Festool DF 700 EQ: 8 Arbeid med maskinen
8 Arbeid med maskinen: Festool DF 700 EQ

DF 700 EQ
65
N
Still inn så liten fresehøyde og -dybde som
mulig når du skal frese gjæringer, fordi det el-
lers er fare for at fresen stikker ut på den an-
dre siden.
7.6
Stille inn plugghullbredde
Med innstillingsspaken
[1-6]
kan du stille inn plugg-
hullbredden passende eller med 3 mm klaring:
I visningen
[1-5]
ser du hvilken plugghullbredde som
er valgt.
7.7
Stile inn anslagstappene
På anslagssiden til pluggfresen er det seks ans-
lagstapper
[1-2]
.
Anslagstapper som ikke trengs, kan trykkes inn en-
keltvis og løsnes igjen med knappen
[1-13]
.
Disse brukes til å holde avstand til midten av fresen
og kan stilles inn forskjellig, se bilde
[6]
:
7.8
Avsug
På avsugstussen
[1-15]
kan det kobles til en Festool
støv-/våtsuger med en sugeslange med 27 mm dia-
meter.
7.9
Underlagsutvidelse
Ved hjelp av underlagsutvidelsen
[7-1]
kan underla-
get utvides ved fresing av emnekanter og dermed
kan maskinen føres sikrere.
Fest underlagsutvidelsen med de to skruene
[7-
2]
på gjengehullene
[7-3]
på styrerammen.
Underlagsflaten på underlagsutvidelsen
[7-5]
og
på bordet
[7-4]
må ligge plant.
8 Arbeid med maskinen
Tre er et naturlig, inhomogent materiale. Derfor kan
det ved bearbeidingen oppstod visse avvik fra måle-
ne, selv om maskinen er stilt inn nøyaktig. Også
håndteringen av maskinen (f.eks. fremføringshastig-
heten) påvirker arbeidsnøyaktigheten. I tillegg kan
målingen på DOMINO-ene i tre variere avhengig av
lagringen (f.eks. fuktighet). Alle disse faktorene på-
virker om målene blir holdt på de produserte plugg-
hullene og pluggforbindelsene.
Vi anbefaler
at det gjennomføres en prøvefresing
og -fuging på et prøveemne før behandling av
emnet.
Ta hensyn til alle sikkerhetsanvisninger nevnt
tidligere samt følgende regler under arbeidet:
–Fest alltid emnet slik at det ikke kan bevege
seg under bearbeiding.
– Hold alltid maskinen med begge hender i håndta-
kene
[1-3]
under arbeidet. Dette minsker faren for
skader og er en forutsetning for nøyaktig arbeid.
– Lås hendelen for fresehøydeinnstilling
[1-14]
og
hendelen for vinkelinnstilling
[1-12]
, slik at de ikke
løsner utilsiktet under arbeidet.
– Tilpass fremføringshastigheten til fresediameter
og materialet. Arbeid med konstant fremførings-
hastighet.
– Legg maskinen først fra deg når fresen står helt
stille.
– Koble alltid maskinen til et avsug.
Bruk støvmaske ved arbeider der det oppstår
støv.
Fremgangsmåte
Slik lager du en DOMINO-pluggforbindelse:
Plugg passende
13,5 mm + fresediameter
Plugg med klaring
på siden
16,5 mm + fresediameter
A
tre mulige avstander til en referanseside (1 -
2 - 3)
B
to plugghull ved siden av hverandre fra en
referanseside (1 - 3)
C
to plugghull ved å snu emnet, f.eks. ved frise-
tverrsnitt.
ADVARSEL
Helsefare på grunn av støv
Støv kan være helseskadelig. Arbeid derfor aldri
uten avsug.
Ta hensyn til de nasjonale forskriftene ved avsu-
ging av helseskadelig støv.
se kap.
1. Velg en DOMINO-plugg, og sett en pass-
ende fres i pluggfresen.
7.2
2. Still inn fresedybden.
7.3
3. Still inn fresehøyden.
7.4
4. Still eventuelt inn fresevinkelen.
7.5
5. Merk flatene som hører sammen, på
emnet
[8-1]
, slik at du kan sette dem
sammen riktig etter fresing av plugghul-
lene.
6.
A
Legg de to emnene som skal festes sam-
men, inntil hverandre, og marker
ønskede posisjoner for DOMINO-plug-
gene med en blyant
[8-2]
.
6.
B
Velg de nødvendige anslagstappene.
7.7
Оглавление
- 5-4 5-5 5-3 5-6 h
- Originalbetriebsanleitung
- 6 Inbetriebnahme
- VORSICHT
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 9 Wartung und Pflege
- 10 Fehlerbehebung 11 Zubehör
- Original operating manual
- 6 Operation
- CAUTION
- 8 Working with the machine
- 9 Service and maintenance
- 11 Accessories
- Notice d'utilisation d'origine
- 5 Consignes de sécurité
- 7 Réglages
- AVERTISSEMENT
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Accessoires
- Manual de instrucciones original
- 5 Indicaciones de seguridad
- 7 Ajustes
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 10 Reparación de averías 11 Accesorios
- 13 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 7 Impostazioni
- 8 Lavorazione con la macchina
- 9 Manutenzione e cura
- 10 Eliminazione di difetti 11 Accessori
- Originele gebruiksaanwijzing
- 6 Inwerkingstelling
- 7 Instellingen
- 8 Het werken met de machine
- 9 Onderhoud en verzorging
- 10 Foutoplossing 11 Accessoires
- Originalbruksanvisning
- 6 Driftstart
- OBSERVER
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Tillbehör
- Alkuperäiset käyttöohjeet
- 6 Käyttöönotto
- HUOMIO
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 11 Tarvikkeet
- Original brugsanvisning
- 6 Ibrugtagning
- FORSIGTIG
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 11 Tilbehør
- Originalbruksanvisning
- 6 Igangsetting
- FORSIKTIG
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Tilbehør
- Manual de instruções original
- 5 Indicações de segurança
- 7 Ajustes
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 10 Eliminação de defeitos 11 Acessórios
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- 5 Указания по технике безопасности
- 6 Начало работы
- Предупреждение
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 11 Оснастка
- Originální návod k použití
- 6 Uvedení do provozu
- POZOR
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 11 Příslušenství
- Oryginalna instrukcja eksploatacji
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 7 Ustawienia
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 10 Usuwanie usterek 11 Wyposażenie
- 12 Środowisko
- 7-2 7-3 7-4 7-5 7-1
- 8-1 8-2 8-3