 Festool.

По

окончании

работ

с

использованием

аппарата

а

также

перед

техническим

обслуживанием

и

ремонтом

вынимайте

вилку

из

розетки

Запрещается

поднимать

и

транспортировать

аппарат

с

помощью

подъёмника

или

посредством

зацепления

его

рукоятки

крюком

крана

.

Не

вставляйте

и

не

вынимайте

кабель

под

нагрузкой

.

В

экстренном

случае

  (

например

при

коротком

замыкании

или

других

неисправностях

электрооборудования

)

выключите

аппарат

и

выньте

вилку

из

розетки

.

6

Начало

работы

6.1

Первый

ввод

в

эксплуатацию

X

Откройте

зажимные

скобы

[2-2]

и

снимите

верхнюю

часть

аппарата

[2-1]

.

X

Извлеките

оснастку

из

резервуара

для

грязи

[2-3]

и

из

упаковки

!

X

Вставьте

мешок

-

пылесборник

в

соответствии

с

законодательными

требованиями

в

резервуар

для

грязи

(

см

главу

 7.8).

X

Установите

верхнюю

часть

[2-1]

на

место

и

зафиксируйте

зажимные

скобы

[2-2]

.

X

Установите

бухту

для

кабеля

на

задней

стороне

пылеудаляющего

аппарата

 (

см

.

рис

[3]

).

X

Только

для

 CTM 48 E LE EC:

Вставьте

пробку

[1-1]

в

отверстие

 (

см

рис

[1]

). 

X

Подсоедините

к

аппарату

всасывающий

шланг

.

6.2

Включение

/

выключение

X

Вставьте

вилку

в

розетку

с

заземлением

.

Переключатель

[1-9]

служит

выключателем

.

Предупреждение

Недопустимое

напряжение

или

частота

!

Опасность

несчастного

случая

X

Сетевое

напряжение

и

частота

источника

тока

должны

соответствовать

данным

указанным

на

заводской

табличке

.

X

В

Северной

Америке

можно

использовать

только

машинки

 Festool 

с

характеристикой

по

напряжению

 120 

В

/

60 

Гц

.

Осторожно

Опасность

травмирования

по

причине

неконтролируемого

включения

электроинструмента

X

Прежде

чем

повернуть

переключатель

в

положение

 "AUTO" 

или

 "MAN",

убедитесь

в

том

что

подсоединённый

электроинструмент

выключен

.

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

83

RUS

Положение

переключателя

 ’0’

Штепсельный

разъём

аппарата

[1-11]

обесточен

пылеудаляющий

аппарат

выключен

.

Положение

переключателя

 ’MAN’

Штепсельный

разъём

аппарата

[1-11]

находится

под

напряжением

,

пылеудаляющий

аппарат

включается

.

Положение

переключателя

 ’Auto’

Штепсельный

разъём

аппарата

[1-11]

находится

под

напряжением

,

пылеудаляющий

аппарат

включается

при

включении

подсоединённого

инструмента

.

7

Настройки

7.1

Регулировка

диаметра

шланга

(

Только

для

 CTM 48 E LE EC)

X

Установите

регулятор

диаметра

всасывающего

шланга

[1-8]

в

соответствии

с

диаметром

подсоединённого

шланга

.

L

Это

гарантирует

правильность

измерения

скорости

воздушного

потока

во

всасывающем

шланге

  (

см

главу

7.9).

7.2

Подсоединение

электроинструмента

X

Подсоедините

электроинструмент

к

штепсельному

разъёму

аппарата

[1-

11]

.

7.3

Подсоединение

пневмоинструмента

С

пневматическим

модулем

[1-3]

устройство

автоматического

включения

пылеудаляющего

аппарата

работает

также

в

комбинации

с

пневматическими

инструментами

.

Дополнительно

рекомендуем

установить

блок

подготовки

воздуха

 VE (495886).

Блок

подготовки

воздуха

позволяет

фильтровать

и

промасливать

сжатый

воздух

а

также

регулировать

давление

воздуха

Для

подсоединения

пневмоинструмента

 Festool 

с

системой

 IAS

предлагается

соединительный

элемент

 IAS

(454757).

Для

обеспечения

надлежащей

работы

устройства

автоматического

включения

рабочее

давление

инструмента

должно

составлять

 6 

бар

.

7.4

Подключение

блока

энергообеспечения

/

пылеудаления

Через

разъём

блока

энергообеспечения

/

пылеудаления

 (EAA) 

[1-4]

можно

подключить

пылеудаляющий

аппарат

к

блоку

 EAA 

для

подсоединения

устройства

автоматического

включения

пылеудаляющего

аппарата

к

аналогичному

устройству

блока

 EAA.

7.5

Регулировка

интенсивности

всасывания

При

помощи

регулятора

[1-10]

можно

точно

регулировать

интенсивность

всасывания

с

учётом

характера

работ

.

7.6

Установка

тормоза

При

затянутом

рычаге

тормозного

механизма

чёрного

цвета

[1-15]

предотвращается

откатывание

пылеудаляющего

аппарата

Для

этого

необходимо

приподнять

переднюю

часть

аппарата

и

надавить

на

рычаг

вниз

до

фиксации

Для

отпускания

тормоза

нажмите

на

рычаг

зелёного

цвета

[1-14]

.

7.7

Защита

от

перегрева

Защита

от

перегрева

отключает

пылеудаляющий

аппарат

до

достижения

критической

температуры

X

Выключите

пылеудаляющий

аппарат

и

дайте

ему

остыть

в

течение

прим

. 5

минут

.

X

При

необходимости

замените

фильтр

воздушного

охлаждения

двигателя

 (

см

.

главу

 9.2).

Предупреждение

Опасность

травмирования

X

Соблюдайте

указания

в

отношении

макс

допустимой

мощности

подключаемого

инструмента

  (

см

главу

«

Технические

данные

»).

X

Следите

за

тем

чтобы

при

подсоединении

и

отсоединении

электроинструмент

был

выключен

.

Предупреждение

Опасность

травмирования

X

Следите

за

тем

чтобы

при

подсоединении

и

отсоединении

пневмоинструмент

был

выключен

.

background image

84

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

RUS

L

Если

после

этого

он

не

включается

,

обратитесь

в

мастерскую

Сервисной

службы

 Festool.

7.8

Замена

мешка

-

пылесборника

(SC-FIS-CT 48)

Извлечение

мешка

-

пылесборника

[4]

X

Откройте

зажимные

скобы

[2-2]

и

снимите

верхнюю

часть

аппарата

[2-1]

.

X

Извлеките

мешок

-

пылесборник

.

X

Утилизируйте

использованный

мешок

-

пылесборник

в

соответствии

с

законодательными

предписаниями

.

Установка

мешка

-

пылесборника

[5]

X

Вставьте

новый

мешок

-

пылесборник

(SC-FIS-CT 48) (

рис

[4]

). 

Важно

:

горловину

мешка

-

пылесборника

плотно

насадите

на

впускной

штуцер

.

L

Следите

за

тем

чтобы

мешок

-

пылесборник

не

оказался

зажатым

между

верхней

и

нижней

частями

.

X

Установите

верхнюю

часть

[2-1]

на

место

и

зафиксируйте

зажимные

скобы

[2-2]

.

7.9

Контроль

объёмного

расхода

 (

Только

для

 CTM 48 E LE EC)

Если

скорость

воздушного

потока

во

всасывающем

шланге

снижается

до

отметки

менее

20 

м

/

с

по

соображениям

безопасности

включается

звуковой

предупреждающий

сигнал

.

8

Выполнение

работ

8.1

Управление

Место

крепления

систейнера

 SysDoc:

здесь

при

помощи

четырёх

защёлок

[6-1]

можно

закрепить

систейнер

.

8.2

Сбор

сухих

материалов

Соблюдайте

следующие

правила

при

сборе

пыли

образующейся

в

результате

работы

электроинструмента

Если

отработанный

воздух

отводится

обратно

в

помещение

в

нём

должна

быть

обеспечена

достаточная

интенсивность

воздухообмена

  L

Для

соблюдения

необходимых

предельных

значений

обратный

объёмный

расход

должен

составлять

не

более

 50 % 

от

объёмного

расхода

приточного

воздуха

  (

объём

помещения

V

R

 x 

интенсивность

воздухообмена

  L

W

). 

Необходимо

также

соблюдать

региональные

предписания

.

Возможные

причины

Способ

устранения

Регулятор

интенсивности

всасывания

[1-10]

установлен

на

слишком

низкое

значение

.

Установите

регулятор

интенсивности

всасывания

на

более

высокое

значение

 (

см

главу

 7.5).

Винт

-

барашек

[1-8]

не

соответствует

диаметру

подключённого

шланга

.

Правильно

отрегулируйте

диаметр

шланга

(

см

главу

 7.1).

Засорение

или

перегиб

всасывающего

шланга

.

Устраните

засорение

или

перегиб

.

Мешок

-

пылесборник

полный

.

Установите

новый

мешок

-

пылесборник

 (

см

главу

 7.8).

Загрязнён

фильтрующий

элемент

.

Замена

фильтрующего

элемента

 (

см

главу

9.1).

Сбой

в

работе

контрольного

электронного

оборудования

.

Обратитесь

в

мастерскую

Сервисной

службы

Festool.

Мокрое

всасывание

.

Эксплуатационная

надёжность

не

снижена

вмешательство

не

требуется

.

Осторожно

Опасная

для

здоровья

пыль

Повреждение

дыхательных

путей

X

При

сборе

опасных

для

здоровья

материалов

используйте

мешок

-

пылесборник

!

X

Используйте

аппарат

только

с

исправным

устройством

контроля

объёмного

расхода

.

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

85

RUS

Внимание

:

влажный

фильтрующий

элемент

при

всасывании

сухих

материалов

забивается

быстрее

Поэтому

перед

сбором

пыли

его

необходимо

просушить

или

заменить

сухим

.

8.3

Сбор

жидкостей

Перед

сбором

жидкостей

удалите

мешок

-

пылесборник

(

см

главу

 7.8).

Рекомендуется

применять

специальный

фильтр

для

влажной

уборки

.

При

достижении

максимального

уровня

заполнения

всасывание

автоматически

прекращается

.

8.4

По

окончании

работы

X

Выключите

пылеудаляющий

аппарат

и

выньте

вилку

.

