Festool CMS PS 300 – страница 3

Инструкция к Festool CMS PS 300

7 Принадлежности, инструменты

5 Настройка машины

Для собственной безопасности исполь-

Перед началом любой работы с машиной

зуйте только оригинальные приспосо-

всегда вынимайте штепсель из розетки!

бления и запасные части фирмы Festool.

Все установки на лобзике (замена пилки,

Номера заказа для принадлежностей и инстру-

установка лобзика под углом, регулировка

ментов Вы найдете в каталоге Festool или в

скорости пиления и т.п) выполняются в

Интернет по адресу „www.festool.com“.

соответствии с описанием в Руководстве по

эксплуатации к лобзику.

8 Утилизация

Не выбрасывайте электроинструменты вместе с

6 Обслуживание и уход

бытовыми отходами! Обеспечьте безопасную для

Перед началом любой работы с машиной

окружающей среды утилизацию инструмента,

всегда вынимайте штепсель из розетки!

оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие

Все работы по обслуживанию и ремонту,

национальные инструкции.

которые требует открывания корпуса двигателя,

Только для ЕС: согласно Европейской директиве

могут производиться только авторизованной

2002/96/EG отслужившие свой срок электроин-

мастерской сервисной службы.

струменты должны утилизироваться отдельно и

Повреждённые защитные приспособления

направляться на экологичную утилизацию.

и узлы должны быть надлежащим

образом отремонти-рованы или заменены

Информация по директиве REACh:

уполномоченным на это спеьиалистом,

www.festool.com/reach

если в руководстве по эксплуатаьии не

предусматривается что-либо другое.

9 Декларация соответствия ЕС

Регулярно обслуживайте инструмент,

Aufnahmeeinheit für Stichsägen

Serien-Nr.

чтобы он надлежащим образом безопасно

Retaining Panel for jigsaws

Serial No.

функционировал:

Plaque de fi xation pour la scie

N° de série

Удаляйте пыль при помощи пылеудаляющих

sauteuse

аппаратов,

CMS-PS 200/PS 300 493938

Поврежденную или изношенную столешницу

Мы заявляем с исключительной

необходимо заменять,

ответственностью,что данный продукт соот-

По окончании работы намотайте кабель на

ветствует следующим нормам или нормативным

подставки (7.4).

документам: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN

55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-

Сервисное обслуживание и ремонт

3-3 в соответствии с положениями директив

только через фирмуизготовителя или в

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU.

наших сервисных мастерских: адрес

ближайшей мастерской см. на

Festool Group GmbH & Co. KG

www.festool.com/Service

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

EKAT

4

Используйте только оригинальные за-

2

3

5

пасные части Festool! № для заказа на:

1

www.festool.com/Service

Dr. Martin Zimmer

Руководитель отдела исследований и

разработок, технической документации

20.02.2013

41

Technické údaje CMS-PS 200/PS 300

2 Bezpečnostní pokyny

Pilový list, maximální přípustná délka ozubeného

2.1 Všeobecné bezpečnostní předpisy

ostří:

evo 105 mm

POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní

Hliníku, ocel 60 mm

upozornění a pokyny. Zanedbání níže uvedených

Hmotnost 3,3 kg

výstrah a nedodržování příslušných pokynů mohou

způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz elektrickým

Uváděné obrázky jsou umístěny na začátku ná-

proudem.

vodu k obsluze.

Všechny bezpečnostní pokyny anávody uschovej-

te, abyste je mohli použít iv budoucnosti.

Rozsah dodávky

Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro-

- Upínací deska pro přímočarou pilu (1.1)

nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované

na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí

Symboly

provozované na akumulátoru (bez síťového kabe-

Varování před všeobecným nebezpečím

lu).

2.2 Bezpečnostní pokyny specifi cké pro stroj

- Před nastavováním nářadí nebo výměnou

ečtěte si návod/pokyny!

příslušenství vytáhněte síťovou zástrčku ze

zásuvky a/nebo z elektrického nářadí vyjměte

akumulátor. Neúmyslné spuštění elektrického

1 Používání k určenému účelu

nářadí může způsobit úraz.

Na upínací desku (1.1) lze namontovat tyto pří-

- Pracovní základnu správně smontujte, než na

močaré pily:

ni budete elektrické nářadí montovat. Správná

- PS 200 E

montáž je důležitá, aby nedošlo ke zborcení.

- PS 2 E

- Než budete elektrické nářadí používat,

- PS 2

bezpečně ho upevněte na pracovní základnu.

- PS 300 Q

Viklající se nářadí může vést ke ztrátě kontroly.

- PS 300 EQ

- Pracovní základnu postavte na pevný, plochý a

- PSB 300 Q

rovný podklad. Pokud se pracovní základna viklá

- PSB 300 EQ

nebo houpá, nemůže být elektrické nářadí nebo

- PS 400 EBQ

obrobek spolehlivě a bezpečně pod kontrolou.

- PS 420 EBQ

- Pracovní základnu nepřetěžujte, nepoužívejte

- PSB 400 EBQ

ji jako žebřík nebo podstavec. Pokud je pracovní

- PSB 420 EBQ

základna přetížená nebo když na ní stojíte, je

Montáž dalších kmitacích pil není možná

vratká a může se převrátit.

a je tudíž zakázána.

- ed uvedením do provozu zkontrolujte pevné

Namontováním jedné z výše uvedených

usazení pilového listu přímočaré pily a jeho

přímočarých pil na upínací desku a přimontováním

bezvadný chod.

této desky na CMS-GE/Basis Plus získáte

- K podélnému řezání obrobků užších než

enosnou stolní pilu.

- 120 mm používejte posouvač obrobku.

Nářadí je určeno k řezání dřeva a dřevu podobných

- Kulatinu zajistěte na obou stranách pilového

materiálů.

listu proti přetočení.

Se speciálními pilovými listy, které Festool nabízí,

- Nepracujte s poškozenou přímočarou pilou.

lze řezat také plasty, ocel, hliník, barevné kovy a

- Vyhýbejte se přetěžování přímočaré pily.

keramické desky.

- ed transportem nářadí vždy vymontujte pilový

Za škody a úrazy, které vznikly používáním

list.

k jiným účelům, než ke kterým je stroj

- Používejte vhodné osobní ochranné pomůcky:

určen, ručí uživatel.

ochranu sluchu, ochranné brýle a prachovou

masku při činnostech, kdy dochází ke vzniku

prachu a pracovní rukavice při opracovávání

hrubých materiálů nebo při výměně nástroje.

42

3 Montáž

vec otočného knofl íku (6.1) zaskočil do konce

ed každou prací na stroji je nutné vždy

podélného otvoru ve svěrací příložce.

vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!

Utáhněte otočný knofl ík (6.1).

3.1 Příprava přímočaré pily

3.3 Montáž upínací desky na základní jed-

notku CMS-GE/Basis Plus

PS 200 E, PS 2 E, PS 2:

Upínací desku nasaďte na CMS-GE/Basis Plus,

ed zamontováním děrovek může být do řezacího

jak je znázorněno na obrázku 7. Upínací deska

stolu nasazená krycí deska. Tímto se docílí lepšího

přitom drží na vybráních (7.1).

odsávání prachu.

zajistěte obě západky (7.2, otočením ve směru

Třískový kryt (2.2) posunout dopředu,

hodinových ručiček).

Krycí desku (2.4, číslo objednávky 444 356)

s postranními čepy (2.3) nasadit do vyhloubení

3.4 Odsávání

řezacího stolu (2.1),

Přímočarou pilu připojte k vysavači (viz

Krycí desku posunout úplně dozadu,

návod k obsluze přímočaré pily).

Třískový kryt nasunout znovu na pilový list.

PS/PSB 300 Q, PS/PSB 300 EQ

4 Elektrický přípoj

Krycí desku (3.2, objed. č. 449 657) nasaďte z

Síťové napětí musí souhlasit s údaji na

jedné strany na stůl pily podle obrázku 3.

typovém štítku přímočaré pily.