X

Смотайте

сетевой

кабель

.

X

Удалите

содержимое

резервуара

для

грязи

.

X

Только

для

 CTM 48 E LE EC: 

Закройте

всасывающее

отверстие

[1-2]

пробкой

[1-1]

.

Храните

данный

аппарат

только

внутри

помещений

.

X

Поставьте

пылеудаляющий

аппарат

в

сухом

помещении

примите

меры

для

предупреждения

использования

без

разрешения

.

9

Обслуживание

и

уход

По

поводу

надлежащего

ремонта

или

замены

повреждённых

защитных

устройств

и

деталей

следует

обращаться

в

аттестованную

мастерскую

если

руководством

по

эксплуатации

не

предписано

иное

.

Соблюдайте

следующие

указания

:

Не

реже

одного

раза

в

год

изготовитель

или

лицо

прошедшее

соответствующий

инструктаж

должны

проводить

технический

контроль

с

целью

выявления

нарушения

защиты

от

пыли

,

например

проверка

целостности

фильтра

герметичности

аппарата

и

исправности

действия

контрольного

оборудования

.

При

проведении

технического

обслуживания

и

ремонта

все

загрязнённые

предметы

не

поддающиеся

очистке

до

удовлетворительного

состояния

,

подлежат

утилизации

Данные

предметы

необходимо

утилизировать

в

герметичных

пакетах

в

соответствии

с

действующими

правилами

утилизации

подобных

отходов

Для

обслуживания

самим

пользователем

аппарат

следует

разобрать

очистить

и

выполнить

необходимые

работы

не

вызывая

угрозы

для

здоровья

обслуживающего

персонала

или

других

лиц

Подходящими

мерами

предосторожности

являются

дезинфекция

аппарата

перед

разборкой

,

принудительная

вытяжная

вентиляция

в

помещении

где

осуществляется

разборка

очистка

зоны

проведения

технических

работ

и

использование

подходящих

средств

индивидуальной

защиты

.

Осторожно

Выступающая

пена

и

жидкости

X

Немедленно

выключите

аппарат

и

удалите

содержимое

резервуара

для

грязи

.

Предупреждение

Опасная

для

здоровья

пыль

Повреждение

дыхательных

путей

X

Произведите

полную

чистку

пылеудаляющего

аппарата

и

всей

оснастки

пылесосом

и

влажной

тряпкой

(

внутри

и

снаружи

), 

прежде

чем

выносить

его

из

загрязнённой

зоны

.

X

Детали

не

поддающиеся

полной

очистке

перед

транспортировкой

необходимо

упаковать

в

герметичный

пластиковый

пакет

.

X

Используйте

респиратор

!

Предупреждение

Опасность

травмирования

удар

током

X

Перед

началом

любых

работ

на

машинке

вынимайте

вилку

из

розетки

!

X

Все

работы

по

обслуживанию

и

ремонту

,

которые

требует

открывания

корпуса

двигателя

могут

выполняться

только

авторизованной

мастерской

сервисной

службы

.

background image

86

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

RUS

9.1

Замена

основного

фильтра

X

Откройте

зажимные

скобы

[2-2]

и

снимите

верхнюю

часть

аппарата

[2-1]

.

X

Поверните

верхнюю

часть

аппарата

так

чтобы

основной

фильтр

был

направлен

вверх

 (

рис

.

[7]

).

X

Перекиньте

рычаг

и

[7-3]

снимите

[7-2]

держатель

.

X

Извлеките

использованный

основной

фильтр

[7-1]

и

замените

его

новым

.

X

Утилизируйте

использованный

основной

фильтр

в

соответствии

с

законодательными

предписаниями

.

X

Вставьте

держатель

и

[7-2]

перекиньте

рычаг

до

[7-3]

его

фиксации

.

X

Установите

верхнюю

часть

[2-1]

на

место

и

зафиксируйте

зажимные

скобы

[2-2]

.

9.2

Замена

фильтра

воздушного

охлаждения

двигателя

[8]

Производите

замену

фильтра

в

случае

отключения

пылеудаляющего

аппарата

по

причине

перегрева

однако

не

реже

одного

раза

в

год

.

L

Мы

рекомендуем

всегда

производить

замену

фильтра

воздушного

охлаждения

двигателя

вместе

с

заменой

фильтрующего

элемента

.

X

Отверните

крышку

фильтра

[8-1]

.

X

Извлеките

фильтр

и

замените

его

новым

!

X

Закройте

крышку

фильтра

.

9.3

Опорожнение

резервуара

для

грязи

После

снятия

верхней

части

можно

опорожнить

резервуар

для

грязи

[2-3]

.

X

После

сбора

жидкостей

регулярно

очищайте

мягкой

тканью

датчики

уровня

[9-1]

и

проверяйте

их

на

наличие

повреждений

10

Оснастка

Используйте

только

предназначенные

для

данной

машины

оригинальные

оснастку

и

расходные

материалы

 Festool, 

так

как

эти

компоненты

оптимально

согласованы

между

собой

В

случае

использования

оснастки

и

расходных

материалов

других

производителей

следует

принимать

во

внимание

возможность

снижения

качества

работы

и

ограничений

по

гарантийным

обязательствам

При

выполнении

некоторых

работ

возможны

более

интенсивный

износ

инструмента

или

увеличение

нагрузки

на

исполнителя

.

Используя

оригинальную

оснастку

и

расходные

материалы

фирмы

 Festool, 

вы

защищаете

свой

инструмент

от

повреждений

экономите

силы

и

обеспечиваете

предоставление

вам

услуг

по

гарантии

в

полном

объеме

Номера

для

заказа

оснастки

и

фильтров

можно

найти

в

Каталоге

 Festool 

или

в

Интернете

на

сайте

 "www.festool.com".

11

Утилизация

Не

выбрасывайте

аппарат

вместе

с

бытовыми

отходами

!

Обеспечьте

безопасную

для

окружающей

среды

утилизацию

аппарата

оснастки

и

упаковки

Соблюдайте

действующие

национальные

предписания

Только

для

ЕС

:

согласно

Европейской

директиве

 2002/96/EG 

отслужившие

свой

срок

электроинструменты

должны

отдельно

от

прочих

отходов

направляться

на

экологически

безопасную

утилизацию

.

12

Гарантия

На

наш

инструмент

мы

даём

гарантию

,

распространяющуюся

на

материалы

и

дефекты

изготовления

в

соответствии

с

законодательством

каждой

из

стран

на

срок

не

менее

 12 

месяцев

В

странах

ЕС

срок

гарантии

составляет

 24 

месяца

(

подтверждение

по

счёту

или

накладной

).

Гарантия

не

распространяется

на

повреждения

полученные

в

результате

естественного

износа

/

использования

,

перегрузки

ненадлежащего

использования

повреждения

по

вине

пользователя

или

при

использовании

вопреки

руководству

по

эксплуатации

,

либо

известные

на

момент

покупки

(

уценка

товара

). 

Также

исключается

Указание

Повреждение

электродвигателя

X

Никогда

не

собирайте

пыль

без

основного

фильтра

так

как

это

может

привести

к

повреждению

двигателя

.

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

87

RUS

ответственность

за

ущерб

вызванный

использованием

неоригинальной

оснастки

и

расходных

материалов

  (

например

,

шлифтарелок

). 

Рекламации

принимаются

к

рассмотрению

только

в

том

случае

если

инструмент

поступил

к

поставщику

или

в

аттестованную

мастерскую

Сервисной

службы

 Festool 

в

неразобранном

виде

.

Сохраняйте

руководство

по

эксплуатации

,

указания

по

технике

безопасности

список

запасных

частей

и

квитанцию

о

покупке

В

остальном

имеют

силу

действующие

на

определённый

момент

условия

предоставления

гарантии

изготовителем

Примечание

В

связи

с

постоянными

исследованиями

и

новыми

техническими

разработками

фирма

оставляет

за

собой

право

на

внесение

изменений

в

технические

характеристики

.

13

Декларация

соответствия

ЕС

Под

личную

ответственность

мы

заявляем

,

что

данное

изделие

соответствует

следующим

стандартам

и

нормативным

документам

:

2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65,EU (c

01.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-69,

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN

61000-3-3. 

Festool GmbH

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Доктор

Йоханнес

Штаймель

Руководитель

отдела

исследований

и

разработок

технической

документации

30.11.2010

REACh 

для

изделий

 Festool, 

их

оснастки

и

расходных

материалов

:

С

 2007 

года

директива

 REACh 

является

регламентом

по

химическим

веществам

,

действующим

на

территории

всей

Европы

.

Выступая

в

роли

«

привлекаемого

участника

» 

этого

регламента

мы

как

производители

изделий

принимаем

на

себя

обязательство

предоставлять

соответствующую

информацию

нашим

клиентам

Чтобы

держать

вас

в

курсе

последних

событий

и

предоставлять

информацию

о

веществах

которые

включены

в

список

вышеупомянутого

регламента

и

которые

могут

использоваться

в

наших

изделиях

мы

создали

специальный

веб

-

сайт

:

www.festool.com/reach

Пылеудаляющий

аппарат

Серийный

CTM 48 E LE EC 

497843

CTM 48 E LE EC IND.

497844

CTL 48 E LE EC 

498538. 497845

Год

маркировки

 CE:2011

background image

88

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

CZ

Originální návod k použití

Uvedené obrázky se nacházejí na za

č

átku

návodu k použití.

1

Symboly

2

Technické údaje

3

Jednotlivé  sou

č

ásti

1

Symboly..................................

88

2

Technické údaje........................

88

3

Jednotlivé sou

č

ásti....................

88

4

Ú

č

el použití..............................

89

5

Bezpe

č

nostní pokyny.................

89

6

Uvedení do provozu ..................

90

7

Nastavení ................................

90

8

Práce ......................................

91

9

Údržba  a ošet

ř

ování ..................

92

10 P

ř

íslušenství ............................

93

11 Likvidace .................................

93

12 Záruka ....................................

93

13 ES prohlášení o shod

ě

...............

94

Varování p

ř

ed všeobecným 

nebezpe

č

ím

Varování p

ř

ed úrazem elektrickým 

proudem

P

ř

e

č

t

ě

te si návod/pokyny!

Používejte respirátor!

Výstraha!

 Za

ř

ízení m

ů

že obsahovat

zdraví škodlivý prach!

Zástr

č

ku nezapojujte do

ť

ové zásuvky ani ji

nevypojujte pod zatížením!

Mobilní vysava

č

P

ř

íkon

150 - 1100 W

Max. p

ř

íkon zásuvky pro p

ř

ipojení ná

ř

adí

EU

CH

2500 W

1200 W

Max. objem proud

ě

ní (vzduchu), turbína

204 m

3

/h (3400 l/min)

Max. podtlak, turbína

23000 Pa

Plocha filtru

6318 cm

2

Sací hadice

D 27 mm x 3,5 m-AS

Délka p

ř

ívodního kabelu

7,5 m

Hladina akustického tlaku podle EN 60704-2-1 / Nep

ř

esnost K

72 dB (A) / 3 dB

T

ř

ída ochrany

IP54

Objem nádoby

48 l

Rozm

ě

ry D x Š x V

630 x 406 x 640 mm

Hmotnost

17,9 kg

[1-1]

Krytka (jen CTM 48 E LE EC)

[1-2]

Sací otvor

[1-3]

P

ř

ípojka stla

č

eného vzduchu

[1-4]

P

ř

ípojka pro energetické/odsávací 

hnízdo 

[1-5]

Držadlo

[1-6]

SysDoc

[1-7]

Tažný rám SB-CT (p

ř

íslušenství)

[1-8]

Nastavení pr

ů

m

ě

ru hadice (jen CTM 

48 E LE EC)

[1-9]

Spína

č

 za

ř

ízení

[1-10]

Regulace síly sání

[1-11]

Zásuvka pro p

ř

ipojení ná

ř

adí se

spínací automatikou

[1-12]

Uzavírací spona

[1-13]

Nádoba na ne

č

istoty

[1-15]

Brzda

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

89

CZ

4

Ú

č

el použití

CTM 48 E LE EC: 

Mobilní vysava

č

 je ur

č

ený

k vysávání a odsávání zdraví škodlivého

prachu s mezními hodnotami do 0,1 mg/m

3

ł

ad

ř

ev

ě

ného prachu odpovídajícího t

ř

íd

ě

prachu „M“ podle IEC 60335-2-69.

CTL 48 E LE EC: 

Mobilní vysava

č

 je ur

č

ený k

vysávání a odsávání zdraví škodlivého

prachu s mezními hodnotami do 1 mg/m

3

 a

d

ř

ev

ě

ného prachu odpovídajícího t

ř

íd

ě

 „L“

podle IEC 60335-2-69.

Mobilní vysava

č

 je ur

č

ený k vysávání vody.

Mobilní vysava

č

 je podle IEC 60335-1 a IEC

60335-2-69 vhodný pro zvýšené nároky p

ř

i

profesionálním použití.

Za škody a úrazy vzniklé nesprávným

použitím odpovídá uživatel.

5 Bezpe

č

nostní pokyny

5.1

Všeobecné bezpe

č

nostní pokyny

Výstraha! P

ř

e

č

t

ě

te si všechny

bezpe

č

nostní pokyny a instrukce.

Chyba p

ř

i dodržování varovných

upozorn

ě

ní a instrukcí m

ů

že zp

ů

sobit zásah

elektrickým proudem, požár a/nebo vážné

zran

ě

ní. 

Všechny bezpe

č

nostní pokyny a návody

uschovejte, abyste je mohli použít

i v budoucnosti.

– Toto  za

ř

ízení nesmí používat osoby (v

č

etn

ě

d

ě

tí) s omezenými fyzickými, smyslovými

nebo duševními schopnostmi nebo bez

p

ř

íslušných zkušeností a/nebo v

ě

domostí,

krom

ě

  p

ř

ípad

ů

, kdy na jejich bezpe

č

nost

dohlíží kompetentní osoba nebo je tato

osoba instruuje, jak se za

ř

ízení používá.

Na d

ě

ti je nutné dohlížet, aby bylo

zajišt

ě

no, že si se za

ř

ízením nebudou hrát.

– P

ř

ed použitím musí být obsluze poskytnuty

informace, pokyny a školení pro použití

za

ř

ízení a ohledn

ě

 látek, na které se

za

ř

ízení má používat, v

č

etn

ě

 bezpe

č

ného

procesu likvidace odsátého materiálu.

– Dodržujte  bezpe

č

nostní p

ř

edpisy platné

pro materiály, se kterými se manipuluje.

Výstraha: 

Za

ř

ízení m

ů

že obsahovat zdraví

škodlivý prach. Vyprazd

ň

ování a údržbu,

v

č

etn

ě

 vým

ě

ny filtru, smí provád

ě

t pouze

autorizovaní odborníci s vhodnými

ochrannými pom

ů

ckami. Za

ř

ízení

nepoužívejte bez kompletn

ě

namontovaného filtra

č

ního systému.

– P

ř

i použití k odsávání prachu se smí p

ř

i

odsávání prachu, který p

ř

ekra

č

uje mezní

hodnotu, nebo u velkého objemu

dubového nebo bukového prachu odsávat

pouze jeden zdroj prachu (elektrické nebo

pneumatické ná

ř

adí).

Nebezpe

č

í výbuchu a požáru:

Neodsávejte jiskry nebo horký prach;

neodsávejte ho

ř

lavý nebo výbušný prach

(nap

ř

. ho

řč

ík, hliník, s výjimkou d

ř

eva);

neodsávejte ho

ř

lavé a výbušné kapaliny

(nap

ř

. benzin, 

ř

edidlo); nevysávejte

agresivní kapaliny/pevné látky (nap

ř

.

kyseliny, louhy, rozpoušt

ě

dla). Tento

mobilní vysava

č

 je vhodný pro odsávání

a vysávání prachu z laku. Za

ř

ízení

používejte v dostate

č

n

ě

v

ě

traném

prostoru (dodržujte národní p

ř

edpisy pro

bezpe

č

nost práce). 

– Dbejte na to, aby nedošlo k poškození

p

ř

ívodního kabelu (nap

ř

. p

ř

ejetím,

taháním za n

ě

j...). Chra

ň

te ho p

ř

ed

horkem, olejem a ostrými hranami.

Zástr

č

ku nevytahujte ze sí

ť

ové zásuvky za

kabel.

– Pravideln

ě

 kontrolujte sí

ť

ovou zástr

č

ku

i kabel  a v p

ř

ípad

ě

 poškození je nechte

vym

ě

nit v autorizovaném servisu.

V p

ř

ípad

ě

 vým

ě

ny p

ř

ívodního kabelu je

nutno použít pouze typ uvedený

v seznamu náhradních díl

ů

.

– Za

ř

ízení nevystavujte dešti.

– Z bezpe

č

nostních d

ů

vod

ů

p

ř

ipojujte

za

ř

ízení pouze do zásuvek s ochranným

uzemn

ě

ním.

– Zásuvku na za

ř

ízení používejte pouze

k ú

č

elu uvedenému v návodu.

– Používejte jen originální p

ř

íslušenství

Festool.

– Když za

ř

ízení nepoužíváte nebo p

ř

ed

provád

ě

ním údržby a

č

išt

ě

ní vytáhn

ě

te

ť

ovou zástr

č

ku ze zásuvky. 

– Za

ř

ízení nezdvihejte a nep

ř

epravujte za

držadlo pomocí háku je

ř

ábu nebo

zvedacího za

ř

ízení.

background image

90

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

CZ

– Kabel nezapojujte a neodpojujte pod

zatížením.

– V p

ř

ípad

ě

 nouze (nap

ř

. p

ř

i zkratu nebo

jiných elektrických defektech) za

ř

ízení

vypn

ě

te a vytáhn

ě

te sí

ť

ovou zástr

č

ku ze

zásuvky.

6

Uvedení do provozu

6.1

První uvedení do provozu

X

Otev

ř

ete uzavírací spony 

[2-2]

  a sejm

ě

te

horní 

č

ást za

ř

ízení 

[2-1]

.

X

Vyjm

ě

te p

ř

íslušenství z nádoby na

ne

č

istoty 

[2-3]

  a z obalu!

X

Do nádoby na ne

č

istoty vložte filtra

č

ní vak

odpovídající zákonným p

ř

edpis

ů

m (viz

kapitola 7.8).

X

Nasa

ď

te horní 

č

ást 

[2-1]

  a zav

ř

ete

uzavírací spony 

[2-2]

.

X

Naviják kabelu namontujte na zadní

stranu mobilního vysava

č

e (viz obrázek

[3]

).

X

Jen CTM 48 E LE EC:

 Nasa

ď

te krytku 

[1-

1]

 na otvor (viz obrázek 

[1]

). 

X

P

ř

ipojte k za

ř

ízení sací hadici.

6.2

Zapnutí/vypnutí

X

ť

ovou zástr

č

ku zapojte do uzemn

ě

zásuvky.

Spína

č

[1-9]

 slouží k zapínání a vypínání.

Poloha spína

č

e „0“’

Zásuvka pro p

ř

ipojení ná

ř

adí 

[1-11]

 je bez

nap

ě

tí, mobilní vysava

č

 je vypnutý.

Poloha spína

č

e ’MAN’

Zásuvka pro p

ř

ipojení ná

ř

adí 

[1-11]

 je pod

nap

ě

tím, mobilní vysava

č

 se spustí.

Poloha spína

č

e „Auto“

Zásuvka pro p

ř

ipojení ná

ř

adí 

[1-11]

 je pod

nap

ě

tím, mobilní vysava

č

 se spustí p

ř

i

zapnutí p

ř

ipojeného ná

ř

adí.

7

Nastavení

7.1

Nastavení pr

ů

m

ě

ru hadice (jen 

CTM 48 E LE EC)

X

Nastavte pr

ů

m

ě

r hadice 

[1-8]

 podle

pr

ů

m

ě

ru p

ř

ipojené hadice.

L

Tak bude zajišt

ě

no správné m

ěř

ení

rychlosti vzduchu v odsávací hadici (viz

kapitola 7.9).

7.2

P

ř

ipojení elektrického ná

ř

adí

X

Elektrické ná

ř

adí p

ř

ipojte do zásuvky

za

ř

ízení 

[1-11]

.

7.3

P

ř

ipojení pneumatického ná

ř

adí

S pneumatickým modulem 

[1-3]

 funguje

spínací automatika mobilního vysava

č

e i ve

spojení s pneumatickým ná

ř

adím.