Krycí desku opatrně přitiskněte, aby postranní

síťovou zástrčku přímočaré pily zapojte do

čepy (3.1) zaskočily do vybrání (3.3) ve stole

síťové zásuvky spínací skříňky (7.3).

pily.

PS 200, PS 2, PS 300, PSB 300: Zapněte

přímočarou pilu (viz návod k obsluze přímočaré

PS 400 EBQ, PSB 400 EBQ, PS 420 EBQ, PSB 420

pily).

EBQ

síťovou zástrčku spínací skříňky zapojte do

Při řezání s přímočarou pilou v modulu

síťové zásuvky místního rozvodu.

CMS používejte vždy chránič proti otře-

nyní můžete přímočarou pilu zapínat a vypínat

pům (4.1).

spínačem spínací skříňky (viz návod k obsluze

Pozor: Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!

základní jednotky CMS-GE/Basis Plus).

Namontujte na přímočarou pilu adaptérový

stůl (ADT PS-400) (4.4). (viz návod k obsluze

5 Práce s nářadím

přímočaré pily)

Před každou prací na stroji je nutné vždy

Levý spínač ZAP/VYP posuňte dopředu a

vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!

nasaďte aretaci proti zapnutí (4.3).

Seřizování přímočaré pily (výměna pilového listu,

Po namontování upevněte zavěšení aretace

nastavení úhlu řezu přímočaré pily, regulace

proti zapnutí (4.2) do upínacího prvku na upínací

edkyvu) se provádí podle návodu k obsluze

destičce (5.1).

přímočaré pily.

Spínač ZAP/VYP přímočaré pily je nyní trvale

stisknutý. Zapínání/vypínání přímočaré pily se

6 Údržba a péče

v plně smontovaném stavu uskutečňuje síťovým

Před každou prací na stroji je nutné vždy

spínačem základní jednotky CMSGE.

vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!

Všechny úkony prováděné při údržbě a opravách,

3.2 Montáž přímočaré pily na upínací desku

které vyžadují otevření krytu motoru, smí provádět

(1.1)

pouze autorizovaná servisní dílna.

Upínací desku položte obráceně do vybrání

Poškozené bezpečnostní zařízení a díly je třeba

CMS-GE/Basis Plus.

nechat odborně opravit nebo vyměnit v kompe-

Přímočarou pilu položte spodní stranou jejího

tentní opravně, pokud není v návodu k používání

stolu proti pevné svěrací příložce (5.1), resp.

uvedeno jinak.

pod ní. Stůl pily pak musí být usazený ve vybrání

Provádějte pravidelnou údržbu stroje, aby byla

upínací desky, jak je znázorněno na obrázku 5.

zajištěna jeho řádná funkce:

Volnou svěrací příložku (6.2) nasuňte na horní

část stolu přímočaré pily, aby mosazný násta-

43

Servis aopravy smí provádět pouze

9 ES prohlášení o shodě

výrobce nebo servisní dílny: nejbližší

Aufnahmeeinheit für Stichsägen

Serien-Nr.

adresu najdete na: www.festool.com/

Retaining Panel for jigsaws

Serial No.

Service

Plaque de fi xation pour la scie

N° de série

EKAT

4

Používejte jen originální náhradní díly

sauteuse

2

3

5

Festool! Obj. č. na: www.festool.com/

1

CMS-PS 200/PS 300 493938

Service

Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento

výrobek je ve shodě s následujícími normami nebo

7 Příslušenství, nástroje

normativními dokumenty: EN 60745-1, EN 60745-

Pro zajištění vlastní bezpečnosti pou-

2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN

žívejte pouze originální příslušenství a

61000-3-3 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES,

náhradní díly Festool.

2006/42/ES, 2011/65/EU.

Evidenční čísla objednání pro příslušenství a ná-

stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo

Festool Group GmbH & Co. KG

na internetu pod “www.festool.com”.

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen

8 Likvidace

Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního od-

padu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, příslu-

šenství aobaly! Dodržujte přitom platné národní

edpisy.

Pouze EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES musí

Dr. Martin Zimmer

být stará elektrická zařízení tříděna apředána keko-

Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace

logické likvidaci.