Navíc doporu

č

ujeme montáž úpravné

jednotky VE (495886). Úpravná jednotka

filtruje a p

ř

imazává stla

č

ený vzduch

a umož

ň

uje regulaci tlaku vzduchu. Pro

p

ř

ipojení pneumatického ná

ř

adí Festool se

systémem IAS lze obdržet spojku IAS

(454757).

Aby byla zajišt

ě

na bezvadná funkce spínací

automatiky, musí provozní tlak ná

ř

adí 

č

init 6

bar.

VAROVÁNÍ

Nep

ř

ípustné nap

ě

tí nebo nep

ř

ípustná

frekvence!

Nebezpe

č

í úrazu

X

ť

ové nap

ě

tí a frekvence zdroje elektrické

energie musí souhlasit s údaji na typovém

štítku.

X

V Severní Americe se smí používat pouze

ř

adí Festool s nap

ě

tím 120 V/60 Hz.

POZOR

Nebezpe

č

í poran

ě

ní nekontrolovan

ě

spušt

ě

ným elektrickým ná

ř

adím

X

P

ř

ed oto

č

ením p

ř

epína

č

e do polohy

„AUTO“ nebo „MAN“ zkontrolujte, zda je

p

ř

ipojené elektrické ná

ř

adí vypnuté.

VAROVÁNÍ

Nebezpe

č

í poran

ě

X

Dodržujte maximální hodnoty p

ř

íkonu

zásuvky pro p

ř

ipojení ná

ř

adí (viz kapitola

Technické údaje).

X

Dbejte na to, aby elektrické ná

ř

adí bylo p

ř

i

zapojování a odpojování vypnuté.

VAROVÁNÍ

Nebezpe

č

í poran

ě

X

Dbejte na to, aby pneumatické ná

ř

adí bylo

p

ř

i p

ř

ipojování a odpojování vypnuté.

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

91

CZ

7.4

P

ř

ipojení energetického/

odsávacího hnízda

Pomocí p

ř

ípojky pro energetické/odsávací

hnízdo (EAA) 

[1-4]

 m

ů

žete mobilní vysava

č

spojit s EAA, abyste propojili spínací

automatiku mobilního vysava

č

e se spínací

automatikou  EAA.

7.5

Regulace síly sání

Pomocí regulace síly sání 

[1-10]

 lze

regulovat sací výkon. Umož

ň

uje to p

ř

esné

p

ř

izp

ů

sobení r

ů

zným druh

ů

m vysávání

a odsávání.

7.6

Zajišt

ě

ní brzdy

Pomocí 

č

erné brzdové pá

č

ky 

[1-15]

zabráníte rozjetí mobilního vysava

č

e. Za

tímto ú

č

elem mobilní vysava

č

 vep

ř

edu mírn

ě

nazdvihn

ě

te a

č

ernou brzdovou pá

č

ku

zatla

č

te dol

ů

, až zasko

č

í. Pro uvoln

ě

stiskn

ě

te zelenou pá

č

ku 

[1-14]

.

7.7

Teplotní pojistka

Aby nedošlo k p

ř

eh

ř

átí, teplotní pojistka

vypne mobilní vysava

č

  p

ř

ed dosažením

kritické teploty. 

X

Vypn

ě

te mobilní vysava

č

 a nechte ho cca

5 minut vychladnout.

X

P

ř

íp. vym

ěň

te filtr chladicího vzduchu (viz

kapitola 9.2).

L

Pokud mobilní vysava

č

 potom nelze znovu

zapnout, obra

ť

te  se  na  autorizovaný

servis.

7.8

Vým

ě

na filtra

č

ního sá

č

ku 

 (SC-

FIS-CT 48)

Vyjmutí filtra

č

ního sá

č

ku 

[4]

X

Otev

ř

ete uzavírací spony 

[2-2]

 a sejm

ě

te

horní 

č

ást za

ř

ízení 

[2-1]

.

X

Vyjm

ě

te filtra

č

ní vak.

X

Použitý filtra

č

ní vak zlikvidujte v souladu

se zákonnými p

ř

edpisy.

Nasazení filtra

č

ního vaku 

[5]

X

Založte nový filtra

č

ní vak  (SC-FIS-CT 48)

(obrázek 

[4]

). 

D

ů

ležité:

 Objímku

filtra

č

ního vaku siln

ě

 p

ř

itla

č

te na tvarovku

sacího otvoru.

L

Dbejte na to, aby nedošlo k p

ř

isk

ř

ípnutí

filtra

č

ního vaku mezi horní a dolní 

č

ástí.

X

Nasa

ď

te horní 

č

ást 

[2-1]

  a zav

ř

ete

uzavírací spony 

[2-2]

.

7.9

Kontrola objemu proud

ě

ní (jen CTM 48 E LE EC)

Jestliže rychlost proud

ě

ní vzduchu klesne pod 20 m/s, zazní výstražný akustický signál.

8

Práce

8.1

Manipulace 

Uložení Systaineru SysDoc:

 Na odkládací

ploše lze pomocí 

č

ty

ř

 zacvakávacích spon 

[6-

1]

 upevnit Systainer.

Možné p

ř

í

č

iny

Odstran

ě

Regulace síly sání 

[1-10]

 nastavená na 

p

ř

íliš nízkou hodnotu.

Nastavte regulaci síly sání na vyšší hodnotu (viz 

kapitola 7.5).

Fixa

č

ní šroub 

[1-8]

 není nastavený 

podle pr

ů

m

ě

ru p

ř

ipojené hadice.

Nastavte správný pr

ů

m

ě

r hadice (viz kapitola 7.1).

Sací hadice je ucpaná nebo zalomená. Odstra

ň

te ucpání nebo zalomení.

Plný filtra

č

ní vak.

Nasa

ď

te nový filtra

č

ní vak (viz kapitola 7.8).

Hlavní filtr je zne

č

išt

ě

ný.

Vym

ěň

te hlavní filtr (viz kapitola 9.1).

Nesprávná funkce kontrolní 

elektroniky.

Nechte odstranit v autorizovaném servisu Festool.

Mokré sání.

Není negativn

ě

 ovlivn

ě

na bezpe

č

ná funkce, nejsou 

nutná žádná opat

ř

ení.

background image

92

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

CZ

8.2

Vysávání a odsávání suchých 

materiál

ů

P

ř

i odsávání prachu u b

ě

žícího elektrického

ř

adí 

dodržujte následující

Pokud je použitý vzduch odvád

ě

n zp

ě

t do

místnosti, musí být v místnosti dostate

č

míra vým

ě

ny vzduchu L

. Aby byly

dodrženy p

ř

ípustné mezní hodnoty, smí

objem proud

ě

ní zp

ě

t odvád

ě

ného vzduchu

č

init maximáln

ě

 50 % objemu proud

ě

č

erstvého vzduchu (objem prostoru V

R

  x

míra vým

ě

ny vzduchu L

W

). Krom

ě

 toho

dodržujte místní p

ř

edpisy.

Upozorn

ě

ní:

 Vlhký hlavní filtr se p

ř

i

odsávání suchých látek rychleji zanáší.

Z tohoto d

ů

vodu by se m

ě

l hlavní filtr p

ř

ed

vysáváním prachu vysušit nebo vym

ě

nit za

suchý.

8.3

Vysávání a odsávání kapalin

P

ř

ed vysáváním kapalin odstra

ň

te filtra

č

vak (viz kapitola 7.8). Doporu

č

ujeme použít

speciální mokrý filtr.

Po dosažení maximální výšky napln

ě

ní se

vysávání automaticky p

ř

eruší.

8.4

Po skon

č

ení práce

X

Mobilní vysava

č

 vypn

ě

te a vytáhn

ě

te

ť

ovou zástr

č

ku ze zásuvky.

X

Svi

ň

te p

ř

ívodní kabel.

X

Vyprázdn

ě

te nádobu na ne

č

istoty.

X

Jen CTM 48 E LE EC: 

Uzav

ř

ete sací otvor

[1-2]

 krytkou 

[1-1]

.

Toto za

ř

ízení uchovávejte pouze ve

vnit

ř

ních prostorech.

X

Mobilní vysava

č

 uložte v suché místnosti

tak, aby nemohlo dojít k neoprávn

ě

nému

použití.

9

Údržba  a ošet

ř

ování

Poškozené ochranné prvky a díly musejí být

odborn

ě

 opraveny nebo vym

ě

n

ě

ny

kvalifikovaným servisem, pokud není

v návodu k použití uvedeno jinak.

Dodržujte následující pokyny:

– Minimáln

ě

 jednou ro

č

n

ě

 by m

ě

l výrobce

nebo instruovaná osoba provést

technickou kontrolu ohledn

ě

 prachu, nap

ř

.

zda není poškozený filtr, dále kontrolu

t

ě

snosti za

ř

ízení a funkce kontrolních

prvk

ů

.

– P

ř

i provád

ě

ní údržby a oprav je nutno

všechny zne

č

išt

ě

né p

ř

edm

ě

ty, které nelze

uspokojiv

ě

 vy

č

istit, zlikvidovat. Tyto

p

ř

edm

ě

ty se musí zlikvidovat

v nepropustných pytlích v souladu

POZOR

Zdraví škodlivý prach

Poškození dýchacích cest

X

P

ř

i odsávání zdraví škodlivých látek

používejte filtra

č

ní vak!

X

Za

ř

ízení používejte pouze s funk

č

kontrolou objemu proud

ě

ní.

POZOR

Unikající p

ě

na a kapaliny

X

Ihned za

ř

ízení vypn

ě

te a vyprázdn

ě

te

nádobu na ne

č

istoty.

VAROVÁNÍ

Zdraví škodlivý prach

Poškození dýchacích cest

X

D

ř

íve než mobilní vysava

č

  i veškeré

p

ř

íslušenství p

ř

emístíte ze zne

č

ist

ě

oblasti, d

ů

kladn

ě

 je vy

č

ist

ě

te vysátím

a vyt

ř

ením (zevnit

ř

 i zvenku).

X

Č

ásti, které nelze zcela vy

č

istit, je nutné

p

ř

ed p

ř

epravou vzduchot

ě

sn

ě

 uzav

ř

ít do

plastového pytle.

X

Používejte respirátor!

VAROVÁNÍ

Nebezpe

č

í poran

ě

ní elektrickým

proudem

X

P

ř

ed jakýmikoli pracemi údržby

a opravami  vytáhn

ě

te vždy sí

ť

ovou

zástr

č

ku ze zásuvky!

X

Všechny práce údržby a opravy, které

vyžadují otev

ř

ení krytu motoru, smí

provád

ě

t pouze autorizovaný zákaznický

servis.

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

93

CZ

s platnými p

ř

edpisy pro odstra

ň

ování

takového odpadu. 

– Pokud provádí údržbu uživatel, musí

za

ř

ízení rozebírat, 

č

istit a provád

ě

t jeho

údržbu tak, pokud je to možné, aniž by

p

ř

itom vzniklo nebezpe

č

í pro personál

provád

ě

jící údržbu 

č

i jiné osoby.

K vhodným  bezpe

č

nostním opat

ř

ením

pat

ř

í: dekontaminace p

ř

ed rozebíráním,

preventivní zajišt

ě

ní místního filtrovaného

nuceného odv

ě

trávání tam, kde se za

ř

ízení

rozebírá, 

č

išt

ě

ní místa údržby a vhodné

osobní ochranné pom

ů

cky.

9.1

Vým

ě

na hlavního filtru

X

Otev

ř

ete uzavírací spony 

[2-2]

 a sejm

ě

te

horní 

č

ást za

ř

ízení 

[2-1]

.

X

Oto

č

te horní 

č

ást za

ř

ízení tak, aby hlavní

filtr sm

ěř

oval nahoru (obrázek

[7]

).

X

P

ř

eklopte držadlo 

[7-3]

 a sejm

ě

te držák

[7-2]

 .

X

Vyjm

ě

te použitý hlavní filtr 

[7-1]

 vym

ěň

te

ho za nový.

X

Použitý hlavní filtr zlikvidujte v souladu se

zákonnými p

ř

edpisy.

X

Nasa

ď

te držák 

[7-2]

 a položte držadlo 

[7-

3]

 tak, aby zasko

č

ilo.

X

Nasa

ď

te horní 

č

ást 

[2-1]

  a zav

ř

ete

uzavírací spony 

[2-2]

.

9.2

Vým

ě

na filtru chladicího 

vzduchu 

[8]

P

ř

i vypnutí mobilního vysava

č

e z d

ů

vodu

teploty (minimáln

ě

 ale jednou ro

č

n

ě

)

vym

ěň

te filtr chladicího vzduchu.

L

Doporu

č

ujeme filtr chladicího vzduchu

vym

ěň

ovat vždy s hlavním filtrem.

X

Odšroubujte kryt chladicího vzduchu 

[8-

1]

.

X

Vyjm

ě

te filtr chladicího vzduchu

a vym

ěň

te ho za nový!

X

Zav

ř

ete kryt chladicího vzduchu.

9.3

Vyprázdn

ě

ní nádoby na 

ne

č

istoty

Po sejmutí horní 

č

ásti lze nádobu na

ne

č

istoty 

[2-3]

 vyprázdnit.

X

Po vysávání kapalin pravideln

ě

 vy

č

ist

ě

te

č

idla výšky napln

ě

ní 

[9-1]

  m

ě

kkým

hadrem a zkontrolujte, zda nejsou

poškozená. 

10

P

ř

íslušenství

Používejte pouze originální p

ř

íslušenství

a spot

ř

ební materiál Festool, který je ur

č

en

pro toto ná

ř

adí, protože tyto systémové

komponenty jsou navzájem optimáln

ě

slad

ě

né. P

ř

i použití p

ř

íslušenství

a spot

ř

ebního materiálu od jiných výrobc

ů

 je

pravd

ě

podobné kvalitativní zhoršení

pracovních výsledk

ů

  a omezení  záru

č

ních

nárok

ů

. V závislosti na použití se m

ů

že zvýšit

opot

ř

ebení ná

ř

adí nebo vaše osobní zatížení.

Chra

ň

te tedy sami sebe, své ná

ř

adí a záru

č

nároky výhradním používáním originálního

p

ř

íslušenství a spot

ř

ebního materiálu

Festool! 

Objednací 

č

ísla p

ř

íslušenství a filtr

ů

 najdete

v katalogu Festool nebo na internetu na

„www.festool.com“.

11

Likvidace

Nevyhazujte za

ř

ízení do domovního

odpadu!

 Nechte ekologicky zlikvidovat

za

ř

ízení, p

ř

íslušenství a obaly! Dodržujte

platné národní p

ř

edpisy. 

Pouze EU:

 Podle evropské sm

ě

rnice 2002/

96/ES musí být stará elektrická za

ř

ízení

vyt

ř

íd

ě

na a ekologicky zlikvidována.

12

Záruka

Na naše ná

ř

adí poskytujeme na vady

materiálu nebo výrobní vady záruku podle

zákonných ustanovení jednotlivých zemí,

minimáln

ě

 ovšem 12 m

ě

síc

ů

. V rámci zemí

EU 

č

iní záru

č

ní doba 24 m

ě

síc

ů

 (na základ

ě

ú

č

tenky nebo dodacího listu). Ze záruky jsou

vylou

č

eny škody zp

ů

sobené zejména

p

ř

irozeným opot

ř

ebením, p

ř

etížením,

neodborným zacházením, resp. škody

zavin

ě

né uživatelem nebo zp

ů

sobené jiným

použitím v rozporu s návodem k použití

a dále škody, které byly známy již p

ř

i

zakoupení. Rovn

ě

ž jsou vylou

č

eny škody,

které byly zp

ů

sobeny použitím jiného než

originálního p

ř

íslušenství a spot

ř

ebního

materiálu Festool (nap

ř

. brusné talí

ř

e). 

Upozorn

ě

Poškození motoru

X

Nikdy neodsávejte bez namontovaného

hlavního filtru, protože se m

ů

že poškodit

motor.

background image

94

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

CZ

Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je

nerozebrané ná

ř

adí zasláno zp

ě

t dodavateli

nebo autorizovanému servisu Festool.

Provozní návod, bezpe

č

nostní pokyny,

seznam náhradních díl

ů

  a nákupní  doklad

pe

č

liv

ě

 uschovejte. Jinak platí vždy aktuální

záru

č

ní podmínky výrobce. 

Poznámka

Na základ

ě

 neustálého výzkumu a vývoje

jsou vyhrazeny zm

ě

ny zde uvedených

technických údaj

ů

.

13

ES prohlášení o shod

ě

Prohlašujeme s veškerou odpov

ě

dností, že

tento výrobek je ve shod

ě

  s následujícími

sm

ě

rnicemi a normami.

2006/42/ES, 2004/108/ES, 2011/65/EU (od

01.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-69,

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN

61000-3-3. 

 Festool GmbH

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

Dr. Johannes Steimel

Vedoucí výzkumu, vývoje, technické

dokumentace 

30.11.2010

Adresa pro výrobky Festool, jejich

p

ř

íslušenství a spot

ř

ební materiál:

REACh je na

ř

ízení o chemických látkách,

platné od roku 2007 v celé Evrop

ě

. Jako

následný uživatel, tedy jako výrobce výrobk

ů

jsme si v

ě

domi své informa

č

ní povinnosti

v

ůč

i zákazník

ů

m. Abychom vás mohli vždy

informovat o nejnov

ě

jším vývoji

a o možných látkách ze seznamu látek

v našich výrobcích, vytvo

ř

ili jsme pro vás

následující webovou stránku:

www.festool.com/reach

Mobilní vysava

č

Sériové 

č

.

CTM 48 E LE EC 

497843

CTM 48 E LE EC IND.

497844

CTL 48 E LE EC 

498538. 497845

Rok ozna

č

ení CE:2011

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

95

PL

Oryginalna instrukcja eksploatacji

Podane rysunki znajduj

ą

 si

ę

 w za

łą

czniku

instrukcji obs

ł

ugi.

1

Symbole

2

Dane  techniczne

3

Elementy urz

ą

dzenia

1

Symbole.................................. 95

2

Dane techniczne ....................... 95

3

Elementy urz

ą

dzenia ................. 95

4

U

ż

ycie zgodne z przeznaczeniem

96

5

Wskazówki dotycz

ą

ce 

bezpiecze

ń

stwa ......................... 96

6

Rozruch .................................... 97

7

Ustawienia ................................ 97

8

Praca ........................................ 99

9

Konserwacja i utrzymanie w 

czysto

ś

ci................................... 100

10 Wyposa

ż

enie ............................. 100

11 Usuwanie .................................. 101

12 Gwarancja ................................ 101

13 O

ś

wiadczenie o zgodno

ś

ci z 

normami UE.............................. 101

Ostrze

ż

enie przed ogólnym zagro

ż

eniem

Ostrze

ż

enie przed pora

ż

eniem pr

ą

dem

Instrukcja/przeczyta

ć

 zalecenia!

Nale

ż

y stosowa

ć

 ochron

ę

 dróg

oddechowych!

Ostrze

ż

enie!

 Urz

ą

dzenie mo

ż

e

zawiera

ć

 py

ł

 szkodliwy dla zdrowia!

Nie wtyka

ć

 lub nie wyci

ą

ga

ć

wtyczki podczas pod

obci

ąż

eniem!

Odkurzacze mobilne 

Pobór mocy

150 - 1100 W

Moc przy

łą

czowa gniazda wtykowego

urz

ą

dzenia maks.:

EU

CH

2500 W

1200 W

Nat

ęż

enie przep

ł

ywu (powietrze) maks., turbina

204 m

3

/h (3400 l/min)

Podci

ś

nienie maks., turbina

23000 Pa

Powierzchnia filtracyjna

6318 cm

2

W

ąż

 ss

ą

cy

D 27 mm x 3,5 m-AS

D

ł

ugo

ść

 przewodu przy

łą

czeniowego

7,5 m

Poziom ci

ś

nienia akustycznego wed

ł

ug EN 60704-2-1 /

Nieoznaczono

ść

 K

72 dB(A) / 3 dB

Stopie

ń

 ochrony

IP54

Pojemno

ść

 zbiornika

48 l

Wymiary d

ł

. x szer. x wys.