20.02.2013

Informace k REACh:

www.festool.com/reach

44

Dane techniczne CMS-PS 200/PS 300

2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

Brzeszczot, maksymalna dopuszczalna długość

2.1 Ogólne przepisy bezpieczeństwa

uzębienia:

UWAGA! Należy przeczytać wszystkie za-

Drewno 105 mm

lecenia bezpieczeństwa i instrukcje. Nie-

Aluminium, stal 60 mm

przestrzeganie następujących ostrzeżeń i instrukcji

Ciężar 3,3 kg

może stać się przyczyną porażenia prądem elek-

trycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia ciała.

Wymienione ilustracje znajdują się na początku

Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa

instrukcji eksploatacji.

pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy-

stania w przyszłości.

Zakres dostawy

Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-

- Jednostka mocująca wyrzynarki (1.1)

rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych

Symbole

energią elektryczną z sieci (z przewodem zasila-

Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem

jącym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulato-

rami (bez przewodu zasilającego).

Instrukcja/przeczytać zalecenia!

2.2 Zalecenia bezpieczeństwa związane z

maszyną

- Przed przystąpieniem do wprowadzania

1 Zastosowanie zgodne z przeznacze-

ustawień narzędzia lub wymiany elementów

niem

wyposażania należy wyciągnąć wtyczkę z

Do jednostki mocującej (1.1) można montować

gniazda wtykowego oraz/lub akumulator

następujące wyrzynarki:

z narzędzia elektrycznego. Niezamierzone

- PS 200 E

uruchomienie narzędzia elektrycznego jest

- PS 2 E

przyczyną wypadków.

- PS 2

- Przed zainstalowaniem narzędzia elektryczne-

- PS 300 Q

go należy prawidłowo zmontować stanowisko

- PS 300 EQ

robocze. Prawidłowy montaż zapobiega złożeniu

- PSB 300 Q

się stanowiska roboczego.

- PSB 300 EQ

- Przed przystąpieniem do użycia narzędzia

- PS 400 EBQ

elektrycznego należy przymocować je na sta-

- PS 420 EBQ

nowisku roboczym. Chyboczące się narzędzia

- PSB 400 EBQ

elektryczne mogą spowodować utratę kontroli.

- PSB 420 EBQ

- Ustawić stanowisko robocze na mocnym,

Montaż innych wyrzynarek nie jest moż-

płaskim i poziomym podłożu. Jeśli stanowisko

liwy i z tego względu jest zabroniony.

robocze chybocze się lub wibruje, nie można nie-

Zamontowanie jednej z wyżej wymienionych wyr-

zawodnie i bezpiecznie kontrolować narzędzia

zynarek w jednostce mocującej i zamocowanie jej

elektrycznego ani obrabianego elementu.

w jednostce podstawowej CMSGE/Basis Plus daje

- Nie należy przeciążać stanowiska roboczego,

przenośną wyrzynarkę stołową.

nie wolno używać go jako drabiny ani rusztowa-

Urządzenia te przeznaczone są do cięcia drewna

nia. Przeciążenie lub stanie na stanowisku ro-

i materiałów drewnopodobnych. Oferowane przez

boczym powoduje utratę stabilności i możliwość

rmę Festool specjalne brzeszczoty do mogą

przewrócenia stanowiska.

być stosowane do cięcia tworzyw sztucznych,

- Przed uruchomieniem należy sprawdzić

stali, aluminium, metali kolorowych, płytek ce-

zamocowanie brzeszczotu wyrzynarki i jego

ramicznych.

prawidłowy bieg.

Odpowiedzialność za szkody i wypadki po-

- Przy cięciu wzdłużnym elementów, które są

wstałe na skutek użytkowania niezgodne-

węższe niż 120 mm należy używać popychacza.

go z przeznaczeniem ponosi użytkownik.

- Drewno okrągłe należy zabezpieczać z obu stron

piły tarczowej przed przekręceniem.

- Nie wolno korzystać z uszkodzonej wyrzynarki.

- Należy unikać przeciążania wyrzynarki.

- Przed przystąpieniem do transportowania

45

urządzenia należy zawsze demontować brzesz-

na płytce zaciskowej (5.1).

czot wyrzynarki.

Przycisk WŁ./WYŁ. wyrzynarki jest teraz stale

- Należy stosować odpowiednie osobiste

wciśnięty. Włączanie/wyłączanie ręcznej wyrzynar-

wyposażenie zabezpieczające: ochronę słuchu,

ki w stanie zamontowanym odbywa się za pomocą

okulary ochronne, maskę przeciwpyłową przy

jednostki włącznika/wtyczki jednostki podstawowej

pracach związanych z pyleniem, rękawice

CMS-GE.

ochronne przy pracach z materiałami szorstkimi

3.2 Montaż wyrzynarki w jednostce mocu-

oraz przy wymianie narzędzia.

jącej (1.1)

Włożyć odwróconą do góry nogami jednostkę

3 Montaż

mocującą w wycięcie jednostki podstawowej

Przed przystąpieniem do wykonywania

CMS-GE/Basis Plus.

jakichkolwiek prac przy maszynie należy

Włożyć wyrzynarkę tylną stroną jej stołu pi-

zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda!

larskiego pod stałą płytę zaciskową (5.1). Jak

pokazano na ilustracji 5 stół pilarski musi

3.1 Przygotowywanie wyrzynarki

potem znajdować się we wgłębieniu jednostki

mocującej.

PS 200 E, PS 2 E, PS 2:

Nasunąć luźną płytę zaciskową (6.2) na

Przed wmontowaniem piły wzdłużnej można za-

przednią część stołu pilarskiego wyrzynarki w

łożyć do stolika płytkę osłaniającą. W ten sposób

taki sposób, aby mosiężna nasadka pokrętła

zapewnia się lepsze odsysanie pyłu.

(6.1) weszła na końcu otworu podłużnego płyty

Ochronę przed odpryskami (5.2) przesunąć do

zaciskowej.

przodu,

Dokręcić pokrętło (6.1).

Płytę osłaniającą (5.4, nr katalogowy 444 356)

włożyć na stolik piły w taki sposób, aby pazurki

3.3 Montaż jednostki mocującej w CMSGE/

boczne (5.3) płyty weszły do wycięć (5.1) stolika,

Basis Plus

Płytę osłaniającą przesunąć całkiem do tyłu,

Wstawić jednostkę mocującą w CMS-GE/

Ochronę przed odpryskami przysunąć ponow-

Basis Plus w sposób pokazany na ilustracji

nie do brzeszczota piły.

7. Jednostkę mocującą można w czasie tej

czynności trzymać za wgłębienia (7.1).

PS/PSB 300 Q, PS/PSB 300 EQ

Zamknąć obie blokady (7.2, obrót zgodnie z

Przed wmontowaniem piły wzdłużnej można za-

kierunkiem ruchu wskazówek zegara).

łożyć do stolika płytkę osłaniającą. W ten sposób

zapewnia się lepsze odsysanie pyłu.

3.4 Odsysanie

Położyć pokrywę (3.2, nr zamów. 449 657) w

Podłączyć wyrzynarkę do odkurzacza

sposób pokazany na ilustracji 3 jednostronnie

(patrz instrukcja obsługi wyrzynarki).

w stole pilarskim,

ostrożnie wcisnąć płytę pokrywającą w taki

sposób, aby boczne czopy (3.1) zatrzasnęły się

4 Podłączenie elektryczne

we wgłębieniach (3.3) stołu pilarskiego.

Napięcie sieciowe musi być zgodne z

danymi zamieszczonymi na tabliczce

PS 400 EBQ, PSB 400 EBQ, PS 420 EBQ, PSB 420

znamionowej wyrzynarki.

EBQ

Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego

Podczas cięcia przy użyciu wyrzynarki w

wyrzynarki do gniazda wtykowego jednostki

module CMS zawsze stosować zabezpie-

włącznika/wtyczki (7.3).

czenie przeciwodpryskowe (4.1).

PS 200, PS 2, PS 300, PSB 300: Włączyć

Uwaga: Wyciągnąć wtyczkę sieciową!

wyrzynarkę (patrz instrukcja obsługi wyrzy-

Zamontować do wyrzynarki blat adaptacyjny

narki).