630 x 406 x 640 mm

Ci

ęż

ar

17,9 kg

[1-1]

Korek (tylko CTM 48 E LE EC)

[1-2]

Otwór wlotowy

[1-3]

Przy

łą

cze pneumatyczne

[1-4]

Przy

łą

cze dla modu

ł

u zasilania/

odsysania

[1-5]

Uchwyt

[1-6]

SysDoc

[1-7]

Uchwyt do przesuwania SB-CT

(akcesoria)

[1-8]

Ustawianie 

ś

rednicy przewodu 

gi

ę

tkiego (tylko CTM 48 E LE EC)

[1-9]

W

łą

cznik urz

ą

dzenia

[1-10]

Regulacja si

ł

y ssania

[1-11]

Gniazdo wtykowe narz

ę

dzia z

automatyk

ą

 w

łą

czania

[1-12]

Klamra zamykaj

ą

ca

background image

96

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

PL

4

U

ż

ycie zgodne z 

przeznaczeniem

CTM 48 E LE EC: 

Zgodnie z przeznaczeniem

odkurzacz mobilny nadaje si

ę

 do zasysania i

odsysania py

ł

ów szkodliwych dla zdrowia o

warto

ś

ciach granicznych do 0,1 mg/m3 i py

ł

ów

drzewnych odpowiadaj

ą

cych kategorii ’M’

zgodnie z norm

ą

 IEC 60335-2-69..

CTL 48 E LE EC: 

Zgodnie z przeznaczeniem

odkurzacz mobilny nadaj

ą

 si

ę

 do zasysania i

odsysania py

ł

ów szkodliwych dla zdrowia o

warto

ś

ciach granicznych do 1 mg/m

3

 i py

ł

ów

drzewnych odpowiadaj

ą

cych kategorii ’L’

zgodnie z norm

ą

 IEC 60335-2-69.

Zgodnie z przeznaczeniem odkurzacz mobilny

przewidziany jest do zasysania wody.

Zgodnie z norm

ą

 IEC 60335-1 oraz

IEC 60335-2-69 odkurzacz mobilny nadaje si

ę

do zwi

ę

kszonego obci

ąż

enia w przypadku

eksploatacji przemys

ł

owej.

Za szkody i wypadki spowodowane

u

ż

yciem niezgodnym z przeznaczeniem

odpowiedzialno

ść

 ponosi u

ż

ytkownik.

5

Wskazówki dotycz

ą

ce 

bezpiecze

ń

stwa

5.1

Ogólne zalecenia bezpiecze

ń

stwa

Ostrze

ż

enie! Nale

ż

y przeczyta

ć

wszystkie zalecenia bezpiecze

ń

stwa

pracy i instrukcje.

 Nieprzestrzeganie

ostrze

ż

e

ń

 i instrukcji mo

ż

e spowodowa

ć

pora

ż

enie elektryczne, po

ż

ar oraz/lub ci

ęż

kie

obra

ż

enia. 

Wszystkie zalecenia odno

ś

nie

bezpiecze

ń

stwa pracy i instrukcje nale

ż

y

zachowa

ć

 do wykorzystania w przysz

ł

o

ś

ci.

– Urz

ą

dzenie to nie jest przeznaczone do

korzystania przez osoby (w

łą

cznie z

dzie

ć

mi) o ograniczonych zdolno

ś

ciach

fizycznych, czuciowych lub umys

ł

owych,

lub którym brakuje do

ś

wiadczenia oraz/lub

wiedzy chyba, 

ż

e s

ą

 one nadzorowane

przez osob

ę

 odpowiedzialn

ą

 za ich

bezpiecze

ń

stwo lub otrzymaj

ą

 instrukcje,

w jaki sposób nale

ż

y korzysta

ć

  z

urz

ą

dzenia. Dzieci powinny by

ć

nadzorowane dla zapewnienia, 

ż

e nie b

ę

d

ą

si

ę

 bawi

ł

y urz

ą

dzeniem.

– Przed  u

ż

yciem operatorowi nale

ż

y

dostarczy

ć

 wszelkich informacji, instrukcji i

zapewni

ć

 szkolenie dotycz

ą

ce obs

ł

ugi

urz

ą

dzenia oraz materia

ł

ów, z jakimi ma

by

ć

 ono stosowane, w

łą

cznie z

zapewnieniem bezpiecznej procedury

usuwania odessanego materia

ł

u.

– Nale

ż

y przestrzega

ć

 wskazówek

bezpiecze

ń

stwa, dotycz

ą

cych przetwarzanych

materia

ł

ów.

Ostrze

ż

enie: 

Urz

ą

dzenie mo

ż

e zawiera

ć

 py

ł

szkodliwy dla zdrowia. Opró

ż

nianie, jak

równie

ż

 prace konserwacyjne, w

łą

cznie z

wymian

ą

 filtrów mog

ą

 by

ć

 wykonywane

wy

łą

cznie przez upowa

ż

nionych pracowników

wykwalifikowanych stosuj

ą

cych odpowiednie

wyposa

ż

enie zabezpieczaj

ą

ce. Urz

ą

dzenia nie

wolno u

ż

ywa

ć

 bez prawid

ł

owo

zainstalowanego systemu filtracyjnego.

– W przypadku odsysania py

ł

ów

przekraczaj

ą

cych warto

ś

ci graniczne lub przy

znacznej zawarto

ś

ci py

ł

ów z drewna

d

ę

bowego lub bukowego odsysanie mo

ż

e

obejmowa

ć

 tylko jedno 

ź

ród

ł

o powstawania

py

ł

ów (narz

ę

dzie elektryczne lub

pneumatyczne).

Niebezpiecze

ń

stwo wybuchu i po

ż

aru:

Nie wolno odsysa

ć

 iskier ani gor

ą

cych py

ł

ów;

nie wolno odsysa

ć

 py

ł

ów palnych ani

wybuchowych (np. magnez, aluminium, za

wyj

ą

tkiem drewna); nie wolno odsysa

ć

 cieczy

palnych ani wybuchowych (np. benzyna,

rozcie

ń

czalnik); nie wolno odsysa

ć

 cieczy

ż

r

ą

cych/substancji sta

ł

ych (np. kwasy, 

ł

ugi,

rozpuszczalniki). Odkurzacz ten nadaje si

ę

 do

odsysania py

ł

ów ze szlifowania lakieru.

Urz

ą

dzenie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 w wystarczaj

ą

co

wentylowanym pomieszczeniu (nale

ż

y

przestrzega

ć

 przepisów bezpiecze

ń

stwa pracy

obowi

ą

zuj

ą

cych w danym pa

ń

stwie). 

– Nie wolno uszkodzi

ć

 przewodu zasilaj

ą

cego

(np. przeje

ż

d

ż

aj

ą

c po nim, szarpi

ą

c go, ...).

Przewód nale

ż

y chroni

ć

 przed nagrzewaniem,

olejem i ostrymi kraw

ę

dziami. Przy

wyci

ą

ganiu wtyczki z gniazda wtykowego nie

wolno ci

ą

gn

ąć

 za kabel.

– W regularnych odst

ę

pach czasu nale

ż

y

sprawdza

ć

 wtyczk

ę

 i przewód, a w przypadku

uszkodzenia nale

ż

y zleci

ć

 ich wymian

ę

autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu.

[1-13]

Pojemnik na zanieczyszczenia

[1-15]

Hamulec

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

97

PL

Przewód zasilaj

ą

cy nale

ż

y wymienia

ć

 tylko na

typ podany na li

ś

cie cz

ęś

ci zamiennych.

– Urz

ą

dzenia nie wolno wystawia

ć

 na deszcz.

– Ze  wzgl

ę

dów bezpiecze

ń

stwa urz

ą

dzenie

mo

ż

e by

ć

 zasilane wy

łą

cznie z uziemionego

gniazda wtykowego.

– Gniazdo wtykowe przy urz

ą

dzeniu mo

ż

e by

ć

u

ż

ywane tylko do celu okre

ś

lonego w

instrukcji.

– Nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 wy

łą

cznie oryginalnych

akcesoriów firmy Festool.

– Gdy  urz

ą

dzenie nie jest u

ż

ywane, jak równie

ż

przed przyst

ą

pieniem do prac

konserwacyjnych i czyszczenia, wtyczk

ę

nale

ż

y wyci

ą

ga

ć

 z gniazda wtykowego. 

– Nie unosi

ć

 i nie transportowa

ć

 urz

ą

dzenia za

uchwyt za pomoc

ą

 haka d

ź

wigowego ani

podno

ś

nika.

– Nie  wtyka

ć

 i nie wyci

ą

ga

ć

 kabli podczas pod

obci

ąż

eniem!

– W razie awarii (np. w przypadku zwarcia lub

innych usterek elektrycznych) wy

łą

czy

ć

urz

ą

dzenie i wyci

ą

gn

ąć

 wtyczk

ę

 zasilania.

6

Rozruch

6.1

Pierwsze uruchomienie

X

Otworzy

ć

 klamry zamykaj

ą

ce 

[2-2]

 i zdj

ąć

górn

ą

 cz

ęść

 urz

ą

dzenia 

[2-1]

.

X

Elementy wyposa

ż

enia nale

ż

y wyj

ąć

  z

pojemnika na zanieczyszczenia 

[2-3]

  i

opakowania!

X

W

ł

o

ż

y

ć

 worek filtruj

ą

cy, zgodnie z

wymogami przepisów, do pojemnika na

zanieczyszczenia (patrz rozdzia

ł

 7.8).

X

Na

ł

o

ż

y

ć

 górn

ą

 cz

ęść

[2-1]

 i zamkn

ąć

 klamry

zamykaj

ą

ce 

[2-2]

.

X

Zamontowa

ć

 uchwyt do nawijania przewodu z

ty

ł

u odkurzacza mobilnego (patrz rysunek

[3]

).

X

Tylko CTM 48 E LE EC:

 Wetkn

ąć

 korek 

[1-

1]

 w os

ł

on

ę

 (patrz rys. 

[1]

). 

X

Pod

łą

czy

ć

 w

ąż

 ss

ą

cy do urz

ą

dzenia.

6.2

W

łą

czanie/wy

łą

czanie

X

Wsun

ąć

 wtyczk

ę

 przewodu zasilaj

ą

cego do

uziemionego gniazda wtykowego.

Prze

łą

cznik 

[1-9]

  s

ł

u

ż

y jako w

łą

cznik/

wy

łą

cznik.

Pozycja prze

łą

cznika ’0’

Gniazdo wtykowe urz

ą

dzenia 

[1-11]

 jest

pozbawione pr

ą

du, odkurzacz mobilny jest

wy

łą

czony.

Pozycja prze

łą

cznika ’MAN’ (r

ę

cznie)

Gniazdo wtykowe urz

ą

dzenia 

[1-11]

 przewodzi

pr

ą

d, odkurzacz mobilny uruchamia si

ę

.

Pozycja prze

łą

cznika ’Auto’

(automatycznie)

Gniazdo wtykowe urz

ą

dzenia 

[1-11]

 przewodzi

pr

ą

d, odkurzacz mobilny uruchamia si

ę

 przy

w

łą

czeniu pod

łą

czonego narz

ę

dzia.

7

Ustawienia

7.1

Ustawianie 

ś

rednicy przewodu 

gi

ę

tkiegon (tylko CTM 48 E LE EC)

X

Ustawi

ć

ś

rednic

ę

 przewodu gi

ę

tkiego

 [1-8]

odpowiednio do 

ś

rednicy pod

łą

czonego

przewodu gi

ę

tkiego.

L

Dzi

ę

ki temu pr

ę

dko

ść

 przep

ł

ywu powietrza

w w

ęż

u ss

ą

cym mierzona jest prawid

ł

owo

(patrz rozdzia

ł

 7.9).

7.2

Pod

łą

czanie elektronarz

ę

dzia

OSTRZE

Ż

ENIE

Niedozwolone napi

ę

cie lub

cz

ę

stotliwo

ść

!

Niebezpiecze

ń

stwo wypadku

X

Napi

ę

cie sieciowe i cz

ę

stotliwo

ść

ź

ród

ł

a

pr

ą

du musz

ą

 zgadza

ć

 si

ę

 z danymi na

tabliczce identyfikacyjnej.

X

W Ameryce Pó

ł

nocnej wolno stosowa

ć

wy

łą

cznie urz

ą

dzenia Festool o

parametrach napi

ę

cia 120 V/60 Hz.

OSTRO

Ż

NIE

Niebezpiecze

ń

stwo zranienia przez

niekontrolowane uruchomienie urz

ą

dze

ń

elektrycznych

X

Przed przekr

ę

ceniem prze

łą

cznika na pozycj

ę

"AUTO" (automatycznie) lub "MAN" (r

ę

cznie)

nale

ż

y zwróci

ć

 uwag

ę

 na to, aby pod

łą

czone

urz

ą

dzenie elektryczne by

ł

o od

łą

czone.

OSTRZE

Ż

ENIE

Niebezpiecze

ń

stwo zranienia

X

Nale

ż

y przestrzega

ć

 maksymalnej mocy

przy

łą

czowej na gnie

ź

dzie wtykowym

urz

ą

dzenia (patrz rozdzia

ł

 Dane techniczne).

X

Nale

ż

y zwraca

ć

 uwag

ę

 na to, aby przy

pod

łą

czaniu i od

łą

czaniu elektronarz

ę

dzie

by

ł

o wy

łą

czone.

background image

98

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

PL

X

Pod

łą

czy

ć

 elektronarz

ę

dzie do gniazda

wtykowego urz

ą

dzenia 

[1-11]

.

7.3

Pod

łą

czanie narz

ę

dzia 

pneumatycznego

Dzi

ę

ki modu

ł

owi pneumatycznemu 

[1-3]

automatyczne w

łą

czanie odkurzacza

funkcjonuje równie

ż

 w po

łą

czeniu z

narz

ę

dziami pneumatycznymi.

Dodatkowo zalecane jest zamocowanie

jednostki zasilaj

ą

cej VE (495886). Jednostka

zasilaj

ą

ca filtruje i oliwi spr

ęż

one powietrze

oraz umo

ż

liwia regulacj

ę

 ci

ś

nienia powietrza.

Dla pod

łą

czania narz

ę

dzi pneumatycznych

firmy Festool z systemem IAS dost

ę

pna jest

z

łą

czka IAS (454757).

Dla zapewnienia prawid

ł

owego funkcjonowania

automatycznego w

łą

czania, ci

ś

nienie robocze

narz

ę

dzia musi wynosi

ć

 6 bar.

7.4

Pod

łą

czanie modu

ł

u zasilania/

odsysania

Dzi

ę

ki pod

łą

czeniu modu

ł

u zasilania/odsysania

(EAA) 

[1-4]

 mo

ż

na po

łą

czy

ć

 odkurzacz mobilny

z modu

ł

em EAA, aby zintegrowa

ć

 automatyk

ę

w

łą

czania odkurzacza mobilnego z uk

ł

adem

modu

ł

u EAA.

7.5

Regulacja si

ł

y ssania

Za pomoc

ą

 regulacji si

ł

y ssania 

[1-10]

 mo

ż

na

regulowa

ć

 moc ssania. Umo

ż

liwia to precyzyjne

dopasowanie do ró

ż

nych zada

ń

 odsysania.

7.6

Unieruchamianie hamulcem

Prze

ł

o

ż

enie czarnej d

ź

wigni hamulcowej 

[1-15]

zapobiega stoczeniu si

ę

 odkurzacza mobilnego.

W tym celu odkurzacz nale

ż

y lekko unie

ść

  z

przodu i docisn

ąć

 czarn

ą

 d

ź

wigni

ę

 hamulca w

ł

 do zatrza

ś

ni

ę

cia. W celu zwolnienia

nacisn

ąć

 zielon

ą

 d

ź

wigni

ę

[1-14]

.

7.7

Zabezpieczenie przed 

nadmiernym wzrostem 

temperatury

Dla ochrony przed przegrzaniem

zabezpieczenie przed nadmiernym wzrostem

temperatury wy

łą

cza odkurzacz mobilny przed

osi

ą

gni

ę

ciem krytycznej temperatury. 

X

Wy

łą

czy

ć

 odkurzacz mobilny i pozostawi

ć

 na

ok. 5 min w celu ostygni

ę

cia.

X

W razie potrzeby wymieni

ć

 filtr powietrza

ch

ł

odz

ą

cego (patrz rozdzia

ł

 9.2).

L

Je

ś

li potem odkurzacza mobilnego nie

mo

ż

na ponownie w

łą

czy

ć

, nale

ż

y uda

ć

 si

ę

do jednego z warsztatów serwisowych firmy

Festool.

7.8

Wymiana 

 (SC-FIS-CT 48)

 worka 

filtruj

ą

cego

Wyjmowanie worka filtruj

ą

cego 

[4]

X

Otworzy

ć

 klamry zamykaj

ą

ce 

[2-2]

 i zdj

ąć

górn

ą

 cz

ęść

 urz

ą

dzenia 

[2-1]

.

X

Wyj

ąć

 worek filtruj

ą

cy.

X

Usun

ąć

 zu

ż

yty worek filtruj

ą

cy zgodnie z

przepisami.

Zak

ł

adanie worka filtruj

ą

cego 

[5]

X

W

ł

o

ż

y

ć

 nowy worek filtruj

ą

cy  (SC-FIS-CT

48) (rysunek 

[4]

). 

Wa

ż

na informacja:

Mocno wcisn

ąć

 z

łą

czk

ę

 worka filtruj

ą

cego na

króciec wlotowy.

L

Nale

ż

y zwróci

ć

 uwag

ę

 na to, aby worek

filtruj

ą

cy nie zosta

ł

 zakleszczony pomi

ę

dzy

cz

ęś

ci

ą

 górn

ą

 i doln

ą

.

X

Na

ł

o

ż

y

ć

 górn

ą

 cz

ęść

[2-1]

 i zamkn

ąć

 klamry

zamykaj

ą

ce 

[2-2]

.

7.9

Kontrola nat

ęż

enia przep

ł

ywu (tylko CTM 48 E LE EC)

Je

ś

li pr

ę

dko

ść

 przep

ł

ywu powietrza w w

ęż

u ss

ą

cym opadnie poni

ż

ej 20 m/s, ze wzgl

ę

dów

bezpiecze

ń

stwa rozlega si

ę

 akustyczny sygna

ł

 ostrzegawczy.

OSTRZE

Ż

ENIE

Niebezpiecze

ń

stwo zranienia

X

Nale

ż

y zwraca

ć

 uwag

ę

 na to, aby przy

pod

łą

czaniu i od

łą

czaniu narz

ę

dzie

pneumatyczne by

ł

o wy

łą

czone.

Mo

ż

liwe przyczyny

Usuwanie przyczyny

Regulacja si

ł

y ssania 

[1-10]

 ustawiona na 

zbyt ma

łą

 warto

ść

.

Ustawi

ć

 regulacj

ę

 si

ł

y ssania na wy

ż

sz

ą

 warto

ść

(patrz rozdzia

ł

 7.5).

Pokr

ę

t

ł

[1-8]

 nie zosta

ł

o ustawione na 

ś

rednic

ę

 pod

łą

czonego przewodu gi

ę

tkiego.

Ustawi

ć

 prawid

ł

ow

ą

ś

rednic

ę

 przewodu gi

ę

tkiego 

(patrz rozdzia

ł

 7.1).

Zatkanie lub za

ł

amanie w

ęż

a ss

ą

cego.

Usun

ąć

 zatkanie lub zagi

ę

cie przewodu gi

ę

tkiego.

background image

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

99

PL

8

Praca

8.1

Obs

ł

uga 

Miejsce do mocowania systenera SysDoc:

Na powierzchni do odk

ł

adania narz

ę

dzi za

pomoc

ą

 czterech zatrzasków 

[6-1]

 mo

ż

na

przymocowa

ć

 systener.

8.2

Odsysanie substancji suchych

 Przy odsysaniu py

ł

ów powstaj

ą

cych w wyniku

pracy elektronarz

ę

dzi nale

ż

y przestrzega

ć

nast

ę

puj

ą

cych zalece

ń

Je

ś

li powietrze wylotowe odprowadzane jest z

powrotem do pomieszczenia, w pomieszczeniu

musi wyst

ę

powa

ć

 wystarczaj

ą

ca 

 ilo

ść

wymian powietrza L

. W celu zachowania

wymaganych warto

ś

ci granicznych, strumie

ń

obj

ę

to

ś

ciowy odprowadzany z powrotem do

pomieszczenia mo

ż

e wynosi

ć

 maksymalnie

50% strumienia obj

ę

to

ś

ciowego powietrza

ś

wie

ż

ego (obj

ę

to

ść

 pomieszczenia V

R

 x ilo

ść

wymian powietrza L

W

). Ponadto nale

ż

y

przestrzega

ć

 przepisów miejscowych.