(ADT PS-400) (4.4). (patrz instrukcja obsługi

Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego jed-

wyrzynarki)

nostki włącznika/wtyczki do gniazda wtykowe-

Przesunąć włącznik/wyłącznik do przodu i

go instalacji elektrycznej budynku.

założyć włożyć zacisk włączający (4.3)

Wyrzynarkę można teraz włączać i wyłączać

Zamocować zawieszenie zacisku włączającego

za pomocą jednostki włącznika/ wtyczki (patrz

(4.2) po zamontowaniu w jednostce mocującej

instrukcja obsługi jednostki podstawowej CMS-

46

GE/Basis Plus).

7 Wyposażenie, narzędzia

Dla własnego bezpieczeństwa należy sto-

5 Ustawienia w maszynie

sować wyłącznie oryginalne wyposażenie

Przed przystąpieniem do wykonywania

i części zamienne fi rmy Festool.

jakichkolwiek prac przy maszynie należy

Numery do zamówienia wyposażenia i narzędzi

zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda!

znajdziecie Państwo w katalogu Festool lub w

Ustawienia wyrzynarki (wymiana brzeszczotu, na-

internecie pod adresem “www.festool.com”.

stawianie skosu brzeszczotu, regulacja prędkości

skokowej) przeprowadzane są w sposób opisany

8 Usuwanie

w instrukcji obsługi wyrzynarki

Nie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z

odpadami domowymi! Urządzenia, wyposażenie i

opakowania należy przekazać zgodnie z przepisami

6 Przegląd, konserwacja i czyszczenie

o ochronie środowiska do odzysku surowców wtór-

Przed przystąpieniem do wykonywania

nych. Należy przy tym przestrzegać obowiązujących

jakichkolwiek prac przy maszynie należy

przepisów państwowych.

zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda!

Tylko UE: Zgodnie z europejską Wytyczną 2002/96/

Wszystkie prace konserwacyjne i naprawcze,

EG zużyte narzędzia elektryczne trzeba groma-

które wymagają otwarcia obudowy silnika, mogą

dzić osobno i odprowadzać do odzysku surowców

być wykonywane wyłącznie przez upoważniony

wtórnych zgodnie z przepisami o ochronie środo-

warsztat serwisowy.

wiska.

Jeżeli w instruckji obsługi nie zostały zawarte

inne informacje, to uszkodzone części ochronne

Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:

i inne części powinny zostać naprawione lub wy-

www.festool.com/reach

mienione przez fachowca w uznanym warsztacie.

Dla zapewnienia prawidłowego funkcjonowania

9 Oświadczenie o zgodności z normami UE

maszynę należy konserwować w regularnych

Aufnahmeeinheit für Stichsägen

Serien-Nr.

odstępach czasu:

Retaining Panel for jigsaws

Serial No.

Usuwać złogi pyłu poprzez odsysanie,

Plaque de fi xation pour la scie

N° de série

Zużytą lub uszkodzoną wkładkę stołową

sauteuse

należy wymienić,

CMS-PS 200/PS 300 493938

Po zakończeniu pracy należy nawinąć przewód

Niniejszym oświadczamy na własną odpowie-

zasilający na uchwyty (7.4).

dzialność, że produkt ten spełnia następujące

normy lub dokumenty normatywne: EN 60745-1,

Obsługa serwisowa i naprawy wyłącznie

EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN

u producenta lub w warsztatach

61000-3-2, EN 61000-3-3 zgodnie z postano-

autoryzowanych: prosimy wybrać

wieniami wytycznych 2004/108/EG, 2006/42/EG,

najbliższe miejsce spośród adresów

2011/65/UE.

zamieszczonych na stronie:

www.festool.com/Service

Festool Group GmbH & Co. KG

EKAT

4

Należy stosować wyłącznie oryginalne

Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany

2

3

5

części zamienne firmy Festool.Nr

1

zamówienia pod:

www.festool.com/Service

Dr. Martin Zimmer

Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji

Technicznej

20.02.2013

47

48