Nale

ż

y pami

ę

ta

ć

:

 Wilgotny filtr g

ł

ówny

szybko si

ę

 zatyka, gdy zasysane s

ą

 suche

materia

ł

y. Z tego wzgl

ę

du filtr g

ł

ówny przed

zasysaniem py

ł

ów powinien zosta

ć

 osuszony

lub zast

ą

piony elementem suchym.

8.3

Odsysanie cieczy

Przed odsysaniem cieczy nale

ż

y usun

ąć

 worek

filtruj

ą

cy (patrz rozdzia

ł

  7.8). Zalecane jest

u

ż

ycie specjalnego filtra do zasysania na

mokro.

Przy osi

ą

gni

ę

ciu maksymalnego poziomu

nape

ł

nienia odsysanie zostaje automatycznie

przerwane.

8.4

Po pracy

X

Wy

łą

czy

ć

 odkurzacz mobilny i wyci

ą

gn

ąć

wtyczk

ę

 przewodu zasilaj

ą

cego z gniazda.

X

Nawin

ąć

 przewód zasilaj

ą

cy.

X

Opró

ż

ni

ć

 pojemnik na zanieczyszczenia.

X

Tylko CTM 48 E LE EC: 

Zamkn

ąć

 otwór

ss

ą

cy 

[1-2]

 korkiem 

[1-1]

.

Urz

ą

dzenie nale

ż

y przechowywa

ć

 tylko w

pomieszczeniach.

X

Odstawi

ć

 odkurzacz mobilny do suchego

pomieszczenia tak, aby by

ł

 zabezpieczony

przed u

ż

ywaniem przez osoby

nieupowa

ż

nione.

Zape

ł

nienie worka filtruj

ą

cego.

Za

ł

o

ż

y

ć

 nowy worek filtruj

ą

cy (patrz rozdzia

ł

 7.8).

Zanieczyszczony filtr g

ł

ówny.

Wymieni

ć

 filtr g

ł

ówny (patrz rozdzia

ł

 9.1).

Nieprawid

ł

owe funkcjonowanie 

elektronicznego uk

ł

adu kontrolnego.

Zleci

ć

 usuni

ę

cie usterki jednemu z warsztatów 

serwisowych firmy Festool.

Odsysanie na mokro.

Je

ś

li bezpiecze

ń

stwo funkcjonowania nie uleg

ł

pogorszeniu, nie s

ą

 wymagane 

ż

adne 

ś

rodki.

Mo

ż

liwe przyczyny

Usuwanie przyczyny

OSTRO

Ż

NIE

Py

ł

y szkodliwe dla zdrowia

Pora

ż

enia dróg oddechowych

X

Przy odsysaniu py

ł

ów szkodliwych dla

zdrowia nale

ż

y stosowa

ć

 worek filtruj

ą

cy!

X

Urz

ą

dzenie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 wy

łą

cznie z

funkcjonuj

ą

c

ą

 kontrol

ą

 nat

ęż

enia

przep

ł

ywu.

OSTRO

Ż

NIE

Wydostawanie si

ę

 piany i cieczy

X

Bezzw

ł

ocznie wy

łą

czy

ć

 urz

ą

dzenie i

opró

ż

ni

ć

 pojemnik na zanieczyszczenia.

OSTRZE

Ż

ENIE

Py

ł

y szkodliwe dla zdrowia

Pora

ż

enia dróg oddechowych

X

Oczy

ś

ci

ć

 odkurzacz mobilny i wszystkie

elementy wyposa

ż

enia poprzez odsysanie i

wycieranie (wewn

ą

trz i na zewn

ą

trz), zanim

zostan

ą

 one usuni

ę

te ze strefy

zanieczyszczonej.

X

Elementy, które nie mog

ą

 zosta

ć

 ca

ł

kowicie

oczyszczone, na czas transportu musz

ą

zosta

ć

 zamkni

ę

te  hermetycznie  w  torbie  z

tworzywa sztucznego.

X

Nale

ż

y stosowa

ć

 ochron

ę

 dróg

oddechowych!

background image

100

CTM 48 E LE EC, CTL 48 E LE EC

PL

9

Konserwacja i utrzymanie w 

czysto

ś

ci

Uszkodzone urz

ą

dzenia zabezpieczaj

ą

ce i

elementy zgodnie z przeznaczeniem musz

ą

zosta

ć

 zreperowane lub wymienione przez

zaaprobowany warsztat specjalistyczny, o ile

nie ma innych zalece

ń

 w instrukcji obs

ł

ugi.

Nale

ż

y przestrzega

ć

 nast

ę

puj

ą

cych

zalece

ń

:

– Co  najmniej  raz  w  roku  musi  by

ć

przeprowadzana kontrola techniczna w

zakresie py

ł

ów przez producenta lub osob

ę

przeszkolon

ą

, np. pod wzgl

ę

dem uszkodzenia

filtrów, szczelno

ś

ci urz

ą

dzenia i

funkcjonowania urz

ą

dze

ń

 kontrolnych.

– Przy przeprowadzaniu prac konserwacyjnych

i naprawczych wszystkie zanieczyszczone

przedmioty, które nie mog

ą

 zosta

ć

oczyszczone w stopniu zadowalaj

ą

cym,

musz

ą

 zosta

ć

 usuni

ę

te. Przedmioty takie

musz

ą

 by

ć

 usuwane w hermetycznych

workach zgodnie z obowi

ą

zuj

ą

cymi

przepisami dotycz

ą

cymi usuwania takich

odpadów. 

– W celu przeprowadzenia konserwacji przez

u

ż

ytkownika urz

ą

dzenie nale

ż

y roz

ł

o

ż

y

ć

,

oczy

ś

ci

ć

 i zakonserwowa

ć

, na ile jest to

wykonalne, bez wywo

ł

ywania zagro

ż

enia dla

osób przeprowadzaj

ą

cych konserwacj

ę

 lub

osób trzecich. Odpowiednie 

ś

rodki

ostro

ż

no

ś

ci obejmuj

ą

 odka

ż

enie przed

roz

ł

o

ż

eniem, zapewnienie na miejscu

filtrowanego odpowietrzenia wymuszonego,

w miejscu, gdzie urz

ą

dzenie jest rozbierane,

oczyszczenie obszaru konserwacji oraz

zapewnienie odpowiedniego, osobistego

wyposa

ż

enia ochronnego.

9.1

Wymiana filtra g

ł

ównego

X

Otworzy

ć

 klamry zamykaj

ą

ce 

[2-2]

 i zdj

ąć

górn

ą

 cz

ęść

 urz

ą

dzenia 

[2-1]

.

X

Przekr

ę

ci

ć

 górn

ą

 cz

ęść

 urz

ą

dzenia w taki

sposób, aby filtr g

ł

ówny skierowany by

ł

 do

góry (rysunek

[7]

).

X

Prze

ł

o

ż

y

ć

 d

ź

wigni

ę

[7-3]

 i zdj

ąć

 mocowanie.

[7-2]

X

Wyj

ąć

 zu

ż

yty filtr g

ł

ówny 

[7-1]

 i wymieni

ć

go na nowy.

X

Zutylizowa

ć

 zu

ż

yty filtr g

ł

ówny zgodnie z

przepisami.

X

Za

ł

o

ż

y

ć

 mocowanie 

[7-2]

 i prze

ł

o

ż

y

ć

d

ź

wigni

ę

[7-3]

 a

ż

 zostanie zatrza

ś

ni

ę

ta.

X

Na

ł

o

ż

y

ć

 górn

ą

 cz

ęść

[2-1]

 i zamkn

ąć

 klamry

zamykaj

ą

ce 

[2-2]

.

9.2

Wymiana filtra powietrza 

ch

ł

odz

ą

cego

[8]

W przypadku wy

łą

czenia odkurzacza ze

wzgl

ę

du na temperatur

ę

, a co najmniej raz w

roku, nale

ż

y wymienia

ć

 filtr powietrza

ch

ł

odz

ą

cego.

L

Zaleca si

ę

 wymian

ę

 filtra powietrza

ch

ł

odz

ą

cego wraz z filtrem g

ł

ównym.

X

Odkr

ę

ci

ć

 pokryw

ę

 filtra powietrza

ch

ł

odz

ą

cego 

[8-1]

.

X

Wyj

ąć

 filtr powietrza ch

ł

odz

ą

cego i wymieni

ć

go na nowy!

X

Zamkn

ąć

 pokryw

ę

 filtra.

9.3

Opró

ż

nianie pojemnika na 

zanieczyszczenia

Po zdj

ę

ciu cz

ęś

ci górnej mo

ż

na opró

ż

ni

ć

pojemnik na zanieczyszczenia 

[2-3]

 .

X

Po odsysaniu cieczy nale

ż

y zawsze czy

ś

ci

ć

czujniki poziomu nape

ł

nienia 

[9-1]

 mi

ę

kk

ą

szmatk

ą

 i sprawdza

ć

 je pod wzgl

ę

dem

uszkodze

ń

10

Wyposa

ż

enie

U

ż

ywa

ć

 tylko oryginalnego wyposa

ż

enia i

materia

ł

ów eksploatacyjnych Festool

przewidzianych dla tego urz

ą

dzenia,

poniewa

ż

 powy

ż

sze komponenty systemowe

s

ą

 do siebie optymalnie dostosowane. W

OSTRZE

Ż

ENIE

Niebezpiecze

ń

stwo zranienia,

pora

ż

enie pr

ą

dem

X

Przed przyst

ą

pieniem do wykonywania

wszystkich prac zwi

ą

zanych z konserwacj

ą

 i

czyszczeniem urz

ą

dzenia nale

ż

y zawsze

wyci

ą

ga

ć

 wtyczk

ę

 z gniazda zasilaj

ą

cego!

X

Wszelkie prace konserwacyjne i naprawcze,

które wymagaj

ą

 otwarcia obudowy silnika,

mog

ą

 by

ć

 wykonywane wy

łą

cznie przez

autoryzowany warsztat serwisowy.

Zalecenie

Uszkodzenie silnika

X

Nigdy nie wolno odsysa

ć

 bez

zainstalowanego filtra g

ł

ównego, poniewa

ż

mo

ż

e to spowodowa

ć

 uszkodzenie silnika.